ISSN 1725-5112 doi:10.3000/17255112.L_2010.160.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
53. sējums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 560/2010
(2010. gada 25. jūnijs)
par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Farine de blé noir de Bretagne jeb Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (AĢIN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punkta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punkta pirmo daļu Francijas iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu Farine de blé noir de Bretagne jeb Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2). |
(2) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. pantu, tāpēc šis nosaukums ir jāreģistrē, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas pielikumā minēto nosaukumu ieraksta reģistrā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 25. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.
(2) OV C 157, 10.7.2009., 14. lpp.
PIELIKUMS
Līguma I pielikumā uzskaitītie lauksaimniecības produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā
1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība
FRANCIJA
Farine de blé noir de Bretagne jeb Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (AĢIN)
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/3 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 561/2010
(2010. gada 25. jūnijs),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (2), un jo īpaši tās 138. panta 1. punktu,
tā kā:
Regulā (EK) Nr. 1580/2007, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XV pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 138. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2010. gada 26. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 25. jūnijā
Komisijas vārdā, priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 350, 31.12.2007., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
MA |
44,4 |
MK |
39,0 |
|
TR |
53,0 |
|
ZZ |
45,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
117,2 |
|
ZZ |
79,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
101,0 |
ZZ |
101,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
86,2 |
TR |
73,7 |
|
US |
84,1 |
|
ZA |
87,6 |
|
ZZ |
82,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
115,3 |
BR |
92,3 |
|
CA |
95,4 |
|
CL |
103,9 |
|
CN |
59,1 |
|
NZ |
118,7 |
|
US |
112,0 |
|
UY |
160,6 |
|
ZA |
89,7 |
|
ZZ |
105,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
229,7 |
ZZ |
229,7 |
|
0809 20 95 |
SY |
178,6 |
TR |
298,9 |
|
US |
700,6 |
|
ZZ |
392,7 |
|
0809 30 |
AR |
133,5 |
TR |
149,8 |
|
ZZ |
141,7 |
|
0809 40 05 |
AU |
258,9 |
EG |
218,2 |
|
IL |
210,4 |
|
US |
319,2 |
|
ZZ |
251,7 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
LĒMUMI
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/5 |
EIROPADOMES LĒMUMS
(2010. gada 17. jūnijs)
par Spānijas valdības ierosināto Līgumu grozījumu izskatīšanu dalībvalstu valdību pārstāvju konferencē attiecībā uz Eiropas Parlamenta sastāvu un par Konventa nesasaukšanu
(2010/350/ES)
EIROPADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 48. panta 3. punktu,
ņemot vērā Spānijas valdības 2009. gada 4. decembrī Padomei iesniegto Līgumu grozījumu projektu, kuru Padome 2009. gada 7. decembrī iesniedza Eiropadomei,
ņemot vērā, ka Eiropas Parlaments ir piekritis nesasaukt Konventu (1),
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),
pēc priekšlikuma paziņošanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Komisijas atzinumu (3),
tā kā:
(1) |
Ņemot vērā Eiropadomes 2008. gada 11. un 12. decembra un 2009. gada 18. un 19. jūnija sanāksmju secinājumus, 2009. gada 4. decembrī Spānijas valdība saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību (LES) 48. panta 2. daļas pirmo teikumu iesniedza Līgumu grozījumu projektu attiecībā uz Eiropas Parlamenta sastāvu. |
(2) |
Padome 2009. gada 7. decembrī saskaņā ar LES 48. panta 2. punkta trešo teikumu iesniedza minēto projektu Eiropadomei. Par to paziņoja arī valstu parlamentiem. |
(3) |
Eiropadome 2009. gada 10. un 11. decembra sanāksmē saskaņā ar LES 48. panta 3. punkta pirmo daļu nolēma par ierosinātajiem grozījumiem apspriesties ar Eiropas Parlamentu un Komisiju. Saskaņā ar LES 48. panta 3. punkta otro daļu Eiropadome arī nolēma lūgt Eiropas Parlamentam piekrist Eiropadomes nodomam nesasaukt Konventu, jo tā uzskatīja, ka to neattaisno ierosināto grozījumu apjoms. Šajos nolūkos Eiropadomes priekšsēdētājs 2009. gada 18. decembrī nosūtīja vēstules. |
(4) |
Eiropas Parlaments 2010. gada 6. maijā pieņēma labvēlīgu atzinumu par ierosinātajiem grozījumiem. Tas arī deva piekrišanu nesasaukt Konventu, jo to neattaisno ierosināto grozījumu apjoms. 2010. gada 28. aprīlī Komisija pieņēma labvēlīgu atzinumu par ierosinātajiem grozījumiem. |
(5) |
Tādēļ būtu lietderīgi, ja saskaņā ar LES 48. panta 3. punktu Eiropadome nolemtu, ka dalībvalstu valdību pārstāvju konferencei būtu jāizskata Spānijas valdības ierosinātos grozījumus, noteiktu konferences darba uzdevumu un nolemtu nesasaukt Konventu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Eiropadome ar šo nolemj, ka dalībvalstu valdību pārstāvju konference izskata Spānijas valdības 2009. gada 4. decembrī ierosinātos grozījumus Protokola par pārejas noteikumiem, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam, 2. pantā attiecībā uz Eiropas Parlamenta sastāvu tādā redakcijā, kas ir pievienota šim lēmumam; tas ir minētās konferences darba uzdevums. Ņemot vērā ierosināto grozījumu apjomu, nesasauc Konventu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 48. panta 3. punktu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2010. gada 17. jūnijā
Eiropadomes vārdā –
priekšsēdētājs
H. VAN ROMPUY
(1) 2010. gada 6. maija piekrišana (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).
(2) 2010. gada 6. maija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(3) 2010. gada 28. aprīļa atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
PIELIKUMS
PROJEKTS
PROTOKOLS,
ar ko groza Protokolu par pārejas noteikumiem, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
MALTA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
TURPMĀK “AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES”,
TĀ KĀ pēc 2009. gada 4. līdz 7. jūnijā notikušajām Eiropas Parlamenta vēlēšanām ir stājies spēkā Lisabonas Līgums, un kā paredzēts deklarācijā, ko pieņēma Eiropadomes 2008. gada 11. un 12. decembra sanāksmē, un Eiropadomes politiskajā vienošanās, ko tā panāca 2009. gada 18. un 19. jūnija sanāksmē, ir jāparedz pārejas noteikumi par Eiropas Parlamenta sastāvu līdz 2009.–2014. gada sasaukuma beigām,
TĀ KĀ šādiem pārejas noteikumiem jānodrošina, lai tām dalībvalstīm, kuru Eiropas Parlamenta deputātu skaits būtu lielāks, ja 2009. gada jūnija Eiropas Parlamenta vēlēšanu laikā būtu spēkā Lisabonas Līgums, būtu šāds papildu vietu skaits un lai tās varētu šīs vietas aizpildīt,
ŅEMOT VĒRĀ katras dalībvalsts vietu skaitu, kas bija paredzēts Eiropadomes lēmuma projektā, kuram politisku piekrišanu 2007. gada 11. oktobrī izteica Eiropas Parlaments un Eiropadome (Deklarācija Nr. 5, kas pievienota tās Starpvaldību konferences Nobeiguma aktam, kura pieņēma Lisabonas Līgumu), un ņemot vērā Deklarāciju Nr. 4, kas ir pievienota tās Starpvaldību konferences Nobeiguma aktam, kura pieņēma Lisabonas Līgumu,
TĀ KĀ uz atlikušo laikposmu no šā protokola spēkā stāšanās dienas līdz Eiropas Parlamenta 2009.–2014. gada sasaukuma beigām jāizveido 18 papildu vietas, kas ir paredzētas dalībvalstīm, uz kurām attiecas Eiropadomes 2009. gada 18. un 19. jūnija sanāksmē panāktā politiskā vienošanās,
TĀ KĀ šajā nolūkā ir jāatļauj provizoriski pārsniegt deputātu skaitu no katras dalībvalsts un maksimālo deputātu skaitu, kas paredzēts gan to Līgumu noteikumos, kas bija spēkā 2009. gada jūnija Eiropas Parlamenta vēlēšanu laikā, gan 14. panta 2. punkta pirmajā daļā Līgumā par Eiropas Savienību, kurā ar Lisabonas Līgumu izdarīti grozījumi,
TĀ KĀ ir arī jāizstrādā sīki noteikumi, saskaņā ar kuriem attiecīgās dalībvalstis varēs aizpildīt provizoriski izveidotās papildu vietas,
TĀ KĀ attiecībā uz pārejas noteikumiem ir jāizdara grozījumi Protokolā par pārejas noteikumiem, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀK IZKLĀSTĪTAJIEM NOTEIKUMIEM.
1. pants
Protokola par pārejas noteikumiem, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam, 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“2. pants
1. Uz laikposmu, kas atlicis līdz Eiropas Parlamenta 2009.–2014. gada sasaukuma beigām, sākot no šā panta spēkā stāšanās dienas, un atkāpjoties no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 189. panta otrās daļas un 190. panta 2. punkta un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 107. panta otrās daļas un 108. panta 2. punkta, kas bija spēkā 2009. gada jūnija Eiropas Parlamenta vēlēšanu laikā, un atkāpjoties no Līguma par Eiropas Savienību 14. panta 2. punkta pirmajā daļā noteiktā vietu skaita, esošajām 736 vietām papildus izveido šādas 18 vietas, tādējādi laikposmam līdz 2009.–2014. gada sasaukuma beigām Eiropas Parlamenta deputātu vietu skaitu provizoriski palielinot līdz 754 vietām:
Bulgārija |
1 |
Spānija |
4 |
Francija |
2 |
Itālija |
1 |
Latvija |
1 |
Malta |
1 |
Nīderlande |
1 |
Austrija |
2 |
Polija |
1 |
Slovēnija |
1 |
Zviedrija |
2 |
Apvienotā Karaliste |
1 |
2. Atkāpjoties no Līguma par Eiropas Savienību 14. panta 3. punkta, attiecīgās dalībvalstis izvirza personas, kuras ieņems papildu vietas, kas minētas 1. punktā, saskaņā ar attiecīgo dalībvalstu tiesību aktiem un ar noteikumu, ka šādas personas ir ievēlētas vispārējās tiešās vēlēšanās:
a) |
ad hoc vispārējās tiešās vēlēšanās attiecīgā dalībvalstī atbilstīgi noteikumiem, ko piemēro Eiropas Parlamenta vēlēšanām; |
b) |
pamatojoties uz 2009. gada 4. līdz 7. jūnija Eiropas Parlamenta vēlēšanu rezultātiem; vai |
c) |
attiecīgās dalībvalsts parlamentam ieceļot vajadzīgo deputātu skaitu no sava vidus saskaņā ar katrā no šīm dalībvalstīm noteikto procedūru. |
3. Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 14. panta 2. punkta otro daļu Eiropadome pietiekami ilgu laiku pirms 2014. gada Eiropas Parlamenta vēlēšanām pieņem lēmumu, ar ko nosaka Eiropas Parlamenta sastāvu.”
2. pants
Augstās Līgumslēdzējas Puses šo protokolu ratificē saskaņā ar attiecīgajām konstitucionālajām prasībām. Ratifikācijas dokumentus deponē Itālijas Republikas valdībai.
Šis protokols, ja iespējams, stājas spēkā 2010. gada 1. decembrī ar noteikumu, ka deponēti visi ratifikācijas dokumenti, vai, ja tas nav noticis – nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad ratifikācijas dokumentu deponējusi pēdējā parakstītājvalsts.
3. pants
Šā protokola oriģinālu vienā eksemplārā angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, īru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā deponē Itālijas Republikas valdības arhīvā; visi teksti ir vienlīdz autentiski, un Itālijas Republikas valdība izsniedz apstiprinātu kopiju visu citu parakstītājvalstu valdībām.
TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo protokolu.
…, …. gada …
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/10 |
POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJAS LĒMUMSEUJUST LEX IRAQ/1/2010
(2010. gada 22. jūnijs),
ar ko pagarina pilnvaras Eiropas Savienības Integrētās tiesiskuma misijas EUJUST LEX IRAQ vadītājam Irākā
(2010/351/KĀDP)
POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 38. panta trešo daļu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2010/330/KĀDP (2010. gada 14. jūnijs) par Eiropas Savienības Integrēto tiesiskuma misiju Irākā EUJUST LEX-IRAQ (1) un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes Lēmuma 2010/330/KĀDP 9. panta 2. punktā paredzēts, ka Politikas un drošības komiteja (PDK) ir pilnvarota saskaņā ar Līguma 38. pantu pieņemt attiecīgus lēmumus, lai īstenotu Eiropas Savienības Integrētās tiesiskuma misijas EUJUST LEX IRAQ (turpmāk EUJUST LEX IRAQ) politisku kontroli un stratēģisku vadību, tostarp pieņemt lēmumu par misijas vadītāja iecelšanu. |
(2) |
Pēc Savienības Augstā pārstāvja ārpolitikas un drošības politikas jomā (AP) ierosinājuma PDK 2009. gada 15. decembrī pieņēma Lēmumu 2008/982/KĀDP (2), ar ko Francisco DÍAZ ALCANTUD kungu iecēla par EUJUST LEX IRAQ misijas vadītāju. |
(3) |
AP 2010. gada 16. jūnijā ierosināja PDK pagarināt Francisco DÍAZ ALCANTUD kunga kā EUJUST LEX IRAQ misijas vadītāja pilnvaras līdz 2011. gada 30. jūnijam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Francisco DÍAZ ALCANTUD kunga kā EUJUST LEX IRAQ misijas vadītāja pilnvaras tiek pagarinātas līdz 2011. gada 30. jūnijam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2010. gada 22. jūnijā
Politikas un drošības komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
C. FERNÁNDEZ-ARIAS
(1) OV L 149, 15.6.2010., 12. lpp.
(2) OV L 338, 19.12.2009., 92. lpp.
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/11 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 22. jūnijs)
par Savienības finansiālo ieguldījumu dalībvalstu izstrādātajās zvejas kontroles, inspekcijas un uzraudzības programmās 2010. gadam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 3940)
(Autentisks ir tikai teksts angļu, bulgāru, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, lietuviešu, poļu, rumāņu, slovēņu, somu, spāņu, vācu un zviedru valodā)
(2010/352/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 861/2006, ar ko nosaka Kopienas finanšu pasākumus kopējās zivsaimniecības politikas īstenošanai un jūras tiesību jomā (1), un jo īpaši tās 21. pantu,
tā kā:
(1) |
Dalībvalstis ir iesniegušas Komisijai savas zvejas kontroles programmas 2010. gadam kopā ar pieteikumiem Savienības finanšu ieguldījumam par izdevumiem, kas saistīti ar šajās programmās ietvertiem projektiem. |
(2) |
Pieteikumi par darbībām, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 861/2006 8. panta a) punktā, var dot tiesības uz Savienības finansējuma saņemšanu. |
(3) |
Savienības finansējuma saņemšanas nolūkā iesniegtajiem pieteikumiem jāatbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 391/2007 (2) noteikumiem. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt Savienības finansiālā ieguldījuma maksimālo summu un likmi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 861/2006 15. pantā noteiktajām robežvērtībām, kā arī šā ieguldījuma piešķiršanas nosacījumus. |
(5) |
Lai veicinātu ieguldījumus Komisijas noteiktajās prioritārajās darbībās atbilstīgi Padomes Regulai (EK) Nr. 1224/2009 (3) un ņemot vērā finanšu krīzes negatīvo ietekmi uz dalībvalstu budžetu, izdevumiem, kas saistīti ar datu automatizāciju un pārvaldību, elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas sistēmām (ERS) un kuģu satelītnovērošanas sistēmām (VMS), kā arī ar dalībvalstu organizētiem semināriem, kuru mērķis ir uzlabot informētību par jauno kontroles regulu, kā arī par nelegālas, nereģistrētas un neregulētas (NNN) zvejas novēršanu, ir jāpiemēro augsta līdzfinansējuma likme, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 861/2006 15. pantā noteiktos ierobežojumus. |
(6) |
Lai ierobežotu summu, kas paredzēta zvejas patruļkuģu un patruļlidmašīnu iegādei un modernizācijai, Savienības ieguldījumu šo izdevumu segšanā ierobežo līdz maksimālajai summai 1 miljona euro apmērā no dalībvalsts. |
(7) |
Automātiskajām lokalizācijas ierīcēm, lai par tām varētu saņemt minēto finansiālo ieguldījumu, jāatbilst prasībām, kas paredzētas Komisijas 2003. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 2244/2003, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmām (4). |
(8) |
Uz zvejas kuģiem uzstādītajām elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas ierīcēm, lai par tām varētu saņemt minēto finansiālo ieguldījumu, jāatbilst prasībām, kas paredzētas Komisijas 2008. gada 3. novembra Regulā (EK) Nr. 1077/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 1966/2006 par zvejas darbību elektronisku reģistrēšanu un ziņošanu un par attālās uzrādes līdzekļiem, un atceļ Regulu (EK) Nr. 1566/2007 (5). |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Šajā lēmumā paredzēts Savienības 2010. gada finansiālais ieguldījums to izmaksu segšanā, kas dalībvalstīm radušās par 2010. gadu, ieviešot uzraudzības un kontroles sistēmas, kuras piemērojamas saistībā ar kopējo zivsaimniecības politiku (KZP), kā minēts Regulas (EK) Nr. 861/2006 8. panta a) punktā. Ar to nosaka Savienības maksimālo finanšu ieguldījumu katrai dalībvalstij, Savienības finanšu ieguldījuma likmi un nosacījumus, ar kādiem šāds ieguldījums ir piešķirams.
2. pants
Neizpildīto saistību slēgšana
Visus maksājumus, attiecībā uz kuriem ir pieprasīts atlīdzinājums, attiecīgā dalībvalsts veic līdz 2014. gada 30. jūnijam. Maksājumi, ko dalībvalsts veic pēc minētā termiņa beigām, nav atlīdzināmi. Budžeta apropriācijas, kas saistītas ar šo lēmumu, atceļ vēlākais līdz 2015. gada 31. decembrim.
3. pants
Jaunās tehnoloģijas un IT tīkli
1. Izdevumus, kas radušies saistībā ar I pielikumā minētajiem projektiem, ieviešot jaunas tehnoloģijas un IT tīklus, lai notiktu efektīva un droša datu vākšana un pārvaldība saistībā ar zvejas darbību novērošanu, kontroli un uzraudzību, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
2. Izdevumus, kas radušies saistībā ar I pielikumā minētajiem projektiem un kas ir saistīti ar kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS), elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas sistēmām (ERS) vai nelegālas, nereģistrētas un neregulētas (NNN) zvejas novēršanu, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
3. Citus izdevumus, kas radušies par jaunām tehnoloģijām un IT tīkliem saistībā ar I pielikumā minētajiem projektiem, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 50 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
4. pants
Automātiskās lokalizācijas ierīces
1. Izdevumus, kas radušies saistībā ar II pielikumā minētajiem projektiem, iegādājoties automātiskās lokalizācijas ierīces un aprīkojot ar tām zvejas kuģus, lai zvejas uzraudzības centrs ar kuģu satelītnovērošanas sistēmas (VMS) palīdzību tos varētu novērot no attāluma, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
2. Finansiālais ieguldījums, kas minēts 1. punktā, nepārsniedz EUR 2 500 par kuģi.
3. Automātiskajām lokalizācijas ierīcēm, lai par tām varētu saņemt 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu, jāatbilst prasībām, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 2244/2003.
5. pants
Elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas sistēmas
Izdevumus, kas radušies saistībā ar III pielikumā minētajiem projektiem attiecībā uz elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas sistēmām (ERS) nepieciešamo komponentu izstrādi, iegādi un uzstādīšanu, kā arī saistībā ar attiecīgo tehnisko palīdzību, lai notiktu efektīva un droša datu apmaiņa saistībā ar zvejas darbību novērošanu, kontroli un uzraudzību, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
6. pants
Elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas ierīces
1. Izdevumus, kas radušies saistībā ar IV pielikumā minētajiem projektiem, iegādājoties elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas ierīces un aprīkojot ar tām zvejas kuģus, lai kuģi varētu elektroniski reģistrēt un paziņot zvejas uzraudzības centram datus par zvejas darbībām, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
2. Finansiālais ieguldījums, kas minēts 1. punktā, nepārsniedz EUR 3 000 par kuģi, neskarot 4. punkta noteikumus.
3. Elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas ierīcēm, lai par tām varētu saņemt finansiālu ieguldījumu, jāatbilst prasībām, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 1077/2008.
4. Ierīcēm, kuras pilda gan ERS, gan VMS funkcijas un atbilst Regulā (EK) Nr. 2244/2003 un (EK) Nr. 1077/2008 noteiktajām prasībām, šā panta 1. punktā minētais finansiālais ieguldījums nepārsniedz EUR 4 500.
7. pants
Izmēģinājuma projekti
Izdevumus, kas radušies saistībā ar V pielikumā minētajiem projektiem par jaunu kontroles tehnoloģiju izmēģinājuma projektiem, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
8. pants
Mācību un apmaiņas programmas
Izdevumus, kas radušies saistībā ar VI pielikumā minētajiem projektiem par mācību un apmaiņas programmām, kuras paredzētas par zvejas darbību novērošanu, kontroli un uzraudzību atbildīgajiem ierēdņiem, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 50 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
9. pants
Iniciatīvas, lai palielinātu informētību par KZP noteikumiem
1. Izdevumus, kas radušies saistībā ar VIII pielikumā minētajiem projektiem par tādām iniciatīvām, tostarp semināru rīkošanu un plašsaziņas līdzekļu izmantošanu, kuru mērķis ir uzlabot zvejnieku un citu ieinteresēto aprindu, piemēram, inspektoru, prokuroru un tiesnešu, kā arī plašas sabiedrības izpratni par nepieciešamību apkarot bezatbildīgu un nelikumīgu zveju un īstenot jauno kontroles regulu, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 90 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
2. Citus izdevumus, kas radušies saistībā ar VIII pielikumā minētajiem projektiem par iniciatīvām, kas uzlabo informētību par KZP noteikumiem, kompensē ar finansiālu ieguldījumu 50 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
10. pants
Zvejas patruļkuģi un patruļlidmašīnas
1. Izdevumus, kas radušies saistībā ar IX pielikumā minētajiem projektiem par tādu kuģu un gaisa kuģu iegādi un modernizēšanu, kurus dalībvalstu kompetentās iestādes izmanto zvejas darbību inspicēšanai un uzraudzībai, kompensē ar finansiālu ieguldījumu līdz pat 50 % apmērā no attiecināmajiem izdevumiem, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos ierobežojumus.
2. Finansiālā ieguldījuma apmēru, kurš katrai dalībvalstij ir precizēts IX pielikumā, aprēķina, pamatojoties uz dalībvalstu deklarācijām par to, cik lielu procentuālo daļu darbībā pavadītā laika attiecīgais kuģis vai gaisa kuģis ir izmantots inspekcijas un uzraudzības vajadzībām.
11. pants
Kopējais maksimālais Savienības ieguldījums katrai dalībvalstij
Plānotie izdevumi, to attiecināmā daļa un maksimālais Savienības ieguldījums katrai dalībvalstij ir šāds.
(EUR) |
|||
Dalībvalsts |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Beļģija |
254 270 |
254 270 |
176 343 |
Bulgārija |
195 828 |
195 828 |
153 748 |
Dānija |
3 215 749 |
3 148 559 |
2 729 961 |
Vācija |
6 418 061 |
1 120 000 |
893 600 |
Igaunija |
239 745 |
239 745 |
207 873 |
Īrija |
51 495 000 |
46 395 000 |
1 997 500 |
Grieķija |
18 595 000 |
7 085 750 |
5 111 175 |
Spānija |
9 563 245 |
9 153 093 |
7 735 444 |
Francija |
4 536 370 |
3 497 768 |
2 640 008 |
Itālija |
26 650 600 |
2 625 600 |
1 312 800 |
Kipra |
357 800 |
357 800 |
318 900 |
Lietuva |
460 001 |
460 001 |
404 001 |
Nīderlande |
2 809 000 |
1 616 000 |
1 424 000 |
Polija |
702 600 |
696 000 |
600 000 |
Rumānija |
593 600 |
593 600 |
334 240 |
Slovēnija |
510 807 |
507 649 |
383 900 |
Somija |
981 000 |
881 000 |
766 500 |
Zviedrija |
2 353 016 |
2 139 327 |
1 902 083 |
Apvienotā Karaliste |
2 164 334 |
1 408 528 |
1 036 432 |
Kopā |
132 096 027 |
82 375 517 |
30 128 508 |
12. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei, Bulgārijas Republikai, Dānijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Igaunijas Republikai, Īrijai, Grieķijas Republikai, Spānijas Karalistei, Francijas Republikai, Itālijas Republikai, Kipras Republikai, Lietuvas Republikai, Nīderlandes Karalistei, Polijas Republikai, Rumānijai, Slovēnijai, Somijas Republikai, Zviedrijas Karalistei un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2010. gada 22. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Maria DAMANAKI
(1) OV L 160, 14.6.2006., 1. lpp.
(2) OV L 97, 12.4.2007., 30. lpp.
(3) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(4) OV L 333, 20.12.2003., 17. lpp.
(5) OV L 295, 4.11.2008., 3. lpp.
I PIELIKUMS
JAUNĀS TEHNOLOĢIJAS UN IT TĪKLI
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Izlietojuma līmenis kontroles nolūkā |
Attiecināmā neto summa |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
(EUR) |
(EUR) |
(EUR) |
(EUR) |
||
Beļģija |
|||||
BE/10/03 |
20 000 |
20 000 |
100 % |
20 000 |
18 000 |
Starpsumma |
20 000 |
20 000 |
|
20 000 |
18 000 |
Bulgārija |
|||||
BG/10/02 |
8 181 |
8 181 |
100 % |
8 181 |
7 363 |
BG/10/05 |
16 362 |
16 362 |
100 % |
16 362 |
14 725 |
Starpsumma |
24 543 |
24 543 |
|
24 543 |
22 088 |
Dānija |
|||||
DK/10/01 |
1 343 815 |
1 343 815 |
100 % |
1 343 815 |
1 209 434 |
DK/10/02 |
44 346 |
44 346 |
100 % |
44 346 |
22 173 |
DK/10/03 |
67 191 |
0 |
100 % |
0 |
0 |
Starpsumma |
1 455 352 |
1 388 161 |
|
1 388 161 |
1 231 607 |
Vācija |
|||||
DE/10/05 |
24 000 |
0 |
|
0 |
0 |
DE/10/08 |
220 000 |
220 000 |
100 % |
220 000 |
198 000 |
DE/10/07 |
14 000 |
0 |
|
0 |
0 |
Starpsumma |
258 000 |
220 000 |
|
220 000 |
198 000 |
Igaunija |
|||||
EE/10/03 |
60 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
54 000 |
Starpsumma |
60 000 |
60 000 |
|
60 000 |
54 000 |
Īrija |
|||||
IE/10/01 |
200 000 |
200 000 |
100 % |
200 000 |
180 000 |
IE/10/03 |
45 000 |
45 000 |
100 % |
45 000 |
40 500 |
IE/10/05 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
IE/10/06 |
300 000 |
300 000 |
100 % |
300 000 |
270 000 |
IE/10/09 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
IE/10/11 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
50 000 |
Starpsumma |
845 000 |
845 000 |
|
845 000 |
720 500 |
Grieķija |
|||||
EL/10/01 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
360 000 |
EL/10/03 |
1 000 000 |
1 000 000 |
100 % |
1 000 000 |
900 000 |
EL/10/09 |
1 500 000 |
1 500 000 |
100 % |
1 500 000 |
1 350 000 |
EL/10/08 |
430 000 |
430 000 |
100 % |
430 000 |
387 000 |
EL/10/11 |
2 045 000 |
2 045 000 |
35 % |
715 750 |
644 175 |
Starpsumma |
5 375 000 |
5 375 000 |
|
4 045 750 |
3 641 175 |
Spānija |
|||||
ES/10/01-1 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
200 000 |
ES/10/01-2 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
50 000 |
ES/10/05-1 |
28 805 |
28 805 |
100 % |
28 805 |
25 924 |
ES/10/05-2 |
103 737 |
103 737 |
100 % |
103 737 |
93 364 |
ES/10/13 |
9 500 |
9 500 |
100 % |
9 500 |
8 550 |
Starpsumma |
642 042 |
642 042 |
|
642 042 |
377 838 |
Francija |
|||||
FR/10/01 |
320 000 |
320 000 |
100 % |
320 000 |
288 000 |
Starpsumma |
320 000 |
320 000 |
|
320 000 |
288 000 |
Itālija |
|||||
IT/10/01 |
23 305 000 |
0 |
|
0 |
0 |
IT/10/02 |
480 000 |
380 000 |
100 % |
380 000 |
190 000 |
IT/10/03 |
60 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
30 000 |
IT/10/04 |
10 000 |
10 000 |
100 % |
10 000 |
5 000 |
Starpsumma |
23 855 000 |
450 000 |
|
450 000 |
225 000 |
Kipra |
|||||
CY/10/02 |
50 000 |
50 000 |
100 % |
50 000 |
45 000 |
Starpsumma |
50 000 |
50 000 |
|
50 000 |
45 000 |
Lietuva |
|||||
LT/10/01 |
39 389 |
39 389 |
100 % |
39 389 |
35 450 |
Starpsumma |
39 389 |
39 389 |
|
39 389 |
35 450 |
Nīderlande |
|||||
NL/10/01 |
300 000 |
300 000 |
100 % |
300 000 |
270 000 |
NL/10/02 |
285 000 |
285 000 |
100 % |
285 000 |
256 500 |
NL/10/03 |
75 000 |
75 000 |
100 % |
75 000 |
67 500 |
NL/10/04 |
135 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
30 000 |
NL/10/07 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
NL/10/08 |
80 000 |
80 000 |
100 % |
80 000 |
72 000 |
NL/10/10 |
6 000 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
NL/10/11 |
3 000 |
0 |
|
0 |
0 |
Starpsumma |
984 000 |
906 000 |
|
906 000 |
789 000 |
Polija |
|||||
PL/10/01 |
22 600 |
16 000 |
100 % |
16 000 |
8 000 |
Starpsumma |
22 600 |
16 000 |
|
16 000 |
8 000 |
Slovēnija |
|||||
SI/10/03 |
40 000 |
40 000 |
100 % |
40 000 |
36 000 |
SI/10/04 |
9 000 |
9 000 |
100 % |
9 000 |
4 500 |
SI/10/05 |
3 158 |
0 |
|
0 |
0 |
Starpsumma |
52 158 |
49 000 |
|
49 000 |
40 500 |
Somija |
|||||
FI/10/06 |
40 000 |
40 000 |
100 % |
40 000 |
20 000 |
Starpsumma |
40 000 |
40 000 |
|
40 000 |
20 000 |
Zviedrija |
|||||
SE/10/04 |
97 132 |
97 132 |
100 % |
97 132 |
87 419 |
SE/10/05 |
48 566 |
48 566 |
100 % |
48 566 |
43 709 |
SE/10/06 |
485 659 |
485 659 |
100 % |
485 659 |
437 093 |
SE/10/09 |
291 395 |
291 395 |
100 % |
291 395 |
262 256 |
Starpsumma |
922 752 |
922 752 |
|
922 752 |
830 476 |
Apvienotā Karaliste |
|||||
UK/10/01 |
2 212 |
2 000 |
100 % |
2 000 |
1 000 |
UK/10/02 |
5 144 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
UK/10/03 |
4 425 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
UK/10/06 |
3 319 |
3 319 |
100 % |
3 319 |
1 659 |
UK/10/08 |
6 637 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
UK/10/09 |
7 965 |
7 965 |
100 % |
7 965 |
7 168 |
UK/10/12 |
27 655 |
0 |
|
0 |
0 |
UK/10/14 |
9 403 |
9 403 |
100 % |
9 403 |
8 462 |
UK/10/40 |
5 531 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
UK/10/48 |
21 815 |
0 |
|
0 |
0 |
UK/10/49 |
7 300 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
UK/10/50 |
38 717 |
38 717 |
100 % |
38 717 |
34 844 |
UK/10/51 |
442 478 |
0 |
|
0 |
0 |
Starpsumma |
582 600 |
85 402 |
|
85 402 |
65 134 |
Kopā |
35 548 436 |
11 453 289 |
|
10 124 039 |
8 609 768 |
II PIELIKUMS
AUTOMĀTISKĀS LOKALIZĀCIJAS IERĪCES
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Bulgārija |
|||
BG/10/04 |
102 260 |
102 260 |
92 034 |
Starpsumma |
102 260 |
102 260 |
92 034 |
Vācija |
|||
DE/10/12 |
465 000 |
0 |
0 |
Starpsumma |
465 000 |
0 |
0 |
Grieķija |
|||
EL/10/10 |
1 000 000 |
0 |
0 |
Starpsumma |
1 000 000 |
0 |
0 |
Spānija |
|||
ES/10/02 |
90 000 |
90 000 |
75 000 |
ES/10/07 |
448 200 |
448 200 |
403 380 |
ES/10/12 |
132 470 |
0 |
0 |
Starpsumma |
670 670 |
538 200 |
478 380 |
Francija |
|||
FR/10/03 |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Starpsumma |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Nīderlande |
|||
NL/10/04 |
875 000 |
0 |
0 |
Starpsumma |
875 000 |
0 |
0 |
Slovēnija |
|||
SI/10/01 |
182 649 |
182 649 |
95 000 |
Starpsumma |
182 649 |
182 649 |
95 000 |
Somija |
|||
FI/10/04 |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
Starpsumma |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
Zviedrija |
|||
SE/10/07 |
186 979 |
186 979 |
168 281 |
SE/10/08 |
97 131 |
0 |
0 |
Starpsumma |
284 110 |
186 979 |
168 281 |
Apvienotā Karaliste |
|||
UK/10/61 |
5 531 |
0 |
0 |
UK/10/62 |
6 637 |
0 |
0 |
Starpsumma |
12 168 |
0 |
0 |
Kopā |
4 191 857 |
1 610 087 |
1 373 695 |
III PIELIKUMS
ELEKTRONISKĀS REĢISTRĀCIJAS UN ZIŅOŠANAS SISTĒMAS
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Beļģija |
|||
BE/10/01 |
9 270 |
9 270 |
8 343 |
Starpsumma |
9 270 |
9 270 |
8 343 |
Dānija |
|||
DK/10/04 |
201 572 |
201 572 |
181 415 |
DK/10/05 |
100 786 |
100 786 |
90 708 |
DK/10/06 |
134 382 |
134 382 |
120 943 |
DK/10/07 |
503 931 |
503 931 |
453 538 |
DK/10/08 |
201 572 |
201 572 |
181 415 |
DK/10/09 |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
DK/10/10 |
268 763 |
268 763 |
241 887 |
Starpsumma |
1 478 197 |
1 478 197 |
1 330 377 |
Vācija |
|||
DE/10/13 |
350 000 |
350 000 |
315 000 |
DE/10/14 |
50 000 |
50 000 |
45 000 |
DE/10/15 |
60 000 |
0 |
0 |
DE/10/16 |
30 000 |
30 000 |
27 000 |
DE/10/17 |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
Starpsumma |
590 000 |
530 000 |
477 000 |
Īrija |
|||
IE/10/10 |
80 000 |
80 000 |
72 000 |
IE/10/12 |
150 000 |
150 000 |
135 000 |
Starpsumma |
230 000 |
230 000 |
207 000 |
Spānija |
|||
ES/10/03-2 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Starpsumma |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Francija |
|||
FR/10/02 |
811 120 |
811 120 |
730 008 |
Starpsumma |
811 120 |
811 120 |
730 008 |
Kipra |
|||
CY/10/01 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Starpsumma |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Lietuva |
|||
LT/10/02 |
379 612 |
379 612 |
341 651 |
Starpsumma |
379 612 |
379 612 |
341 651 |
Nīderlande |
|||
NL/10/09 |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
Starpsumma |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
Polija |
|||
PL/10/02 |
560 000 |
560 000 |
504 000 |
Starpsumma |
560 000 |
560 000 |
504 000 |
Rumānija |
|||
RO/10/04 |
93 600 |
93 600 |
84 240 |
Starpsumma |
93 600 |
93 600 |
84 240 |
Slovēnija |
|||
SI/10/02-01 |
246 000 |
246 000 |
221 400 |
Starpsumma |
246 000 |
246 000 |
221 400 |
Somija |
|||
FI/10/01 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
FI/10/02 |
400 000 |
400 000 |
360 000 |
Starpsumma |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
Zviedrija |
|||
SE/10/01 |
339 961 |
339 961 |
305 965 |
SE/10/03 |
339 961 |
339 961 |
305 965 |
Starpsumma |
679 922 |
679 922 |
611 930 |
Kopā |
7 077 720 |
7 017 720 |
6 315 949 |
IV PIELIKUMS
ELEKTRONISKĀS REĢISTRĀCIJAS UN ZIŅOŠANAS IERĪCES
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Beļģija |
|||
BE/10/02 |
225 000 |
225 000 |
150 000 |
Starpsumma |
225 000 |
225 000 |
150 000 |
Vācija |
|||
DE/10/10 |
84 000 |
84 000 |
75 600 |
Starpsumma |
84 000 |
84 000 |
75 600 |
Igaunija |
|||
EE/10/01 |
160 000 |
160 000 |
144 000 |
Starpsumma |
160 000 |
160 000 |
144 000 |
Spānija |
|||
ES/10/03-1 |
6 912 000 |
6 912 000 |
6 220 800 |
Starpsumma |
6 912 000 |
6 912 000 |
6 220 800 |
Francija |
|||
FR/10/08 |
1 098 000 |
1 098 000 |
732 000 |
FR/10/07 |
1 109 250 |
188 648 |
150 000 |
Starpsumma |
2 207 250 |
1 286 648 |
882 000 |
Slovēnija |
|||
SI/10-02-02 |
24 000 |
24 000 |
21 600 |
Sub-Total |
24 000 |
24 000 |
21 600 |
Zviedrija |
|||
SE/10/02 |
291 395 |
291 395 |
262 256 |
Starpsumma |
291 395 |
291 395 |
262 256 |
Apvienotā Karaliste: |
|||
UK/10/52 |
774 336 |
774 336 |
696 903 |
Starpsumma |
774 336 |
774 336 |
696 903 |
Kopā |
10 677 981 |
9 757 379 |
8 453 159 |
V PIELIKUMS
IZMĒĢINĀJUMA PROJEKTI
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Dānija |
|||
DK/10/11 |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
Kopā |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
VI PIELIKUMS
MĀCĪBU UN APMAIŅAS PROGRAMMAS
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Bulgārija |
|||
BG/10/01 |
40 904 |
40 904 |
20 452 |
BG/10/03 |
15 339 |
15 339 |
7 669 |
Starpsumma |
56 243 |
56 243 |
28 122 |
Dānija |
|||
DK/10/12 |
87 348 |
87 348 |
43 674 |
DK/10/13 |
51 737 |
51 737 |
25 868 |
DK/10/14 |
75 926 |
75 926 |
37 963 |
Starpsumma |
215 010 |
215 010 |
107 505 |
Vācija |
|||
DE/10/04 |
11 800 |
0 |
0 |
DE/10/11 |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
DE/10/18 |
120 000 |
120 000 |
60 000 |
Starpsumma |
261 800 |
250 000 |
125 000 |
Igaunija |
|||
EE/10/04 |
3 000 |
3 000 |
1 500 |
Starpsumma |
3 000 |
3 000 |
1 500 |
Īrija |
|||
IE/10/02 |
150 000 |
50 000 |
25 000 |
IE/10/08 |
20 000 |
20 000 |
10 000 |
Starpsumma |
170 000 |
70 000 |
35 000 |
Grieķija |
|||
EL/10/11 |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Starpsumma |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Spānija |
|||
ES/10/03-3 |
20 000 |
20 000 |
10 000 |
ES/10/04-3 |
30 240 |
0 |
0 |
ES/10/04-2 |
10 000 |
10 000 |
5 000 |
ES/10/14 |
8 225 |
0 |
0 |
ES/10/09 |
22 000 |
0 |
0 |
Starpsumma |
90 465 |
30 000 |
15 000 |
Francija |
|||
FR/10/04 |
70 000 |
0 |
0 |
Starpsumma |
70 000 |
0 |
0 |
Itālija |
|||
IT/10/07 |
24 000 |
24 000 |
12 000 |
IT/10/08 |
51 600 |
51 600 |
25 800 |
IT/10/09 |
250 000 |
0 |
0 |
IT/10/10 |
150 000 |
0 |
0 |
Starpsumma |
475 600 |
75 600 |
37 800 |
Kipra |
|||
CYP/10/03 |
7 800 |
7 800 |
3 900 |
Starpsumma |
7 800 |
7 800 |
3 900 |
Lietuva |
|||
LT/10/03 |
25 000 |
25 000 |
12 500 |
Starpsumma |
25 000 |
25 000 |
12 500 |
Nīderlande |
|||
NL/10/12 |
20 000 |
0 |
0 |
NL/10/13 |
20 000 |
0 |
0 |
NL/10/14 |
10 000 |
10 000 |
5 000 |
Starpsumma |
50 000 |
10 000 |
5 000 |
Polija |
|||
PL/10/03 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Starpsumma |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Rumānija |
|||
RO/10/02 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
RO/10/03 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Starpsumma |
100 000 |
100 000 |
50 000 |
Somija |
|||
FI/10/03 |
26 000 |
26 000 |
13 000 |
Starpsumma |
26 000 |
26 000 |
13 000 |
Zviedrija |
|||
SE/10/10 |
174 837 |
58 279 |
29 140 |
Starpsumma |
174 837 |
58 279 |
29 140 |
Apvienotā Karaliste |
|||
UK/10/07 |
2 212 |
2 212 |
1 106 |
UK/10/15 |
9 695 |
9 695 |
4 847 |
UK/10/16 |
2 729 |
0 |
0 |
UK/10/17 |
4 507 |
0 |
0 |
UK/10/18 |
93 405 |
0 |
0 |
UK/10/19 |
3 655 |
0 |
0 |
UK/10/20 |
12 824 |
0 |
0 |
UK/10/21 |
3 312 |
0 |
0 |
UK/10/22 |
11 403 |
11 403 |
5 701 |
UK/10/23 |
11 097 |
11 097 |
5 549 |
UK/10/24 |
6 750 |
6 750 |
3 375 |
UK/10/25 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
UK/10/26 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
UK/10/27 |
32 313 |
0 |
0 |
UK/10/28 |
7 200 |
0 |
0 |
UK/10/29 |
9 978 |
0 |
0 |
UK/10/30 |
9 978 |
0 |
0 |
UK/10/31 |
9 978 |
0 |
0 |
UK/10/32 |
13 382 |
0 |
0 |
UK/10/33 |
6 750 |
0 |
0 |
UK/10/34 |
6 307 |
0 |
0 |
UK/10/35 |
12 824 |
0 |
0 |
UK/10/36 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
UK/10/37 |
4 960 |
0 |
0 |
UK/10/38 |
8 384 |
0 |
0 |
UK/10/39 |
6 588 |
6 588 |
3 294 |
UK/10/41 |
3 319 |
3 319 |
1 659 |
UK/10/42 |
442 |
0 |
0 |
UK/10/43 |
442 |
0 |
0 |
UK/10/44 |
442 |
0 |
0 |
UK/10/54 |
2 084 |
2 084 |
1 042 |
UK/10/55 |
365 |
0 |
0 |
UK/10/56 |
243 |
0 |
0 |
UK/10/57 |
216 |
0 |
0 |
UK/10/58 |
127 |
0 |
0 |
UK/10/59 |
1 161 |
0 |
0 |
UK/10/60 |
513 |
0 |
0 |
Starpsumma |
329 522 |
83 082 |
41 541 |
Kopā |
2 145 278 |
1 100 014 |
550 008 |
VII PIELIKUMS
INSPEKCIJAS UN NOVĒROŠANAS IZMĒĢINĀJUMA SHĒMAS
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Spānija |
|||
ES/10/17 |
138 500 |
0 |
0 |
Kopā |
138 500 |
0 |
0 |
VIII PIELIKUMS
INICIATĪVAS, LAI PALIELINĀTU INFORMĒTĪBU PAR KZP NOTEIKUMIEM
(EUR) |
|||
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi |
Attiecināmie izdevumi |
Maksimālais Savienības ieguldījums |
Bulgārija |
|||
BG/10/06 |
12 782 |
12 782 |
11 504 |
Starpsumma |
12 782 |
12 782 |
11 504 |
Īrija |
|||
IE/10/13 |
50 000 |
50 000 |
35 000 |
Starpsumma |
50 000 |
50 000 |
35 000 |
Grieķija |
|||
EL/10/02 |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Starpsumma |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Spānija |
|||
ES/10/08 |
645 851 |
645 851 |
322 926 |
ES/10/11 |
60 000 |
60 000 |
30 000 |
ES/10/04-1 |
20 000 |
20 000 |
18 000 |
Starpsumma |
725 851 |
725 851 |
370 926 |
Itālija |
|||
IT/10/11 |
280 000 |
100 000 |
50 000 |
Starpsumma |
280 000 |
100 000 |
50 000 |
Lietuva |
|||
LT/10/04 |
16 000 |
16 000 |
14 400 |
Starpsumma |
16 000 |
16 000 |
14 400 |
Polija |
|||
PL/10/04 |
70 000 |
70 000 |
63 000 |
Starpsumma |
70 000 |
70 000 |
63 000 |
Somija |
|||
FI/10/05 |
15 000 |
15 000 |
13 500 |
Starpsumma |
15 000 |
15 000 |
13 500 |
Slovēnija |
|||
SI/10/06 |
6 000 |
6 000 |
5 400 |
Starpsumma |
6 000 |
6 000 |
5 400 |
Kopā |
1 675 633 |
1 495 633 |
1 013 730 |
IX PIELIKUMS
PATRUĻKUĢI UN PATRUĻLIDMAŠĪNAS
Dalībvalsts un projekta kods |
Zvejas kontroles nacionālajā programmā plānotie izdevumi (EUR) |
Attiecināmie izdevumi (EUR) |
Izlietojuma līmenis kontroles nolūkā |
Attiecināmā neto summa (EUR) |
Maksimālais Savienības ieguldījums (EUR) (50 %, nepārsniedzot 1 miljonu) |
Vācija |
|||||
DE/10/01 |
45 000 |
0 |
|
0 |
0 |
DE/10/02 |
36 000 |
36 000 |
100 % |
36 000 |
18 000 |
DE/10/06 |
4 527 000 |
0 |
|
0 |
0 |
DE/10/09 |
151 261 |
0 |
|
0 |
0 |
Starpsumma |
4 759 261 |
36 000 |
|
36 000 |
18 000 |
Igaunija |
|||||
EE/10/02 |
16 745 |
16 745 |
100 % |
16 745 |
8 373 |
Starpsumma |
16 745 |
16 745 |
|
16 745 |
8 373 |
Īrija |
|||||
IE/10/04 |
200 000 |
200 000 |
100 % |
200 000 |
100 000 |
IE/10/07 |
50 000 000 |
50 000 000 |
90 % |
45 000 000 |
900 000 |
Starpsumma |
50 200 000 |
50 200 000 |
|
45 200 000 |
1 000 000 |
Grieķija |
|||||
EL/10/04 |
2 000 000 |
0 |
|
0 |
0 |
EL/10/05 |
180 000 |
0 |
|
0 |
0 |
EL/10/06 |
4 500 000 |
0 |
|
0 |
0 |
EL/10/07 |
5 000 000 |
5 000 000 |
50 % |
2 500 000 |
1 000 000 |
Starpsumma |
11 680 000 |
5 000 000 |
|
2 500 000 |
1 000 000 |
Spānija |
|||||
ES/10/15 |
5 000 |
5 000 |
100 % |
5 000 |
2 500 |
ES/10/16 |
34 470 |
0 |
|
0 |
0 |
ES/10/10 |
44 248 |
0 |
|
0 |
0 |
Starpsumma |
83 718 |
5 000 |
|
5 000 |
2 500 |
Francija |
|||||
FR/10/05 |
48 000 |
0 |
|
0 |
0 |
FR/10/06 |
580 000 |
580 000 |
100 % |
580 000 |
290 000 |
Starpsumma |
628 000 |
580 000 |
|
580 000 |
290 000 |
Itālija |
|||||
IT/10/05 |
40 000 |
0 |
|
0 |
0 |
IT/10/06 |
2 000 000 |
2 000 000 |
100 % |
2 000 000 |
1 000 000 |
Starpsumma |
2 040 000 |
2 000 000 |
|
2 000 000 |
1 000 000 |
Nīderlande |
|||||
NL/10/05 |
200 000 |
0 |
|
|
0 |
Starpsumma |
200 000 |
0 |
|
|
0 |
Rumānija |
|||||
RO/10/01 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
200 000 |
Starpsumma |
400 000 |
400 000 |
|
400 000 |
200 000 |
Somija |
|||||
FI/10/07 |
100 000 |
0 |
|
|
0 |
Starpsumma |
100 000 |
0 |
|
|
0 |
Apvienotā Karaliste |
|||||
UK/10/04 |
387 168 |
387 168 |
100 % |
387 168 |
193 584 |
UK/10/05 |
3 761 |
3 761 |
100 % |
3 761 |
1 881 |
UK/10/10 |
8 850 |
8 850 |
100 % |
8 850 |
4 425 |
UK/10/11 |
30 973 |
30 973 |
100 % |
30 973 |
15 487 |
UK/10/45 |
27 655 |
27 655 |
100 % |
27 655 |
13 827 |
UK/10/47 |
6 637 |
6 637 |
100 % |
6 637 |
3 319 |
UK/10/53 |
664 |
664 |
100 % |
664 |
332 |
Starpsumma |
465 708 |
465 708 |
|
465 708 |
232 854 |
Kopā |
70 573 431 |
58 703 453 |
|
51 203 453 |
3 751 727 |
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/26 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 24. jūnijs),
ar ko dalībvalstīm atļauj pagarināt pagaidu atļaujas, kas piešķirtas jaunajām darbīgajām vielām amizulbromam, hlorantraniliprolam, meptildinokapam un pinoksadēnam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4177)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2010/353/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta ceturto daļu,
tā kā:
(1) |
Apvienotā Karaliste 2006. gada martā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu no Nissan Chemical Europe SARL saņēma pieteikumu iekļaut darbīgo vielu amizulbromu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2007/669/EK (2) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un ka principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(2) |
Īrija 2007. gada februārī saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu saņēma pieteikumu no DuPont International Operations SARL par darbīgās vielas hlorantraniliprola iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2007/560/EK (3) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un ka principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(3) |
Apvienotā Karaliste 2005. gada augustā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu no Dow Agrosciences saņēma pieteikumu iekļaut darbīgo vielu meptildinokapu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2006/589/EK (4) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un ka principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(4) |
Apvienotā Karaliste 2004. gada martā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu no Syngenta Ltd saņēma pieteikumu iekļaut darbīgo vielu pinoksadēnu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2005/459/EK (5) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un ka principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(5) |
Apstiprinājums tam, ka dokumentācija ir pilnīga, bija nepieciešams, lai dokumentus varētu sīkāk pārbaudīt un lai dotu iespēju dalībvalstīm uz laiku, kas nepārsniedz trīs gadus, piešķirt pagaidu atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur attiecīgās darbīgās vielas, atbilstoši Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 1. punkta nosacījumiem, un jo īpaši nosacījumam par sīku darbīgo vielu un augu aizsardzības līdzekļu novērtējumu, ņemot vērā minētajā direktīvā noteiktās prasības. |
(6) |
Šo darbīgo vielu iedarbība uz cilvēka veselību un vidi novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja piedāvātajiem izmantošanas veidiem. Ziņotājas dalībvalstis 2008. gada 15. jūlijā iesniedza Komisijai novērtējuma ziņojuma projektu par amizulbromu, 2009. gada 11. februārī – par hlorantraniliprolu, 2006. gada 25. oktobrī – par meptildinokapu un 2005. gada 30. novembrī – par pinoksadēnu. |
(7) |
Pēc tam, kad ziņotājas dalībvalstis bija iesniegušas novērtējuma ziņojumu projektus, tika konstatēts, ka no pieteikumu iesniedzējiem jāpieprasa papildu informācija un ziņotājām dalībvalstīm šī informācija jāpārbauda un jāiesniedz tās novērtējums. Tāpēc dokumentācija joprojām tiek pārbaudīta, un šo novērtēšanu nebūs iespējams pabeigt termiņā, kas paredzēts Direktīvā 91/414/EEK, to lasot kopā ar Komisijas Lēmumu 2008/724/EK (6) (attiecībā uz pinoksadēnu). |
(8) |
Tā kā novērtēšanas gaitā līdz šim nav bijis iemesla tūlītējām bažām un lai dokumentācijas pārbaude varētu turpināties, jādod dalībvalstīm iespēja saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta noteikumiem par 24 mēnešiem pagarināt to augu aizsardzības līdzekļu pagaidu atļauju termiņu, kuri satur attiecīgās darbīgās vielas. Paredzams, ka novērtēšanu un lēmumu pieņemšanu attiecībā uz amizulbroma, hlorantraniliprola, meptildinokapa un pinoksadēna iespējamo iekļaušanu minētās direktīvas I pielikumā pabeigs 24 mēnešu laikā. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Dalībvalstis var pagarināt to augu aizsardzības līdzekļu pagaidu atļauju termiņu, kuri satur amizulbromu, hlorantraniliprolu, meptildinokapu vai pinoksadēnu, uz laikposmu, kas beidzas 2012. gada 30. jūnijā.
2. pants
Šis lēmums ir spēkā līdz 2012. gada 30. jūnijam.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 24. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(2) OV L 274, 18.10.2007., 15. lpp.
(3) OV L 213, 15.8.2007., 29. lpp.
(4) OV L 240, 2.9.2006., 9. lpp.
(5) OV L 160, 23.6.2005., 32. lpp.
(6) OV L 245, 13.9.2008., 15. lpp.
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/28 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 25. jūnijs),
ar ko groza Lēmumu 2008/855/EK par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar savvaļas cūku saslimšanu ar klasisko cūku mēri
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4170)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2010/354/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2008. gada 3. novembra Lēmumā 2008/855/EK par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar klasisko cūku mēri dažās dalībvalstīs (3) ir noteikti konkrēti kontroles pasākumi saistībā ar klasisko cūku mēri dalībvalstīs vai to reģionos, kas iekļauti minētā lēmuma pielikumā. |
(2) |
Lēmuma 2008/855/EK pielikumā ir trīs daļas atkarībā no epidemioloģiskās situācijas tajā norādītajos apgabalos. Minētā pielikuma I un II daļā ir norādīti dalībvalstu apgabali, kuros epidemioloģiskā situācija attiecībā uz savvaļas cūkām ir uzskatāma par vislabvēlīgāko. |
(3) |
Lēmuma 2008/855/EK darbības joma attiecas uz savvaļas cūkām, taču lēmumā paredzētie kontroles pasākumi galvenokārt vērsti uz saimniecībās audzētām cūkām un no tām iegūtiem produktiem. |
(4) |
Komisijas Lēmumā 2002/106/EK (4) ir izklāstītas diagnostikas procedūras, paraugu ņemšanas metodes un kritēriji, ko izmanto tādu laboratorisko pārbaužu novērtēšanai, ar kurām apstiprina saslimstību ar klasisko cūku mēri. |
(5) |
Lai labāk kontrolētu klasiskā cūku mēra izplatību, jāparedz konkrēti dzīvnieku veselības kontroles pasākumi, kas vērsti uz to savvaļas cūku populāciju, kuras skārusi minētā slimība. Īpaši jānosaka aizliegums nosūtīt dzīvas savvaļas cūkas, svaigu savvaļas cūku gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur, no Lēmuma 2008/855/EK pielikumā norādītajiem apgabaliem. |
(6) |
Tomēr ir jāļauj veikt svaigas savvaļas cūku gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur, sūtījumus no minētajiem apgabaliem uz citiem Lēmuma 2008/855/EK pielikumā nenorādītiem apgabaliem ar noteikumu, ka saskaņā ar Lēmumu 2002/106/EK ir veikti virusoloģiskie testi, ka šo testu rezultāti ir negatīvi un ka galamērķa vietas kompetentā veterinārā iestāde to iepriekš apstiprina. |
(7) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2008/855/EK. |
(8) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumā 2008/855/EK iekļauj šādu 8.b pantu:
“8.b pants
Pasākumi attiecībā uz dzīvām savvaļas cūkām, svaigu gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no savvaļas cūku gaļas vai to satur
1. Attiecīgās dalībvalstis, kuru apgabali ir norādīti pielikumā, nodrošina, ka:
a) |
dzīvas savvaļas cūkas netiek nosūtītas no pielikumā norādītajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm vai citiem tās pašas dalībvalsts teritorijā esošiem apgabaliem; |
b) |
svaiga savvaļas cūku gaļa, gaļas izstrādājumi un gaļas produkti, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur, netiek nosūtīti no pielikumā minētajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm vai citiem tās pašas dalībvalsts teritorijā esošiem apgabaliem. |
2. Atkāpjoties no šā panta 1. punkta b) apakšpunkta, attiecīgās dalībvalstis, kuru apgabali ir norādīti pielikuma I un II daļā, drīkst atļaut tādas svaigas savvaļas cūku gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu sūtījumus, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur, no minētajiem apgabaliem uz citiem pielikumā nenorādītiem apgabaliem ar noteikumu, ka:
a) |
ir iegūti negatīvi rezultāti attiecībā uz cūku saslimšanu ar klasisko cūku mēri, tās pārbaudot saskaņā ar jebkuru no Lēmuma 2002/106/EK pielikuma VI nodaļas A daļas 1. punktā, B daļā vai C daļā izklāstītajām diagnostikas procedūrām; |
b) |
galamērķa vietas kompetentā iestāde to iepriekš apstiprina.” |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 25. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.
(2) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.
(3) OV L 302, 13.11.2008., 19. lpp.
(4) OV L 39, 9.2.2002., 71. lpp.
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/30 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 25. jūnijs)
par trifluralīna neiekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4199)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2010/355/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 8. panta 2. punkta ceturto daļu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Lēmumā 2007/629/EK (2) ir nolemts, ka aktīvā viela trifluralīns nav iekļaujama Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Šis lēmums ir pieņemts saskaņā ar darba programmas otro posmu, kas paredzēta Komisijas Regulās (EK) Nr. 451/2000 (3) un (EK) Nr. 703/2001 (4), ar kurām nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas otro posmu, un ar kurām izveido to aktīvo vielu sarakstu, kuras jānovērtē attiecībā uz to iespējamo iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. |
(2) |
Sākotnējais pieteikuma iesniedzējs iesniedza jaunu pieteikumu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu un Komisijas 2008. gada 17. janvāra Regulu (EK) Nr. 33/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Direktīvas 91/414/EEK piemērošanai attiecībā uz parasto un paātrināto procedūru to darbīgo vielu novērtēšanai, kas veidoja darba programmas daļu, kura minēta šīs direktīvas 8. panta 2. punktā, bet nav iekļautas I pielikumā (5). Tas pieprasīja paātrinātās procedūras piemērošanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 33/2008 13.–19. pantu un iesniedza atjaunināto dokumentāciju. Pieteikumu iesniedza Grieķija, kura ar Regulu (EK) Nr. 451/2000 bija izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti. |
(3) |
Minētais pieteikums atbilst visām Regulas (EK) Nr. 33/2008 15. panta pamatprasībām un procedūras prasībām, un tas tika iesniegs termiņā, kas paredzēts šīs regulas 13. panta otrajā teikumā. |
(4) |
Grieķija izvērtēja pieteikuma iesniedzēja sniegto jauno informāciju un datus un 2009. gada 7. janvārī sagatavoja papildu ziņojumu. |
(5) |
Pārējās dalībvalstis un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk – EFSA) veica papildu ziņojuma salīdzinošu pārskatīšanu un 2009. gada 14. jūlijā kā EFSA zinātnisko ziņojumu par trifluralīnu (6) iesniedza to Komisijai. Dalībvalstis un Komisija pārskatīja šo ziņojumu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2010. gada 11. maijā tas tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par trifluralīnu. |
(6) |
Īpaša uzmanība ziņotājas dalībvalsts jaunajā novērtējumā un EFSA jaunajā secinājumā tika veltīta bažām, kuru dēļ lēma par neiekļaušanu un kuras balstījās uz lielu risku ūdens organismiem, īpaši zivīm, metabolītu toksicitāti sedimentos dzīvojošajiem organismiem, iedarbību uz patērētājiem, neizmantojot vielu graudu apstrādei, bet citiem nolūkiem, lielu izturību augsnē, lielu iespēju bioakumulācijai un iespējamo pārnesi pa gaisu lielos attālumos. |
(7) |
Pieteikuma iesniedzējs iesniedza jaunus datus un informāciju atjauninātajā dokumentācijā, konkrēti – attiecībā uz riska novērtējumu par ūdens organismiem, īpaši zivīm, toksicitāti sedimentos dzīvojošajiem organismiem, lielu izturību augsnē un lielu iespēju bioakumulācijai. Lai mazinātu risku patērētājiem, pieteikuma iesniedzējs atbalstīja pielietojumu vienīgi uz rapšu sēklām. Attiecībā uz iespējamo pārnesi pa gaisu lielos attālumos iesniegtajos datos tika atveidots monitoringa ziņojums, kas jau bija ietverts sākotnējā dokumentācijā. Tika veikts jauns novērtējums, kas ietverts papildu ziņojumā un EFSA zinātniskajā ziņojumā par trifluralīnu. |
(8) |
Tomēr pieteikuma iesniedzēja iesniegtie papildu dati un informācija neļauj novērst visas konkrētās bažas, kuru dēļ viela netika iekļauta. |
(9) |
Īpaši nevarēja novērst bažas par iespējamo lielo risku ūdens organismiem, īpaši zivīm, jo jaunajos pētījumos tika konstatētas nepilnības. Tādējādi nevarēja pabeigt riska novērtējumu par virszemes ūdeņiem. Turklāt jautājums par iespējamo pārnesi pa gaisu lielos attālumos netika pietiekami apgaismots sagatavotajā informācijā, kuru uzskatīja par novecojušu. |
(10) |
Komisija aicināja pieteikuma iesniedzēju sniegt piezīmes par salīdzinošās pārskatīšanas rezultātiem. Turklāt saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 33/2008 21. panta 1. punktu Komisija aicināja pieteikuma iesniedzēju sniegt piezīmes par pārskata ziņojumu un īpaši par atlikušajām bažām par risku ūdens organismiem un iespējamo pārnesi pa gaisu lielos attālumos. Pieteikuma iesniedzējs sniedza piezīmes, kas tika rūpīgi izskatītas. |
(11) |
Tomēr, neskatoties uz pieteikuma iesniedzēja minētajiem apsvērumiem, šīs bažas nevarēja novērst, un, pamatojoties uz informāciju, kas tika iesniegta un izskatīta EFSA speciālistu sanāksmēs, veiktie novērtējumi neliecina, ka ar ierosinātajiem lietošanas nosacījumiem trifluralīnu saturošie augu aizsardzības līdzekļi kopumā atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta prasībām. |
(12) |
Tāpēc trifluralīns nav jāiekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. |
(13) |
Lēmums 2007/629/EK ir jāatceļ. |
(14) |
Šis lēmums neizslēdz iespēju iesniegt nākamo pieteikumu par trifluralīnu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu un Regulas (EK) Nr. 33/2008 II nodaļu. |
(15) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Trifluralīnu neiekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā kā aktīvo vielu.
2. pants
Lēmumu 2007/629/EK atceļ.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 25. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(2) OV L 255, 29.9.2007., 42. lpp.
(3) OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp.
(4) OV L 98, 7.4.2001., 6. lpp.
(5) OV L 15, 18.1.2008., 5. lpp.
(6) EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 327. Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance trifluralin (atkārtoti izdots 2009. gada 14. jūlijā).
26.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 160/32 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 25. jūnijs),
ar ko dalībvalstīm atļauj pagarināt pagaidu atļaujas, kuras piešķirtas jaunajai darbīgajai vielai profoksidimam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4225)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2010/356/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta ceturto daļu,
tā kā:
(1) |
Spānija 1998. gada martā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu no BASF SE saņēma pieteikumu iekļaut darbīgo vielu profoksidimu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 1999/43/EK (2) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un ka principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(2) |
Apstiprinājums tam, ka dokumentācija ir pilnīga, bija nepieciešams, lai dokumentus varētu sīkāk pārbaudīt un lai dotu iespēju dalībvalstīm uz laiku, kas nepārsniedz trīs gadus, piešķirt pagaidu atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur attiecīgo darbīgo vielu, atbilstoši Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 1. punkta nosacījumiem, un jo īpaši nosacījumam par sīku darbīgās vielas un augu aizsardzības līdzekļu novērtējumu, ņemot vērā minētajā direktīvā noteiktās prasības. |
(3) |
Šīs darbīgās vielas iedarbība uz cilvēka veselību un vidi novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja piedāvātajiem izmantošanas veidiem. Ziņotāja dalībvalsts 2001. gada 28. martā iesniedza Komisijai novērtējuma ziņojuma projektu. |
(4) |
Pēc tam, kad ziņotāja dalībvalsts bija iesniegusi novērtējuma ziņojuma projektu, tika konstatēts, ka no pieteikuma iesniedzēja jāpieprasa papildu informācija un ziņotājai dalībvalstij šī informācija jāpārbauda un jāiesniedz tās novērtējums. Tāpēc dokumentācija joprojām tiek pārbaudīta, un šo novērtēšanu nebūs iespējams pabeigt termiņā, kas paredzēts Direktīvā 91/414/EEK, to lasot kopā ar Komisijas Lēmumu 2008/564/EK (3). |
(5) |
Tā kā novērtēšanas gaitā līdz šim nav bijis iemesla tūlītējām bažām un lai dokumentācijas pārbaude varētu turpināties, jādod dalībvalstīm iespēja saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta noteikumiem par 24 mēnešiem pagarināt to augu aizsardzības līdzekļu pagaidu atļauju termiņu, kuri satur attiecīgo darbīgo vielu. Paredzams, ka novērtēšana un lēmuma pieņemšana attiecībā uz profoksidima iespējamo iekļaušanu minētās direktīvas I pielikumā tiks pabeigta 24 mēnešu laikā. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Dalībvalstis var pagarināt to augu aizsardzības līdzekļu pagaidu atļauju termiņu, kuri satur profoksidimu, uz laikposmu, kas beidzas 2012. gada 30. jūnijā.
2. pants
Šis lēmums ir spēkā līdz 2012. gada 30. jūnijam.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 25. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(2) OV L 14, 19.1.1999., 30. lpp.
(3) OV L 181, 10.7.2008., 47. lpp.