ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 280

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

50. sējums
2007. gada 24. oktobris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

 

REGULAS

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1235/2007 (2007. gada 23. oktobris), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

1

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1236/2007 (2007. gada 22. oktobris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1974/2006, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 378/2007 par brīvprātīgu modulāciju

3

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1237/2007 (2007. gada 23. oktobris), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 un Lēmumu 2006/696/EK attiecībā uz tādu olu laišanu tirgū, kas iegūtas no ar Salmonella inficētām dējējvistu saimēm ( 1 )

5

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1238/2007 (2007. gada 23. oktobris), ar ko paredz noteikumus par Eiropas Ķīmisko vielu aģentūras Apelācijas padomes locekļu kvalifikāciju

10

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1239/2007 (2007. gada 23. oktobris), ar ko 87. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001

11

 

 

II   Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

 

 

LĒMUMI

 

 

Komisija

 

 

2007/678/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2007. gada 16. oktobris), ar kuru groza Lēmumu 2004/452/EK, ar ko nosaka to struktūru sarakstu, kuru pētniekiem zinātniskiem nolūkiem atļauts piekļūt konfidenciāliem datiem (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 4672)  ( 1 )

22

 

 

2007/679/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2007. gada 22. oktobris), ar ko nosaka brīvprātīgās modulācijas piemērošanas rezultātā iegūtās neto summas Apvienotajā Karalistē 2007.–2012. kalendārajam gadam (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5104)

25

 

 

2007/680/EK

 

*

Komisijas Lēmums (2007. gada 22. oktobris), ar kuru groza Lēmumu 2006/410/EK, ar ko saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. panta 2. punktu, 143.d un 143.e pantu nosaka summas, kuras piešķir ELFLA, un summas ELGF izmaksu finansēšanai, un ar kuru groza Lēmumu 2006/636/EK, ar ko nosaka Kopienas atbalsta lauku attīstībai apjoma sadalījumu dalībvalstīm pa gadiem laikposmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5106)

27

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir obligāta

REGULAS

24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/1


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1235/2007

(2007. gada 23. oktobris),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2007. gada 24. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jean-Luc DEMARTY


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 756/2007 (OV L 172, 30.6.2007., 41. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2007. gada 23. oktobra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

MA

58,3

MK

31,2

TR

117,9

ZZ

69,1

0707 00 05

EG

151,2

JO

151,2

MA

40,3

MK

76,8

TR

147,8

ZZ

113,5

0709 90 70

TR

118,7

ZZ

118,7

0805 50 10

AR

47,3

TR

89,7

UY

73,9

ZA

57,1

ZZ

67,0

0806 10 10

BR

253,7

TR

117,2

US

242,9

ZZ

204,6

0808 10 80

AU

145,1

CL

86,4

MK

30,6

NZ

97,0

US

96,6

ZA

97,8

ZZ

92,3

0808 20 50

CN

87,2

TR

84,5

ZZ

85,9


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1236/2007

(2007. gada 22. oktobris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1974/2006, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 378/2007 par brīvprātīgu modulāciju

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. septembra Regulu (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (1) un jo īpaši tās 91. pantu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (2), un jo īpaši tās 155. pantu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 27. marta Regulu (EK) Nr. 378/2007, ar ko paredz noteikumus par brīvprātīgu modulāciju tiešajiem maksājumiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1290/2005 (3), un jo īpaši tās 6. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 378/2007 1. pantā paredzēts, ka dalībvalstis, kurās pēc minētās regulas stāšanās spēkā piemēro tiešo maksājumu papildu samazinājumu sistēmu, kas minēta 1. pantā Komisijas 2004. gada 22. septembra Regulā (EK) Nr. 1655/2004, ar ko paredz noteikumus pārejai no fakultatīvās modulācijas sistēmas, kas noteikta ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantu, uz obligāto modulācijas sistēmu, kuru noteica Padomes Regula (EK) Nr. 1782/2003 (4), vai kurām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 70. panta 4.a punktu ir piešķirtas atkāpes no prasības līdzfinansēt Kopienas atbalstu, var piemērot samazinājumu (turpmāk tekstā – “brīvprātīga modulācija”) visiem tiešajiem maksājumiem Regulas (EK) Nr. 1782/2003 2. panta d) punkta nozīmē, kurus laikposmā no 2007. līdz 2012. gadam to teritorijā piešķir konkrētā kalendārajā gadā minētās regulas 2. panta e) punkta nozīmē.

(2)

Neto summas, ko iegūst brīvprātīgas modulācijas rezultātā, ir pieejamas dalībvalstīs, kur tās radušās, un tās izmanto kā Kopienas atbalstu pasākumiem saskaņā ar lauku attīstības programmām un attiecīgi tiek atvēlētas lauku attīstības programmu finansēšanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 un tās īstenošanas regulām, jo īpaši Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 1974/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (5).

(3)

Regulas (EK) Nr. 1974/2006 II pielikumā, atbilstīgi kuram tiek izstrādāts Regulas (EK) Nr. 1698/2005 16. pantā minēto lauku attīstības programmu saturs, konkrēti, pielikuma A daļas 6. punktā, ir iekļauts finansējuma plāns, ko veido divas tabulas, kurās jāizdara grozījumi, lai dalībvalstis, kas piemēro brīvprātīgas modulācijas sistēmu, varētu tajās norādīt attiecīgās summas.

(4)

Ar Regulu (EK) Nr. 378/2007 izveidotā brīvprātīgās modulācijas sistēma aizstāj noteikumus, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 1655/2004, kura attiecīgi jāatceļ.

(5)

Tomēr arī turpmāk ir jānodrošina iespēja izmantot summas, kas ieturētas saskaņā ar brīvprātīgas modulācijas sistēmu, kura iepriekš bija izveidota ar 4. pantu Padomes 1999. gada 17. maija Regulā (EK) Nr. 1259/1999, ar ko paredz kopīgus noteikumus tieša atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku (6).

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauku attīstības komitejas, Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas un Lauksaimniecības fondu komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1974/2006 II pielikuma A daļu groza šādi:

1)

Tabulu 6.1. punktā aizstāj ar šīs regulas pielikumā iekļauto tabulu.

2)

Zemsvītras piezīmi, kas attiecas uz 6.2. punktā iekļautās tabulas virsrakstu, aizstāj ar šādu tekstu:

“(1)

Ja lauku attīstības programmas attiecas uz dažādiem reģionu veidiem un ELFLA līdzfinansējuma likmes ir diferencētas, 6.2. tabula ir jāaizpilda atsevišķi par katru reģionu veidu un par brīvprātīgas modulācijas rezultātā iegūtajām summām: konverģences mērķa reģioni, attālākie reģioni un Egejas jūras nelielās salas, citi reģioni, brīvprātīgas modulācijas rezultātā iegūtās summas.”

2. pants

Atceļ Regulu (EK) Nr. 1655/2004.

Tomēr dalībvalstis turpina piemērot Regulas (EK) Nr. 1655/2004 3., 4. un 5. pantu, lai izmantotu summas, kas ieturētas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1655/2004 1. pantu un Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2012/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 8. lpp.).

(2)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 552/2007 (OV L 131, 23.5.2007., 10. lpp.).

(3)  OV L 95, 5.4.2007., 1. lpp.

(4)  OV L 298, 23.9.2004., 3. lpp.

(5)  OV L 368, 23.12.2006., 15. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 434/2007 (OV L 104, 21.4.2007., 8. lpp.).

(6)  OV L 160, 26.6.1999., 113. lpp. Regula atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003.


PIELIKUMS

“6.1.   ELFLA ieguldījums gadā (EUR)

Gads

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

ELFLA ieguldījums kopā

 

 

 

 

 

 

 

Konverģences reģioni (1)

 

 

 

 

 

 

 

Brīvprātīgas modulācijas rezultātā iegūtās summas (2)

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Dalībvalstīm, kurās ir konverģences un nekonverģences reģioni.

(2)  Dalībvalstīm, kuras piemēro brīvprātīgo modulāciju atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 378/2007.”


24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/5


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1237/2007

(2007. gada 23. oktobris),

ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2160/2003 un Lēmumu 2006/696/EK attiecībā uz tādu olu laišanu tirgū, kas iegūtas no ar Salmonella inficētām dējējvistu saimēm

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regulu (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli (1) un jo īpaši tās 5. panta 6. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (2), un jo īpaši tās 9. pantu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 2160/2003 paredz noteikumus, kas nodrošina, ka tiek veikti pienācīgi un iedarbīgi pasākumi Salmonella un citu zoonozes izraisītāju noteikšanai un kontrolei visos atbilstošos ražošanas, pārstrādes un realizācijas posmos, jo īpaši primārās ražošanas līmenī, lai ierobežotu to izplatību un sabiedrības veselības riska faktorus.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2160/2003 II pielikumu 72 mēnešus pēc šīs regulas stāšanās spēkā olas drīkst izmantot tiešam patēriņam cilvēku pārtikā tikai tad, ja tās nāk no komerciālām dējējvistu saimēm, uz kurām attiecas valsts programma un neattiecas nekādi oficiāli ierobežojumi.

(3)

Komisijas 2006. gada 28. augusta Lēmums 2006/696/EK par to trešo valstu saraksta izveidošanu, no kurām drīkst ievest un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus, inkubējamas olas, diennakti vecus cāļus, mājputnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļu, olas un olu produktus un noteiktas bezpatogēnu olas, un par spēkā esošajiem veterinārās sertifikācijas noteikumiem un Lēmuma 93/342/EEK, Lēmuma 2000/585/EK un Lēmuma 2003/812/EK grozījumiem (3) nosaka veterinārās sertifikācijas noteikumus olu un olu produktu importam un tranzītam Kopienā.

(4)

Pētījumā, kuru veica saskaņā ar Komisijas 2004. gada 22. septembra Lēmumu 2004/665/EK par bāzes līnijas pētījumu par salmonellas izplatību Gallus gallus dējēju mājputnu saimēs, konstatēja augstu Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium izplatības risku dalībvalstu dējējvistu saimēs (4).

(5)

Saskaņā ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes ziņojumu par zoonožu, zoonožu ierosinātāju un mikrobu rezistences tendencēm un avotiem Eiropas Savienībā 2005. gadā (5) olas un olu produkti ir svarīgākais pārtikas izraisītas cilvēku salmonelozes zināmo gadījumu cēlonis. Bez tam saskaņā ar minēto ziņojumu Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium bija slimības izraisītāji 88 % gadījumu, kuru serotips ir pierādīts.

(6)

Ņemot vērā Salmonella Enteritidis un Salmonella Typhimurium lielo izplatību dažās dalībvalstīs, to ietekmi uz sabiedrības veselību un pārtikas rūpniecības uzņēmumu nevēlēšanos pārdot pārtikas olas no inficētām saimēm, diena, ar kuru stājas spēkā pārtikas olu patēriņa ierobežojumi, jāpārceļ uz priekšu, bet atstājot pārtikas rūpniecības uzņēmumiem pietiekami laika piemēroties jaunajām prasībām, neradot tirgus traucējumus.

(7)

Tomēr, ja dējējvistu saime pārtikas izraisītu uzliesmojumu epidemioloģiskās izmeklēšanas rezultātā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīvu 2003/99/EK par zoonožu un zoonožu ierosinātāju uzraudzību, ar kuru groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 92/117/EEK (6), ir norādīta kā pārtikas izraisītas infekcijas avots, bez kavēšanās jānosaka Regulas (EK) Nr. 2160/2003 II pielikumā minētie ierobežojumi par pārtikas olu izmantošanu.

(8)

Ņemot vērā risku, ko sabiedrības veselībai rada ar Salmonella inficētās olas, jānosaka olu marķēšanas noteikumi, lai garantētu, ka olas no saimēm, kam Salmonella kontroles programmas ietvaros noteikti Regulā (EK) Nr. 2160/2003 minētie ierobežojumi, pirms laišanas tirgū ir tā marķētas, ka tās ir viegli atšķiramas no pārtikas olām.

(9)

Lai izslēgtu kļūdaini pozitīvus sākotnējos rezultātus, kompetentai iestādei jāļauj atcelt minētās regulas II pielikuma D daļas 2. punktā noteiktos ierobežojumus, ja dējējvistu saimēs Salmonella infekcija nav apstiprināta pēc stingra protokola.

(10)

Trešām valstīm, no kurām dalībvalstis drīkst importēt olas, jānodrošina prasībām Kopienas iekšienē līdzvērtīgas garantijas un attiecīgi jāgroza olu sertifikāta paraugs, kas minēts Lēmumā 2006/696/EK.

(11)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (7), jo īpaši tās 12. pants paredz noteikumus pārtikas un barības, ko eksportē vai reeksportē no Kopienas, laišanai tirgū trešā valstī. Minētie noteikumi attiecas uz pārtikas olām. Tāpēc šajā regulā nav jāparedz īpaši noteikumi šādu olu eksportam.

(12)

Lai novērstu tirgus traucējumus, saskaņā ar Lēmumā 2006/696/EK minēto sertifikātu paraugu izsniegto sertifikātu izmantošana jāatļauj 60 dienu laikposmā pēc šīs regulas piemērošanas dienas.

(13)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 2160/2003 ir attiecīgi jāgroza.

(14)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 2160/2003 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

2. pants

Lēmuma 2006/696/EK II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Olu sūtījumus, kam sertifikāti izsniegti saskaņā ar Lēmuma 2006/696/EK redakciju pirms 2007. gada 1. novembra, var importēt Kopienā 60 dienu laikposmā pēc minētās dienas.

4. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro:

no 2007. gada 1. novembra, ja epidemioloģiskās izmeklēšanas rezultātā saskaņā ar Direktīvas 2003/99/EK 8. pantu dējējvistu saimē kā pārtikas izraisītas infekcijas avots cilvēkiem olu patēriņa rezultātā ir norādīta Salmonella spp.,

ne vēlāk kā ar 2009. gada 1. janvāri visām citām dējējvistu saimēm.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 325, 12.12.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).

(2)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006.

(3)  OV L 295, 25.10.2006., 1. lpp.

(4)  OV L 303, 30.9.2004., 30. lpp.

(5)  The EFSA Journal (2006), 96.

(6)  OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2006/104/EK (OV L 363, 20.12.2006., 352. lpp.).

(7)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 2160/2003 II pielikuma D daļu aizstāj ar šādu:

“D.   Īpašas prasības dējējvistu saimēm

1.

Olas drīkst izmantot tiešam patēriņam cilvēku pārtikā tikai tad, ja tās iegūtas no komerciālām dējējvistu saimēm, uz kurām attiecas valsts programma, kas izstrādāta saskaņā ar 5. pantu, un neattiecas nekādi oficiāli ierobežojumi.

2.

Olas, kas iegūtas no saimēm ar nezināmu veselības stāvokli, attiecībā par kurām ir aizdomas, ka tās ir inficētas, vai kuras ir inficētas ar Salmonella serotipiem, kuru samazināšana ir izvirzīts mērķis, vai kuras norādītas kā pārtikas izraisītas infekcijas avots cilvēkiem, drīkst izmantot cilvēku pārtikā tikai tad, ja to apstrāde nodrošina visu sabiedrības veselībai bīstamu Salmonella serotipu iznīcināšanu saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem par pārtikas higiēnu.

Olas, kas iegūtas no saimēm ar nezināmu veselības stāvokli, attiecībā par kurām ir aizdomas, ka tās ir inficētas, vai kuras ir inficētas ar Salmonella serotipiem, kuru samazināšana ir izvirzīts mērķis, vai kuras norādītas kā pārtikas izraisītas infekcijas avots cilvēkiem:

a)

jāuzskata par B klases olām, kā noteikts Komisijas 2007. gada 23. maija Regulas (EK) Nr. 557/2007, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1028/2006 par olu tirdzniecības standartiem (1), 2. panta 4. punktā;

b)

pirms laišanas tirgū jāmarķē, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 557/2007 10. pantā, lai tās skaidri atšķirtos no A klases olām;

c)

jāaizliedz to nokļūšana iesaiņošanas centros, izņemot, ja kompetenta iestāde uzskata, ka spēkā esošie pasākumi novērš olu no citām saimēm iespējamo inficēšanos.

3.

Izkaujot vai iznīcinot putnus no inficētām saimēm, ir jāveic pasākumi, kas ļauj cik vien iespējams samazināt zoonožu izplatības risku. Kaušana jāveic saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem par pārtikas higiēnu. Produktus, kas iegūti no šiem putniem, drīkst laist tirgū izmantošanai cilvēku pārtikā saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem par pārtikas higiēnu un pielikuma E daļu, ja tā ir piemērojama. Ja šādi produkti nav paredzēti cilvēku pārtikai, tie jāizmanto vai jāiznīcina saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002.

4.

Lai izslēgtu kļūdaini pozitīvus sākotnējos rezultātus, kompetentā iestāde drīkst atcelt šīs daļas 2. punktā noteiktos ierobežojumus:

a)

ja epidemioloģiskās izmeklēšanas rezultātā saskaņā ar Direktīvas 2003/99/EK 8. pantu dējējvistu saime nav atzīta par pārtikas izraisītas infekcijas avotu cilvēkiem olu vai olu produktu patēriņa rezultātā; kā arī

b)

ja uz saimi attiecas valsts programma, kas izstrādāta saskaņā ar 5. pantu, un šāda kompetentās iestādes veikta paraugu ņemšanas procedūra neapstiprina Salmonella serotipus, kuru samazināšana ir izvirzīts mērķis:

i)

tehniskās specifikācijas (7 paraugi), kas minētas Komisijas Lēmuma 2004/665/EK 5. pantā; tomēr no katra fēču materiāla un putekļu parauga analīzēm jāņem 25 gramus smags pakārtots paraugs; katrs paraugs jāanalizē atsevišķi;

vai

ii)

300 putnu aklās zarnas un olvadu bakterioloģiskā izmeklēšana;

vai

iii)

no katras saimes 4 000 olu čaumalu un satura izmeklēšana pa grupām, kurās ir ne vairāk kā 40 olu.

Papildus b) apakšpunktā minētajai paraugu ņemšanai kompetentā iestāde apliecina, ka nav izmantoti antibakteriālie līdzekļi, kas, iespējams, var ietekmēt paraugu analīžu rezultātus.


(1)  OV L 132, 24.5.2007., 5. lpp.”


II PIELIKUMS

Lēmuma 2006/696/EK II pielikuma 2. daļā veterinārā sertifikāta paraugu olām (E) aizstāj ar šādu:

“Veterinārā sertifikāta paraugs olām (E)

Image

Image


24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1238/2007

(2007. gada 23. oktobris),

ar ko paredz noteikumus par Eiropas Ķīmisko vielu aģentūras Apelācijas padomes locekļu kvalifikāciju

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (1), un īpaši tās 76. panta 1. punkta h) apakšpunktu un 89. pantu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 1907/2006 pilnvaro Eiropas Ķīmisko vielu aģentūru (“Aģentūra”) patstāvīgi pieņemt lēmumus par ķīmisko vielu reģistrāciju un tā izveido Apelācijas padomi, kurā var vērsties, lai pārsūdzētu šādus patstāvīgus lēmumus.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 89. pants pilnvaro Komisiju pieņemt sīki izstrādātus noteikumus par to, kādai jābūt padomes locekļu kvalifikācijai.

(3)

Padome jāvada personai ar atzītu pieredzi Kopienas tieslietās.

(4)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1907/2006 133. pantam izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Apelācijas padomes locekļu kvalifikācija

1.   Apelācijas padome sastāv no tehniski un juridiski kvalificētiem locekļiem; priekšsēdētājs ir juridiski kvalificēts loceklis.

2.   Tehniski kvalificēti locekļi un viņu aizvietotāji ir ieguvuši universitātes grādu vai līdzvērtīgu kvalifikāciju un ievērojamu profesionālo pieredzi apdraudējuma novērtējumā, iedarbības novērtējumā vai riska pārvaldībā (attiecībā uz cilvēka veselību vai ķīmisko vielu vides apdraudējumu), vai saistītās nozarēs.

3.   Juridiski kvalificēti locekļi un viņu aizvietotāji ir ieguvuši grādu tieslietās un ir ar atzītu pieredzi Kopienas tieslietās.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Günter VERHEUGEN


(1)  OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp., labots ar OV L 136, 29.5.2007., 3. lpp.


24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/11


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1239/2007

(2007. gada 23. oktobris),

ar ko 87. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maijsa Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta pirmo ievilkumu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.

(2)

Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2007. gada 21. un 27. septembrī un 9. oktobrī nolēma grozīt to personu, grupu un organizāciju sarakstu, uz kurām jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. Tādēļ attiecīgi jāgroza I pielikums.

(3)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai ir jāstājas spēkā nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 23. oktobrī

Komisijas vārdā

ārējo attiecību ģenerāldirektors

Eneko LANDÁBURU


(1)  OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1104/2007 (OV L 205, 26.9.2007., 3. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi.

(1)

Pozīciju “Fiziskās personas” papildina ar šādiem ierakstiem:

(a)

“Fahd Muhammad ‘Abd Al-‘Aziz Al-Khashiban (alias (a) Fahad H. A. Khashayban, (b) Fahad H. A. al-Khashiban, (c) Fahad H. A. Kheshaiban, (d) Fahad H. A. Kheshayban, (e) Fahad H. A. al-Khosiban, (f) Fahad H. A. Khasiban, (g) Fahd Muhammad ‘Abd Al-‘Aziz al-Khashayban, h) Fahd Muhammad’Abd al-‘Aziz al-Khushayban, (i) Fahad al-Khashiban, (j) Fahd Khushaiban, (k) Fahad Muhammad A. al-Khoshiban, (l) Fahad Mohammad A. al-Khoshiban, (m) Abu Thabit, (n) Shaykh Abu Thabit, (o) Shaykh Thabet, (p) Abu Abdur Rahman, (q) Abdur Abu Rahman). Dzimšanas datums: 16.10.1966. Dzimšanas vieta: Aniza, Saūda Arābija. Papildu informācija: iesaistīts Abu Sayyaf grupas finansēšanā un citādi sniedza tai palīdzību.”

(b)

“Abdul Rahim Al-Talhi (alias (a) ‘Abdul-Rahim Hammad al-Talhi, (b) Abd’ Al-Rahim Hamad al-Tahi, (c) Abdulrheem Hammad A Altalhi, (d) Abe Al-Rahim al-Talahi, (e) Abd Al-Rahim Al Tahli, (f) ‘Abd al-Rahim al-Talhi, (g) Abdulrahim Al Tahi, (h) Abdulrahim al-Talji, (i) ‘Abd-Al-Rahim al Talji, (j) Abdul Rahim, (k) Abu Al Bara’a Al Naji, (l) Shuwayb Junayd. Adrese: Buraydah, Saūda Arābija. Dzimšanas datums: 8.12.1961. Dzimšanas vieta: Al-Taif, Saūda Arābija. Pases Nr.: F275043, izdota 29.5.2004., derīga līdz 5.4.2009. Valstspiederība: Saūda Arābijas. Papildu informācija: iesaistīts Abu Sayyaf grupas finansēšanā, ieroču piegādē tai un citādi sniedza tai palīdzību.”

(c)

“Muhammad ‘Abdallah Salih Sughayr (alias (a) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayir, (b) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughaier, (c) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayer, (d) Mohd Al-Saghir, (e) Muhammad Al-Sugayer, (f) Muhammad ’Abdallah Salih Al-Sughair, (g) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sugair, (h) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Suqayr, (i) Abu Bakr, (j) Abu Abdullah. Dzimšanas datums: (a) 20.8.1972., (b) 10.8.1972. Dzimšanas vieta: Al-Karawiya, Saūda Arābija. Papildu informācija: iesaistīts Abu Sayyaf grupas finansēšanā, ieroču piegādē tai, vervēšanā un citādi sniedza tai palīdzību.”

(2)

Ierakstu “Ghafoor, Abdul, Maulavi (lauksaimniecības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Ghafoor. Tituls: Maulavi. Amats: lauksaimniecības ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas vieta: Kunaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(3)

Ierakstu “Manan, Mawlawi Abdul, Mr (tirdzniecības atašejs Taliban vēstniecībā Abū Dabī)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Manan. Tituls: (a) Mr, (b) Mawlawi. Amats: tirdzniecības atašejs Taliban vēstniecībā Abū Dabī. Valstspiederība: Afganistānas.”

(4)

Ierakstu “Wahab, Malawi Abdul Taliban (pilnvarotais lietvedis Rijādā)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Wahab. Tituls: Malawi. Amats: Taliban pilnvarotais lietvedis Rijādā Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1973. gads. Dzimšanas vieta: Farjābas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(5)

Ierakstu “Janan, Mullah (Farjabas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Janan Agha. Tituls: Mullah. Amats: Farjābas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Centrālās Uruzgānas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(6)

Ierakstu “Ahmadi, Haji M., Mullah (“Da Afghanistan Bank” prezidents)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Ahmadi. Tituls: (a) Mullah, (b) Haji. Amats: “Da Afghanistan Bank” prezidents Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Daman apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(7)

Ierakstu “Shafiq, M, Mullah (Samanganas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Shafiq Ahmadi. Tituls: Mullah. Amats: Samanganas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā.”

(8)

Ierakstu “Akhund, Ahmed Jan, Mullah (ūdens un elektrības ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu

“Ahmed Jan Akhund. Tituls: Maulavi. Amats: ūdens un elektroenerģijas ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1953. gada līdz 1958. gadam. Dzimšanas vieta: Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(9)

Ierakstu “Akhund, Attiqullah, Maulavi (lauksaimniecības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Attiqullah Akhund. Tituls: Maulavi. Amats: lauksaimniecības ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1953. gads. Dzimšanas vieta: Shawali Kott apgabals, Kandahāra, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(10)

Ierakstu “Akhund, Mohammad Abbas, Mullah (sabiedrības veselības ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Abbas Akhund. Tituls: Mullah. Amats: sabiedrības veselības ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Kandahāra, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(11)

Ierakstu “Akhund, Alhaj Mohammad Essa, Mullah (kalnrūpniecības un rūpniecības ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Essa Akhund. Tituls: (a) Alhaj, (b) Mullah. Amats: ūdens, sanitārijas un elektroenerģijas ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Spinboldak apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(12)

Ierakstu “Akhundzada, Mohammad Sediq (mocekļu un repatriācijas ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Sediq Akhundzada. Amats: mocekļu un repatriācijas ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1953. gada līdz 1958. gadam. Dzimšanas vieta: Kabulas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(13)

Ierakstu “Jan, Ahmad, Maulavi (Zabolas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Ahmad Jan Akhunzada. Tituls: Maulavi. Amats: Zabolas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas vieta: Uruzgānas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(14)

Ierakstu “Eshaq M. (Laghmanas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Eshaq Akhunzada. Tituls: Maulavi. Amats: Lagmānas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1963. gada līdz 1968. gadam. Dzimšanas vieta: Qarabajh apgabals, Gazni province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(15)

Ierakstu “Akhund, Dadullah, Maulavi (celtniecības ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Allahdad (alias Akhund). Tituls: Maulavi. Amats: celtniecības ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1953. gads. Dzimšanas vieta: Spinboldak apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(16)

Ierakstu “Amin, Aminullah, Maulavi (Saripulas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Aminullah Amin. Tituls: Maulavi. Amats: Saripulas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(17)

Ierakstu “Aminzai, Shams-us-Safa (Ārlietu ministrijas preses centrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Shams-us-Safa Aminzai. Amats: Ārlietu ministrijas preses centrs Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(18)

Ierakstu “Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Tituls: (a) Alhaj, (b) Maulavi. Amats: Afganistānas Tirdzniecības aģentūras vadītājs, Pešavara, Pakistāna. Dzimšanas datums: 1934. Dzimšanas vieta: Ghazni, Afganistāna. Pilsonība: Afganistānas. Pases Nr.: SE 011252 (Afganistānas pase)”pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Tituls: (a) Alhaj, (b) Maulavi. Amats: Afganistānas Tirdzniecības aģentūras vadītājs, Pešavara, Pakistāna, Taliban režīmā. Dzimšanas datums: 1934. gads. Dzimšanas vieta: Gazni, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Pases Nr.: SE 011252 (Afganistānas pase).”

(19)

(Ierakstu “Aref, Arefullah, Mullah (finanšu ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Arefullah Aref. Tituls: Maulavi. Amats: finanšu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Zurmat apgabals, Pāktijas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(20)

Ierakstu “Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem). Tituls: Maulavi. Amats: (a) netikumības novēršanas un tikumības veicināšanas ministra vietnieks Taliban režīmā, (b) Afganistānas Sarkanā pusmēness biedrības ģenerālsekretārs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1967. gads. Dzimšanas vieta: Ningarhāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) kopš 2007. gada maija Taliban vadības loceklis, (b) domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem). Tituls: Maulavi. Amats: (a) netikumības novēršanas un tikumības veicināšanas ministra vietnieks Taliban režīmā, (b) Afganistānas Sarkanā pusmēness biedrības ģenerālsekretārs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1967. gads. Dzimšanas vieta: Ningarhāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) kopš 2007. gada maija Taliban vadības loceklis, (b) domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā, (c) Pešavaras Taliban padomes loceklis.”

(21)

Ierakstu “Atiqullah, Hadji Molla (valsts pasūtījuma ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Atiqullah. Tituls: (a) Hadji, (b) Molla. Amats: valsts pasūtījuma ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas”

(22)

Ierakstu “Azizirahman, Mr (trešais sekretārs Taliban vēstniecībā Abū Dabī)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Azizirahman. Tituls: Mr. Amats: trešais sekretārs Taliban vēstniecībā Abū Dabī. Valstspiederība: Afganistānas.”

(23)

Ierakstu “Hakimi, Gul Ahmad, Maulavi (tirdzniecības atašejs Taliban“ģenerālkonsulātā” Karači)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Gul Ahmad Hakimi. Tituls: Maulavi. Amats: tirdzniecības atašejs Taliban“ģenerālkonsulātā” Karači. Valstspiederība: Afganistānas.”

(24)

Ierakstu “Hamdullah, Maulavi (repatriācijas atašejs Taliban“ģenerālkonsulātā” Kvetā)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Hamdullah. Tituls: Maulavi. Amats: repatriācijas atašejs Taliban“ģenerālkonsulātā” Kvetā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(25)

Ierakstu “Hamidi, Zabihullah (augstākās izglītības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Zabihullah Hamidi. Amats: augstākās izglītības ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(26)

Ierakstu “Jallalouddine Haqani (alias (a) Jalaluddin Haqani, (b) Jallalouddin Haqqani). Tituls: Maulavi. Amats: robežu lietu ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1942. gads. Dzimšanas vieta: Hostas province, Zadran apgabals, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) viņš ir aktīvs Taliban līderis, (b) domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Jallalouddine Haqani (alias (a) Jalaluddin Haqani, (b) Jallalouddin Haqqani). Tituls: Maulavi. Amats: robežu lietu ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1942. gads. Dzimšanas vieta: Hostas province, Zadran apgabals, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) viņš ir aktīvs Taliban līderis, (b) domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā, (c) kā ziņo, miris 2007. gada jūnijā.”

(27)

Ierakstu “Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Tituls: Maulavi. Amats: kalnrūpniecības un rūpniecības ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1952. gads. Dzimšanas vieta: Kunaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: no Lagmānas provinces, Afganistānā” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Tituls: Maulavi. Amats: (a) kalnrūpniecības un rūpniecības ministra vietnieks Taliban režīmā, (b) valsts pasūtījuma ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1952. gads. Dzimšanas vieta: Kunaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: no Lagmānas provinces, Afganistānā.”

(28)

Ierakstu “Abdul Jalil (alias Nazar Jan). Tituls: (a) Maulavi, (b) Mullah. Amats: ārlietu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Argandabas apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā, (b) kopš 2007. gada maija Taliban vadības padomes loceklis” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan). Tituls: (a) Maulavi, (b) Mullah. Amats: ārlietu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Argandabas apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā, (b) kopš 2007. gada maija Taliban vadības padomes loceklis, (c) Taliban padomes finanšu komisijas loceklis.”

(29)

Ierakstu “Ezatullah. Tituls: Maulavi. Amats: plānošanas ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1957. gads. Dzimšanas vieta: Lagmānas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Ezatullah Haqqani. Tituls: Maulavi. Amats: plānošanas ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1957. gads. Dzimšanas vieta: Lagmānas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā.”

(30)

Ierakstu “Turab, Hidayatullah Abu (civilās aviācijas ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

Hidayatullah (alias Abu Turab). Amats: civilās aviācijas ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Argandabas apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(31)

Ierakstu “Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani). Tituls: Maulavi. Amats: (a) valsts pasūtījuma ministra vietnieks Taliban režīmā, (b) finanšu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1964. gads. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) no Austrumafganistānas, (b) kopš 2007. gada maija Taliban“padomes” loceklis Kunaras provincē, Afganistānā, (c) Moulavi Noor Jalal brālēns” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani). Tituls: Maulavi. Amats: finanšu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1964. gads. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) no Austrumafganistānas, (b) kopš 2007. gada maija Taliban“padomes” loceklis Kunaras provincē, Afganistānā, (c) Moulavi Noor Jalal brālēns.”

(32)

Ierakstu “Rauf, Abdul, Mullah (centrālā korpusa komandieris)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Rauf Khadem. Tituls: Mullah. Amats: centrālā korpusa komandieris Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1958. gada līdz 1963. gadam. Dzimšanas vieta: Uruzgāna/Kandahāra, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(33)

Ierakstu “Khairkhwah, Khair Mohammad, Maulavi (Heratas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Khairullah Mohammad Khairkhwah. Tituls: Maulavi. Amats: Herātas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Argistānas apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(34)

Ierakstu “Kmalzada Shamsalah, Mr (otrais sekretārs Taliban vēstniecībā Abū Dabī)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Shamsalah Kmalzada. Tituls: Mr. Amats: otrais sekretārs Taliban vēstniecībā Abū Dabī. Valstspiederība: Afganistānas”

(35)

Ierakstu “Madani, Jan Mohammad, Mr (pilnvarotais lietvedis Taliban vēstniecībā Abū Dabī)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Jan Mohmmad Madani. Tituls: Mr. Amats: pilnvarotais lietvedis Taliban vēstniecībā Abū Dabī. Valstspiederība: Afganistānas.”

(36)

Ierakstu “Zia-ur-Rahman Madani (alias (a) Ziaurrahman Madani, (b) Zaia u Rahman Madani, (c) Madani Saheb). Tituls: Maulavi. Amats: Logaras provinces gubernators Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1960. gads. Dzimšanas vieta: Taliqan, Takaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: no 2007. gada maija atbildīgs par Taliban militārajām lietām Afganistānas Takaras provincē” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Zia-ur-Rahman Madani (alias (a) Ziaurrahman Madani, (b) Zaia u Rahman Madani, (c) Madani Saheb). Tituls: Maulavi. Amats: Logaras provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1960. gads. Dzimšanas vieta: Taliqan, Takaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: (a) no 2007. gada maija atbildīgs par Taliban militārajām lietām Afganistānas Takaras provincē, (b) atbildīgs par Nangarhāras provinci.”

(37)

Ierakstu “Mohammad Husayn Mustasaeed (alias (a) Mohammad Hassan Mastasaeed, (b) Mstasaeed, (c) Mostas’eed). Tituls: Mullah. Amats: Zinātņu akadēmijas vadītājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1964. gads. Papildu informācija: domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Husayn Mastasaeed (alias (a) Mohammad Hassan Mastasaeed, (b) Mstasaeed, (c) Mostas’eed). Tituls: Mullah. Amats: Zinātņu akadēmijas vadītājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1964. gads. Papildu informācija: domājams, ka atrodas Afganistānas/Pakistānas pierobežā.”

(38)

Ierakstu “Mati, Mohammadullah, Maulavi (valsts pasūtījumu ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammadullah Mati. Tituls: Maulavi. Amats: valsts pasūtījumu ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas vieta: Argandabas apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(39)

Ierakstu “Matiullah, Mullah, Kabulas muita” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Matiullah. Tituls: Mullah. Amats: Kabulas muitas direktors Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1973. gads. Dzimšanas vieta: Daman apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(40)

Ierakstu “Mazloom, Fazel M, Mullah (armijas štāba priekšnieka vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Fazel Mohammad Mazloom. Tituls: Mullah. Amats: armijas štāba priekšnieka vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1963. gada līdz 1968. gadam. Dzimšanas vieta: Uruzgāna, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(41)

Ierakstu “Mohammad, Nazar, Maulavi (Kunduzas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Nazar Mohammad. Tituls: Maulavi. Amats: Kunduzas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(42)

Ierakstu “Homayoon, Mohammad, Eng. (ūdens un elektrības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Homayoon. Tituls: Eng. Amats: ūdens un elektroenerģijas ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(43)

Ierakstu “Mohammadi, Shafiqullah, Maulavi (Hostas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Shafiq Mohammadi. Tituls: Maulavi. Amats: Hostas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1948. gads. Dzimšanas vieta: Uruzgānas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(44)

Ierakstu “Muhammad Islam Mohammadi. Amats: Afganistānas Bāmjānas provinces gubernators. Dzimšanas datums: laikposmā no 1953. gada līdz 1958. gadam. Dzimšanas vieta: Rori-Du-Aab apgabals, Samanganas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: saskaņā ar pieejamo informāciju miris 2007. gadā” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Muhammad Islam Mohammadi. Amats: Bāmjānas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1953. gada līdz 1958. gadam. Dzimšanas vieta: Rori-Du-Aab apgabals, Samanganas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: kā ziņo, miris 2007. gadā.”

(45)

Ierakstu “Rasul, M, Mullah (Nimrozas provinces gubernators)”pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Rasul. Tituls: Maulavi. Amats: Nīmrūzas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1958. gada līdz 1963. gadam. Dzimšanas vieta: Spinboldak apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(46)

Ierakstu “Wali, Mohammad, Maulavi (netikumu novēršanas un tikumības veicināšanas departamenta vadītājs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Wali. Tituls: Maulavi. Amats: netikumu novēršanas un tikumības veicināšanas departamenta vadītājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1965. gads. Dzimšanas vieta: Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(47)

Ierakstu “Yaqoub, Mohammad, Maulavi (BIA vadītājs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Yaqoub. Tituls: Maulavi. Amats: BIA vadītājs Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(48)

Ierakstu “Abdul Hakim Mujahid Moh Aurang (alias Abdul Hakim Mojahed). Tituls: Maulavi. Amats: Taliban“vēstnieks” Apvienoto Nāciju Organizācijā. Adrese: Dehbori district Ward, Kabula, Afganistāna. Dzimšanas datums: 1956. gads. Dzimšanas vieta: Khajakhel ciems, Sharan apgabals, Pāktikas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Valsts identifikācijas Nr.: 106266” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Hakim Mujahid Moh Aurang (alias Abdul Hakim Mojahed). Tituls: Maulavi. Amats: Taliban“vēstnieks” Apvienoto Nāciju Organizācijā Taliban režīmā. Adrese: Dehbori apgabals Ward, Kabula, Afganistāna. Dzimšanas datums: 1956. gads. Dzimšanas vieta: Khajakhel ciems, Sharan apgabals, Pāktikas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Valsts identifikācijas Nr.: 106266.”

(49)

Ierakstu “Motaqi, Amir Khan, Mullah (izglītības ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi). Tituls: Mullah. Amats: (a) izglītības ministrs Taliban režīmā, (b) Taliban pārstāvis ANO vadītajās sarunās Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Hīlmendas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(50)

Ierakstu “Motmaen, Abdulhai (izglītības un kultūras departaments Kandahārā)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdulhai Motmaen. Tituls: Maulavi. Amats: informācijas un kultūras departamenta vadītājs Kandahārā, Afganistānā, Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1973. gads. Dzimšanas vieta: Zabulas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(51)

Ierakstu “Muazen, Samiullah, Maulavi (Augstās tiesas vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Rafiullah Muazen. Tituls: Maulavi. Amats: Augstās tiesas vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1943. gads. Dzimšanas vieta: Pāktijas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(52)

Ierakstu “Mohammad, Nik, Maulavi (tirdzniecības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Nik Mohammad. Tituls: Maulavi. Amats: tirdzniecības ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(53)

Ierakstu “Nomani, Hamidullah, Maulavi (augsta ranga ierēdnis Augstākās izglītības ministrijā)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Hamdullah Nomani. Tituls: Maulavi. Amats: augsta ranga ierēdnis Augstākās izglītības ministrijā Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Gazni province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(54)

Ierakstu “Noorani, Mufti Mohammad Aleem (pirmais sekretārs Taliban “ģenerālkonsulātā” Karači)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Aleem Noorani. Tituls: Mufti. Amats: pirmais sekretārs Taliban“ģenerālkonsulātā” Karači. Valstspiederība: Afganistānas.”

(55)

Ierakstu “Nuri, Maulavi Nurullah (Balhas provinces gubernators, Ziemeļu zonas vadītājs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Nurullah Nuri. Tituls: Maulavi. Amats: (a) Balhas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā, (b) Ziemeļu zonas vadītājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Shahjoe apgabals, Zabulas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(56)

Ierakstu “Omar, Mohammed, Mullah, the Faithful (“Amir ul-Mumineen”) līderis, Afghanistan” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammed Omar. Tituls: Mullah. Amats: the Faithful (“Amir ul-Mumineen”) līderis, Afganistāna. Dzimšanas datums: aptuveni 1966. gads. Dzimšanas vieta: Uruzgānas province, Adehrawood ciems. Valstspiederība: Afganistānas.”

(57)

Ierakstu “Jabbar, Abdul, Maulavi (Baghlan provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Jabbar Omari. Tituls: Maulavi. Amats: Baglānas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Zabula, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(58)

Ierakstu “Omari, Alhaj M. Ibrahim (robežu lietu ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Ibrahim Omari. Tituls: Alhaj. Amats: robežu lietu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Zadran ieleja, Hostas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(59)

Ierakstu “Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias a) Abdussalam Hanifi, (b) Hanafi Saheb). Tituls: a) Mullah, b) Maulavi. Amats: Taliban režīma izglītības ministra vietnieks. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Darzab apgabals, Farjābas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: no 2007. gada maija par Jawzjan provinci atbildīgais Taliban loceklis” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias (a) Abdussalam Hanifi, (b) Hanafi Saheb). Tituls: (a) Mullah, (b) Maulavi. Amats: izglītības ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Darzabas apgabals, Farjābas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Papildu informācija: no 2007. gada maija par Ziemeļafganistānu atbildīgais Taliban loceklis.”

(60)

Ierakstu “Rahimi, Yar Mohammad Mullah (sakaru ministrs)”pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Yar Mohammad Rahimi. Tituls: Mullah. Amats: sakaru ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1953. gads. Dzimšanas vieta: Panjwaee apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(61)

Ierakstu “Rahmani, M. Hasan, Mullah (Kandaharas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Hasan Rahmani. Tituls: Mullah. Amats: Kandahāras provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Panjwae apgabals, Kandahāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(62)

Ierakstu “Reshad, Habibullah, Mullah (izmeklēšanas departamenta vadītājs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Habibullah Reshad. Tituls: Mullah. Amats: izmeklēšanas departamenta vadītājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1968. gada līdz 1973. gadam. Dzimšanas vieta: Gazni province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(63)

Ierakstu “Salek, Abdulhai, Maulavi (Uruzganas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdulhai Salek. Tituls: Maulavi. Amats: Uruzgānas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(64)

Ierakstu “Sanani, Maulavi, Dar-ul-Efta vadītājs” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

Sanani. Tituls: Maulavi. Amats: Dar-ul-Efta vadītājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1923. gads. Dzimšanas vieta: Zabulas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(65)

Ierakstu “Saqib, Noor Mohammad (Augstākās tiesas priekšsēdētājs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Noor Mohammad Saqib. Amats: Augstākās tiesas priekšsēdētājs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1958. gads. Dzimšanas vieta: Bagrami apgabals, Kabulas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(66)

Ierakstu “Ehsanullah, Maulavi (drošības (izlūkošanas) ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Ehsanullah Sarfida. Tituls: Maulavi. Amats: drošības (izlūkošanas) ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Qarabagh apgabals, Gazni province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(67)

Ierakstu “Sayyed, Saiduddine, Maulavi (darba un sociālo lietu ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Saduddin Sayyed (alias (a) Sadudin Sayed, (b) Sadruddin). Tituls: (a) Maulavi, (b) Alhaj, (c) Mullah. Amats: (a) darba un sociālo lietu ministra vietnieks Taliban režīmā, (b) Kabulas pilsētas mērs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Chaman apgabals, Pakistāna.”

(68)

Ierakstu “Qari Abdul Wali Seddiqi. Pienākumi: trešais sekretārs. Dzimšanas datums: 1974. Dzimšanas vieta: Ghazni, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Pases Nr.: D 000769 (izdota 2.2.1997.)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Qari Abdul Wali Seddiqi. Amats: trešais sekretārs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: 1974. gads. Dzimšanas vieta: Gazni, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Pases Nr.: D 000769 (Afganistānas pase izdota 2.2.1997.).”

(69)

Ierakstu “Shafiq, A. Wahed, Maulavi (Kabulas provinces gubernatora vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Wahed Shafiq. Tituls: Maulavi. Amats: Kabulas provinces gubernatora vietnieks (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Ningarhāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(70)

Ierakstu “Shaheen, Mohammad Sohail (otrais sekretārs Taliban“vēstniecībā” Islamabadā)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Sohail Shaheen. Amats: otrais sekretārs Taliban“vēstniecībā” Islamabadā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(71)

Ierakstu “Hamsudin, Maulavi (Vardakas (Maidanas) provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Shamsudin. Tituls: Maulavi. Amats: Vardākas (Maidanas) provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Keshim apgabals, Badahšānas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(72)

Ierakstu “Sharif, Mohammad (iekšlietu ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Sharif. Amats: iekšlietu ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(73)

Ierakstu “Shinwari, Jalaluddine, Maulavi (tieslietu ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Jalaluddine Shinwari. Tituls: Maulavi. Amats: tieslietu ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Shinwar apgabals, Ningarhāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(74)

Ierakstu “Siddiqmal, Mohammad Sarwar (trešais sekretārs Taliban“vēstniecībā” Islamabadā)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Sarwar Siddiqmal. Amats: trešais sekretārs Taliban“vēstniecībā” Islamabadā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(75)

Ierakstu “Stanekzai, Sher Abbas (sabiedrības veselības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Sher Mohammad Abbas Stanekzai. Amats: sabiedrības veselības ministra vietnieks Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Logaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(76)

Ierakstu “Tawana, Maulavi (Pāktijas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Taha. Tituls: Maulavi. Amats: Pāktijas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Ningarhāras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(77)

Ierakstu “Tahis, Hadji (civilās aviācijas ministra vietnieks)”pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

Tahis. Tituls: Hadji. Amats: civilās aviācijas ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.

(78)

Ierakstu “Takhari, Abdul Raqib, Maulavi (repatriācijas ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul Raqib Takhari. Tituls: Maulavi. Amats: repatriācijas ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1968. gada līdz 1973. gadam. Dzimšanas vieta: Takaras province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(79)

Ierakstu “Turabi, Nooruddin, Mullah (tieslietu ministrs)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu

“Nooruddin Turabi. Tituls: Mullah. Amats: tieslietu ministrs Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: Kandahāra, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(80)

Ierakstu “Shams-ur-Rahman, Mullah (lauksaimniecības ministra vietnieks)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Shams Ur-Rahman. Tituls: Mullah. Amats: lauksaimniecības ministra vietnieks Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(81)

Ierakstu “Walijan, Maulavi (Džavzdžanas provinces gubernators)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Walijan. Tituls: Maulavi. Amats: Džuzdžānas provinces gubernators (Afganistāna) Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1968. gads. Dzimšanas vieta: Kveta, Pakistāna.”

(82)

Ierakstu “Wasseq, Abdul-Haq-, Maulavi (drošības ministra vietnieks izlūkošanas jautājumos)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Abdul-Haq Wasseq. Tituls: Maulavi. Amats: drošības ministra vietnieks izlūkošanas jautājumos Taliban režīmā. Dzimšanas datums: aptuveni 1975. gads. Dzimšanas vieta: Centrālās Gazni province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”

(83)

Ierakstu “Waziri, M. Jawaz (Ārlietu ministrijas ANO departaments)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Mohammad Jawad Waziri. Amats: Ārlietu ministrijas ANO departaments Taliban režīmā. Valstspiederība: Afganistānas.”

(84)

Ierakstu “Zurmati, Maulavi Rahimullah (informācijas un kultūras ministra vietnieks publikāciju lietās)” pozīcijā “Fiziskās personas” aizstāj ar šādu:

“Rahimullah Zurmati. Tituls: Maulavi. Amats: informācijas un kultūras ministra vietnieks publikāciju lietās Taliban režīmā. Dzimšanas datums: no 1953. gada līdz 1958. gadam. Dzimšanas vieta: Zurmat apgabals, Pāktijas province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas.”


II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta

LĒMUMI

Komisija

24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/22


KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 16. oktobris),

ar kuru groza Lēmumu 2004/452/EK, ar ko nosaka to struktūru sarakstu, kuru pētniekiem zinātniskiem nolūkiem atļauts piekļūt konfidenciāliem datiem

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 4672)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/678/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 17. februāra Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku (1) un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2002. gada 17. maija Regulā (EK) Nr. 831/2002, ar ko Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku īsteno attiecībā uz konfidenciālu datu pieejamību zinātniskiem nolūkiem (2), ir noteikti nosacījumi, atbilstoši kuriem var piešķirt piekļuvi konfidenciāliem datiem, kas nosūtīti Kopienas iestādei, lai zinātniskiem nolūkiem varētu iegūt statistikas secinājumus, un ir izstrādāti Kopienas un valstu iestāžu sadarbības noteikumi, lai šo piekļuvi atvieglotu.

(2)

Komisijas Lēmumā 2004/452/EK (3) ir sniegts to struktūru saraksts, kuru pētniekiem zinātniskiem nolūkiem atļauts piekļūt konfidenciāliem datiem.

(3)

Ilinoisas Universitāte Čikāgā, Čikāga, ASV jāuzskata par struktūru, kas atbilst izvirzītajiem nosacījumiem, un tāpēc tā ir jāpievieno Regulas (EK) Nr. 831/2002 3. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto resoru, organizāciju un iestāžu sarakstam.

(4)

Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Statistikas datu konfidencialitātes nodrošināšanas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2004/452/EK pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2007. gada 16. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Joaquín ALMUNIA


(1)  OV L 52, 22.2.1997., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).

(2)  OV L 133, 18.5.2002., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1000/2007 (OV L 226, 30.8.2007., 7. lpp.).

(3)  OV L 156, 30.4.2004., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/439/EK (OV L 164, 26.6.2007., 30. lpp.).


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

STRUKTŪRAS, KURU PĒTNIEKIEM ZINĀTNISKIEM NOLŪKIEM ATĻAUTS PIEKĻŪT KONFIDENCIĀLIEM DATIEM

Eiropas Centrālā banka

Spānijas Centrālā banka

Itālijas Centrālā banka

Kornelas Universitāte (Ņujorkas štats, Amerikas Savienotās Valstis)

Politikas zinātņu departaments, Baruha (Baruch) koledža, Ņujorkas pilsētas universitāte (Ņujorkas štats, Amerikas Savienotās Valstis)

Vācijas Centrālā banka

Eiropas Komisijas Nodarbinātības, sociālo lietu un vienādu iespēju ģenerāldirektorāta Nodarbinātības analizēšanas nodaļa

Telavivas Universitāte (Izraēla)

Pasaules Banka

Prinstonas Universitātes Vudrova Vilsona Valsts un starptautisko lietu skolas Veselības un labklājības centrs, Ņūdžersija, Amerikas Savienotās Valstis

Čikāgas Universitāte, Ilinoisa, Amerikas Savienotās Valstis

Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija (ESAO)

Ģimenes un darbaspēka statistikas izpētes nodaļa, Otava, Ontario, Kanāda

Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra ģenerāldirektorāta Krāpšanas apkarošanas nodaļas Ekonometrijas un statistikas atbalsta grupa (ESAF)

Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra ģenerāldirektorāta Eiropas pētniecības telpas atbalsta nodaļa (SERA)

Jorkas Universitātes Atkinsona fakultātes Humanitāro un profesionālo studiju programmas Sociālo zinātņu skolas Kanādas pētniecības katedra, Ontario, Kanāda

Ilinoisas Universitāte Čikāga, Čikāga, Amerikas Savienotās Valstis”


24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/25


KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 22. oktobris),

ar ko nosaka brīvprātīgās modulācijas piemērošanas rezultātā iegūtās neto summas Apvienotajā Karalistē 2007.–2012. kalendārajam gadam

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5104)

(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)

(2007/679/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 27. marta Regulu (EK) Nr. 378/2007, ar ko paredz noteikumus par brīvprātīgu modulāciju tiešajiem maksājumiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1290/2005 (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 378/2007 1. panta 1. punktā ir noteikts, ka dalībvalstis, kurās, stājoties spēkā minētajai regulai, piemēro tiešo maksājumu papildu samazinājumu sistēmu, kas minēta 1. pantā Komisijas 2004. gada 22. septembra Regulā (EK) Nr. 1655/2004, ar ko paredz noteikumus pārejai no fakultatīvās modulācijas sistēmas, kas noteikta ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1259/1999 4. pantu, uz obligāto modulācijas sistēmu, kuru noteica Padomes Regula (EK) Nr. 1782/2003 (2), 2007.–2012. gada laikposmā drīkst piemērot samazinājumu jeb “brīvprātīgu modulāciju” visiem tiešajiem maksājumiem Padomes 2003. gada 29. septembra Regulas (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (3) 2. panta d) apakšpunkta nozīmē.

(2)

Regulas (EK) Nr. 378/2007 2. pantā ir noteikts, ka dalībvalstis divu mēnešu laikā pēc minētās regulas stāšanās spēkā pieņem lēmumu par brīvprātīgas modulācijas gada likmi, ko piemēro laikposmā no 2007. gada līdz 2012. gadam, un paziņo to Komisijai reizē ar šādas modulācijas piemērošanas ietekmes novērtējumu.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 378/2007 3. panta 1. punktu ikviena dalībvalsts, kurā, stājoties spēkā minētajai regulai, piemēro Regulas (EK) Nr. 1655/2004 1. pantā minēto tiešo maksājumu papildu samazinājumu sistēmu un kurā laikposmā no 2007. gada līdz 2012. gadam tiešo maksājumu sistēmu piemēro reģionālā līmenī, var izvēlēties piemērot likmes, kas ir reģionāli diferencētas atbilstīgi objektīviem kritērijiem. Katras dalībvalsts jebkurā reģionā maksimālā likme ir 20 %.

(4)

Regulas (EK) Nr. 378/2007 3. panta 2. punktā ir noteikts, ka ikviena dalībvalsts, kas piemēro reģionāli diferencētas brīvprātīgas modulācijas likmes, divu mēnešu laikā pēc minētās regulas stāšanās spēkā attiecībā uz laikposmu no 2007. gada līdz 2012. gadam iesniedz Komisijai izskatīšanai šādu informāciju: a) brīvprātīgas modulācijas gada likmes katram reģionam un visai teritorijai; b) gada kopsummas, ko samazina saskaņā ar brīvprātīgu modulāciju; c) attiecīgos gadījumos kopējās gada papildu summas, kas vajadzīgas, lai segtu minētās regulas 1. panta 3. punkta otrajā daļā minēto atbalsta papildu summu; d) statistikas un citus pamatojuma datus, kas izmantoti b) un c) apakšpunktā minēto summu noteikšanai.

(5)

Regulas (EK) Nr. 378/2007 4. panta 1. punktā ir noteikts, ka neto summas, ko iegūst brīvprātīgas modulācijas piemērošanas rezultātā, nosaka Komisija, pamatojoties uz: a) aprēķiniem – ja visā valstī izmanto vienu brīvprātīgas modulācijas likmi; b) summām, ko dalībvalstis paziņojušas saskaņā ar minētās regulas 3. panta 2. punktu – ja dalībvalstis piemēro reģionāli diferencētas likmes.

(6)

Apvienotā Karaliste Komisijai ir paziņojusi šādas reģionālās gada likmes brīvprātīgai modulācijai:

Reģions

2007. g.

2008. g.

2009. g.

2010. g.

2011. g.

2012. g.

Anglija

12 %

13 %

14 %

14 %

14 %

14 %

Ziemeļīrija

4,5 %

6 %

7 %

8 %

9 %

9 %

Velsa

0 %

2,5 %

4,2 %

5,8 %

6,5 %

6,5 %

Skotija

5 %

8 %

8,5 %

9 %

9 %

9 %

(7)

Apvienotā Karaliste ir paziņojusi arī kopējās summas, kuras tiks samazinātas brīvprātīgās modulācijas ietvaros, kā arī šādas modulācijas piemērošanas ietekmes novērtējumu.

(8)

Tāpēc ir jānosaka brīvprātīgās modulācijas piemērošanas rezultātā iegūtās neto summas Apvienotajā Karalistē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Brīvprātīgās modulācijas piemērošanas rezultātā iegūtās neto summas Apvienotajā Karalistē 2007.–2012. kalendārajam gadam ir noteiktas šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Šis lēmums ir spēkā no 2008. budžeta gada.

3. pants

Šis lēmums adresēts Apvienotajai Karalistei.

Briselē, 2007. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 95, 5.4.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 298, 23.9.2004., 3. lpp.

(3)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 552/2007 (OV L 131, 23.5.2007., 10. lpp.).


PIELIKUMS

Brīvprātīgās modulācijas piemērošanas rezultātā iegūtās neto summas Apvienotajā Karalistē

(miljonos EUR)

 

2007. g.

2008. g.

2009. g.

2010. g.

2011. g.

2012. g.

Kopā

362,0

424,0

464,4

475,5

481,6

481,6

No tiem:

 

 

 

 

 

 

Vienreizējo maksājumu shēma, Regulas (EK) Nr. 1782/2003 III sadaļa

358,6

419,6

459,6

470,6

476,7

476,7

Liellopu un teļa gaļa (Regulas (EK) Nr. 1782/2003 69. pants)

1,49

2,38

2,53

2,68

2,68

2,68

Rieksti, (Regulas (EK) Nr. 1782/2003 83. pants)

0,001

0,002

0,002

0,002

0,002

0,002

Citi (1)

1,909

2,018

2,268

2,218

2,218

2,218


(1)  Aplēse par summām, kas iegūtas, piemērojot brīvprātīgu modulāciju maksājumiem, kas attiecas uz proteīnaugiem (Regulas (EK) Nr. 1782/2003 76. pants) un kultūraugiem ar augstu enerģētisko vērtību (Regulas (EK) Nr. 1782/2003 88. pants).


24.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/27


KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 22. oktobris),

ar kuru groza Lēmumu 2006/410/EK, ar ko saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. panta 2. punktu, 143.d un 143.e pantu nosaka summas, kuras piešķir ELFLA, un summas ELGF izmaksu finansēšanai, un ar kuru groza Lēmumu 2006/636/EK, ar ko nosaka Kopienas atbalsta lauku attīstībai apjoma sadalījumu dalībvalstīm pa gadiem laikposmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5106)

(2007/680/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un īpaši tās 12. panta 2. un 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. septembra Regulu (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (2) un jo īpaši tās 69. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes 2007. gada 27. marta Regulā (EK) Nr. 378/2007, ar ko paredz noteikumus par brīvprātīgu modulāciju tiešajiem maksājumiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1290/2005, konkrēti, 4. panta 1. punktā ir paredzēts, ka neto summas, ko iegūst no brīvprātīgas modulācijas piemērošanas, nosaka Komisija un minētās neto summas pieskaita Kopienas ikgadējā atbalsta lauku attīstībai sadalījumam dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 69. panta 4. un 5. punktu.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1290/2005 12. pantā ir paredzēts, ka Komisija nosaka summas, ko piešķir ELFLA saskaņā ar 4. panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 378/2007 un 10. panta 2. punktu, 143.d un 143.e pantu Padomes 2003. gada 29. septembra Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (3), kā arī Komisija nosaka ELGF izdevumiem pieejamo tīro atlikumu.

(3)

Summas, ko piešķir ELFLA, un ELGF izdevumiem pieejamo tīro atlikumu jānosaka, pamatojoties uz maksimālajām attiecīgā gada summām atbilstīgi 2007.–2013. budžeta gadam.

(4)

Ar Komisijas Lēmumu 2006/410/EK (4) 2007.–2013. budžeta gadam ir noteiktas gan ELFLA piešķirtās summas, kas izriet no Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. panta 2. punktā, 143.d un 143.e pantā noteiktā tiešo maksājumu samazinājuma, gan ELGF izdevumiem pieejamais tīrais atlikums.

(5)

Ar Padomes Lēmumu 2006/493/EK (5) ir noteikts Kopienas atbalsta apjoms lauku attīstībai laikā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim, tā sadalījums pa gadiem un minimālais apjoms, kas jākoncentrē reģionos, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu saskaņā ar Konverģences mērķi.

(6)

Ar Komisijas Lēmumu 2006/636/EK (6) ir noteikts Kopienas atbalsta apjoma sadalījums dalībvalstīm lauku attīstībai laikposmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim, ņemot vērā arī summas, kas jāpārskaita ELFLA.

(7)

Tā kā ir pieņemts Komisijas 2007. gada 22. oktobra Lēmums 2007/679/EK, ar ko nosaka neto summas, ko iegūst no brīvprātīgas modulācijas piemērošanas Apvienotajā Karalistē 2007.–2012. kalendārajā gadā (7), saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 378/2007 4. panta 1. punktu jākoriģē summas, kuras piešķir ELFLA, un šīs summas jāpieskaita apjoma sadalījumam, kas attiecas uz Kopienas atbalstu lauku attīstībai Apvienotajā Karalistē.

(8)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmumi 2006/410/EK un 2006/636/EK,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2006/410/EK groza šādi.

1)

Minētā lēmuma vienīgo pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“Vienīgais pants

Šā lēmuma pielikumā ir noteiktas summas, ko 2007.–2013. budžeta gadam piešķir Eiropas Lauksaimniecības fondam lauku attīstībai (ELFLA) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. panta 2. punktu, 143.d un 143.e pantu un Regulas (EK) Nr. 378/2007 1. panta 1. punktu, kā arī neto bilance [tīrais atlikums] Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) izmaksu finansēšanai.”

2)

Minētā lēmuma pielikumu aizstāj ar šā lēmuma I pielikuma tekstu.

2. pants

Lēmumam 2006/636/EK pielikumā pievienotajā tabulā summas, kas attiecas uz Apvienoto Karalisti, un kopējās summas, ko iegūst, saskaitot kopā summas par visām dalībvalstīm, aizstāj ar summām, kas minētas šā lēmuma II pielikumā.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā ar 2008. budžeta gadu.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2007. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 378/2007 (OV L 95, 5.4.2007., 1. lpp.).

(2)  OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2012/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 8. lpp.).

(3)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 552/2007 (OV L 131, 23.5.2007., 10. lpp.).

(4)  OV L 163, 15.6.2006., 10. lpp.

(5)  OV L 195, 15.7.2006., 22. lpp.

(6)  OV L 261, 22.9.2006., 32. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/383/EK (OV L 142, 5.6.2007., 21. lpp.).

(7)  Skat. 25. lpp. šajā Oficiālā Vēstneša numurā.


I PIELIKUMS

“PIELIKUMS

(miljoni EUR)

Budžeta gads

ELFLA pieejamās summas

Tīrais atlikums ELGF izmaksu finansēšanai

Regulas (EK) Nr. 1782/2003 10. panta 2. punkts

Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.d pants

Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.e pants

Regulas (EK) Nr. 378/2007 1. panta 1. punkts

2007

984

22

 

 

44 753

2008

1 241

22

 

362,0

44 592

2009

1 252

22

 

424,0

44 981

2010

1 257

22

 

464,4

45 402,6

2011

1 231

22

484

475,5

45 404,5

2012

1 231

22

484

481,6

45 874,4

2013

1 228

22

484

481,6

46 358,4”


II PIELIKUMS

(pašreizējās cenas, EUR)

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Kopā 2007–2013

Atbalsts reģioniem, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu saskaņā ar konverģences mērķi

Apvienotā Karaliste

263 996 373

645 001 582

698 582 271

741 000 084

748 834 332

752 295 626

748 964 152

4 598 674 420

188 337 515

Kopā

12 343 028 110

12 904 462 561

12 915 336 508

12 926 752 114

13 346 691 325

13 301 303 256

13 245 900 813

90 983 474 687

31 232 644 963”