ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
49. sējums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 834/2006
(2006. gada 6. jūnijs),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2006. gada 7. jūnijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. L. DEMARTY
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2006. gada 6. jūnija Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
052 |
51,0 |
204 |
42,5 |
|
999 |
46,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
79,7 |
999 |
79,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
89,9 |
999 |
89,9 |
|
0805 50 10 |
388 |
59,0 |
508 |
56,7 |
|
528 |
41,1 |
|
999 |
52,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
86,1 |
400 |
113,6 |
|
404 |
107,1 |
|
508 |
80,4 |
|
512 |
86,2 |
|
528 |
94,1 |
|
720 |
83,5 |
|
804 |
103,3 |
|
999 |
94,3 |
|
0809 10 00 |
052 |
194,4 |
999 |
194,4 |
|
0809 20 95 |
068 |
115,5 |
999 |
115,5 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 835/2006
(2006. gada 6. jūnijs)
par pastāvīga konkursa izsludināšanu Polijas intervences aģentūras rīcībā esošu mīksto kviešu tālākai pārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1993. gada 28. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība (2), jo īpaši noteikts, ka intervences aģentūru pārziņā esošā labība ir jāpārdod konkursa kārtībā par cenām, kas nerada tirgus traucējumus. |
(2) |
Polijas rīcībā ir intervences mīksto kviešu krājumi, kas jāizlieto. |
(3) |
Ņemot vērā tirgus apstākļus, jo īpaši cenu spiedienu, Polijas intervences aģentūras pārziņā esošie mīksto kviešu krājumi jādara pieejami iekšējā tirgū. |
(4) |
Lai ņemtu vērā situāciju Kopienas tirgū, ir lietderīgi paredzēt, ka konkursu organizē Komisija. Turklāt jānosaka sadales koeficients piedāvājumiem, kuros noteiktā pārdošanas cena ir viszemākā. |
(5) |
Polijas intervences aģentūras paziņojumā Komisijai piedāvājumu iesniedzējiem jāpaliek anonīmiem. |
(6) |
Lai modernizētu pārvaldību, jāparedz, ka Komisijas pieprasītā informācija jānosūta elektroniski. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Polijas intervences aģentūra izsludina pastāvīgu konkursu tās rīcībā esošo 150 000 tonnu mīksto kviešu pārdošanai Kopienas tirgū.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā paredzētās pārdošanas kārtība noteikta Regulā (EEK) Nr. 2131/93.
Tomēr neatkarīgi no minētās regulas:
a) |
piedāvājumus izstrādā, pamatojoties uz tās partijas faktisko kvalitāti, uz kuru tie attiecas; |
b) |
minimālo pārdošanas cenu nosaka tādu, kas nerada traucējumus labības tirgū; katrā ziņā šī cena nevar būt zemāka par attiecīgajā mēnesī spēkā esošo intervences cenu, ieskaitot ikmēneša palielinājumus. |
3. pants
Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 13. panta 4. punkta, piedāvājuma nodrošinājums ir EUR 10 par tonnu.
4. pants
1. Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajai konkursa daļai beidzas 2006. gada 7. jūnijā pulksten 15.00 (pēc Briseles laika).
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš nākamajām konkursa daļām ir trešdiena plkst. 15.00 (pēc Briseles laika) ik nedēļu.
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pēdējai konkursa daļai beidzas 2006. gada 28. jūnijā plkst. 15.00 (pēc Briseles laika).
2. Piedāvājumi jāiesniedz Polijas intervences aģentūrai, kuras adrese ir šāda:
Agencja Rynku Rolnego |
Biuro Produktów Roślinnych |
Dzial Zbóż |
ul. Nowy Świat 6/12 |
PL-00-400 Warszawa |
Tālrunis: (48) 22 661 78 10 |
Fakss: (48) 22 661 78 26 |
5. pants
Vēlākais divas stundas pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām Polijas intervences aģentūra paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem. Šo paziņojumu nosūta elektroniski, izmantojot pielikumā norādīto veidlapu.
6. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. panta 2. punktā paredzēto procedūru Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt saņemtos piedāvājumus. Ja piedāvājumus iesniedz par vienu un to pašu partiju un par kopējo daudzumu, kas pārsniedz pieejamo, cenu katrai partijai var noteikt atsevišķi.
Ja piedāvājumos ir noteikta minimālā pārdošanas cena, Komisija, nosakot minimālo pārdošanas cenu, piedāvātajiem daudzumiem var noteikt sadales koeficientu.
7. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).
PIELIKUMS
Pastāvīgais konkurss Polijas intervences aģentūras pārziņā esošo 150 000 tonnu mīksto kviešu atkalpārdošanai
Veidlapa (1)
(Regula (EK) Nr. 835/2006)
1 |
2 |
3 |
4 |
Piedāvājuma iesniedzēja numurs |
Partijas numurs |
Daudzums (t) |
Piedāvātā cena (EUR par tonnu) |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
3. |
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) Iesniegt Lauksaimniecības ģenerāldirektorāta D2 nodaļai.
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/6 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 836/2006
(2006. gada 6. jūnijs)
par pastāvīga konkursa izsludināšanu Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošu mīksto kviešu tālākai pārdošanai Kopienas tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1993. gada 28. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība (2), jo īpaši noteikts, ka intervences aģentūru pārziņā esošā labība ir jāpārdod konkursa kārtībā par cenām, kas nerada tirgus traucējumus. |
(2) |
Vācijas rīcībā ir intervences mīksto kviešu krājumi, kas jāizlieto. |
(3) |
Ņemot vērā tirgus apstākļus, jo īpaši cenu spiedienu, Vācijas intervences aģentūras pārziņā esošie mīksto kviešu krājumi jādara pieejami iekšējā tirgū. |
(4) |
Lai ņemtu vērā situāciju Kopienas tirgū, ir lietderīgi paredzēt, ka konkursu organizē Komisija. Turklāt jānosaka sadales koeficients piedāvājumiem, kuros noteiktā pārdošanas cena ir viszemākā. |
(5) |
Vācijas intervences aģentūras paziņojumā Komisijai piedāvājumu iesniedzējiem jāpaliek anonīmiem. |
(6) |
Lai modernizētu pārvaldību, jāparedz, ka Komisijas pieprasītā informācija jānosūta elektroniski. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Vācijas intervences aģentūra izsludina pastāvīgu konkursu tās rīcībā esošo 100 000 tonnu mīksto kviešu pārdošanai Kopienas tirgū.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā paredzētās pārdošanas kārtība noteikta Regulā (EEK) Nr. 2131/93.
Tomēr neatkarīgi no minētās regulas:
a) |
piedāvājumus izstrādā, pamatojoties uz tās partijas faktisko kvalitāti, uz kuru tie attiecas; |
b) |
minimālo pārdošanas cenu nosaka tādu, kas nerada traucējumus labības tirgū; katrā ziņā šī cena nevar būt zemāka par attiecīgajā mēnesī spēkā esošo intervences cenu, ieskaitot ikmēneša palielinājumus. |
3. pants
Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 13. panta 4. punkta, piedāvājuma nodrošinājums ir EUR 10 par tonnu.
4. pants
1. Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajai konkursa daļai beidzas 2006. gada 7. jūnijā pulksten 15.00 (pēc Briseles laika).
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš nākamajām konkursa daļām ir trešdiena plkst. 15.00 (pēc Briseles laika) ik nedēļu.
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pēdējai konkursa daļai beidzas 2006. gada 28. jūnijā plkst. 15.00 (pēc Briseles laika).
2. Piedāvājumi jāiesniedz Vācijas intervences aģentūrai, kuras adrese ir šāda:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmannsaue 29 |
D-53179 Bonn |
1. faksa Nr.: (49-228) 68 45 39 85 |
2. faksa Nr.: (49-228) 68 45 32 76 |
5. pants
Vēlākais divas stundas pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām Vācijas intervences aģentūra paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem. Šo paziņojumu nosūta elektroniski, izmantojot pielikumā norādīto veidlapu.
6. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. panta 2. punktā paredzēto procedūru Komisija nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj nepieņemt saņemtos piedāvājumus. Ja piedāvājumus iesniedz par vienu un to pašu partiju un par kopējo daudzumu, kas pārsniedz pieejamo, cenu katrai partijai var noteikt atsevišķi.
Ja piedāvājumos ir noteikta minimālā pārdošanas cena, Komisija, nosakot minimālo pārdošanas cenu, piedāvātajiem daudzumiem var noteikt sadales koeficientu.
7. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
(2) OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).
PIELIKUMS
Pastāvīgais konkurss Vācijas intervences aģentūras pārziņā esošo 100 000 tonnu mīksto kviešu atkalpārdošanai
Veidlapa (1)
(Regula (EK) Nr. 836/2006)
1 |
2 |
3 |
4 |
Piedāvājuma iesniedzēja numurs |
Partijas numurs |
Daudzums (t) |
Piedāvātā cena (EUR/t) |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
3. |
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) Iesniegt Lauksaimniecības ģenerāldirektorāta D2 nodaļai.
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 837/2006
(2006. gada 6. jūnijs),
ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Spānijas karogu, zvejot melno paltusu, ICES IIa (EK ūdeņi), IV, VI, (EK un starptautiskie ūdeņi) zonā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1) un jo īpaši tās 26. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar ko izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (2), un jo īpaši tās 21. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2005. gada 22. decembra Regulā (EK) Nr. 51/2006, ar ko 2006. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (3), ir noteiktas kvotas 2006. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā norādīto krājumu nozvejas rezultātā ir izsmelta 2006. gadam iedalītā attiecīgā kvota kuģiem, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai kas ir reģistrēti šajā dalībvalstī. |
(3) |
Tādēļ jāaizliedz šo krājumu zvejošana, paturēšana uz kuģa, pārkraušana un izkraušana krastā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas izsmelšana
Šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīto turpat norādīto krājumu nozvejas kvotu 2006. gadam uzskata par izsmeltu no minētajā pielikumā norādītās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Šīs regulas pielikumā minēto krājumu zveja, ko veic kuģi, kuri peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegta pēc šajā pielikumā noteiktās dienas. Pēc šīs dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut vai izkraut krastā šādus krājumus, ko nozvejojuši minētie kuģi.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā —
zivsaimniecības un jūrlietu ģenerāldirektors
Jörgen HOLMQUIST
(1) OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.
(2) OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 768/2005 (OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.).
(3) OV L 16, 20.1.2006., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 742/2006 (OV L 130, 18.5.2006., 7 lpp.).
PIELIKUMS
Nr. |
06 |
Dalībvalsts |
Spānija |
Krājumi |
GLH/2A-C46 |
Suga(-s) |
Melnais paltuss (Reinhardtius hippoglossoides) |
Zona |
IIa (EK ūdeņi) IV, VI (EK un starptautiskie ūdeņi) |
Datums |
2006. gada 3. maijs |
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/11 |
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2006/51/EK
(2006. gada 6. jūnijs),
ar ko nolūkā pielāgot tehnikas attīstībai groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/55/EK I pielikumu un Direktīvas 2005/78/EK IV un V pielikumu attiecībā uz prasībām emisijas kontroles pārraudzības sistēmai, kura izmantojama transportlīdzekļos, un izņēmumiem gāzes motoriem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punkta otro ievilkumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 28. septembra Direktīvu 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem (2), un jo īpaši tās 7. pantu,
tā kā:
(1) |
Direktīva 2005/55/EK ir viena no Direktīvā 70/156/EEK noteiktās tipa apstiprināšanas procedūras atsevišķajām direktīvām. |
(2) |
Ar Komisijas 2005. gada 14. novembra Direktīvu 2005/78/EK, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/55/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem, kā arī ar ko groza tās I, II, III, IV un VI pielikumu, ieviesti grozīšanas un īstenošanas pasākumi saistībā ar emisijas kontroles sistēmu ilgumu, ekspluatācijas atbilstību noteiktā lietderības laikā un iebūvētajām diagnostikas (OBD) sistēmām jauniem lieljaudas transportlīdzekļiem un motoriem. |
(3) |
Ņemot vērā tehnikas attīstību, pašlaik ir lietderīgi ieviest uzlabotas prasības par emisijas kontroles pārraudzības sistēmas darbības apstākļu, traucējumu un demonstrēšanas pārbaudi tipa apstiprināšanas laikā. |
(4) |
Jānodrošina, lai emisijas kontroles pārraudzības sistēmas darbību nepasliktinātu izslēgšanas stratēģija. |
(5) |
Lai izpildītu pašreizējos NOx emisijas standartus, gāzes motoros neizmanto izplūdes gāzu recirkulāciju vai selektīvās katalītiskās reducēšanas tehnoloģijas. Tādēļ tiek uzskatīts, ka pašlaik uz gāzes motoriem un transportlīdzekļiem, ko darbina ar gāzi, nav jāattiecina prasības, kas noteiktas, lai nodrošinātu NOx kontroles pasākumu pareizu darbību. Atbrīvojumu varētu atcelt, ņemot vērā turpmākus emisijas standartus. |
(6) |
Ja tiek apstiprināts jauns tips, ir lietderīgi attiecīgi pielāgot Direktīvas 2005/55/EK I pielikuma 6.5.3., 6.5.4. un 6.5.5. iedaļas piemērošanas dienu. |
(7) |
Lai pielāgotu OBD robežvērtības tehnikas attīstībai, Komisija ir nolēmusi tās pārskatīt. |
(8) |
Tāpēc attiecīgi ir jāgroza Direktīvas 2005/55/EK un 2005/78/EK. |
(9) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvas 70/156/EEK 13. panta 1. punktu izveidotā komiteja, kas atbild par pielāgojumu tehniskajai attīstībai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2005/55/EK I pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas I pielikumu.
2. pants
Direktīvas 2005/78/EK IV pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas II pielikumu.
3. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2006. gada 8. novembrim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto tiesību aktu noteikumus un minēto aktu un šīs direktīvas korelācijas tabulu.
Dalībvalstis piemēro minētos tiesību aktus no 2006. gada 9. novembra. Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos valsts tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
4. pants
Šī direktīva stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
5. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2006/28/EK (OV L 65, 7.3.2006., 27. lpp.).
(2) OV L 275, 20.10.2005., 1. lpp. Direktīva grozīta ar Komisijas Direktīvu 2005/78/EK (OV L 313, 29.11.2005., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
DIREKTĪVAS 2005/55/EK GROZĪJUMI
Regulas I pielikumu groza šādi.
1) |
Pielikuma 2.1. iedaļu groza šādi.
|
2) |
Pielikuma 6.1.5.6. iedaļas otrajā ievilkumā vārdus “pastāvīgās emisijas noklusējuma režīms” aizstāj ar vārdiem “emisijas noklusējuma režīms”. |
3) |
Pielikuma 6.5. iedaļu aizstāj ar šādu: “6.5. Prasības NOx kontroles pasākumu pareizas darbības nodrošināšanai 6.5.1. Vispārīga informācija 6.5.1.1. Šī iedaļa piemērojama visām kompresijaizdedzes motoru sistēmām neatkarīgi no izmantotās tehnoloģijas, lai atbilstu emisijas robežvērtībām, kas norādītas 6.2.1. iedaļas tabulās. 6.5.1.2. Piemērošanas diena Šā pielikuma 6.5.3., 6.5.4. un 6.5.5. iedaļas prasības jauna tipa apstiprinājumiem piemēro no 2006. gada 9. novembra un jaunu transportlīdzekļu reģistrācijai – no 2007. gada 1. oktobra. 6.5.1.3. Visas motoru sistēmas, uz kurām attiecas šī iedaļa, ir projektētas, izgatavotas un uzstādītas tā, lai tās atbilstu šīm prasībām visā motora lietošanas laikā. 6.5.1.4. Izgatavotājs iesniedz II pielikumā noteikto sīko informāciju par motora sistēmas funkcionālajiem ekspluatācijas parametriem, uz kuriem attiecas šī iedaļa. 6.5.1.5. Ja motora sistēmai nepieciešams reaģents, izgatavotājs tipa apstiprināšanas pieteikumā norāda visu izplūdes gāzu pēcapstrādes sistēmā patērēto reaģentu īpašības, t. i., tipu un koncentrāciju, prasības darba temperatūrai, atsauces uz starptautiskajiem standartiem utt. 6.5.1.6. Ievērojot 6.1. iedaļas prasības, visām motoru sistēmām, uz kurām attiecas šī iedaļa, saglabājas emisijas kontrole jebkuros apstākļos, kas pastāvīgi attiecināmi uz Kopienas teritoriju, īpaši zemās apkārtējās temperatūrās. 6.5.1.7. Lai saņemtu tipa apstiprinājumu, izgatavotājs pierāda tehniskajam dienestam, ka motora sistēmām, kam ir nepieciešams reaģents, amonjaka emisijas vidējā vērtība piemērojamā emisiju testa cikla laikā nepārsniedz 25 ppm. 6.5.1.8. Attiecībā uz motora sistēmām, kam vajadzīgs reaģents, katra transportlīdzeklī uzstādītā reaģenta tvertne ir aprīkota ar līdzekli katra tvertnē esošā šķidruma parauga ņemšanai. Parauga ņemšanas vieta ir viegli pieejama, neizmantojot īpašus rīkus vai ierīces. 6.5.2. Tehniskās apkopes prasības 6.5.2.1. Izgatavotājs nodrošina vai prasa nodrošināt, lai visiem jauno lieljaudas transportlīdzekļu vai jaunu lieljaudas motoru īpašniekiem būtu rakstiskas instrukcijas, kurās noteikts, ka gadījumā, ja transportlīdzekļa emisiju kontroles sistēma nedarbojas pareizi, vadītāju par problēmu brīdina darbības traucējumu indikators un tādējādi motora darbība tiek ierobežota. 6.5.2.2. Instrukcijās norāda prasības par pareizu transportlīdzekļu ekspluatāciju un tehnisko apkopi, vajadzības gadījumā – arī par izmantojamo reaģentu lietošanu. 6.5.2.3. Instrukcijas sagatavo skaidrā un netehniskā valodā, tās valsts valodā, kurā pārdod vai reģistrē jaunu lieljaudas transportlīdzekli vai jaunu lieljaudas motoru. 6.5.2.4. Instrukcijās norāda, vai tehniskās apkopes intervālu starplaikā izmantojamo reaģentu uzpilda transportlīdzekļa ekspluatants, un norāda ticamāko reaģenta patēriņu atbilstoši jauna lieljaudas transportlīdzekļa tipam. 6.5.2.5. Instrukcijās norāda, ka vajadzīgā reaģenta izmantošana un uzpildīšana transportlīdzeklim ir obligāta, lai tas būtu saskaņā ar atbilstības sertifikātu, kas izsniegts šim transportlīdzekļa vai motora tipam. 6.5.2.6. Instrukcijās norāda, ka tāda transportlīdzekļa ekspluatāciju, kas neizmanto vajadzīgo reaģentu, ja tas ir vajadzīgs piesārņotāju emisijas samazināšanai, var uzskatīt par noziedzīgu nodarījumu, un to, ka šādas rīcības sekas var būt visu labvēlīgo nosacījumu anulēšana šādu transportlīdzekļu pirkšanai un ekspluatācijai reģistrācijas valstī vai citā valstī, kurā transportlīdzekli izmanto. 6.5.3. Motora sistēmas NOx kontrole 6.5.3.1. Nepareizu motora sistēmas darbību attiecībā uz NOx emisiju kontroli (piemēram, vajadzīgā reaģenta trūkuma, nepareizas EGR plūsmas vai EGR izslēgšanas dēļ) nosaka, pārraugot NOx līmeni ar izplūdes gāzu plūsmā novietotu sensoru palīdzību. 6.5.3.2. Ja NOx līmeņa novirzes par vairāk nekā 1,5 g/kwh pārsniedz I pielikuma 6.2.1. iedaļas 1. tabulā minētās piemērojamās robežvērtības, par to vadītāju informē darbības traucējumu indikatora ieslēgšanās, kā minēts Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 3.6.5. iedaļā. 6.5.3.3. Turklāt neizdzēšamu kļūdas kodu, kas nosaka iemeslu, kādēļ NOx pārsniedz 6.5.3.2. iedaļā noteikto līmeni, saskaņā ar Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 3.9.2. iedaļas prasībām glabā vismaz 400 dienas vai 9 600 motora darbības stundas. Nox pārsniegšanas iemeslus norāda vismaz un attiecīgā gadījumā tad, ja ir tukša reaģenta tvertne, tiek pārtraukta reaģenta pievadīšana, reaģenta kvalitāte nav pietiekama, reaģenta patēriņš ir pārāk mazs, EGR plūsma nav pareiza vai EGR ir izslēgusies. Visos pārējos gadījumos ražotājam ir atļauts lietot neizdzēšamu kļūdas kodu “NOx daudzums pārsniegts – galvenais cēlonis nezināms”. 6.5.3.4. Ja NOx līmenis pārsniedz OBD robežvērtības, kas minētas 4. panta 3. punkta tabulā, griezes momenta ierobežotājs ierobežo motora veiktspēju saskaņā ar 6.5.5. iedaļas prasībām tā, lai transportlīdzekļa vadītājs to skaidri pamanītu. Ieslēdzoties griezes momenta ierobežotājam, vadītājs turpina saņemt brīdinājumus saskaņā ar 6.5.3.2. iedaļas prasībām, un neizdzēšamu kļūdas kodu glabā saskaņā ar 6.5.3.3. iedaļu. 6.5.3.5. Ja motora sistēmas NOx emisiju kontrolei izmanto tikai EGR un nekādu citu pēcapstrādes sistēmu, izgatavotājs NOx līmeņa noteikšanai var izmantot 6.5.3.1. iedaļas prasībām alternatīvu metodi. Tipa apstiprināšanas laikā izgatavotājs pierāda, ka NOx līmeņa noteikšanas alternatīvā metode ir vienlīdz savlaicīga un precīza, salīdzinot ar 6.5.3.1. iedaļas prasībām, un rada tādas pašas sekas kā 6.5.3.2., 6.5.3.3. un 6.5.3.4. iedaļā minētās. 6.5.4. Reaģenta kontrole 6.5.4.1. Vadītājs, kuru transportlīdzekļos jāizmanto reaģents, lai izpildītu šīs iedaļas prasības, ar īpašu mehānisku vai elektronisku indikatoru transportlīdzekļa kontrolmērinstrumentu panelī tiek informēts par reaģenta līmeni transportlīdzeklī uzstādītajā reaģenta glabāšanas tvertnē. Tas ietver brīdinājumu, kad reaģenta līmenis samazinās:
Reaģenta indikatoru novieto blakus degvielas līmeņa indikatoram. 6.5.4.2. Kad reaģenta tvertne ir gandrīz tukša, vadītājs tiek informēts atbilstoši Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 3.6.5. iedaļas prasībām. 6.5.4.3. Tiklīdz reaģenta tvertne ir pilnīgi tukša, papildus 6.5.4.2. iedaļas prasībām piemēro 6.5.5. iedaļas prasības. 6.5.4.4. Kā alternatīvu 6.5.3. iedaļas prasību izpildei izgatavotājs var izvēlēties izpildīt 6.5.4.5. līdz 6.5.4.12. iedaļas prasības. 6.5.4.5. Motora sistēmās ir līdzeklis, ar ko nosaka, vai transportlīdzeklī ir šķidrums, kas atbilst reaģenta īpašībām, kuras uzrādījis izgatavotājs un kuras noteiktas šīs direktīvas II pielikumā. 6.5.4.6. Ja šķidrums reaģenta tvertnē neatbilst obligātajām izgatavotāja uzrādītajām prasībām, kas noteiktas šīs direktīvas II pielikumā, piemēro 6.5.4.12. iedaļas papildu prasības. 6.5.4.7. Motora sistēmām ir līdzeklis, kas nosaka reaģenta patēriņu un dod iespēju ar iekārtu, kura neatrodas transportlīdzeklī, nolasīt informāciju par patēriņu. 6.5.4.8. Ir iespēja standarta diagnostikas savienotāju pieslēgt pie seriālās pieslēgvietas un nolasīt motora sistēmas vidējo reaģenta patēriņu un vidējo vajadzīgo reaģenta patēriņu pēdējo 48 motora darbības stundu laikā, vai laikā, kurā bija nepieciešami vismaz 15 litri reaģenta, atkarībā no tā, kurš laika posms ir ilgāks, kā minēts Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 6.8.3. iedaļā. 6.5.4.9. Lai varētu pārraudzīt reaģenta patēriņu, pārrauga vismaz šos motora parametrus:
6.5.4.10. Ja reaģenta patēriņa novirze ir lielāka par 50 % no vidējā reaģenta patēriņa un motora sistēmas vidējā vajadzīgā reaģenta patēriņa laika posmā, kas noteikts 6.5.4.8. iedaļā, piemēro 6.5.4.12. iedaļā noteiktos pasākumus. 6.5.4.11. Ja reaģenta pievadīšana tiek pārtraukta, piemēro 6.5.4.12. iedaļā noteiktos pasākumus. Tas nav vajadzīgs, ja šādus pievadīšanas pārtraukumus prasa motora ECU, jo motora darbības apstākļi ir tādi, ka motora emisijas veiktspēja neprasa reaģenta pievadīšanu, ar nosacījumu, ka izgatavotājs ir skaidri informējis apstiprinātāju iestādi par to, kad šādi darbības nosacījumi piemērojami. 6.5.4.12. Traucējumi, kas atklāti saistībā ar 6.5.4.6., 6.5.4.10. vai 6.5.4.11. iedaļu, izraisa tādas pašas sekas tādā pašā kārtībā, kā minēts 6.5.3.2., 6.5.3.3. vai 6.5.3.4. iedaļā. 6.5.5. Pasākumi, kas jāveic, lai novērstu pēcapstrādes sistēmu parametru grozīšanu 6.5.5.1. Visiem motoriem, uz kuriem attiecas šī iedaļa, ir griezes momenta ierobežotājs, kas brīdina vadītāju par to, ka motora sistēma strādā nepareizi vai ka transportlīdzekli ekspluatē nepareizi, un tādējādi aicina tūlīt novērst kļūmi(-es). 6.5.5.2. Griezes momenta ierobežotājs ieslēdzas, kad transportlīdzeklis pirmo reizi apstājas pēc tam, kad radušies kādi no 6.5.3.4., 6.5.4.3., 6.5.4.6., 6.5.4.10. vai 6.5.4.11. iedaļā minētajiem apstākļiem. 6.5.5.3. Ja tiek iedarbināts griezes momenta ierobežotājs, motora griezes moments nekādā ziņā nepārsniedz šādas konstantas vērtības:
6.5.5.4. Prasības dokumentācijai un griezes momenta ierobežotājam ir noteiktas 6.5.5.5. līdz 6.5.5.8. iedaļā. 6.5.5.5. Saskaņā ar 6.1.7.1. iedaļas b) apakšiedaļas dokumentācijas prasībām rakstiski sniedz sīku informāciju, kas pilnībā raksturo emisijas kontroles pārraudzības sistēmas un griezes momenta ierobežotāja darbības parametrus. Konkrēti izgatavotājs sniedz informāciju par algoritmiem, ko saskaņā ar 6.5.6.5. iedaļu, veicot ETC testu, izmanto ECU, lai saistītu NOx koncentrāciju ar konkrētu NOx emisiju (g/kWh). 6.5.5.6. Griezes momenta ierobežotājs izslēdzas, ja motors strādā tukšgaitā vai ja vairs nepastāv apstākļi, kas to iedarbina. Griezes momenta ierobežotājs nedrīkst izslēgties automātiski, ja nav novērsts tā ieslēgšanās cēlonis. 6.5.5.7. Griezes momenta ierobežotāju nevar izslēgt ar slēdzi vai apkopes instrumentu. 6.5.5.8. Griezes momenta ierobežotāju neizmanto motoros vai transportlīdzekļos, kas paredzēti bruņoto spēku, glābšanas dienestu, ugunsdzēsēju vajadzībām un sanitārajos transportlīdzekļos. To pastāvīgi izslēdz tikai motora vai transportlīdzekļa izgatavotājs, un motoru saimi precīzai identificēšanai papildina ar īpašu motoru tipu. 6.5.6. Emisijas kontroles pārraudzības sistēmas darbības apstākļi 6.5.6.1. Emisijas kontroles pārraudzības sistēma darbojas:
Šo iedaļu nepiemēro, gadījumā ja pārrauga reaģenta līmeni glabāšanas tvertnē, jo pārraudzību veic visos lietošanas apstākļos. 6.5.6.2. Emisijas kontroles pārraudzības sistēmu var izslēgt, ja darbojas avārijas stāvokļa stratēģija, tādējādi attiecīgajai transportlīdzekļu kategorijai samazinot griezes momentu vairāk nekā par 6.5.5.3. iedaļā norādīto līmeni. 6.5.6.3. Ja ir aktīvs emisijas noklusējuma režīms, emisijas kontroles pārraudzības sistēma turpina darboties un atbilst 6.5. iedaļas noteikumiem. 6.5.6.4. Nepareizu NOx kontroles pasākumu darbību atklāj četros OBD testa ciklos, kā minēts definīcijā Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 1. papildinājuma 6.1. iedaļā. 6.5.6.5. Algoritmu, ko, veicot ETC testu, izmanto ECU, lai saistītu faktisko NOx koncentrāciju ar konkrētu NOx emisiju (g/kWh), neuzskata par izslēgšanas stratēģiju. 6.5.6.6. Ja tiek aktivizēta AECS, ko apstiprinājusi tipa apstiprinātāja iestāde saskaņā ar 6.1.5. iedaļu, NOx palielinājumu, ko izraisījusi AECS aktivizēšanās, var attiecināt uz attiecīgo 6.5.3.2. iedaļā minēto NOx līmeni. Visos šajos gadījumos AECS ietekmi uz NOx robežlielumu raksturo saskaņā ar 6.5.5.5. iedaļu. 6.5.7. Emisijas kontroles pārraudzības sistēmas traucējumi 6.5.7.1. Emisijas kontroles pārraudzības sistēmu pārrauga attiecībā uz traucējumiem, kas saistīti ar elektrību, un ikviena tāda sensora noņemšanu vai izslēgšanos, kas tai neļauj atklāt emisijas palielinājumu, kā prasīts 6.5.3.2. un 6.5.3.4. iedaļā. Sensori, kas ietekmē atklāšanas spēju, ir, piemēram, sensori, kas tieši mēra NOx koncentrāciju, urīnvielas kvalitātes sensori un sensori, ko izmanto, lai pārraudzītu reaģenta pievadīšanu, reaģenta līmeni, reaģenta patēriņu vai EGR ātrumu. 6.5.7.2. Ja tiek apstiprināts emisijas kontroles pārraudzības sistēmas traucējums, saskaņā ar Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 3.6.5. iedaļu vadītājs tūlīt saņem brīdinājumu, ieslēdzoties brīdinājuma signālam. 6.5.7.3. Ja traucējums nav novērsts 50 stundu motora darbības laikā, tad saskaņā ar 6.5.5. iedaļu ieslēdzas griezes momenta ierobežotājs. Iedaļas pirmajā daļā norādīto laiku samazina līdz 36 stundām no dienas, kas precizēta 2. panta 7. un 8. punktā. 6.5.7.4. Ja emisijas kontroles pārraudzības sistēma atklāj, ka traucējuma vairs nav, kļūdas kodu(-us), kas saistīts(-i) ar traucējumiem, var dzēst no sistēmas atmiņas, izņemot 6.5.7.5. iedaļā minētos gadījumus, un vajadzības gadījumā saskaņā ar 6.5.5.6. iedaļu izslēdzas griezes momenta ierobežotājs. Kļūdas kodu(-us), kas saistīts(-i) ar emisijas kontroles pārraudzības sistēmas traucējumiem, nav iespējams dzēst no sistēmas atmiņas ne ar kādu skenēšanas ierīci. 6.5.7.5. Ja emisijas kontroles pārraudzības sistēmas elementus noņem un tie izslēdzas saskaņā ar 6.5.7.1. iedaļu, neizdzēšamo kļūdas kodu saskaņā ar Direktīvas 2005/78/EK IV pielikuma 3.9.2. iedaļas prasībām glabā vismaz 400 dienas vai 9 600 motora darbības stundas. 6.5.8. Emisijas kontroles pārraudzības sistēmas demonstrēšana 6.5.8.1. Tipa apstiprinājuma pieteikumā, kas noteikts 3. iedaļā, saskaņā ar 6.5.8.2. līdz 6.5.8.7. iedaļu ar motora dinamometra testiem izgatavotājs demonstrē atbilstību šīs iedaļas noteikumiem. 6.5.8.2. Motoru saimes vai OBD motoru saimes atbilstību šīs iedaļas prasībām var demonstrēt, testējot viena saimes motora (standarta motora) emisijas kontroles pārraudzības sistēmu, ja vien izgatavotājs tipa apstiprinātājai iestādei demonstrē, ka emisijas kontroles pārraudzības sistēmas saimē ir līdzīgas. Demonstrēšana var notikt, uzrādot tipa apstiprinātājām iestādēm tādus elementus kā algoritmus, darbības analīzes u. c. Standarta motoru atlasa ražotājs, vienojoties ar tipa apstiprinātāju iestādi. 6.5.8.3. Emisijas kontroles pārraudzības sistēmu testē šādos trijos posmos.
6.5.8.3.1. Procesa atlases posmā izgatavotājs tipa apstiprinātājai iestādei sniedz pārraudzības stratēģiju aprakstu, ko izmanto, lai noteiktu potenciālo nepareizo NOx kontroles pasākumu darbību un potenciālos emisijas kontroles pārraudzības trūkumus, kas varētu izraisīt griezes momenta ierobežotāja ieslēgšanos vai tikai brīdinājuma signāla ieslēgšanos. Raksturīgi nepareizas darbības piemēri, kas iekļaujami šajā sarakstā, ir tukša reaģenta tvertne, nepareiza darbība, kura izraisa reaģenta pievadīšanas pārtraukumu, nepietiekama reaģenta kvalitāte, nepareiza darbība, kas izraisa mazu reaģenta patēriņu, nepareiza EGR plūsma vai EGR izslēgšanās. Tipa apstiprinātāja iestāde no saraksta atlasa vismaz divas un ne vairāk kā trīs NOx kontroles sistēmas nepareizas darbības vai emisijas kontroles pārraudzības sistēmas traucējumus. 6.5.8.3.2. Kvalifikācijas posmam NOx emisiju mēra ETC testa ciklā saskaņā ar III pielikuma 2. papildinājuma noteikumiem. ETC testa rezultātu izmanto, lai noteiktu, kāda NOx kontroles pārraudzības sistēmas reakcija gaidāma demonstrēšanas procesā (griezes momenta samazinājums un/vai brīdinājuma signāls). Traucējumu atveido tā, lai NOx līmenis nepārsniegtu 6.5.3.2. vai 6.5.3.4. iedaļā norādītās robežvērtības par vairāk kā 1 g/kWh. Emisija nav jākvalificē, ja ir tukša reaģenta tvertne vai demonstrējot emisijas kontroles pārraudzības sistēmas traucējumu. Griezes momenta ierobežotājs kvalifikācijas posmā izslēdzas. 6.5.8.3.3. Demonstrēšanas posmā motors tiek darbināts ne vairāk kā četrus OBD testa ciklus. Pieļaujami tikai tādi traucējumi, kas uzskatāmi par nepieciešamiem demonstrēšanas vajadzībām. 6.5.8.3.4. Pirms uzsāk 6.5.8.3.3. iedaļā noteikto testu virkni, emisijas kontroles pārraudzības sistēmu iestata beztraucējumu režīmā. 6.5.8.3.5. Atkarībā no atlasītā NOx līmeņa sistēma jebkurā laikā pirms noteikšanas virknes beigām ieslēdz brīdinājuma signālu un papildus tam attiecīgā gadījumā – griezes momenta ierobežotāju. Noteikšanas virkni var apstādināt, tiklīdz NOx kontroles pārraudzības sistēma ir atbilstīgi reaģējusi. 6.5.8.4. Ja emisijas kontroles pārraudzības sistēma principā pamatojas uz NOx līmeņa pārraudzību ar sensoriem, kas novietoti izplūdes plūsmā, izgatavotājs, lai konstatētu atbilstību, var izvēlēties tieši pārraudzīt konkrētas sistēmas funkcijas (piem., pievadīšanas pārtraukums, slēgts EGR vārsts). Šajā gadījumā demonstrē atlasītās sistēmas funkcionalitāti. 6.5.8.5. Griezes momenta ierobežotāja nodrošināto griezes momenta samazinājumu, kas noteikts 6.5.5.3. iedaļā, apstiprina, saskaņā ar Direktīvu 80/1269/EK piešķirot vispārējās motora veiktspējas apstiprinājumu. Demonstrēšanas procesā izgatavotājs tipa apstiprinātājai iestādei demonstrē, ka motora ECU ir izmantots pareizais griezes momenta ierobežotājs. Demonstrēšanā nav atsevišķi jāmēra griezes moments. 6.5.8.6. Alternatīvi 6.5.8.3.3. līdz 6.5.8.3.5. iedaļai emisijas kontroles pārraudzības sistēmas un griezes momenta ierobežotāja demonstrēšanu var veikt, testējot transportlīdzekli. Transportlīdzekli darbina uz ceļa vai izmēģinājumu stendā, izmantojot atlasīto nepareizo emisijas kontroles pārraudzības sistēmas darbību vai traucējumus, lai demonstrētu, ka brīdinājuma signāls darbojas un griezes momenta ierobežotājs ieslēdzas saskaņā ar 6.5. iedaļas prasībām un jo īpaši 6.5.5.2. un 6.5.5.3. iedaļas prasībām. 6.5.8.7. Ja tādēļ, lai izpildītu 6.5. iedaļas prasības, datora atmiņā jāsaglabā neizdzēšams kļūdas kods, līdz demonstrēšanas virknes beigām jāizpilda šādi trīs nosacījumi:
|
II PIELIKUMS
DIREKTĪVAS 2005/78/EK GROZĪJUMI
1. |
Regulas IV pielikumu groza šādi.
|
2. |
Direktīvas V pielikumu groza šādi.
|
(1) Saskaņā ar Direktīvas 2005/55/EK I pielikuma 6. iedaļas I tabulu.
(2) Saskaņā ar Direktīvas 2005/55/EK 4. pantu, OBD I posmu nepiemēro gāzes motoriem.
(3) Saskaņā ar Direktīvas 2005/55/EK I pielikuma 6.5. iedaļu.”
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Komisija
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/22 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 30. maijs)
par Komisijas finanšu ieguldījumu dalībvalstu zvejniecības kontroles, inspekcijas un novērošanas programmās 2006. gadam
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 2062)
(2006/392/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 29. aprīļa Lēmumu 2004/465/EK par Kopienas finanšu ieguldījumu dalībvalstu zivsaimniecības kontroles programmās (1), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2005. gada 21. decembra Lēmumu 2006/2/EK (2), un jo īpaši tā 6. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Dalībvalstis ir iesniegušas Komisijai savu zivsaimniecības kontroles programmu 2006. gadam kopā ar pieteikumiem Kopienas finanšu ieguldījumam par izdevumiem, kas saistīti ar šajā programmā ietvertiem projektiem. |
(2) |
Pieteikumiem attiecībā uz pasākumiem, kas uzskaitīti Padomes Lēmuma 2004/465/EK 4. pantā, var piešķirt Kopienas finansējumu. |
(3) |
Ir pamatoti noteikt Kopienas finanšu ieguldījuma maksimālo daudzumu un šā ieguldījuma likmi, kā arī noteikt nosacījumus, ar kādiem šis ieguldījums var tikt piešķirts. |
(4) |
Automātiskajām atrašanās vietas noteikšanas ierīcēm jāatbilst prasībām, kas paredzētas Komisijas 2003. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 2244/2003, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmām (3). |
(5) |
Saskaņā ar 8. pantu Padomes Lēmumā (EK) Nr. 2004/465 dalībvalstis uzņemas izdevumu saistības divpadsmit mēnešos pēc tā gada beigām, kurā tās tika informētas par minēto lēmumu. Tām arī ir jāievēro Lēmuma 2004/465/EK noteikums par savu projektu uzsākšanu un atlīdzinājuma pieteikumu iesniegšanu. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības un akvakultūras komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Šajā lēmumā paredzēts Kopienas 2006. gada finanšu ieguldījums darbībās, kas minētas Lēmuma 2004/465/EK 4. pantā. Ar to nosaka Kopienas finanšu ieguldījumu katrai dalībvalstij, Kopienas finanšu ieguldījuma likmi un nosacījumus, ar kādiem šāds ieguldījums ir piešķirams.
2. pants
Jaunās tehnoloģijas un IT tīkli
Izdevumiem, kas radušies, iegādājoties un uzstādot datoru tehnoloģijas un sniedzot tehnisko palīdzību, kā arī ierīkojot IT tīklus, lai notiktu efektīva un droša datu apmaiņa saistībā ar zvejas darbību pārraudzību, kontroli un novērošanu, piešķir finanšu ieguldījumu 50 % apmērā no attaisnotajiem izdevumiem I pielikumā noteiktajās robežās.
3. pants
Automātiskās atrašanās vietas noteikšanas ierīces
1. Izdevumiem, kas radušies, pērkot un uzstādot automātiskās atrašanās vietas noteikšanas ierīces uz zvejas kuģiem, kas zvejas pārraudzības centram sniedz iespēju no attāluma pārraudzīt zvejas kuģus, izmantojot kuģu novērošanas sistēmu (VMS), nosaka maksimālo finanšu ieguldījumu 4 500 EUR vienam kuģim II pielikumā noteiktajās robežās.
2. Šā panta 1. punktā paredzētās summas 4 500 EUR robežās Kopienas finanšu ieguldījuma likme ir 100 % pirmajiem attaisnotajam izdevumiem 1 500 EUR apmērā.
3. Kopienas finanšu ieguldījums attaisnotiem izdevumiem no 1 500 EUR līdz 4 500 EUR vienam kuģim ir ierobežots līdz 50 % no šiem izdevumiem.
4. Lai saņemtu atlīdzību, automātiskajām atrašanas vietas noteikšanas ierīcēm jāatbilst Regulā (EK) Nr. 2244/2003 noteiktajām prasībām.
4. pants
Jaunu tehnoloģiju eksperimentālie projekti
Izdevumiem, kas radušies eksperimentālos projektos saistībā ar jaunu tehnoloģiju ieviešanu ar mērķi uzlabot zvejas darbību pārraudzību, piešķir finanšu ieguldījumu 50 % apmērā no attaisnotajiem izdevumiem III pielikumā noteiktajās robežās.
5. pants
Apmācība
Izdevumiem, kas radušies to ierēdņu apmācības un apmaiņas programmās, kuri ir atbildīgi par pārraudzības kontroli un uzraudzības uzdevumiem zvejas teritorijā, piešķir 50 % finanšu ieguldījumu no attaisnotajiem izdevumiem IV pielikumā noteiktajās robežās.
6. pants
Izdevumu novērtēšana
Izdevumiem, kas radušies, ieviešot sistēmu kopējās zivsaimniecības politikas kontroles izdevumu novērtēšanai, piešķir finanšu ieguldījumu 50 % apmērā no attaisnotajiem izdevumiem V pielikumā noteiktajās robežās.
7. pants
Semināri un plašsaziņas līdzekļi
Izdevumiem, kas radušies pasākumos, ieskaitot seminārus un plašsaziņas līdzekļus, kuru mērķis ir veicināt zvejnieku un citu dalībnieku, piemēram, inspektoru, prokuroru un tiesnešu, kā arī plašas sabiedrības izpratni par nepieciešamību cīnīties pret bezatbildīgu un nelikumīgu zvejniecību, un par kopējas zivsaimniecības politikas noteikumu īstenošanu, piešķir finanšu ieguldījumu 75 % apmērā no attaisnotajiem izdevumiem VI pielikumā noteiktajās robežās.
8. pants
Zvejniecības patruļas kuģi un gaisa kuģi
Izdevumiem saistībā ar zvejas kuģu un gaisa kuģu iegādi un modernizāciju, kurus izmanto dalībvalstu kompetentās iestādes veiktajās zvejas darbību inspekcijās un novērošanā, piešķir šādu finanšu ieguldījumu VII pielikumā noteiktajās robežās, nepārsniedzot:
— |
50 % no attaisnotiem izdevumiem, kas radušies dalībvalstīm, kuras pievienojušās Eiropas Savienībai 2004. gada 1. maijā; |
— |
25 % no attaisnotajiem izdevumiem, kas radušies citām dalībvalstīm. |
9. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 30. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Joe BORG
(1) OV L 157, 30.4.2004., 114. lpp.; labotā redakcija OV L 195, 2.6.2004., 36. lpp.
(2) OV L 2, 5.1.2006., 4. lpp.
(3) OV L 333, 20.12.2003., 17. lpp.
I PIELIKUMS
JAUNĀS TEHNOLOĢIJAS UN IT TĪKLI
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
|
|
Čehija |
|
|
Dānija |
1 333 334 |
666 667 |
Vācija |
210 000 |
105 000 |
Igaunija |
229 217 |
114 609 |
Grieķija |
2 250 000 |
1 125 000 |
Spānija |
|
|
Francija |
935 000 |
467 500 |
Īrija |
250 000 |
125 000 |
Itālija |
4 000 000 |
2 000 000 |
Kipra |
83 000 |
41 500 |
Latvija |
|
|
Lietuva |
30 000 |
15 000 |
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
|
|
Nīderlande |
470 505 |
235 253 |
Austrija |
|
|
Polija |
|
|
Portugāle |
735 230 |
333 895 |
Slovēnija |
250 354 |
125 177 |
Slovākija |
|
|
Somija |
402 000 |
201 000 |
Zviedrija |
120 000 |
60 000 |
Apvienotā Karaliste |
838 148 |
419 074 |
Kopā |
12 136 788 |
6 034 675 |
II PIELIKUMS
AUTOMĀTISKĀS ATRAŠANĀS VIETAS NOTEIKŠANAS IERĪCES
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
|
|
Čehija |
|
|
Dānija |
|
|
Vācija |
|
|
Igaunija |
|
|
Grieķija |
|
|
Spānija |
|
|
Francija |
|
|
Īrija |
|
|
Itālija |
|
|
Kipra |
|
|
Latvija |
|
|
Lietuva |
|
|
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
190 944 |
132 972 |
Nīderlande |
|
|
Austrija |
|
|
Polija |
|
|
Portugāle |
|
|
Slovēnija |
25 760 |
18 880 |
Slovākija |
|
|
Somija |
33 000 |
22 820 |
Zviedrija |
|
|
Apvienotā Karaliste |
|
|
Kopā |
249 704 |
174 672 |
III PIELIKUMS
JAUNU TEHNOLOĢIJU EKSPERIMENTĀLIE PROJEKTI
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
|
|
Čehija |
|
|
Dānija |
275 000 |
137 500 |
Vācija |
|
|
Igaunija |
|
|
Grieķija |
|
|
Spānija |
|
|
Francija |
|
|
Īrija |
|
|
Itālija |
|
|
Kipra |
|
|
Latvija |
|
|
Lietuva |
|
|
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
|
|
Nīderlande |
|
|
Austrija |
|
|
Polija |
150 000 |
75 000 |
Portugāle |
249 700 |
124 850 |
Slovēnija |
|
|
Slovākija |
|
|
Somija |
|
|
Zviedrija |
130 000 |
65 000 |
Apvienotā Karaliste |
|
|
Kopā |
804 700 |
402 350 |
IV PIELIKUMS
APMĀCĪBA
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
10 000 |
5 000 |
Čehija |
|
|
Dānija |
523 199 |
261 600 |
Vācija |
64 000 |
32 000 |
Igaunija |
13 195 |
6 598 |
Grieķija |
|
|
Spānija |
86 640 |
43 320 |
Francija |
58 350 |
29 175 |
Īrija |
200 000 |
100 000 |
Itālija |
1 000 000 |
500 000 |
Kipra |
15 000 |
7 500 |
Latvija |
23 300 |
11 650 |
Lietuva |
11 000 |
5 500 |
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
8 196 |
4 098 |
Nīderlande |
144 093 |
72 047 |
Austrija |
|
|
Polija |
|
|
Portugāle |
25 600 |
12 800 |
Slovēnija |
35 808 |
17 904 |
Slovākija |
|
|
Somija |
24 200 |
12 100 |
Zviedrija |
22 000 |
11 000 |
Apvienotā Karaliste |
160 305 |
80 153 |
Kopā |
2 424 886 |
1 212 445 |
V PIELIKUMS
ANALĪZE UN IZDEVUMU NOVĒRTĒŠANA
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
|
|
Čehija |
|
|
Dānija |
93 333 |
46 667 |
Vācija |
|
|
Igaunija |
|
|
Grieķija |
|
|
Spānija |
|
|
Francija |
|
|
Īrija |
|
|
Itālija |
|
|
Kipra |
|
|
Latvija |
|
|
Lietuva |
|
|
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
|
|
Nīderlande |
|
|
Austrija |
|
|
Polija |
|
|
Portugāle |
|
|
Slovēnija |
|
|
Slovākija |
|
|
Somija |
|
|
Zviedrija |
|
|
Apvienotā Karaliste |
|
|
Kopā |
93 333 |
46 667 |
VI PIELIKUMS
SEMINĀRI UN PLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
5 000 |
3 750 |
Čehija |
|
|
Dānija |
|
|
Vācija |
|
|
Igaunija |
|
|
Grieķija |
660 860 |
495 645 |
Spānija |
|
|
Francija |
|
|
Īrija |
|
|
Itālija |
|
|
Kipra |
|
|
Latvija |
|
|
Lietuva |
9 000 |
6 750 |
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
|
|
Nīderlande |
|
|
Austrija |
|
|
Polija |
200 000 |
150 000 |
Portugāle |
68 750 |
51 563 |
Slovēnija |
6 008 |
4 506 |
Slovākija |
|
|
Somija |
|
|
Zviedrija |
210 000 |
157 500 |
Apvienotā Karaliste |
37 299 |
27 974 |
Kopā |
1 196 917 |
897 688 |
VII PIELIKUMS
PATRUĻAS KUĢI UN GAISA KUĢI
(EUR) |
||
Dalībvalsts |
Plānotie izdevumi nacionālās zivsaimniecības kontroles programmā |
Kopienas ieguldījumi |
Beļģija |
|
|
Čehija |
|
|
Dānija |
|
|
Vācija |
1 200 000 |
225 000 |
Igaunija |
751 761 |
150 352 |
Grieķija |
2 789 140 |
575 328 |
Spānija |
24 683 674 |
6 170 918 |
Francija |
|
|
Īrija |
|
|
Itālija |
|
|
Kipra |
2 300 000 |
1 150 000 |
Latvija |
|
|
Lietuva |
500 000 |
250 000 |
Luksemburga |
|
|
Ungārija |
|
|
Malta |
|
|
Nīderlande |
565 000 |
141 250 |
Austrija |
|
|
Polija |
|
|
Portugāle |
23 234 908 |
4 110 537 |
Slovēnija |
50 792 |
25 396 |
Slovākija |
|
|
Somija |
|
|
Zviedrija |
72 000 000 |
4 500 000 |
Apvienotā Karaliste |
17 611 065 |
4 402 766 |
Kopā |
145 686 340 |
21 701 547 |
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/31 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 31. maijs)
par Kopienas references laboratorijas izraudzīšanos mutes un nagu sērgas noteikšanai
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 2069)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/393/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Direktīvu 2003/85/EK par Kopienas pasākumiem mutes un nagu sērgas kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu 85/511/EEK un Lēmumus 89/531/EEK un 91/665/EEK un groza Direktīvu 92/46/EEK (1), un jo īpaši tās 69. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Direktīvā 2003/85/EK paredzēts, ka jāizraugās Kopienas references laboratorija mutes un nagu sērgas noteikšanai. Cieši sadarbojoties ar dalībvalstīm, Komisija rīkoja konkursu, lai izraudzītos Kopienas references laboratoriju, ņemot vērā tehniskās un zinātniskās kompetences un personāla zināšanu kritērijus. |
(2) |
Saistībā ar oficiālo laboratoriju izraudzīšanos tika ņemtas vērā arī papildu prasības, kas noteiktas ar 12. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2). |
(3) |
Pēc izvēles procedūras pabeigšanas izraudzītā laboratorija – Pirbraitas laboratorija Institute for Animal Health, ko atbalsta Biotehnoloģiju un bioloģijas zinātņu pētniecības padome (BBSRC), – būtu jāizraugās par Kopienas references laboratoriju mutes un nagu sērgas noteikšanai uz piecu gadu laikposmu. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Biotehnoloģiju un bioloģijas zinātņu pētniecības padomes (BBSRC) Pirbraitas laboratorija Institute for Animal Health Apvienotajā Karalistē tiek izraudzīta par Kopienas references laboratoriju uz piecu gadu laikposmu sākot no nākamās dienas pēc šā lēmuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. Direktīvas 2003/85/EK XVI pielikumā ietverti noteikumi, kuros izklāstītas 1. punktā minētās Kopienas references laboratorijas funkcijas un pienākumi.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 31. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 306, 22.11.2003., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2005/615/EK (OV L 213, 18.8.2005. 14. lpp.).
(2) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 776/2006 (OV L 136, 24.5.2006., 3. lpp.).
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/32 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 31. maijs),
ar ko groza 2003. gada Pievienošanās akta XIV pielikuma papildinājumu attiecībā uz dažiem Slovākijas gaļas un zivju nozares uzņēmumiem
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 2073)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/394/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā XIV pielikuma 5. nodaļas B iedaļas d) punktu,
tā kā:
(1) |
Slovākijai piešķirts pārejas laiks attiecībā uz dažiem uzņēmumiem, kas minēti 2003. gada Pievienošanās akta XIV pielikuma papildinājumā (1). |
(2) |
Minētais 2003. gada Pievienošanās akta XIV pielikuma papildinājums ir grozīts ar Komisijas Lēmumu 2004/463/EK (2), 2005/189/EK (3) un 2005/661/EK (4). |
(3) |
Saskaņā ar Slovākijas kompetentās iestādes oficiālu paziņojumu viens gaļas nozares uzņēmums ir pabeidzis pārkārtošanās procesu un pilnībā atbilst Kopienas tiesību aktiem. Viens gaļas nozares uzņēmums no saraksta ar uzņēmumiem, kas ir pārejas posmā, daļēji pārtraucis uzņēmējdarbību. Viens zivju nozares uzņēmums ir slēgts. Tādēļ minētie uzņēmumi jāsvītro no to uzņēmumu saraksta, kuriem noteikts pārejas posms. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza 2003. gada Pievienošanās akta XIV pielikuma papildinājums. Skaidrības labad tas jāaizstāj. |
(5) |
Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja ir informēta par šajā lēmumā paredzētajiem pasākumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
2003. gada Pievienošanās akta XIV pielikuma papildinājumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 31. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV C 227 E, 23.9.2003., 1654. lpp.
(2) OV L 156, 30.4.2004., 138. lpp. Labots ar OV L 202, 7.6.2004., 95. lpp.
(3) OV L 62, 9.3.2005., 34. lpp.
(4) OV L 245, 21.9.2005., 18. lpp.
PIELIKUMS
“Papildinājums,
kas minēts XIV pielikuma 5. nodaļas B iedaļā (1)
Uzņēmumu saraksts, ieskaitot nepilnības un termiņu šo nepilnību novēršanai
Veterinārā apstiprinājuma numurs |
Uzņēmuma nosaukums |
Nepilnības |
Pilnas atbilsmes datums |
||||||
GA 6-2 |
Sered'ský MP a.s., Bratislavská 385, Sered' |
Padomes Direktīva 64/433/EEK:
|
31.12.2006. |
(1) XIV pielikuma tekstu skatīt OV L 236, 23.9.2003., 915. lpp.”
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/34 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 1. jūnijs),
ar ko groza Lēmumu 92/452/EEK attiecībā uz dažām embriju ieguves un gatavošanas brigādēm Amerikas Savienotajās Valstīs
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 2097)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/395/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 25. septembra Direktīvu 89/556/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 8. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1992. gada 30. jūlija Lēmumā 92/452/EEK, ar ko izveido to embriju ieguves brigāžu sarakstus, kuras apstiprinātas trešās valstīs liellopu embriju izvešanai uz Kopienu (2), ir noteikts, ka dalībvalstis ieved embrijus no trešām valstīm tikai tad, ja tos ir ieguvušas, apstrādājušas un uzglabājušas minētajā lēmumā uzskaitītās embriju ieguves brigādes. |
(2) |
Amerikas Savienotās Valstis ir pieprasījušas, lai sarakstos tiktu veiktas izmaiņas ierakstos par ASV attiecībā uz dažām embriju ieguves un gatavošanas brigādēm. |
(3) |
Amerikas Savienotās Valstis ir sniegušas garantijas par atbilstību attiecīgajām Direktīvā 89/556/EEK noteiktajām prasībām, un ASV veterinārie dienesti ir oficiāli akceptējuši attiecīgās embriju ieguves brigādes embriju izvešanai uz Kopienu. |
(4) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmums 92/452/EEK. |
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 92/452/EEK pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 1. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 302, 19.10.1989., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/60/EK (OV L 31, 3.2.2006., 24. lpp.).
(2) OV L 250, 29.8.1992., 40. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/270/EK (OV L 99, 7.4.2006., 27. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma 92/452/EEK pielikumu groza šādi:
a) |
pievieno šādas ailes par Amerikas Savienotajām Valstīm:
|
b) |
aili par Amerikas Savienoto Valstu embriju ieguves brigādi Nr. 91KS028 aizstāj ar šādu:
|
c) |
aili par Amerikas Savienoto Valstu embriju ieguves brigādi Nr. 94OH071 aizstāj ar šādu:
|
7.6.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/36 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 2. jūnijs),
ar ko groza Lēmumu 2005/710/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar ļoti patogēnu putnu gripu mājputniem Rumānijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 2137)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/396/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 7. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Pēc putnu gripas uzliesmojuma, ko izraisīja augsti patogēns vīrusa celms H5N1 un kas sākās 2003. gada decembrī Āzijas dienvidaustrumos, Komisija pieņēma vairākus aizsardzības pasākumus saistībā ar šo slimību, jo īpaši Komisijas 2005. gada 13. oktobra Lēmumu 2005/710/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar ļoti patogēnu putnu gripu Rumānijā (3). |
(2) |
Lēmums 2005/710/EK nosaka dzīvu mājputnu, skrējējputnu, saimniecībā audzētu un savvaļas medījamo putnu un dzīvu putnu, kas nav mājputni, ieskaitot lolojumputnus, šo sugu inkubējamu olu un dažu citu putnu izcelsmes produktu importa pārtraukšanu Kopienā no dažām šīs slimības skartajām Rumānijas teritorijas daļām. |
(3) |
Rumānija tagad ir paziņojusi Komisijai par vairākiem apstiprinātiem ļoti patogēnas putnu gripas gadījumiem un vairākiem turpmākiem aizdomu gadījumiem mājputnu ganāmpulkos Brasov administratīvajā apgabalā, kas nepieder pie tām Rumānijas teritorijas daļām, kuras pašreiz ir reģionalizētas ar Lēmumu 2005/710/EK. Rumānija ir iesniegusi informāciju, ka slimības skartajā administratīvajā apgabalā piemēro slimības izskaušanas un kontroles pasākumus. Visos 42 Rumānijas administratīvajos apgabalos ir spēkā papildu biodrošības pasākumi. |
(4) |
Ņemot vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju Rumānijā, jāpaplašina tās Rumānijas teritorijas daļas, no kurām pārtrauc attiecīgo importu Kopienā. |
(5) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2005/710/EK. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2005/710/EK pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Par to tās tūlīt informē Komisiju.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006.gada 2. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
(2) OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.); labotais variants (OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.).
(3) OV L 269, 14.10.2005., 42. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/321/EK (OV L 118, 3.5.2006., 18. lpp.).
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Rumānijas teritorijas daļas, kas minētas 1. panta a) un b) apakšpunktā:
A DAĻA
Valsts ISO kods |
Valsts nosaukums |
Teritorijas daļas apraksts |
||
RO |
Rumānija |
|
B DAĻA
Valsts ISO kods |
Valsts nosaukums |
Teritorijas daļas apraksts |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Rumānija |
Šādi Rumānijas administratīvie apgabali:
|