ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 249

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

48. sējums
2005. gada 24. septembris


Saturs

 

I   Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

Lappuse

 

*

Padomes Regula (EK) Nr. 1555/2005 (2005. gada 20. septembris), ar ko atceļ tarifa kvotu tādas šķīstošās kafijas importam, uz kuru attiecas kods KN 21011111

1

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1556/2005 (2005. gada 23. septembris), ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

2

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1557/2005 (2005. gada 23. septembris), ar ko nosaka, kādā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2005. gada septembrī, atbilstīgi ieviešanas tarifu kvotu režīmam dažiem cūkgaļas nozares produktiem laikposmam no 1. oktobra līdz 2005. gada 31. decembrim

4

 

*

Komisijas Regula (EK) Nr. 1558/2005 (2005. gada 23. septembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1839/95, kas apstiprina noteikumus, ar kādiem var iesniegt pieteikumus par tarifa kvotām kukurūzas un sorgo ievešanai Spānijā un kukurūzas ievešanai Portugālē

6

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1559/2005 (2005. gada 23. septembris) par rīsu ievešanas atļauju izdošanu atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās desmit darba dienās 2005. gada septembrī saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98

8

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1560/2005 (2005. gada 23. septembris), ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada septembrī iesniegtos dažu mājputnu un olu nozares produktu importa atļauju pieteikumus, saskaņā ar shēmām, kas ir paredzētas Regulās (EK) Nr. 593/2004 un (EK) Nr. 1251/96

10

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1561/2005 (2005. gada 23. septembris), ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada septembrī iesniegtos importa atļauju pieteikumus dažiem mājputnu gaļas produktiem, saskaņā ar shēmām, kas paredzētas Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļai un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem

12

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1562/2005 (2005. gada 23. septembris), ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada septembrī iesniegtos importa atļauju pieteikumus dažiem mājputnu gaļas produktiem atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2497/96

14

 

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 1563/2005 (2005. gada 23. septembris), ar kuru groza ar Regulu (EK) Nr. 1011/2005 noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus atsevišķiem cukura nozares produktiem 2005./2006. saimnieciskajā gadā

16

 

 

II   Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

 

 

Komisija

 

*

Komisijas Lēmums (2005. gada 22. septembris) par Reģionālās konsultatīvās padomes Ziemeļrietumu ūdeņiem darbības uzsākšanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku

18

 

 

Labojums

 

*

Labojums Komisijas 2005. gada 19. septembra Regulā (EK) Nr. 1519/2005, ar ko atklāj izvešanas atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieru, kurš atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2006. gadā izvedams uz Amerikas Savienotajām Valstīm (OV L 244, 20.9.2005.)

20

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta

24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 1555/2005

(2005. gada 20. septembris),

ar ko atceļ tarifa kvotu tādas šķīstošās kafijas importam, uz kuru attiecas kods KN 2101 11 11

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Šķīstošās kafijas piedāvājuma dažādība Kopienas tirgū ir būtiski palielinājusies laikā no 2002. gada.

(2)

Tādējādi ir sasniegts mērķis, kas bija izvirzīts Padomes 2001. gada 5. novembra Regulā (EK) Nr. 2165/2001 par tarifa kvotas atvēršanu un pārvaldīšanu šķīstošās kafijas ievešanai, uz kuru attiecas KN kods 2101 11 11 (1), un vairs nav nosacījumu, lai saglabātu nulles tarifa kvotu šķīstošajai kafijai no 2006. gada 1. janvāra.

(3)

Ņemot vērā Kopienas tirgus pašreizējās vajadzības, tarifa kvota tādas šķīstošās kafijas importam, uz kuru attiecas kods KN 2101 11 11, būtu jāslēdz no 2006. gada 1. janvāra. No tā paša datuma būtu jāatceļ Regula (EK) Nr. 2165/2001,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Nulles tarifa kvota tādas šķīstošās kafijas importam, uz kuru attiecas kods KN 2101 11 11, kā noteikts Padomes Regulā (EK) Nr. 2165/2001, ir slēgta no 2006. gada 1. janvāra.

No 2006. gada 1. janvāra nulles tarifa kvota vairs nav piemērojama nevienas valsts izcelsmes tādas šķīstošās kafijas importam, uz kuru attiecas kods KN 2101 11 11.

2. pants

Regula (EK) Nr. 2165/2001 ir atcelta no 2006. gada 1. janvāra.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 20. septembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētāja

M. BECKETT


(1)  OV L 292, 9.11.2001., 1. lpp.


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/2


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1556/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenuatsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem.

(2)

Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 386/2005 (OV L 62, 9.3.2005., 3. lpp.).


PIELIKUMS

Komisijas 2005. gada 23. septembra Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

052

35,0

096

25,0

204

40,8

999

33,6

0707 00 05

052

93,0

096

81,9

999

87,5

0709 90 70

052

95,7

999

95,7

0805 50 10

052

67,7

382

63,4

388

64,1

524

60,3

528

59,5

999

63,0

0806 10 10

052

80,8

220

86,5

624

216,6

999

128,0

0808 10 80

388

78,2

400

82,7

508

34,1

512

35,4

528

27,1

720

34,3

804

53,6

999

49,3

0808 20 50

052

93,8

388

70,0

720

75,4

999

79,7

0809 30 10, 0809 30 90

052

90,1

624

73,7

999

81,9

0809 40 05

052

82,7

066

64,7

098

65,3

388

18,0

508

24,5

624

106,2

999

60,2


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 750/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 12. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/4


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1557/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar ko nosaka, kādā mērā var pieņemt ievešanas atļauju pieteikumus, kuri iesniegti 2005. gada septembrī, atbilstīgi ieviešanas tarifu kvotu režīmam dažiem cūkgaļas nozares produktiem laikposmam no 1. oktobra līdz 2005. gada 31. decembrim

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 2003. gada 18. augusta Regulu (EK) Nr. 1458/2003, ar ko atver un pārvalda ievešanas tarifu kvotas cūkgaļas nozarē (1), un jo īpaši tās 5. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Ievešanas atļauju pieteikumi, kas iesniegti 2005. gada ceturtajam ceturusnim, nepārsniedz pieejamo daudzumu, un tādēļ tos var pieņemt pilnībā.

(2)

Jānosaka pārpalikums, ko pievieno nākošajam periodam pieejamajam daudzumam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ievešanas atļauju pieteikumus laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, kas iesniegti atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1458/2003, pieņem kā norādīts I pielikumā.

2.   Laikposmā no 2006. gada 1. janvāra līdz 31. martam ievešanas atļauju pieteikumus atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1458/2003 var iesniegt par kopējiem daudzumiem, kas norādīti II pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 208, 19.8.2003., 3. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 341/2005 (OV L 53, 26.2.2005., 28. lpp.).


I PIELIKUMS

Grupa

Ievešanas atļauju pieteikumu, kas iesniegti laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, pieņemšanas procentuālais daudzums

G2

100

G3

G4

G5

G6

G7


II PIELIKUMS

(t)

Grupa

Kopējais daudzums, kas pieejams laikposmā no 2006. gada 1. janvāra līdz 31. martam

G2

23 071,5

G3

3 750,0

G4

2 250,0

G5

4 575,0

G6

11 250,0

G7

4 125,0


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1558/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1839/95, kas apstiprina noteikumus, ar kādiem var iesniegt pieteikumus par tarifa kvotām kukurūzas un sorgo ievešanai Spānijā un kukurūzas ievešanai Portugālē

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Pēc daudzpusējo tirdzniecības sarunu Urugvajas kārtas laikā noslēgtā Lauksaimniecības nolīguma (2) Kopiena apņēmās no 1995./1996. tirdzniecības gada atvērt kvotas 500 000 tonnu kukurūzas ievešanai Portugālē un attiecīgi 2 000 000 tonnu kukurūzas un 300 000 tonnu sorgo ievešanai Spānijā.

(2)

Šo kvotu pārvaldības nosacījumi ir paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1839/95 (3). Pieredze, kas iegūta, piemērojot minēto regulu, liecina, ka šo kvotu pārvaldība ir jāvienkāršo un jāprecizē.

(3)

Kopienas tirgotāju interesēs ir nodrošināt pietiekamu attiecīgo produktu piedāvājumu Kopienas tirgū par stabilām cenām, vienlaikus izvairoties no lieka un pārmērīgi liela riska vai pat tirgus traucējumiem, kas izpaužas kā stipras cenu svārstības. Paturot prātā starptautisko tirgu attīstību, piegādes nosacījumus Spānijā un Portugālē un Kopienas starptautiskās saistības, Komisijai jāpieņem lēmums par to, vai nepieciešams samazināt piemērojamos ievedmuitas nodokļus, kas noteikti saskaņā ar Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1249/96 par Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem (ievedmuitas nodokļi labības nozarē) (4), lai nodrošinātu, ka tiek izmantotas attiecīgo produktu importa kvotas.

(4)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1839/95.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1839/95 4. pantu aizstāj ar šo:

“4. pants

Importu uz Spāniju un Portugāli saskaņā ar šīm kvotām un 1. pantā norādītā maksimālā daudzuma robežās veic, piemērojot ievedmuitas nodokļu samazināšanas sistēmu, kā paredzēts 5. pantā, vai tieši iepērkot pasaules tirgū.”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1839/95 5. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šo:

“1.   Neierobežojot 14. panta prasības, kukurūzas un sorgo importam uz Spāniju un kukurūzas importam uz Portugāli 1. pantā noteiktā maksimālā daudzuma robežās var piemērot ar Regulu (EK) Nr. 1249/96 noteiktā ievedmuitas nodokļa samazinājumu.

1.a   Komisija, ņemot vērā pašreizējos tirgus nosacījumus, pieņem lēmumu, vai jāpiemēro 1. punktā paredzētais samazinājums, lai nodrošinātu to, ka tiek izmantotas piešķirtās importa kvotas.

2.   Ja Komisija nolemj šo samazinājumu piemērot, tad samazinājuma apmēru nosaka vai nu kā vienotu likmi, vai arī konkursa procedūrā tādā līmenī, kas, pirmkārt, ļauj izvairīties no Spānijas un Portugāles tirgus traucējumiem importa dēļ un, otrkārt, nodrošina, ka tiek faktiski importēti 1. pantā minētie daudzumi.”

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.

(2)  OV L 336, 23.12.1994., 22. lpp.

(3)  OV L 177, 28.7.1995., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 777/2004 (OV L 123, 27.4.2004., 50. lpp.).

(4)  OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1110/2003 (OV L 158, 27.6.2003., 12. lpp.).


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/8


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1559/2005

(2005. gada 23. septembris)

par rīsu ievešanas atļauju izdošanu atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās desmit darba dienās 2005. gada septembrī saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par to, kā īstenojamas koncesijas sarakstā CXL, kas tika izveidots pēc tam, kad tika noslēgtas sarunas saskaņā ar Vispārējās tarifu un tirdzniecības vienošanās (VVTT) XXIV.6 pantu (1),

ņemot vērā Padomes 1996. gada 13. maija Lēmumu 96/317/EK par sarunās ar Taizemi gūto rezultātu apstiprināšanu saskaņā ar Vispārējās tarifu un tirdzniecības vienošanās XXIII pantu (2),

ņemot vērā Komisijas 1998. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 327/98, ar ko atver dažas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu ievedumiem un paredz to pārvaldību (3), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,

tā kā:

Atbilstīgi izvērtējumam attiecībā uz daudzumiem, ko aptver pieteikumi, kas iesniegti atbilstīgi 2005. gada septembra kvotas daļai, atļaujas būtu jāizdod par pieteiktajiem daudzumiem, vajadzības gadījumā piemērojot samazinājuma procentus, un jānosaka daudzumi, kas pārgrāmatojami uz nākamo kvotas daļu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Attiecībā uz rīsu ievešanas atļauju pieteikumiem, kas iesniegti 2005. gada septembra mēneša pirmo desmit darba dienu laikā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98 un kas darīti zināmi Komisijai, atļaujas izdod par daudzumiem, kuri norādīti iesniegtajos pieteikumos, piemērojot samazinājuma procentus, kas paredzēti šīs regulas pielikumā.

2.   Uz nākamo kvotas daļu pārgrāmatojamie daudzumi noteikti pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

(2)  OV L 122, 22.5.1996., 15. lpp.

(3)  OV L 37, 11.2.1998., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2296/2003 (OV L 340, 24.12.2003., 35. lpp.).


PIELIKUMS

Samazinājuma procenti, kas piemērojami pieteiktajiem daudzumiem saskaņā ar 2005. gada septembris kvotas daļu, un daudzumi, kas pārgrāmatoti uz nākamo kvotas daļu:

a)   apslīpēti vai slīpēti rīsi, uz ko attiecas KN 1006 30

Izcelsme

Samazinājums (%) 2005. gada septembris kvotas daļai

Daudzums, kas pārgrāmatots uz 2005. gada oktobris kvotas daļu (t)

Amerikas Savienotās Valstis

0 (1)

17,927

Taizeme

0 (1)

423,088

Austrālija

0 (1)

135,820

Cita izcelsme


b)   lobīti rīsi, uz ko attiecas KN kods 1006 20

Izcelsme

Samazinājums (%) 2005. gada septembris kvotas daļai

Daudzums, kas pārgrāmatots uz 2005. gada oktobris kvotas daļu (t)

Austrālija

0 (1)

10 429

Amerikas Savienotās Valstis

0 (1)

7 642

Taizeme

0 (1)

1 812

Cita izcelsme

0 (1)

77


(1)  Atļaujas izdod daudzumam, kas norādīts pieteikumā.


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1560/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada septembrī iesniegtos dažu mājputnu un olu nozares produktu importa atļauju pieteikumus, saskaņā ar shēmām, kas ir paredzētas Regulās (EK) Nr. 593/2004 un (EK) Nr. 1251/96

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 2004. gada 30. marta Regulu (EK) Nr. 593/2004 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību olu un olu albumīna nozarē (1), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu,

ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1251/96 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļas nozarē (2), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu,

tā kā:

Laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim iesniegtie importa atļauju pieteikumi ietver daudzumu, kas ir mazāks par pieejamo daudzumu vai ir vienāds ar to, tādēļ tos var pilnībā pieņemt, savukārt citiem produktiem pieteikumos pieprasītais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu un tādēļ ir jāsamazina, lietojot noteiktu procentu likmi, lai nodrošinātu godīgu sadali,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Importa atļauju pieteikumi laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 593/2004 un Regulu (EK) Nr. 1251/96, ir jāpieņem atbilstīgi šīs regulas pielikumam.

2.   Importa atļauju pieteikumus laikposmam no 2006. gada 1. janvāra līdz 31. martam var iesniegt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 593/2004 un Regulu (EK) Nr. 1251/96 par kopējo daudzumu, kas minēts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 94, 31.3.2004., 10. lpp.

(2)  OV L 161, 29.6.1996., 136. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1043/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 24. lpp.).


PIELIKUMS

Grupa

Laikposmā no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim iesniegto importa atļauju pieteikumu pieņemšanas procentuālā daļa

Laikposmā no 2006. gada 1. janvāra līdz 31. martam kopējais pieejamais daudzums

(t)

E1

108 000,00

E2

66,680688

1 750,00

E3

100,00

7 774,38

P1

100,00

2 684,00

P2

100,00

2 885,50

P3

1,876474

175,00

P4

8,695652

250,00


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/12


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1561/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada septembrī iesniegtos importa atļauju pieteikumus dažiem mājputnu gaļas produktiem, saskaņā ar shēmām, kas paredzētas Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļai un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 1994. gada 22. jūnija Regulu (EK) Nr. 1431/94, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to shēmu piemērošanu mājputnu gaļas un olu nozarē, kas noteiktas Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94 par dažu tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļai un citiem lauksaimniecības produktiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,

tā kā:

Laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim iesniegtie importa atļauju pieteikumi ietver daudzumu, kas ir mazāks par pieejamo daudzumu vai ir vienāds ar to, tādēļ tos var pilnībā pieņemt, savukārt citiem produktiem pieteikumos pieprasītais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu un tādēļ ir jāsamazina, lietojot noteiktu procentu likmi, lai nodrošinātu godīgu sadali,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Importa atļauju pieteikumi laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir jāpieņem atbilstīgi šīs regulas pielikumam.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 156, 23.6.1994., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1043/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 24. lpp.).


PIELIKUMS

Grupa

Laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim iesniegto importa atļauju pieteikumu pieņemšanas procentuālā daļa

1

1,240707

2

100,0

3

1,273885

4

1,694915

5

2,392344


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/14


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1562/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada septembrī iesniegtos importa atļauju pieteikumus dažiem mājputnu gaļas produktiem atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2497/96

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas 1996. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 2497/96, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to shēmu piemērošanu mājputnu gaļas nozarē, kas noteiktas asociācijas līgumos un pagaidu nolīgumos starp Eiropas Kopienu un Izraēlas valsti (1), un jo īpaši tās 4. panta 5. punktu,

tā kā:

Laikposmam no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim iesniegtie importa atļauju pieteikumi ietver daudzumu, kas ir mazāks par pieejamo daudzumu vai ir vienāds ar to, tādēļ tos var pilnībā pieņemt, savukārt citiem produktiem pieteikumos pieprasītais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu un tādēļ ir jāsamazina, lietojot noteiktu procentu likmi, lai nodrošinātu godīgu sadali,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2497/96 pieejamais daudzums laikposmā no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim ir norādīts Regulā (EK) Nr. 2497/96.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. oktobrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 338, 28.12.1996., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 361/2004 (OV L 63, 28.2.2004., 15. lpp.).


PIELIKUMS

Grupa

Laikposmā no 2005. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim iesniegto importa atļauju pieteikumu pieņemšanas procentuālā daļa

I1

6,493506

I2

100,00


24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/16


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1563/2005

(2005. gada 23. septembris),

ar kuru groza ar Regulu (EK) Nr. 1011/2005 noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus atsevišķiem cukura nozares produktiem 2005./2006. saimnieciskajā gadā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura nozares tirgus kopējo organizāciju (1),

ņemot vērā Komisijas 1995. gada 23. jūnija Regulu (EK) Nr. 1423/95, ar ko nosaka cukura nozares produktu, izņemot melases (2), importa kārtību, un jo īpaši tās 1. panta 2. punkta otrās daļas otro teikumu un 3. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas 2005./2006. saimnieciskajā gadā piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un atsevišķu veidu sīrupam, tika noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1011/2005 (3). Šīs cenas un nodokļi pēdējo reizi ir mainīti ar Regulu (EK) Nr. 1532/2005 (4).

(2)

Saskaņā ar datiem, kas patlaban ir Komisijas rīcībā, pašreiz spēkā esošās summas ir jāgroza atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 1423/95 norādītajiem noteikumiem un kārtībai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar Regulu (EK) Nr. 1011/2005 noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami Regulas (EK) Nr. 1423/95 1. pantā minētajiem produktiem 2005./2006. saimnieciskajā gadā, ir grozīti un sniegti pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).

(2)  OV L 141, 24.6.1995., 16. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 624/98 (OV L 85, 20.3.1998., 5. lpp.).

(3)  OV L 170, 1.7.2005., 35. lpp.

(4)  OV L 246, 22.9.2005., 12. lpp.


PIELIKUMS

Grozītās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas no 2005. gada 24. septembra piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un KN koda 1702 90 99 produktiem

(EUR)

KN kods

Reprezentatīvā cena par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

Papildu ievedmuitas nodoklis par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

1701 11 10 (1)

22,93

4,84

1701 11 90 (1)

22,93

10,07

1701 12 10 (1)

22,93

4,64

1701 12 90 (1)

22,93

9,64

1701 91 00 (2)

24,19

13,47

1701 99 10 (2)

24,19

8,62

1701 99 90 (2)

24,19

8,62

1702 90 99 (3)

0,24

0,40


(1)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001 I pielikuma II punktā (OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp.).

(2)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001 I pielikuma I punktā (OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp.).

(3)  Aprēķins uz 1 % saharozes satura.


II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta

Komisija

24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/18


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 22. septembris)

par Reģionālās konsultatīvās padomes Ziemeļrietumu ūdeņiem darbības uzsākšanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku

(2005/668/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 19. jūlija Lēmumu 2004/585/EK, ar ko izveido reģionālās konsultatīvās padomes atbilstīgi kopējai zivsaimniecības politikai (1), un jo īpaši tās 3. panta 3. punktu,

ņemot vērā ieteikumu, ko Īrija 2005. gada 27. jūnijā iesniegusi Beļģijas, Francijas, Īrijas, Nīderlandes, Spānijas un Apvienotās Karalistes vārdā,

tā kā:

(1)

Padomes 2002. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (2) un Lēmums 2004/585/EK veido pamatu reģionālo konsultatīvo padomju izveidei un darbībai.

(2)

Ar Lēmuma 2004/585/EK 2. pantu tiek izveidota reģionāla konsultatīvā padome, kuras darbības jomā ietilpst Ziemeļrietumu ūdeņi, t. i., Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) V (izņemot Va apgabalu un tikai EK ūdeņus Vb apgabalā), VI un VII apgabals (3).

(3)

Saskaņā ar Lēmuma 2004/585/EK 3. panta 1. punktu zivsaimniecības nozares un citu interešu grupu pārstāvji iesniedza Beļģijai, Francijai, Īrijai, Nīderlandei, Spānijai un Apvienotajai Karalistei pieprasījumu par reģionālās konsultatīvās padomes darbību.

(4)

Kā paredzēts Lēmuma 2004/585/EK 3. panta 2. punktā, attiecīgās dalībvalstis lēma par to, vai šis pieprasījums par Reģionālo konsultatīvo padomi Ziemeļrietumu ūdeņiem atbilst minētajā lēmumā paredzētajiem noteikumiem. Attiecīgās dalībvalstis 2005. gada 27. jūnijā Komisijai iesniedza ieteikumu par šo reģionālo konsultatīvo padomi.

(5)

Komisija ir izvērtējusi pieteikumu, ko iesniegušas ieinteresētās personas, un minēto ieteikumu, ievērojot Lēmuma 2004/585/EK prasības un kopējās zivsaimniecības politikas mērķus un principus, un uzskata, ka Reģionālā konsultatīvā padome Ziemeļrietumu ūdeņiem ir gatava sākt darbību,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

Vienīgais pants

Reģionālā konsultatīvā padome Ziemeļrietumu ūdeņiem, kas izveidota ar Lēmuma 2004/585/EK 2. panta 1. punkta d) apakšpunktu, sāk darbību no 2005. gada 26. septembra.

Briselē, 2005. gada 22. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Joe BORG


(1)  OV L 256, 3.8.2004., 17. lpp.

(2)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

(3)  Kā noteikts Padomes 1991. gada 17. decembra Regulā (EEK) Nr. 3880/91 par to dalībvalstu nominālās nozvejas statistikas iesniegšanu, kuras zvejo Atlantijas okeāna ziemeļaustrumu daļā (OV L 365, 31.12.1991., 1. lpp.).


Labojums

24.9.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 249/20


Labojums Komisijas 2005. gada 19. septembra Regulā (EK) Nr. 1519/2005, ar ko atklāj izvešanas atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieru, kurš atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2006. gadā izvedams uz Amerikas Savienotajām Valstīm

( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 244, 2005. gada 20. septembris )

15. lappusē I pielikuma virsrakstā:

tekstu:

“(Regulas (EK) Nr. 174/1999 20. pants un Regula (EK) Nr. 1513/2005)”

lasīt šādi:

“(Regulas (EK) Nr. 174/1999 20. pants un Regula (EK) Nr. 1519/2005)”;

16. lappusē II pielikuma pirmajā un otrajā rindā:

tekstu:

“Regulas (EK) Nr. 1513/2005 I pielikuma 3. slejā minētā grupa un kvota:

Regulas (EK) Nr. 1513/2005 I pielikuma 2. slejā norādītās grupas nosaukums: …”

lasīt šādi:

“Regulas (EK) Nr. 1519/2005 I pielikuma 3. slejā minētā grupa un kvota:

Regulas (EK) Nr. 1519/2005 I pielikuma 2. slejā norādītās grupas nosaukums: …”;

17. lappusē III pielikuma pirmajā un otrajā rindā:

tekstu:

“Regulas (EK) Nr. 1513/2005 I pielikuma 3. slejā minētā grupa un kvota:

Regulas (EK) Nr. 1513/2005 I pielikuma 2. slejā norādītās grupas nosaukums: …”

lasīt šādi:

“Regulas (EK) Nr. 1519/2005 I pielikuma 3. slejā minētā grupa un kvota:

Regulas (EK) Nr. 1519/2005 I pielikuma 2. slejā norādītās grupas nosaukums: …”;

18. lappusē IV pielikuma 1. slejas virsrakstā:

tekstu:

“Regulas (EK) Nr. 1513/2005 I pielikuma 3. slejā minētā grupa un kvota”

lasīt šādi:

“Regulas (EK) Nr. 1519/2005 I pielikuma 3. slejā minētā grupa un kvota”.