11.2.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 40/17


PADOMES LĒMUMS

(2006. gada 30. janvāris),

lai parakstītu Kopienas vārdā un pagaidu kārtā piemērotu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, ar kuru no 2005. gada 1. jūnija līdz 2006. gada 31. maijam pagarina spēkā esības termiņu protokolam, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem

(2006/83/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 300. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības Nolīgumu par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem (1) pirms Nolīgumam pievienotā Protokola spēkā esības termiņa beigām Līgumslēdzējām pusēm jāuzsāk sarunas, lai vienotos par Protokola saturu nākamajam laika posmam un, ja vajadzīgs, par grozījumiem vai papildinājumiem, kādi jāveic pielikumā.

(2)

Kamēr nav notikušas sarunas par grozījumiem pašreizējā Protokolā, kas apstiprināts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2348/2002 (2002. gada 9. decembris) par tāda protokola noslēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem, attiecībā uz laika posmu no 2002. gada 1. jūnija līdz 2005. gada 31. maijam (2), Līgumslēdzējas puses ir nolēmušas pagarināt tā spēkā esības termiņu uz vēl vienu gadu ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā.

(3)

Pamatojoties uz Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, Kopienas zvejniekiem laika posmā no 2005. gada 1. jūnija līdz 2006. gada 31. maijam ir tiesības uz zvejas iespējām ūdeņos, uz kuriem attiecas Santomes un Prinsipi suverenitāte un jurisdikcija.

(4)

Lai nepieļautu pārtraukumu Kopienas kuģu zvejas darbībā, termiņa pagarinājumam jāstājas spēkā cik vien iespējams drīz. Tādēļ nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā būtu jāparaksta un jāpiemēro pagaidu kārtā līdz brīdim, kad tiek izpildītas tā noslēgšanai nepieciešamās procedūras.

(5)

Būtu jāapstiprina metode zvejas iespēju piešķiršanai dalībvalstīm, pamatojoties uz protokolu, kura spēkā esības termiņš ir beidzies,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināta tāda nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā parakstīšana, ar kuru no 2005. gada 1. jūnija līdz 2006. gada 31. maijam pagarina spēkā esības termiņu protokolam, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kuras paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem, līdz šā nolīguma noslēgšanai.

Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Nolīgumu piemēro pagaidu kārtā sākot no 2005. gada 1. jūnija.

3. pants

1.   Protokolā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm piešķir šādi:

a)

tunzivju seineri:

Francija

:

18

Spānija

:

18

b)

kuģi tunzivju zvejai ar āķiem:

Portugāle

:

2

c)

peldošo āķu jedu kuģi:

Spānija

:

20

Portugāle

:

5

2.   Ja pieteikumos licences saņemšanai no šīm dalībvalstīm netiek paredzēts izmantot visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt pieteikumus licences saņemšanai no jebkuras citas dalībvalsts.

4. pants

Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar šo nolīgumu, ziņo Komisijai par Santomes un Prinsipi zvejas zonā nozvejoto katras populācijas apjomu atbilstīgi kārtībai, kura noteikta Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuği trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (3).

5. pants

Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots izraudzīties personu(-as), kam ir tiesības Kopienas vārdā parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, ņemot vērā tā noslēgšanu.

Briselē, 2006. gada 30. janvārī

Padomes vārdā —

priekšsēdētāja

U. PLASSNIK


(1)  OV L 54, 25.2.1984., 2. lpp.

(2)  OV L 351, 28.12.2002., 12. lpp.

(3)  OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp.


NOLĪGUMS

vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola spēkā esības termiņa pagarināšanu no 2005. gada 1. jūnija līdz 2006. gada 31. maijam, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kas paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem

Godātie kungi!

Lai nodrošinātu tā pašlaik spēkā esošā (no 2002. gada 1. jūnijam līdz 2005. gada 31. maijam) protokola pagarināšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kas paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem, un kamēr nav notikušas sarunas par Protokola grozījumiem, man ir gods apstiprināt, ka mēs esam vienojušies par šādu pagaidu režīmu:

1.

Sākot no 2005. gada 1. jūnija un uz laiku līdz 2006. gada 31. maijam paliek spēkā režīms, ko piemēroja pēdējos trijos gados.

Kopienas finanšu iemaksa saskaņā ar šo pagaidu režīmu būs tāda, kāda tā paredzēta pagaidām spēkā esošā protokola 2. pantā (EUR 637 500). Pilnībā šo summu piešķirs kā finansiālu kompensāciju un izmaksās vēlākais līdz 2006. gada 31. janvārim.

Turklāt šā gada laikā Kopiena sniedz arī finansējumu EUR 50 000 apmērā par dziļūdens krabju krājumu izpēti.

2.

Šajā laikposmā zvejas atļaujas piešķirs pašlaik spēkā esošā protokola 1. pantā noteiktajās robežās, izmaksājot maksājumus un avansus, kuriem jāatbilst Protokola pielikuma 2. punktā noteiktajiem.

Lūdzu Jūs atsūtīt man apliecinājumu par šīs vēstules saņemšanu un norādīt Jūsu piekrišanu attiecībā uz tās saturu.

Ar cieņu,

Eiropas Savienības Padomes vārdā

Godātie kungi!

Man ir gods apliecināt, ka esmu saņēmis šādu Jūsu vēstuli ar šīsdienas datumu:

“Lai nodrošinātu tā pašlaik spēkā esošā (no 2002. gada 1. jūnijam līdz 2005. gada 31. maijam) protokola pagarināšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finanšu iemaksas, kas paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas un Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības nolīgumā par zveju pie Santomes un Prinsipi krastiem, un kamēr nav notikušas sarunas par Protokola grozījumiem, man ir gods apstiprināt, ka mēs esam vienojušies par šādu pagaidu režīmu:

1.

Sākot no 2005. gada 1. jūnija un uz laiku līdz 2006. gada 31. maijam paliek spēkā režīms, ko piemēroja pēdējos trijos gados.

Kopienas finanšu iemaksa saskaņā ar šo pagaidu režīmu būs tāda, kāda tā paredzēta pagaidām spēkā esošā protokola 2. pantā (EUR 637 500). Pilnībā šo summu piešķirs kā finansiālu kompensāciju un izmaksās vēlākais līdz 2006. gada 31. janvārim.

Turklāt šā gada laikā Kopiena sniedz arī finansējumu EUR 50 000 apmērā par dziļūdens krabju krājumu izpēti.

2.

Šajā laikposmā zvejas atļaujas piešķirs pašlaik spēkā esošā protokola 1. pantā noteiktajās robežās, izmaksājot maksājumus un avansus, kuriem jāatbilst Protokola pielikuma 2. punktā noteiktajiem.”

Man ir gods apstiprināt Jums, ka Jūsu vēstules saturs Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdībai ir pieņemams un ka Jūsu vēstule un šī vēstule uzskatāma par nolīgumu saskaņā ar Jūsu priekšlikumu.

Ar cieņu,

Santomes un Prinsipi Demokrātiskās Republikas valdības vārdā