ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
66. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 323/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10979 – PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1) ( 1 ) |
|
2023/C 323/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11130 – SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV) ( 1 ) |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 323/03 |
||
|
Revīzijas palāta |
|
2023/C 323/04 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2023/C 323/05 |
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 323/06 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 323/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Case M.11267 – SMRP / DR SCHNEIDER GROUP) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2023/C 323/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11192 – CDC / VAUBAN / CORIANCE) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2023/C 323/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10966 – COCHLEAR / OTICON MEDICAL) ( 1 ) |
|
2023/C 323/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11191 – QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.10979 – PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 323/01)
Komisija 2022. gada 21. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10979. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.11130 – SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 323/02)
Komisija 2023. gada 28. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11130. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/3 |
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,0713 |
JPY |
Japānas jena |
157,42 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4601 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,85925 |
SEK |
Zviedrijas krona |
11,8875 |
CHF |
Šveices franks |
0,9561 |
ISK |
Islandes krona |
143,70 |
NOK |
Norvēģijas krona |
11,4540 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
24,605 |
HUF |
Ungārijas forints |
385,08 |
PLN |
Polijas zlots |
4,6600 |
RON |
Rumānijas leja |
4,9710 |
TRY |
Turcijas lira |
28,8155 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6682 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4550 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,3879 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8150 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,4597 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 422,62 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
20,3284 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,8115 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 462,67 |
MYR |
Malaizijas ringits |
5,0105 |
PHP |
Filipīnu peso |
60,689 |
RUB |
Krievijas rublis |
|
THB |
Taizemes bāts |
38,229 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
5,2920 |
MXN |
Meksikas peso |
18,5691 |
INR |
Indijas rūpija |
88,8260 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
Revīzijas palāta
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/4 |
Īpašais ziņojums 21/2023:
“Iniciatīva “ Spotlight ”, kuras mērķis ir izskaust vardarbību pret sievietēm un meitenēm: vērienīga, bet līdz šim ar ierobežotu ietekmi”
(2023/C 323/04)
Eiropas Revīzijas palāta ir publicējusi īpašo ziņojumu 21/2023 “Iniciatīva “ Spotlight ”, kuras mērķis ir izskaust vardarbību pret sievietēm un meitenēm: vērienīga, bet līdz šim ar ierobežotu ietekmi”.
Ziņojumu var tieši aplūkot vai lejupielādēt Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē https://www.eca.europa.eu/lv/publications/sr-2023-21
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/5 |
Centrālās iestādes, kas, piemērojot Direktīvas 2014/60/ES 4. pantu, ir dalībvalstu izraudzītas, lai nodarbotos ar nelikumīgi no dalībvalsts izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu
(2023/C 323/05)
Dalībvalsts |
Centrālā iestāde |
|||||||||||||||||
Beļģija |
|
|||||||||||||||||
Bulgārija |
|
|||||||||||||||||
Čehija |
|
|||||||||||||||||
Dānija |
Tālr. +45 91324566 E-pasts: kulturvaerdier@kb.dk https://kulturvaerdier.kb.dk/ |
|||||||||||||||||
Vācija |
Nodaļas e-pasts: k53@bkm.bund.de www.kulturstaatsministerin.de |
|||||||||||||||||
Igaunija |
E-pasts: min@kul.ee |
|||||||||||||||||
Īrija |
E-pasts: csu@tcagsm.gov.ie |
|||||||||||||||||
Spānija |
E-pasts: secretaria.bellasartes@cultura.gob.es Tālr. +34 917017262 |
|||||||||||||||||
Francija |
https://www.culture.gouv.fr/ E-pasts: communication.dgpat@culture.gouv.fr
E-pasts: secretariat.ocbc@interieur.gouv.fr E-pasts: sirasco-ocbc@interieur.gouv.fr Tālr. +33 147449853 |
|||||||||||||||||
Horvātija |
|
|||||||||||||||||
Itālija |
Autorità Centrale: Segretario Generale E-pasts: sg@cultura.gov.it Tālr. +39 0667232002 – 2433 Ente di contatto
|
|||||||||||||||||
Kipra |
E-pasts: antiquitiesdep@da.culture.gov.cy Tālr. +357 22865886/+357 22865801 |
|||||||||||||||||
Latvija |
|
|||||||||||||||||
Lietuva |
Tālr. +370 67185970 |
|||||||||||||||||
Luksemburga |
|
|||||||||||||||||
Ungārija |
E-pasts: mutargy@ekm.gov.hu Tālr. +36 17952510 |
|||||||||||||||||
Μalta |
Τālr.: +356 2395000 |
|||||||||||||||||
Nīderlande |
www.inspectie-oe.nl |
|||||||||||||||||
Austrija |
E-pasts: recht@bda.gv.at Tālr. +43 153415-850212 |
|||||||||||||||||
Polija |
|
|||||||||||||||||
Portugāle |
E-pasts: dgpc@dgpc.pt Tālr. +351 213614200
Tālr. +351 213596200 Fakss +351 213523180 E-pasts: cinemateca@cinemateca.pt
E-pasts: secretariado@dglab.gov.pt Tālr. +351 210037100 Fakss +351 210037101
E-pasts: paragao@bnportugal.gov.pt Tālr. +351 217982000 |
|||||||||||||||||
Rumānija |
E-pasts: comunicare@cultura.ro Tālr. +40 240516072/+40 212228291 |
|||||||||||||||||
Slovēnija |
|
|||||||||||||||||
Slovākija |
E-pasts: skd@culture.gov.sk Tālr. +421 220482414
|
|||||||||||||||||
Somija |
E-pasts: registry.okm@gov.fi |
|||||||||||||||||
Zviedrija |
|
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/10 |
Paziņojums, ar ko groza 2023. gada 16. februārī publicēto paziņojumu par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes mangāna dioksīdu importu
(2023/C 323/06)
Saskaņā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (“pamatregula”) (1), Eiropas Komisija (“Komisija”) 2023. gada 16. februārī sāka antidempinga procedūru attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR” jeb “attiecīgā valsts”) (2) izcelsmes mangāna dioksīdu (“EMD” jeb “izmeklējamais ražojums”) importu.
AUTLAN EMD SL (“sūdzības iesniedzējs”) 2023. gada 7. septembrī saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu iesniedza pieprasījumu iepriekš minētajā antidempinga procedūrā iekļaut pārbaudi par iespējamiem izkropļojumiem izejvielu tirgū attiecībā uz izmeklējamo ražojumu attiecīgajā valstī, lai novērtētu, vai attiecīgā gadījumā par dempinga starpību mazāks maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu. Pieprasījumu iesniedza konkrētu mangāna dioksīdu Savienības ražošanas nozare pamatregulas 5. panta 4. punkta nozīmē.
Lietas materiālos, kas pieejami ieinteresētajām personām, ir pieejama pieprasījuma atklātā versija. Paziņojuma par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes mangāna dioksīdu importu (3) (“sākotnējais paziņojums par procedūras sākšanu”) 5.6. punktā ir sniegta informācija par piekļuvi lietas materiāliem, kas pieejami ieinteresētajām personām.
Ar šo 2023. gada 16. februārī publicēto paziņojumu par procedūras sākšanu groza saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu, lai pārbaudītu izkropļojumus izejvielu tirgū un novērtētu, vai attiecīgā gadījumā par dempinga starpību mazāks maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu.
2023. gada 16. februāra paziņojumā par procedūras sākšanu aiz 4. punkta iekļauj jaunu 4.1. punktu šādā redakcijā:
“4.1. Apgalvojums par izkropļojumiem izejvielu tirgū
Sūdzības iesniedzējs ir sniedzis pietiekamus pierādījumus par iespējamiem izkropļojumiem izejvielu tirgū attiecīgajā valstī attiecībā uz izmeklējamo ražojumu. No sūdzības iesniedzēja sniegtajiem pierādījumiem izriet, ka attiecīgajā valstī nav pievienotās vērtības nodokļa (“PVN”) atmaksas par mangāna rūdas eksportu. PVN atmaksas samazināšana vai atcelšana pamatregulas 7. panta 2.a punkta otrajā daļā ir minēta kā viens no attiecīgajiem izkropļojumiem izejvielu tirgū. Sniegtie pierādījumi liecina arī, ka mangāna rūda ievērojami pārsniedz pamatregulas 7. panta 2.a punkta piektajā daļā pieprasīto 17 % slieksni no izmeklējamā ražojuma ražošanas izmaksām attiecīgajā valstī. Salīdzinot mangāna rūdas cenu Ķīnas Tautas Republikā ar reprezentatīvos starptautiskajos tirgos pārdotās mangāna rūdas neizkropļotu cenu, redzams, ka Ķīnas cenas saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punkta otro daļu ir zemākas par reprezentatīvo starptautisko tirgu cenām.
Tāpēc saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu izmeklēšanā tiks pārbaudīti apgalvojumi par izkropļojumiem, lai novērtētu, vai attiecīgā gadījumā par dempinga starpību mazāks maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu. Ja izmeklēšanas gaitā tiktu konstatēti citi izkropļojumi, uz kuriem attiecas pamatregulas 7. panta 2.a punkts, izmeklēšanu var attiecināt arī uz šiem izkropļojumiem. ”
2023. gada 16. februāra paziņojumā par procedūras sākšanu aiz 5. punkta trešās daļas būtu jāpievieno šāda daļa:
“ Lai noteiktu, vai piemērojams pamatregulas 7. panta 2.a punkts, izmeklēšanā veiks pārbaudi arī attiecībā uz Savienības interesēm, ievērojot pamatregulas 7. panta 2.b punktu. ”.
2023. gada 16. februāra paziņojumā par procedūras sākšanu aiz 5.5. punkta pirmajām divām daļām iekļauj jaunu 5.5.1. punktu šādā redakcijā:
“5.5.1. Savienības interešu novērtēšanas procedūra gadījumos, kad izvirzīti apgalvojumi par izkropļojumiem izejvielu tirgū
Ja tiks konstatēti pamatregulas 7. panta 2.a punktā nosauktie izkropļojumi izejvielu tirgū, Komisija veiks minētās regulas 7. panta 2.b. punktā minēto pārbaudi attiecībā uz Savienības interesēm. Ja Komisija, aprēķinot maksājumu apmēru atbilstīgi minētās regulas 7. pantam, nolemj piemērot minētās regulas 7. panta 2. punktu, tā veiks pārbaudi attiecībā uz Savienības interesēm saskaņā ar minētās regulas 21. pantu, pamatojoties uz pasākumiem, kas noteikti, ievērojot 7. panta 2. punktu.
Ieinteresētās personas tiek aicinātas sniegt visu attiecīgo informāciju, kas ļautu Komisijai noteikt, vai Savienības interesēs ir noteikt pasākumu apmēru saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu. Ieinteresētās personas jo īpaši tiek aicinātas sniegt visu informāciju par neizmantotajām jaudām attiecīgajā valstī, konkurenci par izejvielām un ietekmi uz piegādes ķēdēm Savienības uzņēmumiem. Ja sadarbība nenotiek, Komisija var secināt, ka Savienības interesēs ir piemērot pamatregulas 7. panta 2.a punktu.
Ja Komisija izlems piemērot 7. panta 2. punktu, tad saskaņā ar pamatregulas 21. pantu tiks pieņemts lēmums par to, vai antidempinga pasākumu pieņemšana nebūtu pretrunā Savienības interesēm. Savienības ražotāji, importētāji un apvienības, kas tos pārstāv, lietotāji un apvienības, kuras tos pārstāv, arodbiedrības un organizācijas, kas pārstāv patērētājus, tiek aicinātas sniegt Komisijai informāciju par Savienības interesēm. Lai piedalītos izmeklēšanā, organizācijām, kas pārstāv patērētājus, jāparāda, ka starp to darbībām un izmeklējamo ražojumu pastāv objektīva saikne.
Ja vien nav norādīts citādi, informācija, kas attiecas uz Savienības interešu novērtējumu, jāiesniedz 15 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas. Šo informāciju var sniegt brīvā formā vai aizpildot attiecīgās daļas Komisijas sagatavotajās anketās par izkropļojumiem izejvielu tirgū. Iesniegtā informācija tiks ņemta vērā tikai tad, ja iesniegšanas brīdī būs pamatota ar faktiem. Anketas ir iekļautas lietas materiālos, kas pieejami ieinteresētajām personām, un publicētas Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē:
|
https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2676 ”. |
(1) OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Case M.11267 – SMRP / DR SCHNEIDER GROUP)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 323/07)
1.
Komisija 2023. gada 31. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Samvardhana Motherson Automotive Systems Group B.V. (“SMRP”, Nīderlande), kas pieder Samvardhana Motherson International Limited (“Motherson Group”, Indija); |
— |
Dr. Schneider Group (Vācija) autobūves uzņēmums. |
SMRP Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs pilnīgu kontroli pār uzņēmuma Dr. Schneider Group autobūves uzņēmumu.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un aktīvus.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
Motherson Group ir pasaules mēroga automobiļu detaļu ražotājs un piegādātājs; |
— |
Dr. Schneider Group autobūves uzņēmums piegādā iekšējās sastāvdaļas un sistēmas, ko galvenokārt izmanto pasažieru transportlīdzekļos. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
Case M.11267 – SMRP / DR SCHNEIDER GROUP
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.11192 – CDC / VAUBAN / CORIANCE)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 323/08)
1.
Komisija 2023. gada 31. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši 4. panta 5. punktam.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Vauban Infrastructure Partners (“Vauban”, Francija), ko pilnībā kontrolē BPCE S.A. (“BPCE”, Francija), |
— |
Caisse des Dépôts et Consignations (“CDC”, Francija), |
— |
Coriance Holding (“Coriance”, Francija). |
Uzņēmumi Vauban un CDC Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē kopīgi iegūs kontroli pār uzņēmumu Coriance.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
Vauban ir aktīvu pārvaldīšanas sabiedrība, kas specializējas privātā kapitāla infrastruktūras ieguldījumos, kuri veicina vietējo kopienu un to vides ilgtspējīgu attīstību, |
— |
CDC ir Francijas valsts iestāde ar īpašu juridisko statusu, kas veic sabiedrisko pakalpojumu un vispārējas nozīmes darbības, kā arī konkurencei atvērtas darbības, |
— |
Coriance galvenokārt darbojas centralizētās siltumapgādes un aukstumapgādes nozarē Francijā un Beļģijā. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
4.
Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.
5.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.11192 – VAUBAN / CDC / CORIANCE
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/16 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.10966 – COCHLEAR / OTICON MEDICAL)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 323/09)
1.
Komisija 2023. gada 4. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Cochlear Limited (“ Cochlear ”, Austrālija), |
— |
Oticon Medical darījumdarbība kohleāro implantu (“ CI ”) jomā, kas ir Dānijas biržā kotēta uzņēmuma Demant A/S kohleāro implantu nodaļa (Dānija). |
Cochlear Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār Oticon Medical darījumdarbību CI jomā.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un aktīvus.
Spānijas Konkurences iestāde (Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia) Komisijai nodeva izskatīšanai šo koncentrāciju saskaņā ar Apvienošanās regulas 22. panta 3. punktu. Pēc tam šim pieprasījumam pievienojās Bulgārija, Dānija, Somija, Francija, Īrija, Itālija, Lietuva, Nīderlande, Norvēģija, Polija, Portugāle un Zviedrija.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
Cochlear ir sabiedrība, kas reģistrēta saskaņā ar Jaundienvidvelsas (Austrālija) tiesību aktiem, un ir Cochlear Group galvenā mātessabiedrība, kas nodrošina implantējamus dzirdes risinājumus visā pasaulē, |
— |
Oticon Medical darījumdarbība CI jomā pasaules mērogā izstrādā, ražo un pārdod kohleāros implantus. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10966 – COCHLEAR / OTICON MEDICAL
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
13.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/17 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.11191 – QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 323/10)
1.
Komisija 2023. gada 6. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Qatar Investment Authority (“QIA”, Katara), |
— |
Oman Investment Authority (“OIA”, Omāna), |
— |
Aasaal International Investment SAOC (“mērķuzņēmums”, Omāna). |
QIA un OIA Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār mērķuzņēmumu.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
QIA ir Kataras Valsts ieguldījumu fonds. |
— |
OIA ir Omānas Sultanāta ieguldījumu fonds. |
— |
Mērķuzņēmums ir slēgta tipa akciju sabiedrība, kas izveidota, lai veiktu ieguldījumus Omānā esošās viesnīcās, kūrortos un moteļos, lai tos pārvaldītu, izveidotu, pārraudzītu un vadītu. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.11191 – QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).