ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 323

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

66. gadagājums
2023. gada 13. septembris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2023/C 323/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10979 – PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1) ( 1 )

1

2023/C 323/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11130 – SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV) ( 1 )

2


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2023/C 323/03

Euro maiņas kurss – 2023. gada 12. septembris

3

 

Revīzijas palāta

2023/C 323/04

Īpašais ziņojums 21/2023: Iniciatīva Spotlight, kuras mērķis ir izskaust vardarbību pret sievietēm un meitenēm: vērienīga, bet līdz šim ar ierobežotu ietekmi

4

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2023/C 323/05

Centrālās iestādes, kas, piemērojot Direktīvas 2014/60/ES 4. pantu, ir dalībvalstu izraudzītas, lai nodarbotos ar nelikumīgi no dalībvalsts izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu

5


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2023/C 323/06

Paziņojums, ar ko groza 2023. gada 16. februārī publicēto paziņojumu par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes mangāna dioksīdu importu

10

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2023/C 323/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Case M.11267 – SMRP / DR SCHNEIDER GROUP) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

2023/C 323/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11192 – CDC / VAUBAN / CORIANCE) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

14

2023/C 323/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10966 – COCHLEAR / OTICON MEDICAL) ( 1 )

16

2023/C 323/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11191 – QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

17


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10979 – PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 323/01)

Komisija 2022. gada 21. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10979. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)   OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.11130 – SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 323/02)

Komisija 2023. gada 28. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11130. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)   OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/3


Euro maiņas kurss (1)

2023. gada 12. septembris

(2023/C 323/03)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0713

JPY

Japānas jena

157,42

DKK

Dānijas krona

7,4601

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85925

SEK

Zviedrijas krona

11,8875

CHF

Šveices franks

0,9561

ISK

Islandes krona

143,70

NOK

Norvēģijas krona

11,4540

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,605

HUF

Ungārijas forints

385,08

PLN

Polijas zlots

4,6600

RON

Rumānijas leja

4,9710

TRY

Turcijas lira

28,8155

AUD

Austrālijas dolārs

1,6682

CAD

Kanādas dolārs

1,4550

HKD

Hongkongas dolārs

8,3879

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8150

SGD

Singapūras dolārs

1,4597

KRW

Dienvidkorejas vona

1 422,62

ZAR

Dienvidāfrikas rands

20,3284

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,8115

IDR

Indonēzijas rūpija

16 462,67

MYR

Malaizijas ringits

5,0105

PHP

Filipīnu peso

60,689

RUB

Krievijas rublis

 

THB

Taizemes bāts

38,229

BRL

Brazīlijas reāls

5,2920

MXN

Meksikas peso

18,5691

INR

Indijas rūpija

88,8260


(1)   Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Revīzijas palāta

13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/4


Īpašais ziņojums 21/2023:

“Iniciatīva “ Spotlight ”, kuras mērķis ir izskaust vardarbību pret sievietēm un meitenēm: vērienīga, bet līdz šim ar ierobežotu ietekmi”

(2023/C 323/04)

Eiropas Revīzijas palāta ir publicējusi īpašo ziņojumu 21/2023 “Iniciatīva “ Spotlight ”, kuras mērķis ir izskaust vardarbību pret sievietēm un meitenēm: vērienīga, bet līdz šim ar ierobežotu ietekmi”.

Ziņojumu var tieši aplūkot vai lejupielādēt Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē https://www.eca.europa.eu/lv/publications/sr-2023-21


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/5


Centrālās iestādes, kas, piemērojot Direktīvas 2014/60/ES 4. pantu, ir dalībvalstu izraudzītas, lai nodarbotos ar nelikumīgi no dalībvalsts izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu

(2023/C 323/05)

Dalībvalsts

Centrālā iestāde

Beļģija

Service Public Fédéral Justice/Federale Overheidsdienst Justitie

Service de droit de la procédure civile et droit patrimonial/Dienst burgerlijk procesrecht en vermogensrecht

Boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Bulgārija

Ministry of Culture

DG Inspectorate for Protection of Cultural Heritage

Al. Stamboliyski Blvd. 17

1040 Sofia

BULGARIA

Čehija

Ministerstvo kultury

Maltézské nám. 1

118 11 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Dānija

Kulturværdiudvalgets Sekretariat

Det Kgl. Bibliotek

Søren Kierkegaards Plads 1

1221 København K

Postadresse: Christians Brygge 8, 1219 København K

DENMARK

Tālr. +45 91324566

E-pasts: kulturvaerdier@kb.dk

https://kulturvaerdier.kb.dk/

Vācija

Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien

Referat K 53

Köthener Straße 2

10963 Berlin

GERMANY

Nodaļas e-pasts: k53@bkm.bund.de

www.kulturstaatsministerin.de

Igaunija

Kultuuriministeerium

Muinsuskaitseamet

Suur-Karja 23, 15076 Tallinn

EESTI/ESTONIA

E-pasts: min@kul.ee

Īrija

Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media

Cultural Schemes Unit

New Road

Killarney

Co. Kerry V93 A49X

IRELAND

E-pasts: csu@tcagsm.gov.ie

Spānija

Ministerio de Cultura y Deporte

Dirección General de Patrimonio Cultural y Bellas Artes/General Director of Cultural Heritage and Fine Arts

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

E-pasts: secretaria.bellasartes@cultura.gob.es

Tālr. +34 917017262

Francija

Ministère de la Culture

Direction générale des patrimoines et de l'architecture

Service des musées de France

Sous-direction des collections

6 rue des Pyramides

75041 Paris Cedex 01

FRANCE

https://www.culture.gouv.fr/

E-pasts: communication.dgpat@culture.gouv.fr

Office Central de Lutte Contre le Trafic de Biens Culturels

101-103, rue des trois Fontanot

92000 NANTERRE

FRANCE

E-pasts: secretariat.ocbc@interieur.gouv.fr

E-pasts: sirasco-ocbc@interieur.gouv.fr

Tālr. +33 147449853

Horvātija

Ministarstvo kulture i medija

Runjaninova 2

10 000 Zagreb

HRVATSKA

Itālija

Ministero della Cultura

Segretariato Generale

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma

ITALIA

Autorità Centrale: Segretario Generale

E-pasts: sg@cultura.gov.it

Tālr. +39 0667232002 – 2433

Ente di contatto

Ministero della Cultura

Segretariato Generale: Servizio III – Relazioni Internazionali

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma

Tālr. +39 0667232098

Kipra

Deputy Ministry of Culture

Department of Antiquities

1 Mikis Theodorakis Avenue

1097 Lefkosia (Nicosia)

P.O. Box 22024

1516 Lefkosia (Nicosia)

CYPRUS

E-pasts: antiquitiesdep@da.culture.gov.cy

Tālr. +357 22865886/+357 22865801

Latvija

Nacionālā kultūras mantojuma pārvalde

Mazā Pils iela 19

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Tālr. +371 67224519

Lietuva

Ministry of Culture of the Republic of Lithuania

Department of Cultural Heritage Policy

J. Basanavičiaus st. 5

LT-01118 Vilnius

LITHUANIA

Tālr. +370 67185970

Luksemburga

Ministère de la Culture

Service de la gestion et de la sensibilisation des patrimoines – Patrimoine mobilier

4, boulevard F.D. Roosevelt

L-2450 Luxembourg

LUXEMBOURG

Ungārija

Építési és Közlekedési Minisztérium — Műtárgyfelügyeleti Hatósági Főosztály

(Būvniecības un transporta ministrija — Kultūras preču inspekcija)

1077 Budapest

Kéthly Anna tér 1.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

E-pasts: mutargy@ekm.gov.hu

Tālr. +36 17952510

Μalta

Superintendence of Cultural Heritage

173, St. Christopher Street

Valletta VLT 2000

MALTA

Τālr.: +356 2395000

Nīderlande

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap Inspectie Overheidsinformatie en Erfgoed

Rijnstraat 50

Postbus 16478

2500 BL Den Haag

NEDERLAND

www.inspectie-oe.nl

Austrija

BUNDESDENKMALAMT

Hofburg, Säulenstiege

1010 Wien

ÖSTERREICH

E-pasts: recht@bda.gv.at

Tālr. +43 153415-850212

Polija

Ministry of Culture and National Heritage

Department for Restitution of Cultural Goods

E-pasts: drk@kultura.gov.pl

E-pasts: IMI lietām: imi@kultura.gov.pl

Tālr. +48 224210335

Krakowskie Przedmieście 15/17

00-071 Warszawa

POLAND

Portugāle

Direção-Geral do Património Cultural

Palácio Nacional da Ajuda

1349-021 Lisboa

PORTUGAL

E-pasts: dgpc@dgpc.pt

Tālr. +351 213614200

Cinemateca Portuguesa-Museu do Cinema

Rua Barata Salgueiro, no 39

1269-059 Lisboa

PORTUGAL

Tālr. +351 213596200

Fakss +351 213523180

E-pasts: cinemateca@cinemateca.pt

Grāmatu, arhīvu un bibliotēku ģenerāldirektorāts (DGLAB)

Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas

Edifício da Torre do Tombo

Alameda da Universidade

1649-010 Lisboa

Portugal

E-pasts: secretariado@dglab.gov.pt

Tālr. +351 210037100

Fakss +351 210037101

Biblioteca Nacional de Portugal

Campo Grande, 83, 1749-081 Lisboa

PORTUGAL

E-pasts: paragao@bnportugal.gov.pt

Tālr. +351 217982000

Rumānija

Ministry of Culture

Direcția Județeană pentru Cultură Tulcea,

str Isaccei 20,

820241 Tulcea

ROMÂNIA

E-pasts: comunicare@cultura.ro

Tālr. +40 240516072/+40 212228291

Slovēnija

Ministry of Culture

Maistrova 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIA

Slovākija

Slovākijas Republikas Kultūras ministrija / Ministerstvo kultúry SR

sekcia kultúrneho dedičstva

Nám. SNP 33

813 33 Bratislava 1

SLOVAKIA

E-pasts: skd@culture.gov.sk

Tālr. +421 220482414

Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrija / Ministerstvo vnútra SR

Odbor archívov a registratúr

Križkova 7

811 04 Bratislava 1

SLOVAKIA

Somija

Ministry of Education and Culture

P.O. Box 29

FI-00023 Government

SUOMI/FINLAND

E-pasts: registry.okm@gov.fi

Zviedrija

Sweden Swedish National Heritage Board

Riksantikvarieämbetet

Box 1114

SE-621 22 Visby

SVERIGE


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/10


Paziņojums, ar ko groza 2023. gada 16. februārī publicēto paziņojumu par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes mangāna dioksīdu importu

(2023/C 323/06)

Saskaņā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (“pamatregula”) (1), Eiropas Komisija (“Komisija”) 2023. gada 16. februārī sāka antidempinga procedūru attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR” jeb “attiecīgā valsts”) (2) izcelsmes mangāna dioksīdu (“EMD” jeb “izmeklējamais ražojums”) importu.

AUTLAN EMD SL (“sūdzības iesniedzējs”) 2023. gada 7. septembrī saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu iesniedza pieprasījumu iepriekš minētajā antidempinga procedūrā iekļaut pārbaudi par iespējamiem izkropļojumiem izejvielu tirgū attiecībā uz izmeklējamo ražojumu attiecīgajā valstī, lai novērtētu, vai attiecīgā gadījumā par dempinga starpību mazāks maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu. Pieprasījumu iesniedza konkrētu mangāna dioksīdu Savienības ražošanas nozare pamatregulas 5. panta 4. punkta nozīmē.

Lietas materiālos, kas pieejami ieinteresētajām personām, ir pieejama pieprasījuma atklātā versija. Paziņojuma par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes mangāna dioksīdu importu (3) (“sākotnējais paziņojums par procedūras sākšanu”) 5.6. punktā ir sniegta informācija par piekļuvi lietas materiāliem, kas pieejami ieinteresētajām personām.

Ar šo 2023. gada 16. februārī publicēto paziņojumu par procedūras sākšanu groza saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu, lai pārbaudītu izkropļojumus izejvielu tirgū un novērtētu, vai attiecīgā gadījumā par dempinga starpību mazāks maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu.

2023. gada 16. februāra paziņojumā par procedūras sākšanu aiz 4. punkta iekļauj jaunu 4.1. punktu šādā redakcijā:

“4.1.   Apgalvojums par izkropļojumiem izejvielu tirgū

Sūdzības iesniedzējs ir sniedzis pietiekamus pierādījumus par iespējamiem izkropļojumiem izejvielu tirgū attiecīgajā valstī attiecībā uz izmeklējamo ražojumu. No sūdzības iesniedzēja sniegtajiem pierādījumiem izriet, ka attiecīgajā valstī nav pievienotās vērtības nodokļa (“PVN”) atmaksas par mangāna rūdas eksportu. PVN atmaksas samazināšana vai atcelšana pamatregulas 7. panta 2.a punkta otrajā daļā ir minēta kā viens no attiecīgajiem izkropļojumiem izejvielu tirgū. Sniegtie pierādījumi liecina arī, ka mangāna rūda ievērojami pārsniedz pamatregulas 7. panta 2.a punkta piektajā daļā pieprasīto 17 % slieksni no izmeklējamā ražojuma ražošanas izmaksām attiecīgajā valstī. Salīdzinot mangāna rūdas cenu Ķīnas Tautas Republikā ar reprezentatīvos starptautiskajos tirgos pārdotās mangāna rūdas neizkropļotu cenu, redzams, ka Ķīnas cenas saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punkta otro daļu ir zemākas par reprezentatīvo starptautisko tirgu cenām.

Tāpēc saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu izmeklēšanā tiks pārbaudīti apgalvojumi par izkropļojumiem, lai novērtētu, vai attiecīgā gadījumā par dempinga starpību mazāks maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu. Ja izmeklēšanas gaitā tiktu konstatēti citi izkropļojumi, uz kuriem attiecas pamatregulas 7. panta 2.a punkts, izmeklēšanu var attiecināt arī uz šiem izkropļojumiem.

2023. gada 16. februāra paziņojumā par procedūras sākšanu aiz 5. punkta trešās daļas būtu jāpievieno šāda daļa:

Lai noteiktu, vai piemērojams pamatregulas 7. panta 2.a punkts, izmeklēšanā veiks pārbaudi arī attiecībā uz Savienības interesēm, ievērojot pamatregulas 7. panta 2.b punktu. ”.

2023. gada 16. februāra paziņojumā par procedūras sākšanu aiz 5.5. punkta pirmajām divām daļām iekļauj jaunu 5.5.1. punktu šādā redakcijā:

“5.5.1.   Savienības interešu novērtēšanas procedūra gadījumos, kad izvirzīti apgalvojumi par izkropļojumiem izejvielu tirgū

Ja tiks konstatēti pamatregulas 7. panta 2.a punktā nosauktie izkropļojumi izejvielu tirgū, Komisija veiks minētās regulas 7. panta 2.b. punktā minēto pārbaudi attiecībā uz Savienības interesēm. Ja Komisija, aprēķinot maksājumu apmēru atbilstīgi minētās regulas 7. pantam, nolemj piemērot minētās regulas 7. panta 2. punktu, tā veiks pārbaudi attiecībā uz Savienības interesēm saskaņā ar minētās regulas 21. pantu, pamatojoties uz pasākumiem, kas noteikti, ievērojot 7. panta 2. punktu.

Ieinteresētās personas tiek aicinātas sniegt visu attiecīgo informāciju, kas ļautu Komisijai noteikt, vai Savienības interesēs ir noteikt pasākumu apmēru saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2.a punktu. Ieinteresētās personas jo īpaši tiek aicinātas sniegt visu informāciju par neizmantotajām jaudām attiecīgajā valstī, konkurenci par izejvielām un ietekmi uz piegādes ķēdēm Savienības uzņēmumiem. Ja sadarbība nenotiek, Komisija var secināt, ka Savienības interesēs ir piemērot pamatregulas 7. panta 2.a punktu.

Ja Komisija izlems piemērot 7. panta 2. punktu, tad saskaņā ar pamatregulas 21. pantu tiks pieņemts lēmums par to, vai antidempinga pasākumu pieņemšana nebūtu pretrunā Savienības interesēm. Savienības ražotāji, importētāji un apvienības, kas tos pārstāv, lietotāji un apvienības, kuras tos pārstāv, arodbiedrības un organizācijas, kas pārstāv patērētājus, tiek aicinātas sniegt Komisijai informāciju par Savienības interesēm. Lai piedalītos izmeklēšanā, organizācijām, kas pārstāv patērētājus, jāparāda, ka starp to darbībām un izmeklējamo ražojumu pastāv objektīva saikne.

Ja vien nav norādīts citādi, informācija, kas attiecas uz Savienības interešu novērtējumu, jāiesniedz 15 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas. Šo informāciju var sniegt brīvā formā vai aizpildot attiecīgās daļas Komisijas sagatavotajās anketās par izkropļojumiem izejvielu tirgū. Iesniegtā informācija tiks ņemta vērā tikai tad, ja iesniegšanas brīdī būs pamatota ar faktiem. Anketas ir iekļautas lietas materiālos, kas pieejami ieinteresētajām personām, un publicētas Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē:

 

https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2676 ”.


(1)   OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

(2)   OV C 57, 16.2.2023., 11. lpp.

(3)   OV C 57, 16.2.2023., 11. lpp.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Case M.11267 – SMRP / DR SCHNEIDER GROUP)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 323/07)

1.   

Komisija 2023. gada 31. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Samvardhana Motherson Automotive Systems Group B.V. (“SMRP”, Nīderlande), kas pieder Samvardhana Motherson International Limited (“Motherson Group”, Indija);

Dr. Schneider Group (Vācija) autobūves uzņēmums.

SMRP Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs pilnīgu kontroli pār uzņēmuma Dr. Schneider Group autobūves uzņēmumu.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un aktīvus.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Motherson Group ir pasaules mēroga automobiļu detaļu ražotājs un piegādātājs;

Dr. Schneider Group autobūves uzņēmums piegādā iekšējās sastāvdaļas un sistēmas, ko galvenokārt izmanto pasažieru transportlīdzekļos.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

Case M.11267 – SMRP / DR SCHNEIDER GROUP

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)   OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.11192 – CDC / VAUBAN / CORIANCE)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 323/08)

1.   

Komisija 2023. gada 31. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši 4. panta 5. punktam.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Vauban Infrastructure Partners (“Vauban”, Francija), ko pilnībā kontrolē BPCE S.A. (“BPCE”, Francija),

Caisse des Dépôts et Consignations (“CDC”, Francija),

Coriance Holding (“Coriance”, Francija).

Uzņēmumi Vauban un CDC Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē kopīgi iegūs kontroli pār uzņēmumu Coriance.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Vauban ir aktīvu pārvaldīšanas sabiedrība, kas specializējas privātā kapitāla infrastruktūras ieguldījumos, kuri veicina vietējo kopienu un to vides ilgtspējīgu attīstību,

CDC ir Francijas valsts iestāde ar īpašu juridisko statusu, kas veic sabiedrisko pakalpojumu un vispārējas nozīmes darbības, kā arī konkurencei atvērtas darbības,

Coriance galvenokārt darbojas centralizētās siltumapgādes un aukstumapgādes nozarē Francijā un Beļģijā.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.   

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

5.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.11192 – VAUBAN / CDC / CORIANCE

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)   OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/16


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10966 – COCHLEAR / OTICON MEDICAL)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 323/09)

1.   

Komisija 2023. gada 4. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Cochlear Limited (“ Cochlear ”, Austrālija),

Oticon Medical darījumdarbība kohleāro implantu (“ CI ”) jomā, kas ir Dānijas biržā kotēta uzņēmuma Demant A/S kohleāro implantu nodaļa (Dānija).

Cochlear Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār Oticon Medical darījumdarbību CI jomā.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un aktīvus.

Spānijas Konkurences iestāde (Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia) Komisijai nodeva izskatīšanai šo koncentrāciju saskaņā ar Apvienošanās regulas 22. panta 3. punktu. Pēc tam šim pieprasījumam pievienojās Bulgārija, Dānija, Somija, Francija, Īrija, Itālija, Lietuva, Nīderlande, Norvēģija, Polija, Portugāle un Zviedrija.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Cochlear ir sabiedrība, kas reģistrēta saskaņā ar Jaundienvidvelsas (Austrālija) tiesību aktiem, un ir Cochlear Group galvenā mātessabiedrība, kas nodrošina implantējamus dzirdes risinājumus visā pasaulē,

Oticon Medical darījumdarbība CI jomā pasaules mērogā izstrādā, ražo un pārdod kohleāros implantus.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.10966 – COCHLEAR / OTICON MEDICAL

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


13.9.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 323/17


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.11191 – QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 323/10)

1.   

Komisija 2023. gada 6. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Qatar Investment Authority (“QIA”, Katara),

Oman Investment Authority (“OIA”, Omāna),

Aasaal International Investment SAOC (“mērķuzņēmums”, Omāna).

QIA un OIA Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār mērķuzņēmumu.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

QIA ir Kataras Valsts ieguldījumu fonds.

OIA ir Omānas Sultanāta ieguldījumu fonds.

Mērķuzņēmums ir slēgta tipa akciju sabiedrība, kas izveidota, lai veiktu ieguldījumus Omānā esošās viesnīcās, kūrortos un moteļos, lai tos pārvaldītu, izveidotu, pārraudzītu un vadītu.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.11191 – QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)   OV C 160, 5.5.2023., 1. lpp.