ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 293

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

65. gadagājums
2022. gada 1. augusts


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2022/C 293/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10772 – TSM / IREPSE) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2022/C 293/02

Paziņojums personām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2012/285/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 377/2012 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā

2

2022/C 293/03

Paziņojums datu subjektiem, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2012/285/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 377/2012 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā

3

2022/C 293/04

Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā (KĀDP) 2016/849, kurš grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1336, un Padomes Regulā (ES) 2017/1509, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1331, par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

4

2022/C 293/05

Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā (KĀDP) 2016/849 un Padomes Regulā (ES) 2017/1509 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

5

 

Eiropas Komisija

2022/C 293/06

Euro maiņas kurss — 2022. gada 29. jūlijs

7

 

Vispārējā tiesa

2022/C 293/07

Tiesvedības darba turpināšana laikposmā no 2022. gada 1. līdz 15. septembrim

8


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2022/C 293/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2022/C 293/09

Vienotais dokuments, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 94. panta 1. punkta d) apakšpunktā, un atsauce uz produkta specifikācijas publikāciju attiecībā uz nosaukumu vīna nozarē: vienotā dokumenta un atsauces publicēšana

11

2022/C 293/10

Tāda pieteikuma publikācija, kura attiecas uz vīna nozares produkta tradicionāla apzīmējuma grozījumu saskaņā ar 28. panta 3. punktu un 34. pantu Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/33, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz cilmes vietas nosaukumu, ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un tradicionālo apzīmējumu aizsardzības pieteikumiem vīna nozarē, iebilduma procedūru, lietošanas ierobežojumiem, produkta specifikācijas grozījumiem, aizsardzības anulēšanu un marķēšanu un noformēšanu – Vin de paille

17


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10772 – TSM / IREPSE)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 293/01)

Komisija 2022. gada 25. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10772. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/2


Paziņojums personām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2012/285/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 377/2012 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā

(2022/C 293/02)

Personām, kas ir norādītas II un III pielikumā Padomes Lēmumam 2012/285/KĀDP (1) un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 377/2012 (2) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā, tiek darīta zināma šāda informācija.

Eiropas Savienības Padome pēc minētajos pielikumos iekļauto personu saraksta pārskatīšanas ir secinājusi, ka Lēmumā 2012/285/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 377/2012 paredzētos ierobežojošos pasākumus būtu jāturpina piemērot minētajām personām, izņemot deviņas personas, kuras būtu jāsvītro no sarakstiem, kas iekļauti II un III pielikumā Lēmumam 2012/285/KĀDP un I pielikumā Regulai (ES) Nr. 377/2012.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajās iestādēs, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 377/2012 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinošus dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, to līdz 2022. gada 31. oktobrim nosūtot uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  OV L 142, 1.6.2012., 36. lpp.

(2)  OV L 119, 4.5.2012., 1. lpp.


1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/3


Paziņojums datu subjektiem, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2012/285/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 377/2012 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā

(2022/C 293/03)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (1) 16. pantu.

Datu apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Lēmums 2012/285/KĀDP (2) un Padomes Regula (ES) Nr. 377/2012 (3) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā.

Šīs apstrādes darbības datu pārzinis ir RELEX.1 dienests Padomes Ģenerālsekretariāta (PĢS) ģenerāldirektorātā RELEX (Ārējās attiecības), un ar šo dienestu var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Ar PĢS datu aizsardzības speciālistu var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Datu aizsardzības speciālists

data.protection@consilium.europa.eu

Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt to personu sarakstu, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2012/285/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 377/2012 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā 2012/285/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 377/2012 izklāstītajiem sarakstā iekļaušanas kritērijiem.

Savāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu konkrēto personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un jebkādus citus ar to saistītus datus.

Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.

Neskarot Regulas (ES) 2018/1725 25. pantā paredzētos ierobežojumus, atbilde datu subjektiem par viņu tiesību – piemēram, piekļuves tiesību, kā arī tiesību uz labošanu vai tiesību izteikt iebildumus – īstenošanu tiks sniegta saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.

Personas datus glabā 5 gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, vai no brīža, kad ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bijusi sākta.

Neskarot tiesību aizsardzību tiesā, administratīvā vai ārpustiesas kārtā, datu subjekti var iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.

(2)  OV L 142, 1.6.2012., 36. lpp.

(3)  OV L 119, 4.5.2012., 1. lpp.


1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/4


Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā (KĀDP) 2016/849, kurš grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1336, un Padomes Regulā (ES) 2017/1509, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1331, par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

(2022/C 293/04)

Turpmāk izklāstītā informācija tiek darīta zināma to personu ievērībai, kas uzskaitītas II pielikumā un III pielikumā Padomes Lēmumam (KĀDP) 2016/849 (1), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1336 (2), un XV pielikumā un XVI pielikumā Padomes Regulai (ES) 2017/1509 (3), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1331 (4), par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku.

Eiropas Savienības Padome ir noteikusi, ka ierobežojošie pasākumi, kas paredzēti Lēmumā (KĀDP) 2016/849, kurš grozīts ar Lēmumu (KĀDP) 2022/1336, un Regulā (ES) 2017/1509, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2022/1331, būtu jāturpina piemērot personām, kuras norādītas Lēmuma (KĀDP) 2016/849 II pielikumā un III pielikumā un Regulas (ES) 2017/1509 XV pielikumā un XVI pielikumā, izņemot vienu Lēmuma (KĀDP) 2016/849 II pielikumā iekļautu personu, kura ir mirusi un kuras ieraksts no minētā pielikuma būtu jāsvītro. Ir atjaunināts pamatojums septiņpadsmit personām un vienai vienībai un identifikācijas informācija piecdesmit deviņām personām un piecām vienībām. Pēc tam, kad Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes (“ANO DP”) komiteja, kas izveidota saskaņā ar ANO DP Rezolūciju 1718 (2006), 2022. gada 30. jūnijā atjaunināja informāciju par vienu personu, kas iekļauta Lēmuma (KĀDP) 2016/849 I pielikumā izklāstītajā sarakstā, informācija par minēto personu ir atjaunināta. Pamatojums minēto personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minētajos pielikumos.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentajām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) 2017/1509 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 35. pantu).

Attiecīgās personas pirms 2023. gada 28. februāra var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus un to nosūtot uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Visi saņemtie komentāri tiks ņemti vērā, lai Padome saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2012/849 36. panta 2. punktu un Regulas (ES) Nr. 2017/1509 34. panta 7. punktu varētu regulāri pārskatīt sarakstus.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 141, 28.5.2016., 79. lpp.

(2)  OV L 201, 29.7.2022., 31.. lpp.

(3)  OV L 224, 31.8.2017., 1. lpp.

(4)  OV L 201, 29.7.2022., 5.. lpp.


1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/5


Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā (KĀDP) 2016/849 un Padomes Regulā (ES) 2017/1509 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

(2022/C 293/05)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar 16. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 2018/1725 (1).

Šīs apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/849 (2), kurš grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1336 (3), un Padomes Regula (ES) 2017/1509 (4), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1331 (5).

Šīs apstrādes darbības pārzinis ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta RELEX (Ārējās attiecības) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir RELEX.1, ar kuru var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Council of the European Union

Ģenerālsekretariāts

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Ar PĢS datu aizsardzības speciālistu var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Datu aizsardzības speciālists

data.protection@consilium.europa.eu

Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2016/849, kurš grozīts ar Lēmumu (KĀDP) 2022/1336, un Regulu (ES) 2017/1509, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2022/1331.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā (KĀDP) 2016/849 un Regulā (ES) 2017/1509 izklāstītajiem kritērijiem attiecībā uz iekļaušanu sarakstā.

Savāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.

Savāktos personas datus vajadzības gadījumā var sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.

Neskarot Regulas (ES) 2018/1725 25. pantā paredzētos ierobežojumus, atbilde datu subjektiem par viņu tiesību īstenošanu, piemēram, piekļuves tiesībām, kā arī tiesībām pieprasīt labojumus vai izteikt iebildumus, tiks sniegta saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.

Personas datus glabā 5 gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, vai no brīža, kad ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bijusi sākta.

Neskarot tiesību aizsardzību tiesā, administratīvā vai ārpustiesas kārtā, datu subjekti var iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.

(2)  OV L 141, 28.5.2016., 79. lpp.

(3)  OV L 201, 29.7.2022., 31.. lpp.

(4)  OV L 224, 31.8.2017., 1. lpp.

(5)  OV L 201, 29.7.2022., 5.. lpp.


Eiropas Komisija

1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/7


Euro maiņas kurss (1)

2022. gada 29. jūlijs

(2022/C 293/06)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0198

JPY

Japānas jena

136,42

DKK

Dānijas krona

7,4438

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,83990

SEK

Zviedrijas krona

10,3875

CHF

Šveices franks

0,9744

ISK

Islandes krona

138,30

NOK

Norvēģijas krona

9,8773

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,610

HUF

Ungārijas forints

404,80

PLN

Polijas zlots

4,7375

RON

Rumānijas leja

4,9343

TRY

Turcijas lira

18,2472

AUD

Austrālijas dolārs

1,4646

CAD

Kanādas dolārs

1,3100

HKD

Hongkongas dolārs

8,0054

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6283

SGD

Singapūras dolārs

1,4088

KRW

Dienvidkorejas vona

1 329,40

ZAR

Dienvidāfrikas rands

16,8627

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

6,8705

HRK

Horvātijas kuna

7,5180

IDR

Indonēzijas rūpija

15 155,56

MYR

Malaizijas ringits

4,5386

PHP

Filipīnu peso

56,375

RUB

Krievijas rublis

 

THB

Taizemes bāts

36,978

BRL

Brazīlijas reāls

5,2739

MXN

Meksikas peso

20,6745

INR

Indijas rūpija

80,8820


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Vispārējā tiesa

1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/8


Tiesvedības darba turpināšana laikposmā no 2022. gada 1. līdz 15. septembrim

(2022/C 293/07)

Tā kā divi Vispārējās tiesas tiesneši stājās amatā 2022. gada 6. jūlijā, Vispārējās tiesas plēnums šajā pašā datumā nolēma, ka jaunie Vispārējās tiesas tiesneši zvērestu Tiesā saistībā ar locekļu sastāva nomaiņu, kas notiek ik pēc trīs gadiem, nodos 2022. gada 15. septembrī, un tādējādi apstiprina, ka saskaņā ar Protokola par Eiropas Savienības Tiesas statūtiem 5. panta trešo daļu līdz brīdim, kad amatā stāsies jaunie Vispārējās tiesas tiesneši:

Vispārējās tiesas priekšsēdētāja amata pienākumus pildīs priekšsēdētājs M. van der Vaude [M. van der Woude],

Vispārējās tiesas priekšsēdētāja vietnieka amata pienākumus pildīs priekšsēdētāja vietnieks S. S. Papasavs [S. S. Papasavvas],

piecu un trīs tiesnešu palātu priekšsēdētāja amata pienākumus pildīs palātu priekšsēdētāji H. Kanninens [H. Kanninen], V. Tomljenoviča [V. Tomljenović], S. Žervazonī [S. Gervasoni], D. Špīlmans [D. Spielmann], A. Markulli [A. Marcoulli], R. da Silva Pasošs [R. da Silva Passos], J. Svenningsens [J. Svenningsen], M. Ž. Kosteira [M. J. Costeira], A. Kornezovs [A. Kornezov] un Ģ. De Bāre [G. De Baere],

joprojām būs piemērojams 2019. gada 30. septembra lēmums par palātu izveidi, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2022. gada 6. jūlija lēmumu (1), 2019. gada 4. oktobra lēmums par tiesnešu darbību palātās, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2022. gada 6. jūlija lēmumu (2), 2019. gada 10. aprīļa lēmums par virspalātas sastāvu (3), 2019. gada 10. jūlija lēmums par tiesneša, kas aizstāj prombūtnē esošu tiesnesi, norīkošanas kārtību (4) un 2019. gada 4. oktobra lēmums par kritērijiem lietu sadalei palātām (5).


(1)  OV C 284, 25.7.2022., 2. lpp.

(2)  OV C 284, 25.7.2022., 2. lpp.

(3)  OV C 172, 20.5.2019., 2. lpp.

(4)  OV C 263, 5.8.2019., 2. lpp.

(5)  OV C 372, 4.11.2019., 2. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 293/08)

1.   

Komisija 2022. gada 25. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Bain Capital Investors, L.L.C. (“Bain Capital”, Amerikas Savienotās Valstis),

House of HR NV (“House of HR”, Beļģija).

Uzņēmums Bain Capital Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs pilnīgu kontroli pār uzņēmumu House of HR.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Bain Capital ir privātkapitāla ieguldījumu sabiedrība, kas veic ieguldījumus uzņēmumos, kuri Eiropā, Ziemeļamerikā un Dienvidamerikā, kā arī Āzijas un Klusā okeāna reģionā darbojas dažādās nozarēs, tai skaitā informācijas tehnoloģijas, veselības aprūpes, mazumtirdzniecības un patēriņa produktu, komunikāciju, finanšu un rūpnieciskās ražošanas nozarēs,

House of HR piedāvā cilvēkresursu risinājumus un pakalpojumus klientiem, kuri darbojas dažādās nozarēs Beļģijā, Francijā, Vācijā, Luksemburgā, Nīderlandē, Polijā un Spānijā.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/11


Vienotais dokuments, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 94. panta 1. punkta d) apakšpunktā, un atsauce uz produkta specifikācijas publikāciju attiecībā uz nosaukumu vīna nozarē: vienotā dokumenta un atsauces publicēšana

(2022/C 293/09)

Šī publikācija dod tiesības divu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas pret šo pieteikumu izteikt iebildumus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (1) 98. pantam.

VIENOTAIS DOKUMENTS

“Corrèze”

PDO-FR-02407

Pieteikuma iesniegšanas datums: 20.12.2017.

1.   Reģistrējamais nosaukums

Corrèze

2.   Dalībvalsts

Francija

3.   Ģeogrāfiskās norādes veids

ACVN – aizsargāts cilmes vietas nosaukums

4.   Vīnkopības produktu kategorijas

1.

Vīns

15.

No vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām ražots vīns

5.   Vīna vai vīnu apraksts

1.   Nedzirkstošie sarkanvīni

ĪSS APRAKSTS

Visbiežāk sastopamā krāsa šiem vīniem ir no rubīnsarkanas līdz granātu krāsai ar purpursarkanu atspīdumu. Smaržas ziņā tiem raksturīgi ļoti izteiksmīgi aromāti, kuros dominē sarkanogu nots ar pikantu piedevu. To garša ir svaiga un līdzsvars — harmonisks. Izturētiem koka traukos, tiem raksturīgi zīdaini tanīni ar sarežģītiem aromātiem, sākot no “trifeļu” notīm senāka gada vīnos, līdz izteiktākai grauzdējuma un vaniļas smaržai jaunākos vīnos. Šajos vīnos visā krāšņumā izpaužas galvenokārt “Cabernet franc N” vīnogu šķirne, kurai dažkārt piejauktas tādas blakusšķirnes kā “Cabernet-sauvignon N” un “Merlot N”, kuru pienesums savukārt nodrošina aromātu sarežģītību un stiprumu. Tos ir iespējams novērtēt vēl jaunus, tomēr interesanti ir arī līdz to degustēšanai nogaidīt kādus 5 gadus.

Spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija šajos vīnos ir 11 %.

Fermentējamo cukuru (glikozes un fruktozes) saturs tajos ir ≤ 4 g/l.

Pēc bagātināšanas spirta kopējā tilpumkoncentrācija šajos vīnos nepārsniedz 12,5 %.

Malolaktiskā fermentācija ir obligāta šiem vīniem, to ābolskābes saturs ir ≤ 0,4 g/l.

Pārējie analītiskie parametri ir tādi, kādi tie noteikti Kopienas tiesību aktos.

Vispārīgie analītiskie parametri

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais kopējais skābums

miliekvivalentos uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

2.   Nedzirkstoši sausie baltvīni

ĪSS APRAKSTS

Sausajiem baltvīniem, kas iegūti no vienas vīnogu šķirnes “Chenin B”, kopumā piemīt gaišdzeltena krāsa ar zeltainu atspīdumu. Šie ir ļoti aromātiski vīni ar ziedu un baltogu notīm, bet dažkārt arī ar medus aromātiem. Apveltīti ar svaigu un augļainu garšu, tie ir vitāli un spēcīgi, ar ilgu pēcgaršu, kurā jūtamas ziedu un mineralitātes nianses.

Spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija šajos vīnos ir 10 %.

Fermentējamo cukuru (glikozes un fruktozes) saturs tajos ir ≤ 4 g/l. Šo saturu var paaugstināt līdz 9 g/l ar nosacījumu, ka atlikumcukuru un vīnskābē izteikta (g/l) kopējā skābuma satura starpība nedrīkst pārsniegt 2 gramus.

Pēc bagātināšanas spirta kopējā tilpumkoncentrācija šajos vīnos nepārsniedz 12,5 %.

Pārējie analītiskie parametri ir tādi, kādi tie noteikti Kopienas tiesību aktos.

Vispārīgie analītiskie parametri

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais kopējais skābums

miliekvivalentos uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

3.   Vīni ar tradicionālo apzīmējumu “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns)

ĪSS APRAKSTS

Izgatavotiem no vēlu novāktām vīnogām, kas žuvušas atdalītas no vīnkoka un iegūtas no vīnogu šķirnēm “Cabernet franc N”, “Cabernet-sauvignon N”, “Chardonnay B”, “Merlot N”, “Sauvignon B”, šiem vīniem ir dabīgi augsts atlikumcukuru saturs. Tiem ir raksturīga krāsa no veca zelta līdz dzintara tonim. Smaržas ziņā tiem raksturīgi pārgatavojušos augļu toņi, žāvētu vai karamelizētu augļu aromāti, ļoti spēcīgi, vai dažiem no tiem jūtams pat “rancio” (stiprināta vīna) aromāts. Garšas ziņā tie ir maigi, vitāli, ar ilgu pēcgaršu. Presējot šajos vīnos spirta minimālā dabiskā tilpumkoncentrācija ir 18 % un minimālais cukuru saturs ir 320 g/l. Minimālais faktiskais spirta saturs šajos vīnos ir 12,5 %, un fermentējamo cukuru saturs (glikoze un fruktoze) ir ≥ 68 g/l. Šo vīnu ražošanā ir aizliegti jebkādi bagātināšanas paņēmieni vai tādas ūdens satura pazemināšanas tehnikas kā kriokoncentrācija vai krāšņu vai žāvēšanas kameru izmantošana. Šos vīnus kopj vismaz līdz 15. novembrim trešajā gadā pēc ražas novākšanas gada, un vismaz 18 mēnešus no šā laika – koka tilpnēs.

Šis produkts iekļaujas Regulas Nr. 1308/2013 15) kategorijā “Vīns no vēlu novāktām, izžuvušām vīnogām”.

Vispārīgie analītiskie parametri

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais kopējais skābums

miliekvivalentos uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

30

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

300

6.   Vīndarības metodes

a.   Galvenās vīndarības metodes

Audzēšanas prakse

Stādījumu minimālā biezība zemesgabalā ir 4 000 vīnkoku stādu uz hektāru.

Katram vīnkokam ir ne vairāk par 2,50 m2 platības. Šo maksimālo platību aprēķina, rindstarpu platumu reizinot ar atstatumu starp vienas rindas vīnkokiem.

Rindstarpu platums ir 2,50 metri vai mazāks, un attālums starp vienas rindas vīnkokiem ir vismaz 0,85 metri.

Šī prasība neattiecas uz vīnkokiem, kas izstādīti terasēs. Ar vīnkoku stādījumiem terasēs saprot apstādītu zemesgabalu, kas gūst labumu no īpaša izkārtojuma atrašanās uz slīpuma dēļ, kas ierīkots vēl pirms vīnogulāju iestādīšanas. Šāds iekārtojums rada pārtraukumus ierastajos atstatumos starp stādījumiem un mehanizācijas nespēju nokļūt no viena secīga līmeņa otrā. Zemes gabalos, kur vīnkoki sastādīti terasēs, atstatums starp vienas un tās pašas rindas vīnkokiem ir no 0,80 līdz 1 metram.

Vīnkoku vainagu apgriež, vēlākais, pirms fenoloģiskās E fāzes iestāšanās, kad diviem pirmajiem vīnstīgu pumpuriem ir 3 izplaukušas lapas.

Vīnogulājus apgriež pēc Gijo [Guyot] metodes vienkāršā formā, pēc Gijo [Guyot] metodes divkāršā formā, veidojot vienkāršu vai divkāršu Ruajā [Royat] kordonu.

Apgriežot uz vīnkoka nedrīkst atstāt vairāk par 16 vīnstīgu pumpuriem.

Augļu aizmešanās laikā (27. stadija pēc Lorenz skalas) auglīgo zaru skaits nedrīkst pārsniegt 12 zarus uz vīnkoka.

1.   Īpaši ražas novākšanas noteikumi

Audzēšanas prakse

Vīni ar tradicionālo apzīmējumu “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns) tiek iegūti no vīnogām, kas novāktas ar rokām.

2.   Īpaši noteikumi par vīniem ar tradicionālo apzīmējumu “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns)

Īpašā vīndarības metode

Šo vīnu darīšanai paredzētās vīnogas žāvēšanai tiek izvietotas uz sietiem vai salmu pakaišiem vismaz uz 6 nedēļām īpašās dabiski vai mākslīgi vēdinātās telpās. Pēdējā no minētajiem gadījumiem šāda mākslīga vēdināšana vienmēr notiek āra temperatūrā. Šī gaisa mitrumu var mazināt ar aukstu un sausu gaisu.

Šos vīnus kopj vismaz līdz 15. novembrim trešajā gadā pēc ražas novākšanas gada, un vismaz 18 mēnešus no šā laika – koka tilpnēs.

b.   Maksimālās ražas

1.   Nedzirkstošie sarkanvīni

60 hektolitri no hektāra

2.   Nedzirkstoši sausie baltvīni

65 hektolitri no hektāra

3.   Vīni ar tradicionālo apzīmējumu “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns)

24 hektolitri no hektāra

7.   Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals

Vīnogu novākšana, vinifikācija un vīnu gatavošana tiek veikta šādu Korēzas [Corrèze] departamenta pašvaldību teritorijā:

 

Allassac, Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curemonte, Donzenac, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonards, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne, Végennes, Voutezac.

Tradicionālajam apzīmējumam “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns) vīnogu novākšana, žāvēšana, vinifikācija, vīna gatavošana un kopšana tiek veikta šādu Korēzas [Corrèze] departamenta pašvaldību teritorijā:

 

Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curemonte, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonards, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne un Végennes.

8.   Galvenās vīna vīnogu šķirnes

 

“Cabernet franc N”

 

“Cabernet–Sauvignon N”

 

“Chardonnay B”

 

“Chenin B”

 

“Merlot N”

 

“Sauvignon B – Sauvignon blanc”

9.   Saiknes vai saikņu apraksts

Ar ACVN “Corrèze” apzīmētais ģeogrāfiskais apgabals atrodas Korēzas [Corrèze] departamenta dienvidrietumos un ir izpleties Brivas [Brive] un Meisakas [Meyssac] nogulu baseinu priekškalnes teritorijā. Tas ir izvietojies uz šīs priekškalnes malas un Centrālā Masīva [Massif Central] kalnu sānu grēdām, rietumos – uz Perigora [Périgord] pakalniem un uz Martela [Martel] kaļķakmens plakankalnes, bet dienvidos robežojas ar Dordoņas [Dordogne] upi.

Korēzas [Corrèze] departamenta ģeomorfoloģija un klimats vīna dārzu stādīšanas iespējas ievērojami samazina. Vienīgi Brivas [Brive] un Meisakas [Meyssac] baseini piedāvā vīnogulāju audzēšanai pateicīgu atsegumu, topogrāfiju un augstumu virs jūras līmeņa. Klimata ziņā šajā reģionā, kas ir zems un labi aizsargāts, valda mēreni un maigi laika apstākļi, kas kontrastē ar kontinentālāko Limuzēnas [Limousin] plato klimatu. Vasaras ir siltas un ziemas – mēreni aukstas. Nokrišņu daudzums ir vienmērīgi sadalīts visa gada garumā, un to apjoms vidēji ir no 800 līdz 900 mm. Šāds okeāna klimats, ko atsevišķos gados var pavadīt no Akvitānijas atdzītu vieglu rudens lietavu periodi vai gluži otrādi – karsts un saulains laiks vēlos rudeņos, ir labvēlīgs augstas kvalitātes vīnu izgatavošanai. Arī pedoloģiskā ziņā vīnkopībai piemērotas ir tikai brūnaugsnes uz merģeli saturošā kaļķakmens vai smilšakmens uz dienvidiem no Meisakas [Meyssac] baseina un uz vertikālajiem slānekļiem uz ziemeļiem no Brivas [Brive] baseina. Vīna dārzi parasti atrodas 150 līdz 300 augstumā virs jūras līmeņa. Augstāk nekā 320 metrus virs jūras līmeņa, proti, uz ziemeļiem no Meisakas [Meyssac], Donzenakas [Donzenac] un Žijakas [Juillac] nomatiem uz kristālu pagulslāņa vīnkopība nenotiek.

Iestādīti vislabākajās vīnkopības zemēs, vīnkoki tiek kopti saskaņā ar biezības, apgriešanas, režģa jeb špaleru izmantošanas, lapotnes augstuma un ražas intensitātes noteikumiem, kas piemērojami atkarībā no izstrādājamā vīna veida, lai dažādos vīna produktos sasniegtu vislabāko aromātu koncentrāciju un izteiksmību.

Ar ACVN “Corrèze” apzīmētie sarkanvīni tiek darināti galvenokārt no “Cabernet franc N” vīnogu šķirnes, kas, ja to audzē māla–kaļķakmens augsnēs, kādās aug arī trifeles, šīfera slānekļa vai nogulumu augsnēs, ļauj iegūt vīnus, kuriem raksturīga krāsa no rubīnsarkanas līdz granātu krāsai ar purpursarkanu atspīdumu un kuru aromātā dominē sarkanogu un pikantas notis. Ja to papildina ar “Merlot N” un “Cabernet–sauvignon N” vīnogu šķirnēm, tās kā blakusšķirnes var dažādot tā aromātu struktūru un sarežģītību.

Vīni ar papildu ģeogrāfisko nosaukumu “Coteaux de la Vézère” tiek ražoti Vezēras [Vézère] nogāžu šīfera slānekļa augsnēs uz ziemeļiem no Brivas [Brive], kas šiem no “Cabernet franc N” vīnogu šķirnes iegūtajiem sarkanvīniem piešķir īpašas raksturiezīmes, proti, rubīnsarkanu krāsu un sarežģītas sarkanogu un melnogu aromātiskās nianses. Šī augsne ir vienīgā, kurā var ražot sausos baltvīnus no “Chenin B” kā vienīgās vīnogu šķirnes, kas ļauj iegūt vīnus ar ziedu un baltogu aromāta notīm.

Vīnogu žāvēšanas tradīcija “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns) ražošanai turpina pastāvēt Meisakas [Meyssac] baseina mālainās un kaļķainās augsnēs klimatiskajos apstākļos, kas šai praksei rudeņos ir īpaši labvēlīgi. Uz salmiem žuvušu vīnogu vīna gadījumā ģeomorfoloģija un no tās izrietošais mikroklimats ir galvenie faktori, kas ir šī produkta ražošanas nosacījums: nogulumu augsnes kristālu masīvu pakājē, pilnīga atsegtība uz dienvidiem un mīkstināta okeāna klimata ietekme. Šī ražošanas teritorija veido savdabīgu kopumu, ko vietējā mērogā sauc par “Limuzēnas Rivjēru [Riviera Limousine]”, kas veicina uz salmiem žuvušu vīnogu vīna samtainā rakstura izteiksmības veidošanos, iegūstot raksturīgo krāsu no veca zelta līdz dzintara tonim un žāvētu vai karamelizētu augļu aromātu. Tās nogāžu izkārtojums amfiteātra formā Limuzēnas kalnu piekājē, vienlaikus paceļoties virs Dordoņas [Dordogne] upes dienvidos, izskaidro dabisko gaisa apmaiņu tajā un maigos rudeņus, kas ir labvēlīgi dabiskas augļu žāvēšanas praksei. Augļu un augu žāvēšanas paražas šajā Lejas Limuzēnas [Bas-Limousin] reģionā pieder pie ļoti senas tradīcijas. Meisakas [Meyssac] baseinā plaši izplatīta ir riekstu audzēšana, kuras produkts ir atzīts ar ACVN “Noix du Périgord”. Tāpat arī iepriekšējā gadsimtā, liekot lietā savas žāvēšanas prasmes, šis reģions bija nozīmīgs tabakas ražotājs. Uz salmiem žuvušu vīnogu vīna ražošanu 1821. gadā ir aprakstījis Fransuā Planšārs de la Grēzs [François Planchard de la Greze]. Aprakstā viņš norāda, ka vīnogas, kas nolasītas, kad rasa nokritusi, tika izklātas uz salmiem vai uz tīras grīdas. Decembra vidū vīnogas atstiebroja un izspieda. Šī senču tradīcija, kas ļauj ražot saldu vīnu ar ļoti savdabīgu raksturu, laika gaitā ir tikusi saglabāta, neskatoties uz vīna dārzu skaita samazināšanos iepriekšējā gadsimtā.

Lai arī gadsimtu pēc filokseras vīnkopības tradīcijas bija gandrīz pārtrauktas, ievērības cienīgi ir tas, ka idejas aizrautu vīru grupa abās Korēzas vīnkopības saliņās ir pratusi apvienoties kopīgā projektā ar mērķi atdzīvināt pagātnes godību. Viņu amata prasmes un apņēmība garantē gan vīnu kvalitāti, gan vīna dārzu, no kuriem tie iegūti, ilgtspēju. Pielāgojot vīnogu šķirnes un paņēmienus augsnēm, vīnkopji ir izstrādājuši papildu augstas kvalitātes produktus, kas ļāvis viņiem atjaunot saikni ar šī reģiona agrāko labo slavu.

10.   Citi būtiski nosacījumi

Tradicionālais apzīmējums “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns)

Tiesiskais regulējums

ES tiesību akti

Papildu nosacījuma veids

Papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu

Nosacījuma apraksts

Vīniem, kuri atbilst ražošanas nosacījumiem, kas attiecībā uz šo norādi ir paredzēti specifikācijā, kontrolētas cilmes vietas nosaukumu var papildināt ar tradicionālo apzīmējumu “Vin de paille” (uz salmiem žuvušu vīnogu vīns).

Papildu ģeogrāfiskie nosaukumi

Tiesiskais regulējums

Valsts tiesību akti

Papildu nosacījuma veids

Papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu

Nosacījuma apraksts

Vīniem, kuri atbilst ražošanas nosacījumiem, kas attiecībā uz šo norādi ir paredzēti specifikācijā, kontrolētas cilmes vietas nosaukumu var papildināta ar papildu ģeogrāfisko nosaukumu “Coteaux de la Vézère”.

Papildu ģeogrāfiskā nosaukuma “Coteaux de la Vézère” vīniem vīnogu novākšana, vinifikācija un vīnu gatavošana tiek veikta šādu Korēzas [Corrèze] departamenta pašvaldību teritorijā: Allassac, Donzenac, Voutezac.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ffb5421f-1d52-4f8c-b484-b5a93270c83d


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.


1.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 293/17


Tāda pieteikuma publikācija, kura attiecas uz vīna nozares produkta tradicionāla apzīmējuma grozījumu saskaņā ar 28. panta 3. punktu un 34. pantu Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/33, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz cilmes vietas nosaukumu, ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un tradicionālo apzīmējumu aizsardzības pieteikumiem vīna nozarē, iebilduma procedūru, lietošanas ierobežojumiem, produkta specifikācijas grozījumiem, aizsardzības anulēšanu un marķēšanu un noformēšanu

“Vin de paille”

(2022/C 293/10)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/34 (1) 22. panta 1. punktam un 27. panta 1. punktam. Komisijai paziņojumi par iebildumiem jāsaņem divu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

Grozījuma pieteikums attiecībā uz tradicionālu apzīmējumu

“Vin de paille”

Saņemšanas datums: 2019. gada 8. jūlijs

Lappušu skaits (ieskaitot šo lappusi): 2

Valoda, kādā grozījuma pieteikums ir noformēts: Franču

Lietas numurs: Ares(2019)4340945

Tradicionāls apzīmējums, attiecībā uz kuru tiek prasīts grozījums: “Vin de paille”

Pieteikuma iesniedzēja: Lauksaimniecības un pārtikas ministrija/Uzņēmumu ekonomisko un ekoloģisko rādītāju ģenerāldirektorāts (Francija)

Pilna adrese (ielas nosaukums un numurs, pilsēta un pasta indekss, valsts):

3 rue Barbet de Jouy

75349 Paris SP

FRANCE

Valsts: Francija

Tālruņa/faksa numurs, E-pasts:

Tālr. +33 149554624

E-pasts: liste-cdc-vin-aop-DGPAAT@agriculture.gouv.fr

Grozījuma apraksts. Attiecīgo aizsargāto cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu saraksts: ACVN “Arbois”, “Côtes du Jura”, “L’Etoile”, “Hermitage”, “Corrèze”.

Grozījuma pamatojuma izklāsts. Cilmes vietas nosaukumu “Corrèze” Francija aizsargāja, pamatojoties uz 2017. gada 28. septembra rīkojumu. Komisijas dienestiem šā nosaukuma reģistrācijas pieteikums ar atsauces numuru PDO-FR-02407 nosūtīts 2017. gada 20. decembrī. Šā jaunā cilmes vietas nosaukuma specifikācijā ir noteikta atļauja apzīmējuma “Vin de paille” izmantošanai un ir paredzēti attiecīgie izmantošanas nosacījumi, kuri atbilst Francijas tradicionāla apzīmējuma “Vin de paille” definīcijai, kas aizsargāta ES līmenī.

Parakstītāja: Lauksaimniecības un pārtikas ministrija


(1)  OV L 9, 11.1.2019., 46. lpp.