ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 163

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

63. gadagājums
2020. gada 12. maijs


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 163/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9770 – Sun Life Financial / InfraRed Partners) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 163/02

Euro maiņas kurss — 2020. gada 11. maijs

2

2020/C 163/03

Komisijas Lēmums (2020. gada 11. maijs), ar ko izveido platformu Gatavi nākotnei

3

2020/C 163/04

Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

10

2020/C 163/05

Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

11

2020/C 163/06

Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

12


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2020/C 163/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9834 – IRPC/JPP/Mytex) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9770 – Sun Life Financial / InfraRed Partners)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 163/01)

Komisija 2020. gada 24. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9770. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/2


Euro maiņas kurss (1)

2020. gada 11. maijs

(2020/C 163/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0824

JPY

Japānas jena

116,16

DKK

Dānijas krona

7,4595

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87875

SEK

Zviedrijas krona

10,5998

CHF

Šveices franks

1,0519

ISK

Islandes krona

158,70

NOK

Norvēģijas krona

11,0460

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,600

HUF

Ungārijas forints

349,84

PLN

Polijas zlots

4,5591

RON

Rumānijas leja

4,8303

TRY

Turcijas lira

7,6596

AUD

Austrālijas dolārs

1,6709

CAD

Kanādas dolārs

1,5136

HKD

Hongkongas dolārs

8,3893

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7808

SGD

Singapūras dolārs

1,5335

KRW

Dienvidkorejas vona

1 325,57

ZAR

Dienvidāfrikas rands

19,9600

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,6783

HRK

Horvātijas kuna

7,5650

IDR

Indonēzijas rūpija

16 202,32

MYR

Malaizijas ringits

4,6911

PHP

Filipīnu peso

54,527

RUB

Krievijas rublis

79,6981

THB

Taizemes bāts

34,837

BRL

Brazīlijas reāls

6,2691

MXN

Meksikas peso

25,9201

INR

Indijas rūpija

82,0960


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/3


KOMISIJAS LĒMUMS

(2020. gada 11. maijs),

ar ko izveido platformu “Gatavi nākotnei”

(2020/C 163/03)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

tā kā:

(1)

Komisijas politika par labāku regulējumu dod vadlīnijas vispārējā sloga samazināšanai un vienkāršošanai atbilstīgi Normatīvās atbilstības un izpildes programmai (REFIT(1).

(2)

Saskaņā ar minēto programmu Komisijai ir jānodrošina, ka regulējums ir mērķorientēts, viegli īstenojams un nerada nevajadzīgu regulatīvo slogu, vienlaikus pilnībā sasniedzot savus mērķus.

(3)

Jo īpaši mazie un vidējie uzņēmumi (MVU) (2) būtu ieguvēji no birokrātijas samazināšanas, jo tiktu atvieglota to piekļuve tirgum un tiem tiktu ļauts maksimāli izmantot digitalizācijas sniegtās priekšrocības. MVU sūtņu tīkla (3) uzdevums ir atbalstīt mazo un vidējo uzņēmumu intereses šajā kontekstā.

(4)

REFIT platforma tika izveidota ar Komisijas 2015. gada 19. maija Lēmumu C(2015) 3261 (4), lai atbalstītu Komisijas centienus uzlabot tiesību aktus. Minētais lēmums tika piemērots līdz 2019. gada 31. oktobrim.

(5)

Paziņojumā “Labāks regulējums – padarītā novērtējums un apņemšanās saglabāšana” (5) Komisija novērtēja labāka regulējuma darbības rādītājus 2015.–2018. gada periodā. Novērtējuma konstatējumi ne tikai liecināja par atbalstu REFIT platformai, bet arī par to, ka lielākā daļa ieinteresēto personu vēlējās, lai platforma būtu vēl produktīvāka, lai tajā tiktu apkopots vairāk ideju par regulējuma vienkāršošanu un lai no šīm idejām ātrāk izrietētu konkrētas izmaiņas.

(6)

Lai nodrošinātu, ka Savienības tiesību akti efektīvi sniedz maksimālu labumu cilvēkiem un uzņēmumiem, jo īpaši maziem un vidējiem uzņēmumiem, un ņemot vērā arvien lielāku skaitu jaunu pasaules mēroga problēmu, piemēram, digitalizācijas sekas, Komisijai ir jāturpina izmantot padomdevējas struktūras speciālistu zinātība.

(7)

Tādēļ ir jāizveido ekspertu grupa un jānosaka tās uzdevumi un struktūra saskaņā ar Komisijas Lēmumu C(2016) 3301, ar ko nosaka horizontālus noteikumus attiecībā uz Komisijas ekspertu grupu izveidi un darbību (“horizontālie noteikumi”) (6).. Pamatojoties uz pieredzi, kas gūta REFIT platformas ietvaros, būtu jāizveido jauna platforma ar nosaukumu “Gatavi nākotnei”. Platformai būtu jāapvieno dalībvalstu valsts, reģionālās un vietējās iestādes, Reģionu komiteja, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja un ieinteresētās personas. Platformai būtu cieši jāsadarbojas ar MVU sūtņu tīklu, ko pārstāv ES MVU sūtnis.

(8)

Platformai būtu jāstrādā pie vienkāršošanas un sloga samazināšanas. Platforma varētu arī atbalstīt Komisiju, lai nodrošinātu, ka Savienības politika ir vērsta uz nākotni un ir atbilstoša, ņemot vērā jaunos izaicinājumus. Tai būtu arī jāizpēta, kā digitalizācija var samazināt slogu iedzīvotājiem un uzņēmumiem.

(9)

Platformas “Gatavi nākotnei” darbam vajadzētu būt labāk strukturētam un mērķtiecīgākam, salīdzinot ar REFIT platformas darbu. Tādēļ platformai būtu jādarbojas saskaņā ar gada darba programmu, kuru platformas locekļi izstrādā, vienojoties ar Komisiju un pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu, un ņemot vērā problemātiskos tiesību aktus, kas apzināti:

a)

subsidiaritātes, proporcionalitātes un scenārija “Darīt mazāk, bet efektīvāk” jautājumu darba grupas ziņojumā (7);

b)

galvenajos Komisijas veiktajos novērtējumos un atbilstības pārbaudēs;

c)

dalībvalstu, MVU sūtņu tīkla, Reģionu komitejas un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas sniegtajā informācijā par visapgrūtinošākajiem Savienības tiesību aktiem;

d)

ieinteresēto personu un plašākas sabiedrības sniegtajā informācijā.

(10)

Minētajiem avotiem būtu jāpalīdz noteikt politikas jomas un tiesību aktus, tostarp attiecīgā gadījumā deleģētos un īstenošanas aktus, ja ir pazīmes, ka Savienības tiesību aktu dēļ uzņēmumiem un iedzīvotājiem rodas nevajadzīgas izmaksas. ES MVU sūtnis sniegs konsultācijas un informāciju jo īpaši saistībā ar to tiesību aktu slogu un sarežģītību, kuri ietekmē mazos un vidējos uzņēmumus.

(11)

Platformai būtu jāapsver Savienības tiesību aktu efektivitāte, pievēršoties arī tiesību aktu blīvumam. Tai, cik vien iespējams, būtu jāmeklē pierādījumi par papildu slogu, ko rada Savienības tiesību aktu īstenošana dalībvalstīs.

(12)

Platformai būtu jāsniedz uz pierādījumiem balstīti atzinumi par gada darba programmā apzinātajiem tematiem un jāatbild uz visiem Komisijas pieprasījumiem sniegt informāciju un pierādījumus par jautājumiem, kas saistīti ar tās labāka regulējuma darbu REFIT programmas ietvaros.

(13)

Platformas mērķis ir apvienot valsts pārvaldes iestāžu, sociālo partneru, mazo un lielo uzņēmumu, kā arī patērētāju, veselības un vides organizāciju un citu nevalstisko organizāciju zinātību. Platformā būtu jāiekļauj valdību pārstāvju grupa un ieinteresēto personu grupa. Valdību pārstāvju grupā būtu jāiekļauj tādi augsta līmeņa eksperti no dalībvalstu valsts un/vai reģionālajām un vietējām iestādēm, kuriem ir zinātība labāka regulējuma jomā, un Reģionu komitejas pārstāvji. Valsts, vietējo un reģionālo iestāžu klātbūtnei būtu jāpalīdz apzināt konkrētas problēmas saistībā ar Savienības tiesību aktu īstenošanu. Reģionu komiteja izveidoja reģionālo un vietējo iestāžu tīklu RegHub (8) ar mērķi apkopot pieredzi par ES politikas īstenošanu, apspriežoties ar dalībniekiem vietējā līmenī. Tāpēc RegHub varētu sniegt platformas darbam noderīgu informāciju. Ieinteresēto personu grupā būtu jāiekļauj ieinteresētās personas ar praktisku zinātību dažādās politikas jomās un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas pārstāvji. Abām grupām būtu jāsadarbojas, lai nodrošinātu daudzpusīgu un līdzsvarotu zinātības līmeni.

(14)

Platformai būtu jānosaka savs reglaments.

(15)

Būtu jāizstrādā noteikumi par grupas locekļu veiktu informācijas izpaušanu.

(16)

Personas dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (9).

(17)

Būtu jāpublisko visi attiecīgie dokumenti par platformas “Gatavi nākotnei” veiktajām darbībām.

(18)

Šis lēmums būtu jāpiemēro Komisijas pilnvaru laikā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets

Ir izveidota platforma “Gatavi nākotnei” (turpmāk tekstā – “platforma”).

2. pants

Uzdevumi

1.   Platforma palīdz Komisijai, sniedzot atzinumus par tās gada darba programmā apzinātajiem tematiem.

2.   Attiecībā uz tās gada darba programmā apzinātajām problēmām platforma:

a)

apkopo datus, pierādījumus un informāciju par iespēju samazināt slogu un vienkāršot apzinātos Savienības tiesību aktus, neapdraudot to mērķu sasniegšanu un ņemot vērā arī tiesību aktu blīvumu;

b)

novērtē, vai apzinātie Savienības tiesību akti un to mērķi joprojām ir piemēroti, ņemot vērā vajadzību risināt jaunas problēmas, un izvērtē, kā digitalizācija un plašāka elektronisko rīku izmantošana var palīdzēt sasniegt šos mērķus;

c)

pēc Komisijas pieprasījuma sniedz informāciju.

3. pants

Apspriešanās

Komisijas Ģenerālsekretariāts var ar grupu apspriesties par visiem jautājumiem, kas saistīti ar tās darbu labāka regulējuma jomā REFIT programmas ietvaros.

4. pants

Gada darba programma

1.   Platforma izstrādā gada darba programmu, vienojoties ar Komisijas Ģenerālsekretariātu un pamatojoties uz tā priekšlikumu, minētajā programmā ietverot jautājumus, kuri apzināti:

a)

subsidiaritātes, proporcionalitātes un scenārija “Darīt mazāk, bet efektīvāk” jautājumu darba grupas ziņojuma VI pielikumā (10);

b)

galvenajos Komisijas veiktajos novērtējumos un atbilstības pārbaudēs;

c)

pamatojoties uz dalībvalstu, MVU sūtņu tīkla, Reģionu komitejas, jo īpaši RegHub, un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas sniegto informāciju par visapgrūtinošākajiem Savienības tiesību aktiem.

2.   ES MVU sūtnis sniedz informāciju un konsultācijas saistībā ar ierosināto gada darba programmu, jo īpaši saistībā ar to tiesību aktu slogu un sarežģītību, kuri ietekmē mazos un vidējos uzņēmumus.

3.   Platformas reglamentā paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem ieinteresēto personu un plašākas sabiedrības sniegtā informācija var arī papildināt darba programmas iespējamo jautājumu sarakstu.

5. pants

Platformas locekļi

1.   Platformu veido divas grupas: valdību pārstāvju grupa un ieinteresēto personu grupa.

2.   Valdību pārstāvju grupu veido dalībvalstu valsts, reģionālās un vietējās iestādes un Reģionu komiteja. Dalībvalstis izvirza vienu pārstāvi vai nu no valsts līmeņa iestādēm, vai arī no vietējām un reģionālajām iestādēm. Reģionu komiteja izvirza trīs pārstāvjus. Līdz ar to valdību pārstāvju grupā ir 30 pārstāvji. Locekļi ir atbildīgi par to, lai viņu pārstāvji sniegtu augsta līmeņa zinātību.

3.   Ieinteresēto personu grupu veido Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja, kas kopā ar Komisijas ģenerālsekretāra ieceltiem 19 ekspertiem izvirza trīs pārstāvjus, kuri pārstāv ieinteresēto personu kopīgas intereses konkrētā politikas jomā. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir atbildīga par to, lai tās pārstāvji sniegtu augsta līmeņa zinātību. Eksperti ir iecelti, lai pārstāvētu kopīgas intereses; viņi nepārstāv atsevišķas ieinteresētās personas intereses, bet gan politikas ievirzi, kas ir kopīga dažādām ieinteresēto personu organizācijām. Viņi pārstāv uzņēmumus, jo īpaši mazos un vidējos uzņēmumus, sociālos partnerus un pilsoniskās sabiedrības organizācijas, kurām ir tieša pieredze saistībā ar Savienības tiesību aktu piemērošanu.

4.   Platformas locekļus, kuri pārstāv kopīgas intereses, ieceļ uz platformas pilnvaru laiku. Viņi saglabā platformas locekļu statusu līdz pilnvaru termiņa beigām vai līdz brīdim, kad viņi tiek nomainīti vai atkāpjas no amata.

5.   Platformas locekļi, kuri pārstāv kopīgas intereses un kuri vairs nespēj efektīvi piedalīties platformas darbā, vai kuri pēc Komisijas ģenerālsekretāra domām neatbilst Līguma par Eiropas Savienības darbību 339. panta nosacījumiem, vai kuri atkāpjas, vairs netiek aicināti piedalīties grupas sanāksmēs un tos līdz pilnvaru termiņa beigām var aizstāt cits loceklis no rezerves saraksta.

6. pants

Atlases procedūra

1.   Ieinteresēto personu grupas locekļus, kuri pārstāv kopīgas intereses, izraugās, izmantojot publisku uzaicinājumu iesniegt pieteikumus, ko publicē Komisijas ekspertu grupu un citu līdzīgu struktūru reģistrā (11) (“Ekspertu grupu reģistrs”). Uzaicinājumu iesniegt pieteikumus var publicēt, arī izmantojot citus līdzekļus, tostarp īpašu tīmekļa vietni. Uzaicinājumā iesniegt pieteikumus precīzi norāda atlases kritērijus, tostarp vajadzīgo zinātību un intereses, kas jāpārstāv saistībā ar darba pienākumu izpildi. Pieteikumu iesniegšanas minimālais termiņš ir četras nedēļas.

2.   Lai ieceltu personas, kuras pārstāv kopīgas intereses, ir jāreģistrējas Pārredzamības reģistrā.

3.   Personas, kuras pārstāv kopīgas intereses, ieceļ Komisijas ģenerālsekretārs, izvēloties speciālistus, kuri ir kompetenti 2. pantā minētajās jomās un kuri pieteikušies, atbildot uz uzaicinājumu iesniegt pieteikumus.

4.   Komisijas Ģenerālsekretariāts izveido piemēroto kandidātu rezerves sarakstu, ko var izmantot, lai vajadzības gadījumā aizstātu ieinteresēto personu grupas locekļus, kuri pārstāv kopīgas intereses. Komisijas ģenerālsekretārs pieteikuma iesniedzēju vārdus rezerves sarakstā iekļauj ar pieteikumu iesniedzēju piekrišanu.

7. pants

Darbība

1.   Saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem platforma rīkojas pēc tās priekšsēdētāja pieprasījuma un ar Komisijas Ģenerālsekretariāta piekrišanu.

2.   Platformas locekļi un viņu pārstāvji piedalās platformas sanāksmēs. Tiek rīkotas plenārsēdes, lai pieņemtu platformas atzinumus, sagatavošanas sanāksmes palīdz pabeigt platformas atzinumu izstrādi un apsvērt ar organizāciju saistītos aspektus, un apakšgrupas sanāksmēs īpaša uzmanība tiek pievērsta konkrētiem gada darba programmas tematiem. Platformas sanāksmes parasti notiek Komisijas telpāsvai, ka iespējams, videokonferences veidā.

3.   Vienojoties ar Komisijas ģenerālsekretāru, platforma ar vienkāršu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu par atklātām apspriedēm.

4.   Komisijas Ģenerālsekretariāts darbojas kā platformas sekretariāts, nodrošinot sekretariāta pakalpojumus un sagatavojot gada darba programmas projektu. Platformas sanāksmēs var piedalīties ieinteresētie Komisijas ierēdņi no citām struktūrvienībām.

5.   Apspriežu protokoliem par visiem darba kārtības punktiem un platformas sniegtajiem atzinumiem jābūt jēgpilniem un pilnīgiem. Protokolus sagatavo sekretariāts priekšsēdētāja pārraudzībā.

6.   Platforma atzinumus pieņem vienprātīgi. Ja nepieciešams balsojums, tā rezultātu nosaka ar vienkāršu balsu vairākumu. Locekļiem, kuri balsojuši pret vairākuma viedokli, ir tiesības pieprasīt, lai atzinumam pievieno dokumentu, kurā sniegts viņu nostājas pamatojuma kopsavilkums.

8. pants

Priekšsēdētājs

Par labāku regulējumu atbildīgais Komisijas priekšsēdētājas vietnieks vada platformas plenārsēdes. Platformas sagatavošanas sanāksmes vada Komisijas augsta līmeņa ierēdnis. Citas sanāksmes vada platformas sekretariāts.

9. pants

Apakšgrupas

Komisijas Ģenerālsekretariāts var izveidot ne vairāk kā četras apakšgrupas, lai izskatītu konkrētus tematus platformas gada darba programmā. Apakšgrupas strādā saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem un atskaitās grupai. Pēc apakšgrupu pilnvarojuma izpildes tās tiek likvidētas. Katrā apakšgrupā iekļauj vismaz vienu Reģionu komitejas un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas pārstāvi.

10. pants

Pieaicinātie eksperti

1.   Priekšsēdētājs var ad hoc kārtībā uzaicināt platformas vai tās apakšgrupu sanāksmē piedalīties ārējos ekspertus ar konkrētu zinātību kādā darba kārtības jautājumā, tostarp ekspertus no vietējām un reģionālajām iestādēm un to apvienībām. Priekšsēdētājs uz plenārsēdēm aicina ES MVU sūtni.

2.   Vienojoties ar Komisijas Ģenerālsekretariātu, Reģionu komiteja var ad hoc kārtībā platformas vai tās apakšgrupu sanāksmēs uzaicināt piedalīties RegHubs pārstāvjus.

11. pants

Reglaments

Vienojoties ar Komisijas Ģenerālsekretariātu un pamatojoties uz tā priekšlikumu, platforma ar vienkāršu tās locekļu balsu vairākumu saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem pieņem reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu darba standarta reglamentu.

12. pants

Dienesta noslēpums un klasificētas informācijas apstrāde

Platformas locekļiem, viņu pārstāvjiem un uzaicinātajiem ekspertiem ir dienesta noslēpuma glabāšanas pienākums, kas saskaņā ar Līgumiem un to īstenošanas noteikumiem attiecas uz visiem iestāžu locekļiem un darbiniekiem. Uz viņiem attiecas arī Komisijas Lēmumos (ES, Euratom) 2015/443 (12) un (ES, Euratom) 2015/444 (13). paredzētie drošības noteikumi Savienības klasificētas informācijas aizsardzībai. Ja šis pienākums netiek ievērots, Komisija var veikt visus nepieciešamos pasākumus.

13. pants

Pārredzamība

1.   Platformu un tās apakšgrupas reģistrē Ekspertu grupu reģistrā.

2.   Ekspertu grupu reģistrā par platformas un tās apakšgrupu sastāvu publicē šādus datus:

a)

dalībvalstu iestāžu nosaukumi;

b)

platformas locekļu, kas ir ES struktūras (Reģionu komiteja un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja), nosaukumi;

c)

to personu vārdi un uzvārdi, kuras ieceltas, lai pārstāvētu kopīgas intereses; šīs intereses ir jāatklāj.

3.   Visus attiecīgos dokumentus, to skaitā darba kārtību, protokolus un dalībnieku iesniegtos materiālus, dara pieejamus vai nu Ekspertu grupu reģistrā, vai norādot saiti no reģistra uz īpašu vietni, kurā atrodama attiecīgā informācija. Piekļuve šai īpašajai tīmekļa vietnei neprasa lietotāja reģistrāciju, un tai nav noteikti nekādi citi ierobežojumi. Pirms sanāksmes laikus publicē tās darba kārtību un citus informatīvus dokumentus, un pēc tās laikus publicē sanāksmes protokolu. Izņēmumi no prasības par publicēšanu tiek atļauti tikai tad, ja dokumenta izpaušana varētu kaitēt sabiedrības vai privāto interešu aizsardzībai, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. pantā (14) (15).

4.   Platformai ir īpaša tīmekļa vietne. Šo tīmekļa vietni platforma izmanto arī nolūkā uzzināt iedzīvotāju un ieinteresēto personu viedokļus par gada darba programmā izklāstītajiem jautājumiem un veikt saziņas pasākumus, vienojoties ar Komisijas Ģenerālsekretariātu.

14. pants

Sanāksmju izdevumi

1.   Platformas un tās apakšgrupu darbā iesaistītās personas nesaņem atlīdzību par sniegto zinātību.

2.   Platformas un tās apakšgrupu darbā iesaistīto personu ceļa un uzturēšanās izdevumus atlīdzina Komisija. Izdevumus atlīdzina saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem, nepārsniedzot pieejamās apropriācijas, ko Komisijas struktūrvienībām piešķir saskaņā ar ikgadējo resursu sadalījuma procedūru.

15. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro līdz 2025. gada 31. oktobrim.

Briselē, 2020. gada 11. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājas vietnieks

Maroš ŠEFČOVIČ


(1)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES tiesību aktu normatīvā atbilstība”, COM(2012) 746 final, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?uri=COM:2012:0746:FIN.

(2)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “MVU stratēģija ilgtspējīgai un digitālai Eiropai”, COM(2020) 103, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=CELEX:52020DC0103&from=LV.

(3)  https://ec.europa.eu/growth/smes/business-friendly-environment/small-business-act/sme-envoys_en.

(4)  Komisijas 2015. gada 19. maija Lēmums, ar ko izveido REFIT platformu, C(2015) 3261 final,

https://ec.europa.eu/info/files/commission-decision-establishing-refit-platform_en.

(5)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Labāks regulējums – padarītā novērtējums un apņemšanās saglabāšana”,

COM(2019) 178 final, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/ALL/?uri=COM:2019:178:FIN.

(6)  Komisijas 2016. gada 30. maija Lēmums, ar ko nosaka horizontālus noteikumus attiecībā uz Komisijas ekspertu grupu izveidi un darbību, COM(2016) 3301,

https://ec.europa.eu/transparency/regexpert/PDF/C_2016_3301_F1_COMMISSION_DECISION_EN.pdf.

(7)  Subsidiaritātes, proporcionalitātes un scenārija “Darīt mazāk, bet efektīvāk” jautājumu darba grupas ziņojums, https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/report-task-force-subsidiarity-proportionality-and-doing-less-more-efficiently_lv.pdf.

(8)  Reģionu grupa, kas veicina tiesību aktu īstenošanas analīzi, https://cor.europa.eu/en/our-work/Pages/network-of-regional-hubs.aspx

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 23. oktobra Regula (ES) 2018/1725 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

(10)  Subsidiaritātes, proporcionalitātes un scenārija “Darīt mazāk, bet efektīvāk” jautājumu darba grupas ziņojums, https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/report-task-force-subsidiarity-proportionality-and-doing-less-more-efficiently_lv.pdf.

(11)  https://ec.europa.eu/transparency/regexpert/

(12)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?uri=CELEX%3A32015D0443

(13)  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/41a6eeeb-cc70-11e4-ab4d-01aa75ed71a1/language-lv.

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).

(15)  Šādi izņēmumi ir paredzēti, lai aizsargātu sabiedrisko kārtību, militāro jomu, starptautiskās attiecības, finanšu, monetāro vai ekonomikas politiku, personas privātumu un neaizskaramību, komerciālās intereses, tiesvedību un juridiskās konsultācijas, inspekcijas/izmeklēšanas/revīzijas un iestāžu lēmumu pieņemšanas procesu.


12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/10


Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

(2020/C 163/04)

Image 1

Valsts puse jaunajai divu euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Vatikāna Pilsētvalsts

Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus (1), lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā. Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas divu euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām divu euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.

Emitentvalsts: Vatikāna Pilsētvalsts

Piemiņas monētas tematika: Pāvesta Jāņa Pāvila II dzimšanas 100. gadadiena

Dizainparauga apraksts: dizainparaugā attēlots pāvests Jānis Pāvils II, viņa dzimtā māja un bazilika pie viņa mājas Vadovicē, Polijā. Monētas augšējā kreisajā pusē puslokā ir uzraksts “PAPA GIOVANNI PAOLO II”. Labajā pusē attēloti gadskaitļi “1920 2020” un monētu kaltuves zīme “R”. Apakšā pusaplī redzams emitentvalsts nosaukums “CITTA' DEL VATICANO”. Zem bazilikas attēla ir mākslinieka vārds “G. TITOTTO” un graviera iniciāļi “M.A.C. INC” (Maria Angela Cassol, graviere).

Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas Eiropas Savienības karoga 12 zvaigznes.

Emisijas apjoms:101 000 monētu

Emisijas datums: 2020. gada maijs


(1)  Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.

(2)  Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).


12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/11


Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

(2020/C 163/05)

Image 2

Valsts puse jaunajai divu euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Andora

Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus (1), lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā. Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas divu euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām divu euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.

Emitentvalsts: Andora

Piemiņas monētas tematika: Ibērijas pussalas un Latīņamerikas valstu un valdību vadītāju 27. samits Andorā

Dizainparauga apraksts: Andoras Firstistē 2020. gadā notiks 27. Ibērijas pussalas un Latīņamerikas valstu un valdību vadītāju samits.

Andora, kas ir jaunākā un mazākā Ibērijas pussalas un Latīņamerikas valstu konferences dalībniece, rīkos šo augstākā politiskā līmeņa sanāksmi, kurā piedalās 19 Latīņamerikas valstis, kā arī Spānija, Portugāle un Andora, ar mērķi strādāt pie kopīgu mērķu, piemēram, ilgtspējīgas attīstības, panākšanas.

Monētas dizainā attēlots koks, ko veido cilvēku silueti un zobrati. Cilvēku silueti simbolizē sabiedrības, kultūras un izglītības integrāciju ar mērķi veidot ilgtspējīgu nākotni. Zobrati simbolizē sinerģiju starp šā samita dalībnieku idejām un priekšlikumiem.

Blakus kokam attēlots 27. samita logotips. Logotipa augšējā daļā trīs trīsstūri simbolizē Andoras karoga krāsas. Logotipa apakšdaļā attēloti seši trīsstūri, kas simbolizē Andoras atvērtību ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanai.

Ap dizainparaugu iegravēts uzraksts “XXVII CIMERA IBEROAMERICANA ANDORRA 2020” (Ibērijas pussalas un Latīņamerikas valstu un valdību vadītāju 27. samits Andorā, 2020. gads).

Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas Eiropas Savienības karoga 12 zvaigznes.

Emisijas lēstais apjoms:73 500 monētu

Emisijas datums: 2020. gada 2. pusgads


(1)  Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.

(2)  Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).


12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/12


Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

(2020/C 163/06)

Image 3

Valsts puse jaunajai divu euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Portugāle

Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus (1), lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā. Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas divu euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām divu euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.

Emitentvalsts: Portugāle

Piemiņas monētas tematika: Apvienoto Nāciju Organizācijas 75. gadadiena

Dizainparauga apraksts. Dizainparaugā attēlots ANO logotips. Monētas augšpusē iegravēts emisijas gads “2020”, emitentvalsts nosaukums “PORTUGAL” un uzraksts “UN 75 YEARS”. Zem vārdiem “UN” un “YEARS” ir to tulkojums portugāļu valodā “ONU” un “ANOS”. Monētas kreisajā pusē ir kaltuves nosaukums “CASA DA MOEDA” un labajā pusē – graviera vārds “ANDRÉ LETRIA”.

Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas Eiropas Savienības karoga 12 zvaigznes.

Emisijas lēstais apjoms:510 000 monētu

Emisijas datums: 2020. gada vidus


(1)  Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.

(2)  Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

12.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 163/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9834 – IRPC/JPP/Mytex)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 163/07)

1.   

Komisija 2020. gada 30. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

IRPC Public Company Limited (“IRPC”, Taizeme), ko kontrolē PTT plc,

Japan Polypropylene Corporation (“JPP”, Japāna), ko kontrolē Mitsubishi Chemical Holdings Corporation,

Mytex Polymers (“Mytex”, Taizeme), ko pašlaik kontrolē JPP.

IRPC Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli ar JPP pār visu uzņēmumu Mytex.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

IRPC: naftas ķīmijas un naftas produktu ražošana,

Mytex: kombinēta polipropilēna ražošana, polipropilēna ražošana automobiļu daļām, kombinēta polipropilēna ražošana sadzīves tehnikas vajadzībām un garo šķiedru pastiprināta polipropilēna ražošana.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9834 – IRPC/JPP/Mytex

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.