ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 140 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
63. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2020/C 140/01 |
||
2020/C 140/02 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2020/C 140/03 |
||
|
Eiropas Sistēmisko risku padome |
|
2020/C 140/04 |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
29.4.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 140/1 |
Paziņojums tās personas ievērībai, kurai piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Lēmumā 2013/798/KĀDP, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/584, un Padomes Regulā (ES) Nr. 224/2014, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/582 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Centrālāfrikas Republikā
(2020/C 140/01)
Personai, kura iekļauta pielikumā Padomes Lēmumam 2013/798/KĀDP (1), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/584 (2), un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 224/2014 (3), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/582 (4) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Centrālāfrikas Republikā, dara zināmu šādu informāciju.
Sankciju komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2127 (2013), 2020. gada 20. aprīlī pievienoja vienu personu to personu un vienību sarakstam, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Rezolūcijas 2399 (2018) 20. un 21. punkta a) apakšpunktu.
Attiecīgā persona jebkurā laikā var ANO komitejai, kas izveidota, ievērojot Rezolūciju 2127 (2013), iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumu par tās iekļaušanu minētajā ANO sarakstā, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus. Lūgums būtu jānosūta uz šādu adresi:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tālr. +1 9173679448 |
Fakss +1 2129631300 |
E-pasts: delisting@un.org |
Papildu informāciju skatīt vietnē: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/delisting/delisting-requests
Ņemot vērā ANO lēmumu, Eiropas Savienības Padome ir noteikusi, ka ANO norādītā persona būtu jāiekļauj to personu un vienību sarakstos, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas noteikti Lēmumā 2013/798/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 224/2014. Pamatojums šīs personas iekļaušanai minētajos sarakstos ir izklāstīts attiecīgajā Padomes lēmuma pielikuma un Padomes regulas I pielikuma ierakstā.
Attiecīgās personas uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 224/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 7. pantu).
Attiecīgā persona Padomei var iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumu par tās iekļaušanu minētajos sarakstos, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus un to nosūtot uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu
Attiecīgās personas uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 352, 24.12.2013., 51. lpp.
(2) OV L 137, 29.4.2020., 5. lpp.
29.4.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 140/3 |
Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/798/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 224/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Centrālāfrikas Republikā
(2020/C 140/02)
Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (1) 16. pantu.
Šīs apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Lēmums 2013/798/KĀDP (2), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/584 (3), un Padomes Regula (ES) Nr. 224/2014 (4), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/582 (5).
Šīs apstrādes darbības pārzinis ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta RELEX (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir RELEX.1.C nodaļa, ar kuru var sazināties, izmantojot šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu
Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi saskaņā ar Lēmumu 2013/798/KĀDP, ko īsteno ar Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/584, un Regulu (ES) Nr. 224/2014, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2020/582.
Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā 2013/798/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 224/2014 izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.
Savāktie personas dati aptver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un visus citus ar to saistītus datus.
Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.
Neskarot ierobežojumus, kas noteikti, ievērojot Regulas (ES) 2018/1725 25. pantu, atbilde datu subjektiem par viņu tiesību, piemēram, piekļuves tiesību, kā arī tiesību uz labošanu vai tiesību izteikt iebildumus, īstenošanu tiks sniegta saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.
Personas datus glabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bija sākta.
Neskarot tiesiskus, administratīvus vai ārpustiesas tiesību aizsardzības līdzekļus, datu subjekti var iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
(2) OV L 352, 24.12.2013., 51. lpp.
(3) OV L 137, 29.4.2020., 5. lpp.
Eiropas Komisija
29.4.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 140/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2020. gada 28. aprīlis
(2020/C 140/03)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,0877 |
JPY |
Japānas jena |
116,06 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4570 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,87078 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,7480 |
CHF |
Šveices franks |
1,0586 |
ISK |
Islandes krona |
159,50 |
NOK |
Norvēģijas krona |
11,2783 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
27,227 |
HUF |
Ungārijas forints |
355,94 |
PLN |
Polijas zlots |
4,5468 |
RON |
Rumānijas leja |
4,8445 |
TRY |
Turcijas lira |
7,6115 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6734 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5179 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,4301 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7956 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5407 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 325,80 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
20,2913 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,6977 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5600 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 714,69 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7451 |
PHP |
Filipīnu peso |
55,032 |
RUB |
Krievijas rublis |
80,6862 |
THB |
Taizemes bāts |
35,280 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
6,1004 |
MXN |
Meksikas peso |
26,5269 |
INR |
Indijas rūpija |
82,5220 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
Eiropas Sistēmisko risku padome
29.4.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 140/5 |
EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS LĒMUMS
(2020. gada 20. marts),
ar kuru groza Lēmumu ESRK/2011/1, ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Reglamentu (ESRK/2020/3)
(2020/C 140/04)
EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS VALDE,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulu (ES) Nr. 1092/2010 par Eiropas Savienības finanšu sistēmas makrouzraudzību un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas izveidošanu (1) un jo īpaši tās 6. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2010. gada 17. novembra Regulu (ES) Nr. 1096/2010, ar kuru Eiropas Centrālajai bankai piešķir konkrētus uzdevumus saistībā ar Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas darbību (2),
tā kā:
(1) |
2019. gada 18. decembrī tika pieņemta Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/2176 (3), ar ko tika grozīta Regula (ES) Nr. 1092/2010. Daži grozījumi, kas veikti ar Regulu (ES) 2019/2176, būtu jāatspoguļo Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas (ESRK) Reglamentā, izdarot grozījumos noteikumos, kuri attiecas uz ESRK Valdes (turpmāk – “ESRK Valde”) locekļiem, un atbilstoši pielāgojot noteikumus, kuri attiecas uz Koordinācijas komiteju, ESRK Konsultatīvo speciālistu komiteju (turpmāk – “Konsultatīvā speciālistu komiteja”), kā arī uz ESRK priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku. |
(2) |
Konsultatīvās speciālistu komitejas priekšsēdētāja vietnieku līdz šim izraudzījās no Konsultatīvās speciālistu komitejas locekļu vidus. Lai veicinātu lielāku elastību priekšsēdētāja vietnieka atlasē, priekšsēdētāja vietnieks būtu jāizraugās no Konsultatīvās speciālistu komitejas locekļu un ESRK Valdē pārstāvēto iestāžu augsta līmeņa amatpersonu vidus. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums ESRK/2011/1 (4), ar ko nosaka ESRK Reglamentu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Grozījumi
Lēmumu ESRK/2011/1 groza šādi:
1) |
ar šādu pantu aizstāj 3. pantu: “3. pants ESRK Valdes locekļi 1. Ja dalībvalsts, kurā nacionālā centrālā banka nav norīkotā iestāde saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (*1) vai Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 (*2), ESRK Valdes balsstiesīgā locekļa amatam saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu ir izvirzījusi norīkotās iestādes augsta līmeņa pārstāvi, attiecīgā norīkotā iestāde paziņo ESRK Sekretariātam attiecīgā augsta līmeņa pārstāvja vārdu. 2. Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 1. punkta c) apakšpunkta vajadzībām Eiropas Komisija paziņo ESRK Sekretariātam sava pārstāvja vārdu. 3. Nacionālās uzraudzības iestādes, nacionālās iestādes, kurām uzticēta makroprudenciālās uzraudzības politikas īstenošana, vai nacionālās centrālās bankas atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 2. punkta a) apakšpunktam paziņo ESRK Sekretariātam savu attiecīgo augsta līmeņa pārstāvju vārdus vai – Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 3. punktā noteiktos attiecīgos gadījumos – tā kopīgā pārstāvja vārdu, kurš izvirzīts piedalīties kā ESRK Valdes loceklis bez balsstiesībām. 4. ESRK Sekretariāts uztur, atjauno un publicē ESRK Valdes balsstiesīgo locekļu un locekļu bez balsstiesībām sarakstu. Sarakstā iekļauj atsevišķo ESRK Valdes locekļu vārdus, kā arī to pārstāvēto iestāžu, nacionālo centrālo banku vai citu iestāžu vai komiteju nosaukumus. Par jebkurām izmaiņām šajā sarakstā bez kavēšanās informē ESRK Sekretariātu. |
2) |
ar šādu punktu aizstāj 4. panta 2. punktu: “2. Papildus ESRK Valdes balsstiesīgajiem locekļiem, ECB Uzraudzības valdes priekšsēdētājam, Vienotās noregulējuma valdes priekšsēdētājam un Ekonomikas un finanšu komitejas priekšsēdētājam tikai viens Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētais nacionālās uzraudzības iestādes, nacionālās iestādes, kurai uzticēta makroprudenciālās uzraudzības politikas īstenošana, vai nacionālās centrālās bankas augsta līmeņa pārstāvis no katras dalībvalsts sēž pie galvenā galda laikā, kad notiek diskusija par jautājumiem, kuru apspriešanai viņš norīkots kā dalībvalsts pārstāvis; pārējie dalībvalsts augsta līmeņa pārstāvji piedalās kā novērotāji. Ja nav viena kopīga pārstāvja, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 3. punktā, attiecīgie dalībvalsts augsta līmeņa pārstāvji sazinās savā starpā un vismaz piecas kalendāra dienas pirms ESRK Valdes sanāksmes paziņo ESRK Sekretariātam par tiem ESRK Valdes sanāksmes jautājumiem, attiecībā uz kuriem tie piedalīsies sanāksmē. Ja nevienojas par attiecīgo augsta līmeņa pārstāvju rotācijas principa īstenošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1092/2010 6. panta 3. punktu, ESRK balsstiesīgais loceklis no attiecīgās dalībvalsts pirms katras sanāksmes izlemj, kurš augsta līmeņa pārstāvis no šīs dalībvalsts sēdēs pie galvenā galda, izskatot attiecīgos jautājumus, un par to informē pašus pārstāvjus.”; |
3) |
šādi groza 5. pantu:
|
4) |
ar šādu punktu aizstāj 6. panta 2. punktu: “2. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1092/2010 10. panta 4. punktu jebkuram ESRK Valdes balsojumam vajadzīgs divu trešdaļu balsstiesīgo locekļu kvorums. Ja kvoruma nav, ESRK priekšsēdētājs var sasaukt ārkārtas sanāksmi, kurā lēmumus var pieņemt ar vienas trešdaļas kvorumu, šādā gadījumā piemērojot 2. panta 2. punkta otrā teikuma noteikumus.”; |
5) |
šādi groza 7. pantu:
|
6) |
ar šādu pantu aizstāj 8. pantu: “8. pants Koordinācijas komitejas locekļi 1. ESRK Valdes balsstiesīgajiem locekļiem no dalībvalstīm ir tiesības kandidēt Regulas (ES) Nr. 1092/2010 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto četru Koordinācijas komitejas locekļu vēlēšanās. 2. Ņemot vērā to dalībvalstu skaitu, kas vēlēšanu laikā ir un nav iesaistītās dalībvalstis Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 1. punkta izpratnē, vēlētāji, kas ir ESRK Valdes balsstiesīgie locekļi no dalībvalstīm, attiecīgi nosaka Koordinācijas komitejas locekļu skaitu no dalībvalstīm, kuras ir iesaistītās dalībvalstis, un no dalībvalstīm, kuras nav iesaistītās dalībvalstis, kā minēts Regulas (ES) Nr. 1092/2010 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā. Šajā nolūkā vēlētāji skaitu noapaļo līdz tuvākajam veselajam skaitlim. 3. Ņemot vērā iepriekš minēto skaitu, ko noteikuši vēlētāji, ESRK priekšsēdētājs lūdz atbilstošos kandidātus iesniegt pieteikumus ne vēlāk kā 15 kalendāra dienas pirms vēlēšanām. ESRK priekšsēdētājs vēlētājiem piedāvā kandidātu sarakstu, kas izveidots, pamatojoties uz pieteikumiem, kuri saņemti līdz vēlēšanām sasauktās sapulces atklāšanai. 4. Priekšsēdētājs rīko vienu vai vairākas aizklātas balsošanas, kuru rezultātā atbilstošie kandidāti, kas saņēmuši lielāko balsu skaitu, tiek ievēlēti, ņemot vērā saskaņā ar 2. punktu noteikto proporciju. Vienāda balsu skaita gadījumā, balsošana notiek vairākās kārtās. Vēlētāji balsošanā cenšas nodrošināt dalībvalstu līdzsvarotu pārstāvību. 5. Lai ievēlētu katru no četriem Regulas (ES) Nr. 1092/2010 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajiem locekļiem no dalībvalstīm, vajadzīgs sanāksmē klātesošo vēlētāju balsu vienkāršs vairākums.”; |
7) |
šādi groza 9. pantu:
|
8) |
šādi groza 10. pantu:
|
9) |
šādi groza 13. pantu:
|
d) |
ar šādu punktu aizstāj 8. punktu:
|
10) |
ar šādu punktu aizstāj 14. panta 1. punktu: “1. Par ECB izvēlēto kandidātu vai kandidātiem ESRK Sekretariāta vadītāja amatam saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1096/2010 3. panta 2. punktu apspriežas ar ESRK Valdi. ESRK Valde, ievērojot atklātu un pārredzamu procedūru, novērtē, vai atlasītajiem ESRK Sekretariāta vadītāja amata kandidātiem piemīt tādas dotības un objektivitāte un ir tāda pieredze, kas vajadzīgas, vadot sekretariātu. ESRK Valde pietiekoši detalizēti informē Eiropas Parlamentu un Padomi par novērtēšanas un apspriešanās procedūru.”; |
11) |
ar šādu punktu aizstāj 19. panta 2. punktu: “2. ESRK brīdinājumus un ieteikumus pieņem ESRK Valde, un tos paraksta ESRK priekšsēdētājs vai ESRK Sekretariāta vadītājs, lai apstiprinātu to atbilstību ESRK Valdes lēmumam.”; |
12) |
ar šādu punktu aizstāj 25. panta 2. punktu: “2. ESRK Valde, Koordinācijas komiteja, Konsultatīvā zinātnieku komiteja un Konsultatīvā speciālistu komiteja var rīkot atklātas vai slēgtas sēdes. Ieinteresētās personas, kuras paredzēts iztaujāt sēdes laikā, piemēram, tirgus dalībniekus, patērētāju organizācijas un akadēmiskos ekspertus, izvēlas bez diskriminācijas, pienācīgi ņemot vērā konkrēto situāciju.”; |
13) |
ar šādu punktu aizstāj 27. panta 1. punktu: “1. ESRK tiesību aktus pieņem ESRK Valde, un tos paraksta ESRK priekšsēdētājs vai ESRK Sekretariāta vadītājs, lai apstiprinātu to atbilstību ESRK Valdes lēmumam.”; |
14) |
ar šādu punktu aizstāj 28. panta 2. punktu: “2. Regulas (ES) Nr. 1092/2010 8. panta 4. punktā un 16. panta 3. punktā minētās vienošanās un vienošanās ar citām iestādēm par informācijas, t. sk. konfidenciālas informācijas, apmaiņu apstiprina ESRK Valde, un tās vārdā paraksta ESRK priekšsēdētājs.” |
2. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 24. martā.
Frankfurtē pie Mainas, 2020. gada 20. martā
ESRK Valdes vārdā –
ESRK Sekretariāta vadītājs
Francesco MAZZAFERRO
(1) OV L 331, 15.12.2010., 1. lpp.
(2) OV L 331, 15.12.2010., 162. lpp.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 18. decembra Regula (ES) 2019/2176, ar ko groza Regulu (ES) Nr.1092/2010 par Eiropas Savienības finanšu sistēmas makrouzraudzību un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas izveidošanu (OV L 334, 27.12.2019., 146. lpp.).
(4) Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas 2011. gada 20. janvāra Lēmums ESRK/2011/1, ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Reglamentu (OV C 58, 24.2.2011., 4. lpp.).
(*1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīva 2013/36/ES par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).
(*2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Regula (ES) Nr. 575/2013 par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).”;