ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 86

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

63. gadagājums
2020. gada 16. marts


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 86/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9719 — FFHL/OMERS/Riverstone) ( 1 )

1

2020/C 86/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9649 — TSR Recycling/Sims Metal Management (Certain Recycling Assets)) ( 1 )

2

2020/C 86/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9417 — Volvo Cars/AB Volvo/World of Volvo JV) ( 1 )

3


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 86/04

Euro maiņas kurss — 2020. gada 13. marts

4

2020/C 86/05

Uzklausīšanas amatpersonas iecelšana amatā

5


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2020/C 86/06

Paziņojums par COVID-19 uzliesmojuma ietekmi uz antidempinga un antisubsidēšanas izmeklēšanām

6

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2020/C 86/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9662 — Generali/Klesia/JV) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9

2020/C 86/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9675 — Apollo Capital Management/Lopesan Group/IFA Faro Hotel/IFA Buenaventura Hotel) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9719 — FFHL/OMERS/Riverstone)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 86/01)

Komisija 2020. gada 25. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9719. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9649 — TSR Recycling/Sims Metal Management (Certain Recycling Assets))

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 86/02)

Komisija 2020. gada 6. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9649. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9417 — Volvo Cars/AB Volvo/World of Volvo JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 86/03)

Komisija 2020. gada 23. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9417. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/4


Euro maiņas kurss (1)

2020. gada 13. marts

(2020/C 86/04)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1104

JPY

Japānas jena

119,11

DKK

Dānijas krona

7,4732

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,89070

SEK

Zviedrijas krona

10,8453

CHF

Šveices franks

1,0608

ISK

Islandes krona

150,00

NOK

Norvēģijas krona

11,0966

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

26,042

HUF

Ungārijas forints

338,88

PLN

Polijas zlots

4,3570

RON

Rumānijas leja

4,8213

TRY

Turcijas lira

6,9850

AUD

Austrālijas dolārs

1,7684

CAD

Kanādas dolārs

1,5389

HKD

Hongkongas dolārs

8,6255

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8120

SGD

Singapūras dolārs

1,5684

KRW

Dienvidkorejas vona

1 341,38

ZAR

Dienvidāfrikas rands

17,9235

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,7587

HRK

Horvātijas kuna

7,5630

IDR

Indonēzijas rūpija

16 400,61

MYR

Malaizijas ringits

4,7508

PHP

Filipīnu peso

56,453

RUB

Krievijas rublis

80,7385

THB

Taizemes bāts

35,244

BRL

Brazīlijas reāls

5,2042

MXN

Meksikas peso

23,7835

INR

Indijas rūpija

81,8765


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/5


Uzklausīšanas amatpersonas iecelšana amatā

(2020/C 86/05)

Pēc Joos STRAGIER kunga pensionēšanās Komisija iecēla Dorothe DALHEIMER kundzi uzklausīšanas amatpersonas amatā, sākot no 2020. gada 16. marta, saskaņā ar 1. pantu Eiropas Komisijas priekšsēdētāja Lēmumā (2011. gada 13. oktobris) par uzklausīšanas amatpersonas amatu un darba uzdevumiem noteiktu konkurences lietu izskatīšanā (OV L 275, 20.10.2011, 29. lpp.).


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/6


Paziņojums par COVID-19 uzliesmojuma ietekmi uz antidempinga un antisubsidēšanas izmeklēšanām

(2020/C 86/06)

1.   Konteksts

Drošības pasākumi, kurus piemēro sakarā ar draudiem inficēties ar COVID-19, var ietekmēt galvenokārt šādus divus tirdzniecības aizsardzības izmeklēšanu aspektus: 1) pārbaudes uz vietas un 2) termiņus, kuros ieinteresētajām personām jāatbild uz Komisijas informācijas pieprasījumiem.

COVID-19 uzliesmojums, kas sākotnēji skāra galvenokārt Ķīnas Tautas Republiku, ir izplatījies daudz kur citur pasaulē. Drošības pasākumi COVID-19 izplatības ierobežošanai ietekmē personas, kas ir iesaistītas tirdzniecības aizsardzības izmeklēšanās un atrodas vīrusa skartajās teritorijās vai ir ar tām cieši saistītas. Tāpēc šis paziņojums attiecas uz visām minētajām personām.

2.   COVID-19 ietekme uz antidempinga un antisubsidēšanas izmeklēšanām

a)   Pārbaudes uz vietas

Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulas (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), 16. pantā un Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulas (ES) 2016/1037 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (2), (“pamatregulas”) 26. pantā ir noteikts – Komisija, ja uzskata par lietderīgu, veic apmeklējumus, lai pārbaudītu importētāju, eksportētāju, tirgotāju, aģentu, ražotāju, tirdzniecības apvienību un organizāciju oficiālos dokumentus un lai apstiprinātu sniegto informāciju.

COVID-19 uzliesmojuma rezultātā Eiropas Komisija nolēma atcelt visus nebūtiskos braucienus uz skartajām teritorijām un atlikt visas klātienes sanāksmes ar apmeklētājiem no šīm teritorijām.

Ja informācija, ko snieguši ražotāji eksportētāji, kuri atrodas COVID-19 skartajās teritorijās, ceļošanas ierobežojumu vai citu drošības pasākumu dēļ netiek pārbaudīta uz vietas, Komisija centīsies izskatīt personu pienācīgi iesniegto informāciju un, ja iespējams, salīdzināt šo informāciju ar citu pieejamo informāciju. Ja Komisija nebūs apmierināta ar iesniegtās informācijas precizitāti vai pilnīgumu, tai savi konstatējumi būs jāpamato tikai ar pārbaudītajiem vai citiem pierādītajiem faktiem izmeklēšanas materiālos.

Šajā nolūkā Komisija, izdarot secinājumus attiecībā uz izmeklējamo importu, cita starpā rūpīgi izskatīs šādu informāciju:

sūdzību un tajā ietverto pārbaudīto informāciju, kas iesniegta Savienības ražošanas nozares vārdā saskaņā ar attiecīgās pamatregulas 5. vai 10. pantu,

informāciju, ko saskaņā ar attiecīgās pamatregulas 6. panta 2. punktu vai 11. panta 2. punktu iesniegušas citas ieinteresētās personas, jo īpaši ražotāji eksportētāji, un ko Komisijas dienesti var pienācīgi pārbaudīt Briselē.

Šajā sakarā būs nepieciešama pēc iespējas lielāka ieinteresēto personu sadarbība, jo īpaši sniedzot pietiekami detalizētu informāciju, ko var salīdzināt ar neatkarīgiem un pārbaudāmiem avotiem un kas ir pilnībā un pienācīgi apliecināta.

Attiecībā uz atbildēm uz anketas jautājumiem, kuras iesnieguši ražotāji eksportētāji atbilstīgi metodikai antidempinga pamatregulas 2. panta 6.a punktā, ražotāji eksportētāji tiek aicināti pievērst īpašu uzmanību tam, lai nodrošinātu, ka tie ievēro anketas vispārīgos norādījumus, jo īpaši 1) punktu: “Lai varētu pārbaudīt jūsu atbildes un piesaistīt tās jūsu grāmatvedības un vadības dokumentiem, kopā ar atbildēm uz anketas jautājumiem iesniedziet visas darba lapas (parasti Excel datnes un/vai citus izvilkumus no jūsu uzņēmuma datubāzēm), kas izmantotas, lai sagatavotu datus šai anketai, kā arī sniedziet detalizētu skaidrojumu par to, kā darba lapas aizpildītas un kā tajās iekļautos skaitļus un datus salīdzināt ar anketā un pievienotajās tabulās sniegtajiem skaitļiem un datiem”.

Ja ieinteresētās personas nevar sniegt šādu vajadzīgo informāciju, Komisija var izdarīt konstatējumus, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem saskaņā ar attiecīgās pamatregulas 18. vai 28. pantu.

Šajā sakarā Komisija īpašu uzmanību pievērsīs tam, lai tiktu ievērotas pienācīga procesa un pārredzamības prasības.

b)   Ietekme uz termiņiem

Ražotājiem eksportētājiem un citām personām, kas atrodas COVID-19 skartajās teritorijās, var piemērot drošības pasākumus, kuri tām ilgstoši neļauj vai ierobežo to spēju veikt uzņēmējdarbību. Tas var ietekmēt personu spēju laikus atbildēt uz anketas jautājumiem un citiem informācijas pieprasījumiem, kas nosūtīti tirdzniecības aizsardzības izmeklēšanas gaitā. Attiecīgās pamatregulas 6. panta 2. punktā vai 11. panta 2. punktā ir noteikts termiņš atbilžu sniegšanai uz anketas jautājumiem. Paziņojuma par procedūras sākšanu 5.–9. punktā ir izklāstīti papildu noteikumi par informācijas iesniegšanu un izmeklēšanas grafiku.

Paziņojuma par procedūras sākšanu 9. punktā ir paredzēta iespēja ārkārtas apstākļos piešķirt 7 dienu pagarinājumu. Tā kā COVID-19 uzliesmojums ir neparedzēts notikums, kas ir nepārvarama vara un var traucēt skartajiem ekonomikas dalībniekiem ievērot attiecīgos informācijas iesniegšanas termiņus, var piešķirt 7 dienu pagarinājumu. Šajā nolūkā pieprasījuma iesniedzējiem ir sīki jāizskaidro, kā pasākumi, kas saistīti ar COVID-19, ietekmē viņu spēju sniegt pieprasīto informāciju.

Turklāt ekonomikas dalībniekiem, kas atrodas tajos reģionos, kurus īpaši skāris COVID-19 uzliesmojums, var piemērot būtiskus papildu drošības pasākumus, piemēram, karantīnas periodus un/vai obligātu rūpnīcu slēgšanu, kas kavē viņu spēju izpildīt Komisijas prasības. Šādos ārkārtas gadījumos Komisija izņēmuma kārtā var nolemt pagarināt termiņu vairāk par 7 dienām. Pieprasījuma iesniedzējam ir pienācīgi jāpamato, kā būtiski papildu drošības pasākumi ietekmē viņa spēju sniegt pieprasīto konkrēto informāciju. Šādās ārkārtas situācijās pieprasījuma iesniedzējiem būtu arī jānorāda, kā papildu laiks viņiem dotu iespēju sagatavot jēgpilnu atbildi uz Komisijas anketas jautājumiem vai citiem informācijas pieprasījumiem. Pēc tam Komisija, izskatot katru gadījumu atsevišķi, lems par to, vai šāds ilgāks pagarinājums būtu jāpiešķir.

Jānorāda, ka, ja šie ilgākie pagarinājumi nepārvaramas varas vai papildu drošības pasākumu dēļ varētu apdraudēt izmeklēšanas savlaicīgu pabeigšanu, Komisija var noraidīt pagarinājuma pieprasījumus vai saīsināt piešķirto termiņu.

c)   Skartās izmeklēšanas norise un lēmumu pieņemšana

Šajā paziņojumā aprakstītā pieeja attiecībā uz pārbaudes apmeklējumiem un termiņu pagarinājumiem tiks piemērota līdz brīdim, kad COVID-19 skartās teritorijas tiks uzskatītas par drošām ceļošanai vai kamēr vairs netiks piemēroti ierobežojoši preventīvi pasākumi personām, kuras atrodas šajās teritorijās vai kuras citādi skar ar COVID-19 saistīti pasākumi. Lai gan Komisija cieši uzraudzīs situācijas attīstību, arī ieinteresētās personas tiek lūgtas informēt Komisiju par visām izmaiņām, kas varētu uzlabot pārbaudes procesu un informācijas iesniegšanu.

Ja izmeklēšanas gaitā konkrētas COVID-19 skartās teritorijas vairs netiks uzskatītas par nedrošām ceļošanai, pārbaudes apmeklējumi atkal atsāksies, ja vien tas joprojām būs iespējams, ņemot vērā izmeklēšanai piemērojamos termiņus.

Gadījumos, kad izmeklēšana ir pabeigta un galīgie pasākumi noteikti, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem, Komisija varēs sākt ex officio pārskatīšanu saskaņā ar attiecīgās pamatregulas 11. panta 3. punktu vai 19. panta 1. punktu, tiklīdz konkrētās teritorijas, kurās atrodas attiecīgie ražotāji eksportētāji, vairs netiks uzskatītas par nedrošām ceļošanai.

Ieinteresētās personas var izteikt piezīmes par iepriekš minēto pieeju. Šie apsvērumi Komisijai jāsaņem 10 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1037 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.).


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9662 — Generali/Klesia/JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 86/07)

1.   

Komisija 2020. gada 9. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Assicurazioni Generali S.p.A. (“Generali”, Itālija), kas it īpaši kontrolē uzņēmumu Generali Vie S.A. (“Generali Vie”, Francija), un

Groupe paritaire de protection sociale Klesia (“Klesia”, Francija), kas it īpaši kontrolē uzņēmumus Klesia Prévoyance, CARCEPT Prévoyance, IPRIAC un la Mutuelle Klesia Mut’ (visi kopā “Klesia Prévoyance”, Francija).

Uzņēmumi Generali un Klesia Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmuma Generali Vie darījumdarbību pensiju un kolektīvās veselības aprūpes jomā un pār uzņēmuma Klesia Prévoyance (“kopuzņēmums”) darījumdarbību pensiju un veselības aprūpes jomā.

Koncentrācija tiek veikta ar līgumu vai citā veidā.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Generali piedāvā privātpersonām un uzņēmumiem apdrošināšanas produktus (tostarp individuālās apdrošināšanas polises, dzīvības apdrošināšanas produktus, kā arī apdrošināšanas polises uzņēmumu komerciālo un rūpniecisko risku segšanai), kā arī pārapdrošināšanu un apdrošināšanas produktu izplatīšanu,

Klesia galvenokārt piedāvā dzīvības apdrošināšanas un papildpensiju produktus,

kopuzņēmums: pensiju un veselības aprūpes produktu piedāvāšana ar uzņēmumu Generali Vie un Klesia Prévoyance starpniecību.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9662 — Generali/Klesia/JV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


16.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9675 — Apollo Capital Management/Lopesan Group/IFA Faro Hotel/IFA Buenaventura Hotel)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 86/08)

1.   

Komisija 2020. gada 6. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Apollo Capital Management L.P. (“Apollo”, ASV),

Invertur Helsan, S.L.U. (“Lopesan”, Spānija), kas ir Lopesan uzņēmumu grupas vienīgais mātesuzņēmums,

Hotel Faro, a Lopesan Collection Hotel (“IFA Faro Hotel”) un Abora Buenaventura By Lopesan Hotels (“IFA Buenaventura Hotel”) (kopā “mērķa viesnīcas”, Grankanārija, Spānija).

Uzņēmumi Apollo un Lopesan Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār viesnīcām Hotel Faro un Hotel Buenaventura.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un viesnīcas pārvaldības līgumu.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Apollo veic ieguldījumus uzņēmumos, kas visā pasaulē darbojas dažādās nozarēs, tostarp ķīmijas, slimnīcu, drošības, apdrošināšanas, finanšu pakalpojumu un nekustamā īpašuma jomas uzņēmumos,

Lopesan Group ir konglomerāts Spānijā, kura galvenā mītne atrodas Grankanārijā un kuram pieder uzņēmumi, kas darbojas būvniecības, tūrisma, nekustamā īpašuma attīstīšanas, atpūtas un lauksaimniecības nozarēs. Tam pieder un tas apsaimnieko 15 viesnīcas Grankanārijā, Fuerteventurā, Vācijā, Austrijā un Dominikānas Republikā. Lopesan Group arī apsaimnieko sešas viesnīcas Grankanārijā, kuras pieder citiem uzņēmumiem,

mērķa viesnīcas: četrzvaigžņu un pieczvaigžņu viesnīcas, kurām ir guļamistabas, kā arī restorāni, bāri un konferenču telpas un kuras atrodas Sanbartolomē de Tirahanā (Grankanārijā, Spānijā).

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9675 — Apollo Capital Management/Lopesan Group/IFA Faro Hotel/IFA Buenaventura Hotel

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.