ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
62. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 379/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9543 – Diamond Transmission Corporation / Infrared Capital Partners / Chubu / Walney JV) ( 1 ) |
|
2019/C 379/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9481 – CCS/DSG/CES) ( 1 ) |
|
2019/C 379/03 |
Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana (Lieta M.9499 – AXA/Cardif/SECAR) ( 1 ) |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 379/04 |
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 379/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9512 – EQT / Colony Capital / Zayo) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2019/C 379/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9540 – Permira/Cambrex) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 379/07 |
||
2019/C 379/08 |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.9543 – Diamond Transmission Corporation / Infrared Capital Partners / Chubu / Walney JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 379/01)
Komisija 2019. gada 31. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32019M9543. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.9481 – CCS/DSG/CES)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 379/02)
Komisija 2019. gada 28. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32019M9481. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/3 |
Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana
(Lieta M.9499 – AXA/Cardif/SECAR)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 379/03)
Padomes Regula (EK) Nr. 139/2004
Eiropas Komisija 2019. gada 16. oktobrī saņēma paziņojumu (1) par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (“Apvienošanās regula”) 4. pantu.
Paziņojuma iesniedzēji 2019. gada 29. oktobrī informēja Komisiju par paziņojuma atsaukšanu.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2019. gada 7. novembris
(2019/C 379/04)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,1077 |
JPY |
Japānas jena |
120,90 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4720 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,86442 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,6253 |
CHF |
Šveices franks |
1,0998 |
ISK |
Islandes krona |
137,70 |
NOK |
Norvēģijas krona |
10,0715 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,534 |
HUF |
Ungārijas forints |
332,73 |
PLN |
Polijas zlots |
4,2653 |
RON |
Rumānijas leja |
4,7602 |
TRY |
Turcijas lira |
6,3613 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6059 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4585 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,6689 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7383 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5035 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 279,27 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
16,3233 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,7271 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4295 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
15 501,71 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,5682 |
PHP |
Filipīnu peso |
55,917 |
RUB |
Krievijas rublis |
70,5790 |
THB |
Taizemes bāts |
33,624 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
4,5238 |
MXN |
Meksikas peso |
21,1970 |
INR |
Indijas rūpija |
78,5490 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9512 – EQT / Colony Capital / Zayo)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 379/05)
1.
Komisija 2019. gada 30. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.
Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
EQT Fund Management S.à r.l. (“EQT”, Luksemburga), |
— |
Digital Colony GP, LLC (“Digital Colony”, Amerikas Savienotās Valstis), ko kontrolē uzņēmums Colony Capital, Inc. (“Colony Capital”, Amerikas Savienotās Valstis), |
— |
Zayo Group Holding, Inc. (“Zayo”, Amerikas Savienotās Valstis). |
Uzņēmumi EQT un Digital Colony Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Zayo.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
EQT ir ieguldījumu fonds, kas veic ieguldījumus infrastruktūrā un ar infrastruktūru saistītos aktīvos un uzņēmumos galvenokārt Eiropā un Ziemeļamerikā, |
— |
Digital Colony ir ieguldījumu sabiedrība, kuru kontrolē Colony Capital – nekustamo īpašumu un ieguldījumu pārvaldības jomā visā pasaulē strādājošs uzņēmums – un kura veic ieguldījumus digitālās infrastruktūras uzņēmumos, |
— |
Zayo sniedz Eiropā un Ziemeļamerikā komunikācijas infrastruktūras pakalpojumus, tostarp izīrē tumšās optiskās šķiedras kabeļus, nodrošina privātos datu tīklus, viļņa garuma savienojumus, Ethernet tīklu, IP savienojumus, mākoņdatošanas piedāvājumus un koplietošanas pakalpojumus, kā arī sniedz citus platjoslas pakalpojumus. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.
Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9512 – EQT / Colony Capital / Zayo
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9540 – Permira/Cambrex)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 379/06)
1.
Komisija 2019. gada 4. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši 4. panta 5. punktam.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Permira Holdings Limited (Apvienotā Karaliste) un |
— |
Cambrex Corporation (Amerikas Savienotās Valstis). |
Uzņēmums Permira Holdings Limited Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Cambrex Corporation.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
Permira Holdings Limited veic ilgtermiņa privātkapitāla ieguldījumus uzņēmumos, kas darbojas dažādās nozarēs, tostarp farmācijas nozarē līgumu izstrādes un ražošanas jomās, kurās Permira kontrolē divus uzņēmumus, proti, Lyophilization Services of New England (LSNE) un Quotient Sciences, |
— |
Cambrex Corporation darbojas farmācijas nozarē līgumu izstrādes un ražošanas jomās un sniedz pakalpojumus, kas saistīti ar farmaceitiskajām vielām, zālēm un analīzi. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9540 – Permira/Cambrex
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/8 |
Vīna nozares nosaukuma produkta specifikācijas standarta grozījuma apstiprināšanas paziņojuma publikācija saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu
(2019/C 379/07)
Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 (1) 17. panta 5. punktu.
STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANAS PAZIŅOJUMS
“Monterrei”
Atsauces numurs: PDO-ES-A1114-AM02
Paziņojuma datums: 2019. gada 8. augusts
APSTIPRINĀTA GROZĪJUMA APRAKSTS UN PAMATOJUMS
1. Ieguves izmaiņas
Apraksts un pamatojums
Ieguvi ir paredzēts palielināt līdz 74 litriem vīna no 100 kg vīnogu.
Pamatojums
Grozījuma pamatojums ir tāds, ka ar moderno vīndarības tehnoloģiju var panākt lielāku ieguvi, nekā ir atļauts pašlaik, neapdraudot kvalitāti.
2. Organoleptisko īpašību apraksta grozījumi
Apraksts un pamatojums
Vīnu aprakstam ir noteiktas jaunas definīcijas.
Pamatojums: organoleptiskajam aprakstam ir jābūt pēc iespējas objektīvākam bez hedoniskiem un līdz ar to subjektīviem terminiem, kas apgrūtina tādu vīnu sertifikācijas testu akreditēšanas procesu, kuriem piešķirts cilmes vietas nosaukums.
VIENOTS DOKUMENTS
1. Produkta nosaukums
“Monterrei”
2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids
ACVN – aizsargāts cilmes vietas nosaukums
3. Vīnkopības produktu kategorijas
1. |
Vīns |
4. Vīna vai vīnu apraksts
VĪNS – baltvīns
Izskats: dzidrs un spīdīgs. Krāsa: no bāli dzeltenas līdz zeltainai.
Aromāts: augļainas notis, kas atbilst kategorijām “dārza augļi” vai “tropu augļi”.
Garša: augļaini aromāti, kas atbilst kategorijām “dārza augļi” vai “tropu augļi”. Līdzsvarota spirta un skābuma attiecība. Vidēji ilgi vai ilgi paliekoša pēcgarša.
Cukura saturs nedrīkst pārsniegt četrus gramus uz litru vai deviņus gramus uz litru, ja kopējais skābuma saturs, kas izteikts vīnskābes gramos uz litru, ir ne vairāk kā divus gramus mazāks par atlieku cukura saturu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
11 |
Minimālais kopējais skābums |
izteikts vīnskābē –4,5 grami uz litru |
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
12,5 |
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
160 |
VĪNS – sarkanvīns
Izskats: dzidrs un spīdīgs, vidējas līdz augstas intensitātes krāsā. Krāsa: no violeti sarkanas līdz sarkanbrūnai.
Aromāts: augļainas notis, kas atbilst kategorijām “sarkanie augļi” vai “melnie augļi”.
Garša: augļaini aromāti, kas atbilst kategorijām “sarkanie augļi” vai “melnie augļi”. Līdzsvarota spirta un skābuma attiecība. Vidēji ilgi vai ilgi paliekoša pēcgarša.
Cukura saturs nedrīkst pārsniegt četrus gramus uz litru vai deviņus gramus uz litru, ja kopējais skābuma saturs, kas izteikts vīnskābes gramos uz litru, ir ne vairāk kā divus gramus mazāks par atlieku cukura saturu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
11 |
Minimālais kopējais skābums |
izteikts vīnskābē –4,5 grami uz litru |
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
13,3 |
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
150 |
VĪNS – Barrica, Crianza, Reserva un Gran Reserva baltvīni
Izskats: dzidrs un spīdīgs. Krāsa: no bāli dzeltenas līdz zeltainai.
Aromāts: augļainas notis, kas atbilst kategorijām “dārza augļi” vai “tropu augļi”, kā arī notis, kas atbilst kategorijām “pikants” vai “grauzdēts”.
Garša: augļaini aromāti, kas atbilst kategorijām “dārza augļi” vai “tropu augļi”, kā arī aromāti, kas atbilst kategorijām “pikants” vai “grauzdēts”. Līdzsvarota spirta un skābuma attiecība. Vidēji ilgi vai ilgi paliekoša pēcgarša.
Cukura saturs nedrīkst pārsniegt četrus gramus uz litru vai deviņus gramus uz litru, ja kopējais skābuma saturs, kas izteikts vīnskābes gramos uz litru, ir ne vairāk kā divus gramus mazāks par atlieku cukura saturu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
11,5 |
Minimālais kopējais skābums |
izteikts vīnskābē –4,5 grami uz litru |
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
18 |
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
160 |
VĪNS – Barrica, Crianza, Reserva un Gran Reserva sarkanvīni
Izskats: dzidrs un spīdīgs, vidējas līdz augstas intensitātes krāsā. Krāsa: no violeti sarkanas līdz sarkanbrūnai.
Aromāts: augļainas notis, kas atbilst kategorijām “sarkanie augļi” vai “melnie augļi”, kā arī notis, kas atbilst kategorijām “pikants” vai “grauzdēts”.
Garša: augļaini aromāti, kas atbilst kategorijām “sarkanie augļi” vai “melnie augļi”, kā arī aromāti, kas atbilst kategorijām “pikants” vai “grauzdēts”. Līdzsvarota spirta un skābuma attiecība. Vidēji ilgi vai ilgi paliekoša pēcgarša.
Cukura saturs nedrīkst pārsniegt četrus gramus uz litru vai deviņus gramus uz litru, ja kopējais skābuma saturs, kas izteikts vīnskābes gramos uz litru, ir ne vairāk kā divus gramus mazāks par atlieku cukura saturu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
12 |
Minimālais kopējais skābums |
izteikts vīnskābē –4,5 grami uz litru |
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
20 |
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
150 |
5. Vīndarības metodes
a) Galvenās vīndarības metodes
Īpašā vīndarības metode
Vismaz 60 % no ražošanā izmantotajām vīnogām ir jābūt ‘Dona Branca’, ‘Godello’ un ‘Treixadura’ šķirņu vīnogām baltvīnu gadījumā un ‘Mencía’ un ‘Merenzao’ šķirņu vīnogām sarkanvīnu gadījumā.
Ieguve nedrīkst pārsniegt attiecīgi 65 litrus un 70 litrus misas no 100 kg balto un sarkano vīnogu.
Nav atļauts izmantot nepārtrauktas darbības preses.
Aizliegts izmantot ātrgaitas centrbēdzes drupinātājus.
Nedrīkst vīnogas iepriekš sasildīt, nedz arī vīnogu misu vai vīnu sildīt kopā ar vīnogu čagām.
Vīndarības procesā vai turpmākajos procesos nedrīkst izmantot ozola šķeldu.
Audzēšanas prakse
Stādīšanas biežumam ir jābūt ne mazāk kā 3 000vīnkoku stādiem uz hektāru un ne vairāk kā 5 000vīnkoku stādiem uz hektāru.
b) Maksimālā raža
ATĻAUTĀS BALTO UN SARKANO ŠĶIRŅU VĪNOGAS
12 000kg vīnogu no hektāra
IETEICAMĀS BALTO ŠĶIRŅU VĪNOGAS
11 000kg vīnogu no hektāra
IETEICAMĀS SARKANO ŠĶIRŅU VĪNOGAS
10 000kg vīnogu no hektāra
BALTVĪNS
84,36 hl no hektāra
SARKANVĪNS
79,92 hl no hektāra
6. Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals
Noteikto ģeogrāfisko apgabalu iedala divos apakšapgabalos:
— |
Valle de Monterrei, kurā ietilpst daļa no pašvaldībām Castrelo do Val, Monterrei, Oípbra un Verín, un |
— |
Ladera de Monterrei, kurā ietilpst Vilardevós pašvaldība un daļa no pašvaldībām Castrelo do Val, Oímbra, Monterrei, Verín un Riós. |
Visa teritorija atrodas Ourenses provincē Galisijas autonomajā apgabalā.
7. Galvenā(-ās) vīna vīnogu šķirne(-es)
‘MENCÍA’
‘MERENZAO’
‘TREIXADURA’
‘GODELLO’
‘DOÑA BLANCA’ – ‘DONA BRANCA’
8. Saiknes vai saikņu apraksts
Klimats ar nelielu nokrišņu daudzumu, augstu temperatūru vasarā un lielām temperatūras svārstībām dienā un naktī nogatavošanās periodā ir optimāls, lai audzētu izmantotās vīnogulāju šķirnes, kas galvenokārt ir gadu gaitā atlasītas vietējās šķirnes.
Arī tas, ka tiek izvēlēta labākā lauksaimniecības zeme un izmantotas attiecīgajām šķirnēm un apgabalam piemērotas audzēšanas metodes, jo īpaši apmācības un vainaga veidošanas metodes, kuras izmanto, lai garantētu vīna ražošanas potenciāla pienācīgu uzraudzību, ietekmē šo vīnu īpašības, proti, nodrošina tiem piemītošo ziedu un augļaino aromātu un sabalansēto garšu.
9. Būtiski papildu nosacījumi (iepakojums, marķēšana, citas prasības)
Tiesiskais regulējums:
|
valsts tiesību aktos. |
Papildu nosacījuma veids:
|
iepakošana tiek veikta noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. |
Nosacījuma apraksts:
|
iepakošana ir jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. |
Tiesiskais regulējums:
|
valsts tiesību aktos. |
Papildu nosacījuma veids:
|
papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu. |
Nosacījuma apraksts:
|
uz etiķetes ir jābūt norādītam cilmes vietas nosaukumam, izmantojot burtus, kuru augstums ir vismaz 4 mm. |
|
Uz iepakojuma, ko izmanto visiem patēriņam paredzētajiem produktiem, ir jābūt numurētam zīmogam vai etiķetei, ko nodrošina regulatīvā padome. Uz šādas etiķetes ir jānorāda ģeogrāfiskā nosaukuma logotips, kas ietverts produkta specifikācijas II pielikumā. |
Saite uz produkta specifikāciju
http://mediorural.xunta.gal/fileadmin/arquivos/alimentacion/produtos_calidade/2018/Pliego_de_condiciones_DOP_MONTERREI_agosto_2018_CCC.pdf
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 379/13 |
Vīna nozares nosaukuma produkta specifikācijas standarta grozījuma apstiprināšanas paziņojuma publikācija saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu
(2019/C 379/08)
Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 (1) 17. panta 5. punktu.
STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANAS PAZIŅOJUMS
“Condado de Huelva”
Atsauces numurs: PDO-ES-A1485-AM02
Paziņojuma datums: 30.8.2019
APSTIPRINĀTA GROZĪJUMA APRAKSTS UN PAMATOJUMS
1. Tradicionālo apzīmējumu “Fino” un “Oloroso” pievienošana produkta specifikācijai
Apraksts un pamatojums
Pieprasītais grozījums ir produkta specifikācijā iekļaut tradicionālos apzīmējumus “Fino” un “Oloroso”, kas norāda konkrētus vīna veidus, kuriem piemēro bioloģisko (zem rauga kārtas) un oksidatīvo (saskarē ar skābekli) izturēšanas procesu, izmantojot “criaderas y soleras” metodi, kuru tradicionāli izmanto Condado de Huelva apgabalā.
Pašreizējā specifikācijā attiecībā uz šiem vīnu veidiem ir izmantoti citi apzīmējumi (“Pálido” un “Viejo”), bet apzīmējumi “Fino” un “Oloroso” ir atrodami daudzos tirgvedības dokumentos – cenu sarakstos, uz etiķetēm, reklāmā, vīna reģistros, pavadzīmēs un rēķinos – laikposmā no 19. gadsimta beigām līdz 20. gadsimta 60. gadiem. Minētā dokumentācija liecina, ka šo apzīmējumu lietojums ir jāuzskata par tradicionālu. Lai gan šie apzīmējumi nav ietverti produkta specifikācijā, tie joprojām tiek plaši izmantoti.
Condado de Huelva ir apgabals, kas plaši pazīstams ar izcilas kvalitātes vīnu ražošanu. Šiem vīniem tika piešķirts aizsargāts cilmes vietas nosaukums “Huelva” 1933. gadā, pieņemot Likumu par vīnogulājiem un vīnu, ar kuru tika piešķirti arī citi prestiži Andalūzijas cilmes vietas nosaukumi, piemēram, “Jerez”, “Xerez” vai “Sherry”, “Málaga”, “Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”, “Montilla” un “Moriles”. 1962. gadā tika izveidota regulatīvā padome, un pirmie noteikumi, ar ko reglamentē cilmes vietas nosaukumu, tika apstiprināti ar ministra rīkojumu 1963. gada 27. decembrī. Minēto noteikumu 3. pantā bija uzskaitīti vīni, uz kuriem attiecas cilmes vietas nosaukums, tostarp “Fino” un “Oloroso” vīni.
Jāņem vērā, ka vīndarības vēsture Condado de Huelva reģionā ir daudz senāka un vīna ražošanas kultūras izcelsme ir meklējama jau laikā pirms Romas impērijas. Ir atrastas arī amforas, ko izmantoja vīna transportēšanai un uzglabāšanai feniķiešu kolonijās Spānijā.
Pašvaldību Villalba del Alcor un Manzanilla arhīvu dokumenti, kas attiecas uz 18. gadsimtu, liecina, ka vīna mucas no attiecīgā reģiona ar ratiem tika transportētas līdz Tinto upei, kur tās tika iekrautas liellaivās un nogādātas Mogeras ostā. No turienes mucas cita starpā tika transportētas uz Velvas sadraudzības provinces Kadisas pašvaldībām, ņemot vērā dažādu Spānijas dienvidos ražoto tradicionālo vīnu līdzību.
19. un 20. gadsimtā šo vīna veidu ražošana bija plaši izplatīta Condado de Huelva vīna darītavās. Kā minēts iepriekš, tas ir atspoguļots vēsturiskos dokumentos – cenu sarakstos, pavadzīmēs, rēķinos, vīna reģistros un pat uz vīna etiķetēm – un to apliecina desmitiem piemēru.
Šo tradicionālo apzīmējumu izmantošana tika pārtraukta tādēļ, ka dažādas iestādes cēla prasību pret lauksaimniecības ministra 1963. gada 27. decembra Lēmumu, kas pagarināts 1964. gada 30. aprīlī un ar ko tika apstiprināti Noteikumi, ar kuriem reglamentē cilmes vietas nosaukumu “Huelva” un tā regulatīvo padomi. Regulatīvā padome nepiedalījās tiesas sēdē ekonomisko resursu trūkuma dēļ.
Attiecīgā prasība tika celta, pamatojoties uz tajā laikā spēkā esošo likumu. Cilmes vietas nosaukuma “Condado de Huelva” regulatīvā padome uzskata, ka saskaņā ar spēkā esošajiem ES tiesību aktiem pieteikumu par tiesībām izmantot šos tradicionālos apzīmējumus var iesniegt saskaņā ar 27. pantu Komisijas 2018. gada 17. oktobra Deleģētājā regulā (ES) 2019/33, ar ko papildina Regulu (ES) Nr. 1308/2013.
VIENOTS DOKUMENTS
1. Produkta nosaukums
“Condado de Huelva”
2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids
ACVN – aizsargāts cilmes vietas nosaukums
3. Vīnkopības produktu kategorijas
1. |
Vīns |
3. |
Desertvīns |
4. Vīna vai vīnu apraksts
Baltvīns
Baltvīnus klasificē kā “Joven”, “Tradicional” vai “Condado de Huelva” atkarībā no ražošanas procesa, cukura satura un izturēšanas. To krāsa var būt no gaiši salmu dzeltenas ar zaļganām niansēm līdz intensīvi dzeltenai, tiem ir svaigu augļu un savvaļas garšaugu aromāts un zema viskozitāte, un tie rada intensīvu garšas sajūtu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
10 |
Minimālais kopējais skābums |
|
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
|
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
|
Sarkanvīns
Sarkanvīnus klasificē kā “Joven”, “Roble” vai “Crianza” atkarībā no to izturēšanas ilguma un metodes.
Tie ir ķiršu krāsā ar tumšsarkanām niansēm, un tiem ir spēcīgs un izsmalcināts aromāts. Tie ir aromātiski un rada koncentrētu garšas sajūtu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
11 |
Minimālais kopējais skābums |
|
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
|
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
|
Sarkanvīni “Reserva” un “Gran Reserva”
Atkarībā no izturēšanas ilguma un metodes sarkanvīnus klasificē šādi:
“Reserva”: ķiršu krāsā. Spēcīgs un pikants aromāts. Aromātisks un rada koncentrētu garšas sajūtu.
“Gran Reserva”: tumšsarkanā ķirškrāsā. Sarežģīts, izsmalcināts un minerālvielu aromāts. Aromātisks, tumīgs un rada koncentrētu garšas sajūtu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
12 |
Minimālais kopējais skābums |
|
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
|
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
|
Desertvīns
Tos raksturo izturēšanas metode – dinamiska (“criaderas y soleras”) vai statiska (añadas jeb atsevišķas vīnogu ražas) –, izturēšanas ilgums un cukura saturs. Tos klasificē kā “Generoso”, “Generoso de Licor” un “de Licor Dulce” (tostarp līdz rūgšanai spirtotas jēlsulas – mistelas). “Generoso” vīni ir sausi, bioloģiski (zem rauga kārtas) vai oksidatīvi izturēti, to krāsa ir no bāli dzeltenas līdz tumšai sarkankoka krāsai, tiem ir ass un sāļš aromāts ar ļoti izteiktu riekstu piegaršu un paliekošu pēcgaršu. “Generoso de Licor” vīnu garša var būt no sausas līdz saldai, krāsa var būt no bāli dzeltenas līdz sarkankoka krāsai, viskozitāte var būt no zemas līdz ļoti augstai, aromāts – augļains un grauzdētas karameles aromāts no sausa līdz saldam un krēmīgam. Mistelas ir tumšas, ar macerētu augļu aromātu un rada krēmīgu garšas sajūtu.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
15 |
Minimālais kopējais skābums |
|
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
|
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
|
“Condado Viejo” vai “Oloroso” desertvīns
Desertvīni no balto vīnogu šķirnēm; to krāsa var būt no dzintarkrāsas līdz sarkankoka krāsai. Spēcīgs aromāts ar grauzdētu mandeļu piegaršu. Rūgti, ar ļoti intensīvu un koncentrētu garšu mutē.
Vispārīgās analītiskās īpašības |
|
Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.) |
|
Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.) |
17 |
Minimālais kopējais skābums |
|
Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā) |
|
Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā) |
|
5. Vīndarības metodes
a) Galvenās vīndarības metodes
Ražošanas apgabals ir ģeogrāfiskais apgabals, kurā atrodas reģistrētie vīna dārzi ar augšņu tipu Albariza, Arenas un Barros. Pēc raudzēšanas vīniem ir jāveic bioloģiska vai oksidatīva izturēšana, izmantojot dinamisku metodi “criaderas y soleras” vai statisku metodi – añadas [atsevišķas vīnogu ražas].
Bioloģiskās izturēšanas laikā zem rauga kārtas uz vīna virsmas veidojas peldoša rauga kārta vai plēve. Oksidatīvajā izturēšanā vīnus nogatavina, pakļaujot skābekļa iedarbībai. Vēl tiek izmantota metode “cabeceo” [sajaukšana], kuras ietvaros veic dažādu vīnu sajaukšanu vai pat vīnu sajaukšanu ar citiem produktiem.
Misas ekstrakcijai izmantotā spiediena rezultātā no katriem 100 kg novākto vīnogu ir jāiegūst ne vairāk kā 70 l misas. “Pedro Ximénez” un “Moscatel” vīnu ražošanā var izmantot ‘Zalema’, ‘Palomino Fino’, ‘Listán’ un ‘Garrido Fino’ šķirņu koncentrētu misu un sauso vīnu, ja tie kopā veido ne vairāk kā 30 % no kopējā gala produkta daudzuma un ja šo šķirņu sausā vīna īpatsvars nepārsniedz 15 % no kopējā produkta daudzuma. Izturēšanu veic mucās un/vai muciņās ar maksimālo ietilpību 650 litri baltvīniem un 330 litri sarkanvīniem.
Audzēšanas prakse nekādā gadījumā nedrīkst radīt kaitējumu videi, un jo īpaši ir jānovērš ūdens un augsnes piesārņojums. Stādīšanas biežumam ir jābūt robežās no 1 950 līdz 4 000 vīnkoku stādiem uz hektāru. Apgriešanu var veikt brīvi izvēlētā formā, kausveida formā un/vai izmantojot metodes ar atbalstu, piemēram, Gijo (Guyot) metodi, “Quarante” veidošanu vai apgriešanu kordona veidā. Ja ir paredzēts regulatīvajā padomē reģistrēt jauktus stādījumus, ražas novākšana ir jāveic pilnīgi atsevišķi no citām šķirnēm.
b) Maksimālā raža
12 000 kg vīnogu no hektāra
6. Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals
Ražošanas apgabalā ietilpst šādas pašvaldības: Almonte, Beas, Bollullos Par del Condado, Bonares, Chucena, Gibraleón, Hinojos, La Palma del Condado, Lucena del Puerto, Manzanilla, Moguer, Niebla, Palos de la Frontera, Rociana del Condado, San Juan del Puerto, Trigueros, Villalba del Alcor un Villarrasa; tās visas atrodas Velvas provincē.
Izturēšanas apgabalā ietilpst šādas pašvaldības: Almonte, Bollullos Par del Condado, Chucena, Gibraleón, La Palma del Condado, Manzanilla, Moguer, Rociana del Condado, San Juan del Puerto un Villalba del Alcor.
7. Galvenā(-ās) vīna vīnogu šķirne(-es)
|
‘CABERNET SAUVIGNON’ |
|
‘LISTAN DEL CONDADO’ |
|
‘ZALEMA’ |
|
‘TEMPRANILLO’ |
|
‘SYRAH’ |
|
‘SAUVIGNON BLANC’ |
|
‘PEDRO XIMÉNEZ’ |
|
‘PALOMINO FINO’ |
|
‘MOSCATEL DE ALEJANDRÍA’ |
|
‘MERLOT’ |
|
‘GARRIDO FINO’ |
|
‘COLOMBARD’ |
8. Saiknes vai saikņu apraksts
Saikne
Šis ACVN atbilst Bētikas ieplakas reģionam un attiecas uz līdzenu vai nedaudz kalnainu reljefu. Reģionā valda Vidusjūras klimats, taču tā topogrāfiskais novietojums veicina Atlantijas okeāna ietekmi un tas kopā ar Doñana Nacionālā parka tuvumu un tradicionālajām prasmēm attiecīgajā reģionā ietekmē tajā ražotā vīna veidus. Desertvīnus, tostarp “Generoso” vīnus, iztur, izmantojot tradicionālo “criaderas y soleras” metodi un statisku metodi, kurā ozolkoka mucu un/vai muciņu izmantošana ir ļoti svarīgs elements, kas ļauj nodrošināt vīnu kvalitāti. Vīna pagrabu uzbūve un pārvaldība nodrošina tādu mikroklimatu, kas ir optimāls izturēšanai.
9. Būtiski papildu nosacījumi (iepakojums, marķēšana, citas prasības)
Tiesiskais regulējums:
valsts tiesību aktos
Papildu nosacījuma veids:
papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu
Nosacījuma apraksts
Uz etiķetes ir skaidri jānorāda ACVN “Condado de Huelva”. Pirms etiķešu laišanas apritē regulatīvajai padomei ir jāpārbauda to atbilstība šai produkta specifikācijai. Neatkarīgi no tā, kādu likumīgi atļautu iepakojumu izmanto, lai nosūtītu vīnu patēriņam, uz tā ir jābūt garantijas zīmogam, etiķetei vai kontroletiķetei, ko izdevusi regulatīvā padome. Uz tā var būt arī neobligāta norāde par lielāku reģionu – “Andalusia”.
Saite uz produkta specifikāciju
https://juntadeandalucia.es/export/drupaljda/PC_Condado_modificado.pdf