ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
62. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
CDJ |
|
2019/C 255/01 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī |
|
V Atzinumi |
|
|
JURIDISKAS PROCEDŪRAS |
|
|
CDJ |
|
2019/C 255/02 |
||
2019/C 255/03 |
||
2019/C 255/04 |
||
2019/C 255/05 |
||
2019/C 255/06 |
||
2019/C 255/07 |
||
2019/C 255/08 |
||
2019/C 255/09 |
||
2019/C 255/10 |
||
2019/C 255/11 |
||
2019/C 255/12 |
||
2019/C 255/13 |
||
2019/C 255/14 |
||
2019/C 255/15 |
||
2019/C 255/16 |
||
2019/C 255/17 |
||
2019/C 255/18 |
||
2019/C 255/19 |
||
2019/C 255/20 |
||
2019/C 255/21 |
||
2019/C 255/22 |
||
2019/C 255/23 |
||
2019/C 255/24 |
||
2019/C 255/25 |
||
2019/C 255/26 |
||
2019/C 255/27 |
||
2019/C 255/28 |
||
2019/C 255/29 |
||
2019/C 255/30 |
||
2019/C 255/31 |
||
2019/C 255/32 |
||
2019/C 255/33 |
||
2019/C 255/34 |
Lieta C-400/19: Prasība, kas celta 2019. gada 23. maijā — Eiropas Komisija/Ungārija |
|
2019/C 255/35 |
||
2019/C 255/36 |
||
2019/C 255/37 |
||
|
GCEU |
|
2019/C 255/38 |
||
2019/C 255/39 |
||
2019/C 255/40 |
||
2019/C 255/41 |
||
2019/C 255/42 |
||
2019/C 255/43 |
||
2019/C 255/44 |
||
2019/C 255/45 |
||
2019/C 255/46 |
||
2019/C 255/47 |
||
2019/C 255/48 |
||
2019/C 255/49 |
||
2019/C 255/50 |
||
2019/C 255/51 |
||
2019/C 255/52 |
||
2019/C 255/53 |
||
2019/C 255/54 |
||
2019/C 255/55 |
||
2019/C 255/56 |
||
2019/C 255/57 |
||
2019/C 255/58 |
Lieta T-319/19: Prasība, kas celta 2019. gada 24. maijā — Gollnisch/Parlaments |
|
2019/C 255/59 |
Lieta T-327/19: Prasība, kas celta 2019. gada 30. maijā — Mubarak/Padome |
|
2019/C 255/60 |
Lieta T-334/19: Prasība, kas celta 2019. gada 4. jūnijā — Google un Alphabet/Komisija |
|
2019/C 255/61 |
Lieta T-336/19: Prasība, kas celta 2019. gada 31. maijā — BZ/Komisija |
|
2019/C 255/62 |
||
2019/C 255/63 |
||
2019/C 255/64 |
||
2019/C 255/65 |
||
2019/C 255/66 |
||
2019/C 255/67 |
||
2019/C 255/68 |
||
2019/C 255/69 |
Lieta T-355/19: Prasība, kas celta 2019. gada 13. jūnijā — CE/Reģionu komiteja |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
CDJ
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/1 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(2019/C 255/01)
Jaunākā publikācija
Iepriekšējās publikācijas
Šie teksti pieejami
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
CDJ
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/2 |
Tiesas (virspalāta) 2019. gada 14. maija spriedums (Nejvyšší správní soud, Conseil du Contentieux des Étrangers (Čehijas Republika, Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — M/Ministerstvo vnitra (C-391/16), X (C-77/17), X (C-78/17)/Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
(Apvienotās lietas C-391/16, C-77/17 un C-78/17) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa - Patvēruma politika - Starptautiska aizsardzība - Direktīva 2011/95/ES - Bēgļa statuss - 14. panta 4. - 6. punkts - Atteikums piešķirt bēgļa statusu vai tā atcelšana draudu uzņemošās valsts drošībai vai sabiedrībai gadījumā - Spēkā esamība - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 18. pants - LESD 78. panta 1. punkts - LES 6. panta 3. punkts - Ženēvas konvencija)
(2019/C 255/02)
Tiesvedības valoda — čehu un franču
Iesniedzējtiesa
Nejvyšší správní soud, Conseil du Contentieux des Étrangers
Pamatlietas puses
Prasītāji: M (C-391/16), X (C-77/17), X (C-78/17)
Atbildētāji: Ministerstvo vnitra (C-391/16), Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides (C-77/17), (C-78/17)
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/95/ES (2011. gada 13. decembris) par standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu statusu un par piešķirtās aizsardzības saturu 14. panta 4.–6. punkta pārbaudē nav konstatēts neviens apstāklis, kas varētu ietekmēt šo tiesību normu spēkā esamību, ņemot vērā LESD 78. panta 1. punktu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 18. pantu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/3 |
Tiesas (virspalāta) 2019. gada 21. maija spriedums — Eiropas Komisija/Ungārija
(Lieta C-235/17) (1)
(Valsts pienākumu neizpilde - LESD 63. pants - Kapitāla brīva aprite - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17. pants - Tiesības uz īpašumu - Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru tiek izbeigtas ex lege un bez atlīdzības lauksaimniecības un mežu zemes lietojuma tiesības, ko agrāk ieguvušas juridiskas personas vai fiziskas personas, kuras nevar pierādīt tuvu radniecību ar īpašnieku)
(2019/C 255/03)
Tiesvedības valoda — ungāru
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Malferrari un L. Havas)
Atbildētāja: Ungārija (pārstāvis: M.Z. Fehér)
Rezolutīvā daļa
1) |
Pieņemdama mező- és erdőgazdasági földek forgalmáról szóló 2013. évi CXXII. törvénnyel összefüggő egyes rendelkezésekről és átmeneti szabályokról szóló 2013. évi CCXII. törvény (2013. gada Likums Nr. CCXII par dažādiem noteikumiem un pārejas pasākumiem saistībā ar 2013. gada Likumu Nr. CXXII par lauksaimniecības un mežu zemes pārdošanu) 108. panta 1. punktu un ar to izbeigdama ex lege lietojuma tiesības uz Ungārijā esošu lauksaimniecības zemi, kas tieši vai netieši pieder citu dalībvalstu valstspiederīgajiem, Ungārija nav izpildījusi pienākumus, kas tai paredzēti LESD 63. pantā, to skatot kopā ar Eiropas Savienības pamattiesību hartas 17. pantu. |
2) |
Ungārija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/3 |
Tiesas (astotā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums — Grieķijas Republika/Eiropas Komisija
(Lieta C-341/17 P) (1)
(Apelācija - Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļa, Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonds (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonds lauku attīstībai (ELFLA) - No Eiropas Savienības finansējuma izslēgti izdevumi - Grieķijas Republikas izdevumi - Regula (EK) Nr. 1782/2003 - Regula (EK) Nr. 796/2004 - Platībatkarīgā atbalsta shēma - Jēdziens “pastāvīgās ganības” - Vienotas likmes finanšu korekcijas - Iepriekšējas korekcijas atskaitījums)
(2019/C 255/04)
Tiesvedības valoda — grieķu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Grieķijas Republika (pārstāvji: G. Kanellopoulos, A. Vasilopoulou un E. Leftheriotou)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija (pārstāvji: D. Triantafyllou un A. Sauka)
Persona, kas iestājusies lietā otras lietas dalībnieces prasījumu atbalstam: Spānijas Karaliste (pārstāvis: M. A. Sampol Pucurull)
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2017. gada 30. marta sprieduma Grieķija/Komisija (T-112/15, EU:T:2017:239) rezolutīvās daļas 2) un 3) punktu, ciktāl, pirmkārt, Vispārējā tiesa Grieķijas Republikas prasību noraidīja, savā izvērtējumā aplūkojot tikai uz 2009. finanšu gadu attiecināto korekciju par 2008. pieprasījumu gadu attiecībā uz finanšu korekciju 5 % apmērā, kas tika piemērota ar lauku attīstībai veltīto kopējās lauksaimniecības politikas (KLP) otro pīlāru saistītajam atbalstam, un neizvērtējot uz 2010. finanšu gadu attiecināto korekciju par 2008. pieprasījumu gadu 5 496 524,54 EUR apmērā attiecībā uz finanšu korekciju 5 % apmērā, kas tika piemērota ar lauku attīstībai veltīto KLP otro pīlāru saistītajam atbalstam, un, otrkārt, ciktāl tā pieņēma lēmumu par tiesāšanās izdevumiem. |
2) |
Apelācijas sūdzību pārējā daļā noraidīt. |
3) |
Atcelt Komisijas Īstenošanas lēmumu 2014/950/ES (2014. gada 19. decembris), ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA), ciktāl tas attiecas uz Komisijas Īstenošanas lēmuma 2013/214/ES (2013. gada 2. maijs), ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA), ņemšanu vērā, aprēķinot korekciju 5 496 524,54 EUR apmērā, atskaitījumu 270 175,45 EUR apmērā un finansiālo ietekmi 5 226 349,09 EUR apmērā, kuri attiecas uz Grieķijas Republikas izdevumiem atbalsta lauku attīstībai jomā 2. prioritārā virziena (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi) ietvaros un tika piemēroti 2009. finanšu gadā par nepilnībām zemesgabalu identifikācijas sistēmā (ZGIS) un pārbaudēs uz vietas (otrais pīlārs, 2008. pieprasījumu gads). |
4) |
Grieķijas Republika un Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar tiesvedību pirmajā instancē un apelācijas tiesvedību pašas. |
5) |
Spānijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/4 |
Tiesas (trešā palāta) 2019. gada 16. maija spriedums (Arbeidshof te Antwerpen (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Christa Plessers/PREFACO NV, Belgische Staat
(Lieta C-509/17) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Uzņēmumu pāreja - Direktīva 2001/23/EK - 3. līdz 5. pants - Darba ņēmēju tiesību aizsardzība - Izņēmumi - Maksātnespējas process - Tiesas ceļā veicamas reorganizācijas procedūra ar tiesas pārraudzībā notiekošu īpašumtiesību pāreju - Uzņēmuma pilnīga vai daļēja saglabāšana - Valsts tiesību akti, kas ļauj īpašumtiesību saņēmējam pēc īpašumtiesību pārejas pārņemt darbiniekus pēc savas izvēles)
(2019/C 255/05)
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Arbeidshof te Antwerpen
Pamatlietas puses
Prasītāja: Christa Plessers
Atbildētājas: PREFACO NV, Belgische Staat
Rezolutīvā daļa
Padomes Direktīva 2001/23/EK (2001. gada 12. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējsabiedrību vai uzņēmumu vai uzņēmējsabiedrību daļu īpašnieka maiņas gadījumā, proti, tās 3.–5. pants, ir jāinterpretē tādējādi, ka tai ir pretrunā tādi valsts tiesību akti kā pamatlietā aplūkotie, kuros — gadījumā, ja uzņēmuma īpašumtiesību pāreja notiek tiesas ceļā veicamas reorganizācijas procedūrā ar tiesas pārraudzībā notiekošu īpašumtiesību pāreju, kas tiek īstenota tālab, lai pilnībā vai daļēji saglabātu īpašumtiesības nododošo personu vai tās darbību, — īpašumtiesību saņēmējam ir paredzētas tiesības izvēlēties, kurus darbiniekus tas vēlas pārņemt.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/5 |
Tiesas (piektā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums — VM Vermögens-Management GmbH/Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO), DAT Vermögensmanagement GmbH
(Lieta C-653/17 P) (1)
(Apelācija - Eiropas Savienības preču zīme - Regula (EK) Nr. 207/2009 - Regula (ES) 2015/2424 - Spēkā neesamības atzīšanas process - Vārdiska preču zīme “Vermögensmanufaktur” - Atzīšana par spēkā neesošu - Tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu - Faktu pārbaude pēc savas iniciatīvas - Atpakaļejošs spēks - Vispārējās tiesas kompetence - Spriedumu pamatojums)
(2019/C 255/06)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: VM Vermögens-Management GmbH (pārstāvji: T. Dolde un P. Homann, advokāti)
Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) (pārstāvis: S. Hanne), DAT Vermögensmanagement GmbH
Rezolutīvā daļa
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
2) |
VM Vermögens-Management GmbH sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/6 |
Tiesas (pirmā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums (Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Çoban/Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
(Lieta C-677/17) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - EEK un Turcijas asociācijas nolīgums - Papildprotokols - 59. pants - Lēmums Nr. 3/80 - Migrējošu darba ņēmēju sociālais nodrošinājums - Noteikumu par dzīvesvietu nepiemērošana - 6. pants - Invaliditātes pabalsts - Atcelšana - Regula (EK) Nr. 883/2004 - Īpaši naudas pabalsti, kas nav balstīti uz iemaksām - Nosacījums par dzīvesvietu - Direktīva 2003/109/EK - Pastāvīgā iedzīvotāja statuss)
(2019/C 255/07)
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Centrale Raad van Beroep
Pamatlietas puses
Prasītājs: Çoban
Atbildētāja: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
Rezolutīvā daļa
Asociācijas padomes 1980. gada 19. septembra Lēmuma Nr. 3/80 par Eiropas Kopienu dalībvalstu sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darba ņēmējiem no Turcijas un viņu ģimenes locekļiem 6. panta 1. punkta pirmā daļa, lasot kopā ar Papildu protokola, kurš 1970. gada 23. novembrī parakstīts Briselē un kurš Kopienas vārdā noslēgts, apstiprināts un ratificēts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72, 59. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tai nav pretrunā tāda valsts tiesību norma kā pamatlietā aplūkotā, atbilstoši kurai Turcijas pilsonis, kurš atgriežas savā izcelsmes valstī un kuram izceļošanas brīdī ir uzņemošās dalībvalsts pastāvīgā iedzīvotāja statuss atbilstoši Padomes Direktīvai 2003/109/EK (2003. gada 25. novembris) par to trešo valstu pilsoņu statusu, kuri ir kādas dalībvalsts pastāvīgie iedzīvotāji, vairs nevar saņemt papildu pabalstu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/6 |
Tiesas (piektā palāta) 2019. gada 16. maija spriedums (Landgericht München I (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS “MSC Flaminia”/Land Niedersachsen
(Lieta C-689/17) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Vide - Atkritumu sūtījumi - Regula (EK) Nr. 1013/2006 - Atkritumi, uz kuriem attiecas iepriekšējas rakstiskas paziņošanas un piekrišanas procedūra - Sūtījumi Eiropas Savienības iekšienē - 1. panta 3. punkta b) apakšpunkts - Izslēgšana no piemērošanas jomas - Atkritumi, kas radušies uz kuģu klāja - Atkritumi, kas uz kuģa klāja radušies pēc avārijas)
(2019/C 255/08)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Landgericht München I
Pamatlietas puses
Prasītājs: Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS “MSC Flaminia”
Atbildētāja: Land Niedersachsen
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 (2006. gada 14. jūnijs) par atkritumu sūtījumiem 1. panta 3. punkta b) apakšpunkts ir interpretējams tādējādi, ka tādas atliekas metāllūžņu un ar dubļiem un kravas atliekām sajaukta izlietota ūdens formā, kādas tiek aplūkotas pamatlietā un kas ir radušās uz kuģa notikušas avārijas rezultātā, ir jāuzskata par atkritumiem, kas ir radušies uz kuģiem šīs tiesību normas izpratnē un kas tādējādi ir izslēgti no šīs regulas piemērošanas jomas līdz brīdim, kad tie tiek izkrauti reģenerācijas vai apglabāšanas nolūkā.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/7 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — AB “Achema”, AB “Orlen Lietuva”, AB “Lifosa”/Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (VKEKK)
(Lieta C-706/17) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Valsts atbalsts - Jēdziens “valsts piešķirts atbalsts vai no valsts līdzekļiem piešķirts atbalsts” - Sabiedrisko interešu pakalpojumu elektroenerģijas nozarē sniedzējiem paredzētie kompensācijas pasākumi - Jēdziens “atbalsts, kas ietekmē tirdzniecību starp dalībvalstīm” un “kas izkropļo vai draud izkropļot konkurenci” - Jēdziens “selektīva priekšrocība” - Pakalpojums ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi - Ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistību izpildi saistītu izmaksu kompensācija)
(2019/C 255/09)
Tiesvedības valoda — lietuviešu
Iesniedzējtiesa
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pamatlietas puses
Prasītājas: AB “Achema”, AB “Orlen Lietuva”, AB “Lifosa”
Atbildētāja: Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (VKEKK)
Piedaloties: Lietuvos Respublikos energetikos ministerija, UAB “Baltpool”
Rezolutīvā daļa
1) |
LESD 107. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka sabiedrisko interešu pakalpojumu, piemēram, sabiedrisko interešu pakalpojumu elektroenerģijas nozarē, režīma finansēšanai paredzētie līdzekļi ir valsts līdzekļi šīs tiesību normas izpratnē. |
2) |
LESD 107. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tad, ja sadales un piegādes tīklu operatori saņem sabiedrisko interešu pakalpojumu elektroenerģijas nozarē finansēšanai paredzētos līdzekļus, lai kompensētu zaudējumus, kas tiem radušies pienākuma dēļ pirkt elektroenerģiju no atsevišķiem elektroenerģijas ražotājiem par fiksētu cenu un līdzsvarot elektroenerģiju, šī kompensācija ir elektroenerģijas ražotājiem piešķirta priekšrocība šīs tiesību normas izpratnē. |
3) |
LESD 107. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka situācijā, kāda ir pamatlietā, ir uzskatāms, ka tādi līdzekļi, kādi ir atsevišķiem sabiedrisko interešu pakalpojumu elektroenerģijas nozarē sniedzējiem paredzētie, piešķir tiem selektīvu priekšrocību šīs normas izpratnē un var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm. |
4) |
LESD 107. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tādu valsts iejaukšanos kā sabiedrisko interešu pakalpojumu elektroenerģijas nozarē režīms nedrīkst uzskatīt par kompensāciju, kas atbilst atlīdzībai par pakalpojumiem, kurus sniedz šīs kompensācijas saņēmēji uzņēmumi, lai izpildītu sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības 2003. gada 24. jūlija sprieduma Altmark Trans un Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00, EU:C:2003:415) izpratnē, izņemot, ja iesniedzējtiesa konstatē, ka atsevišķi sabiedrisko interešu pakalpojumi elektroenerģijas nozarē faktiski atbilst četriem minētā sprieduma 88.–93. punktā izklāstītajiem nosacījumiem. |
5) |
LESD 107. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ir uzskatāms, ka tāda valsts iejaukšanās kā sabiedrisko interešu pakalpojumu elektroenerģijas nozarē režīms izkropļo vai draud izkropļot konkurenci. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/8 |
Tiesas (pirmā palāta) 2019. gada 23. maija spriedums (Amtsgericht Norderstedt (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Christian Fülla/Toolport GmbH
(Lieta C-52/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Patērētāju aizsardzība - Direktīva 1999/44/EK - Piegādātās preces neatbilstība - 3. pants - Patērētāja tiesības uz preces atbilstības nodrošināšanu bez maksas, pieņemamā laikā un bez ievērojamām neērtībām - Vietas, kur patērētājam tālpārdošanā nopirktās preces ir jādara pieejamas pārdevējam, lai tas nodrošinātu atbilstību, noteikšana - Jēdziens preces atbilstības “bez atlīdzības” nodrošināšana - Patērētāja tiesības atcelt līgumu)
(2019/C 255/10)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Amtsgericht Norderstedt
Pamatlietas puses
Prasītājs: Christian Fülla
Atbildētāja: Toolport GmbH
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 1999/44/EK (1999. gada 25. maijs) par dažiem patēriņa preču pārdošanas aspektiem un saistītajām garantijām 3. panta 3. punkts ir interpretējams tādējādi, dalībvalstu kompetencē joprojām ir noteikt vietu, kur patērētājam tālpārdošanā nopirktā prece ir jānodod pārdevēja rīcībā, lai tas, piemērojot šo tiesību normu, varētu nodrošināt tās atbilstību. Šai vietai ir jābūt piemērotai preces atbilstības nodrošināšanas garantēšanai bez maksas, pieņemamā laikā un nesagādājot ievērojamas neērtības patērētājam, ņemot vērā preču raksturu un nolūku, kādam patērētājs preci ir pieprasījis. Šajā ziņā valsts tiesai ir jāveic interpretācija, kas atbilst Direktīvai 1999/44, tostarp vajadzības gadījumā jāmaina iedibinātā judikatūra, ja tā ir balstīta uz valsts tiesību interpretāciju, kas nav saderīga ar šīs direktīvas mērķiem. |
2) |
Direktīvas 1999/44 3. panta 2.–4. punkts ir interpretējami tādējādi, ka patērētāja tiesības uz to, ka “bez maksas” tiek nodrošināta tālpārdošanā nopirktas preces atbilstība, neaptver pārdevēja pienākumu avansā izmaksāt šīs preces transportēšanas uz šī pārdevēja uzņēmējdarbības vietu izdevumus, lai nodrošinātu šo atbilstību, ja vien tas, ka šis patērētājs ir samaksājis šīs izmaksas, nerada tādu apgrūtinājumu, kas viņu atturētu no savu tiesību izmantošanas; tas ir jāizvērtē valsts tiesai. |
3) |
Direktīvas 1999/44 3. panta 3. punkts, lasot to kopsakarā ar 3. panta 5. punkta otro ievilkumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tādā situācijā kā pamatlietā aplūkotā patērētājam, kurš informējis pārdevēju par tādas tālpārdošanā nopirktas preces neatbilstību, kuras transportēšana uz pārdevēja uzņēmējdarbības vietu varētu radīt viņam ievērojamas neērtības, un kurš šo preci pārdevēja rīcībā, lai panāktu tās atbilstību, ir nodevis savā dzīvesvietā, ir tiesības uz līguma atcelšanu tiesiskās aizsardzības līdzekļu pieņemamā laikā nepiemērošanas dēļ, ja pārdevējs nav veicis nevienu atbilstošu pasākumu, lai nodrošinātu minētās preces atbilstību, tostarp informējot patērētāju par vietu, kur šī pati prece būtu jānodod pārdevēja rīcībā, lai tiktu nodrošināta šī atbilstība. Šajā ziņā iesniedzējtiesai, veicot Direktīvai 1999/44 atbilstošu interpretāciju, ir jānodrošina šī patērētāja tiesību uz līguma atcelšanu izpilde. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/9 |
Tiesas (virspalāta) 2019. gada 14. maija spriedums (Audiencia Nacional (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CCOO)/Deutsche Bank SAE
(Lieta C-55/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība - Darba laika organizēšana - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 31. panta 2. punkts - Direktīva 2003/88/EK - 3. un 5. pants - Ikdienas un iknedēļas atpūta - 6. pants - Maksimālais nedēļas darba laiks - Direktīva 89/391/EEK - Darba ņēmēju drošība un veselība darbā - Pienākums izveidot sistēmu, kas ļauj uzskaitīt katra darbinieka nostrādātā ikdienas darba laika ilgumu)
(2019/C 255/11)
Tiesvedības valoda — spāņu
Iesniedzējtiesa
Audiencia Nacional
Pamatlietas puses
Prasītāja: Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CCOO)
Atbildētāja: Deutsche Bank SAE
piedaloties: Federación Estatal de Servicios de la Unión General de Trabajadores (FES-UGT), Confederación General del Trabajo (CGT), Confederación Solidaridad de Trabajadores Vascos (ELA) un Confederación Intersindical Galega (CIG)
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/88/EK (2003. gada 4. novembris) par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem 3., 5. un 6. pants, kas aplūkoti kopā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 31. panta 2. punktu, kā arī Padomes Direktīvas 89/391/EEK (1989. gada 12. jūnijs) par pasākumiem, kas ieviešami, lai uzlabotu darba ņēmēju drošību un veselības aizsardzību darbā, 4. panta 1. punktu, 11. panta 3. punktu un 16. panta 3. punktu, ir interpretējami tādējādi, ka tie nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, kas saskaņā ar interpretāciju, kāda tam ir sniegta valsts judikatūrā, darba devējiem nenosaka pienākumu izveidot sistēmu, kura ļauj uzskaitīt katra darbinieka nostrādātā ikdienas darba laika ilgumu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/10 |
Tiesas (astotā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums — Eiropas Komisija/Sabine Tuerck
(Lieta C-132/18 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Pensijas - Valsts pensiju sistēmā iegūtu tiesību uz pensiju pārskaitījums uz Eiropas Savienības pensiju shēmu - Tādas vērtības maiņas pieaugums, kas radies laikposmā starp pārskaitīšanas pieprasījumu un faktisko pārskaitīšanu)
(2019/C 255/12)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Gattinara, B. Mongin un L. Radu Bouyon)
Otra lietas dalībniece: Sabine Tuerck (pārstāvji: S. Orlandi un T. Martin, avocats)
Rezolutīvā daļa
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
2) |
Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/11 |
Tiesas (sestā palāta) 2019. gada 16. maija spriedums (Vestre Landsret (Dānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Skatteministeriet/Estron A/S
(Lieta C-138/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējais muitas tarifs - Tarifu klasifikācija - Savienotāji dzirdes aparātiem - Daļas un piederumi - Kombinētā nomenklatūra - Apakšpozīcijas 85444290, 90214000 un 90219010)
(2019/C 255/13)
Tiesvedības valoda — dāņu
Iesniedzējtiesa
Vestre Landsret
Pamatlietas puses
Prasītāja: Skatteministeriet
Atbildētāja: Estron A/S
Rezolutīvā daļa
1) |
Kombinētās nomenklatūras, kas ir iekļauta Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu, kurā grozījusi ir izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1031/2008, I pielikumā, 90. nodaļas 2. piezīmes a) punkts, lasot to kopsakarā ar vispārīgajiem kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6, ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā punktā ietvertā frāze “daļas un piederumi, kas ir kādā šīs nodaļas pozīcijā vai 84., 85. vai 91. nodaļā” attiecas tikai uz šo nodaļu četru ciparu pozīcijām. |
2) |
Pamatlietā aplūkojamo savienotāju dzirdes aparātiem tarifu klasifikācija ir jāveic iesniedzējtiesai, ņemot vērā norādes, ko Tiesa ir sniegusi, atbildot uz iesniedzējtiesas tai uzdotajiem jautājumiem. |
3) |
Kombinētās nomenklatūras, kas ir iekļauta Regulas Nr. 2658/87, kurā grozījusi ir izdarīti ar Regulu Nr. 1031/2008, I pielikumā, XVI sadaļas 1. piezīmes m) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja prece ir ietverta Kombinētās nomenklatūras 90. nodaļā, tā nevar tikt ietverta arī tās 84. un 85. nodaļā. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/11 |
Tiesas (pirmā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums — CJ/Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC)
(Lieta C-170/18 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Līgumdarbinieks - Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Uz noteiktu laiku noslēgts darba līgums - Līguma izbeigšana - Eiropas Savienības Civildienesta tiesas sprieduma izpilde - Sprieduma, ar kuru ir atcelts tiesību akts, res judicata spēks - Ierobežojumi)
(2019/C 255/14)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: CJ (pārstāvis: V. Kolias, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC) (pārstāvji: J. Mannheim un A. Daume, pārstāvji, kuriem palīdz D. Waelbroeck un A. Duron, advokāti)
Rezolutīvā daļa
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
2) |
CJ atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/12 |
Tiesas (devītā palāta) 2019. gada 16. maija spriedums — Asociación de la pesca y acuicultura del entorno de Doñana y del Bajo Guadalquívir (Pebagua)/Eiropas Komisija
(Lieta C-204/18 P) (1)
(Apelācija - Vide - Invazīvu svešzemju sugu introdukcijas un izplatīšanās profilakse un pārvaldība - Regula (ES) Nr. 1143/2014 - Īstenošanas regula (ES) 2016/1141 - Invazīvo svešzemju sugu, kas rada bažas Savienībai, saraksta pieņemšana - Sugas Procambarus clarkii iekļaušana)
(2019/C 255/15)
Tiesvedības valoda — spāņu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Asociación de la pesca y acuicultura del entorno de Doñana y del Bajo Guadalquívir (Pebagua) (pārstāvis: A. Uceda Sosa, advokāts)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija (pārstāvji: P. Němečková un C. Hermes)
Rezolutīvā daļa
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
2) |
Asociación de la pesca y acuicultura del entorno de Doñana y del Bajo Guadalquívir (Pebagua) atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/13 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2019. gada 22. maija spriedums (Finanzgericht Hamburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Krohn & Schröder GmbH/Hauptzollamt Hamburg-Hafen
(Lieta C-226/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Muitas savienība - Regula (EEK) Nr. 2913/92 - 212.a pants - Importa procedūras - Muitas parāds - Atbrīvojums no nodokļa - Dempings - Subsīdijas - Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no tās nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (elementu) imports - Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1238/2013 un (ES) Nr. 1239/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu - Atbrīvojumi no nodokļa)
(2019/C 255/16)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Finanzgericht Hamburg
Pamatlietas puses
Prasītāja: Krohn & Schröder GmbH
Atbildētāja: Hauptzollamt Hamburg-Hafen
Rezolutīvā daļa
1) |
Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 648/2005 (2005. gada 13. aprīlis), 212.a pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas ir piemērojams atbrīvojumiem no antidempinga un kompensācijas maksājumiem, kas attiecīgi paredzēti Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1238/2013 (2013. gada 2. decembris), ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē noteikto pagaidu maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no tās nosūtīta kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, 3. panta 1. punktā un Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1239/2013 (2013. gada 2. decembris), ar ko nosaka galīgo kompensācijas maksājumu tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kurus nosūta no Ķīnas Tautas Republikas, 2. panta 1. punktā. |
2) |
Regulas Nr. 2913/92, kas grozīta ar Regulu Nr. 648/2005, 212.a punkts ir jāinterpretē tādējādi — ja tas ir piemērojams muitas parādam, kas radies saskaņā ar grozītās Regulas Nr. 2913/92 204. panta 1. punktu, jo ir pārsniegts šis regulas 49. panta 1. punktā paredzētais termiņš, Īstenošanas regulas Nr. 1238/2013 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā un Īstenošanas regulas Nr. 1239/2013 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzētais nosacījums nav izpildīts, ja uzņēmums, kas ir saistīts ar Komisijas Īstenošanas lēmuma 2013/707/ES (2013. gada 4. decembris), ar ko apstiprina tādu saistību pieņemšanu, kuras piedāvātas saistībā ar antidempinga un antisubsidēšanas procedūru attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu galīgo pasākumu piemērošanas periodā, pielikumā norādīto uzņēmumu, kas ražoja un nosūtīja attiecīgās preces un izrakstīja rēķinu par tām, nedz darbojās kā attiecīgo preču importētājs, nedz nodrošināja preču laišanu brīvā apgrozībā, pat ja tam bija nodoms to darīt un tas bija uzņēmums, kuram preces faktiski tika piegādātas. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/14 |
Tiesas (astotā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums (Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Vega International Car Transport and Logistic — Trading GmbH/Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
(Lieta C-235/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - 135. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Preču piegāde - Atbrīvojumi citām darbībām - Kredītu piešķiršana un kredītu starpniecība - Degvielas kartes)
(2019/C 255/17)
Tiesvedības valoda — poļu
Iesniedzējtiesa
Naczelny Sąd Administracyjny
Pamatlietas puses
Prasītāja: Vega International Car Transport and Logistic — Trading GmbH
Atbildētājs: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
Rezolutīvā daļa
Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 135. panta 1. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tādos apstākļos kā pamatlietā aplūkotie to, ka mātesuzņēmums savu meitasuzņēmumu rīcībā nodod degvielas kartes, kas pēdējiem minētajiem dod iespēju uzpildīt degvielu transportlīdzekļos, kuru nogādāšanu tie nodrošina, var kvalificēt kā kredītu piešķiršanas pakalpojumu, kas atbrīvots no pievienotās vērtības nodokļa, minētās normas izpratnē.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/14 |
Tiesas (astotā palāta) 2019. gada 15. maija spriedums (Krajský soud v Ostravě — pobočka v Olomouci (Čehijas Republika) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — KORADO, a.s./Generální ředitelství cel
(Lieta C-306/18) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējais muitas tarifs - Tarifu klasifikācija - Kombinētā nomenklatūra - Metinātas tērauda detaļas - Centrālapkures radiatori, kuriem neizmanto elektrisko sildīšanu - Pozīcijas 7307 un 7322 - Jēdzieni radiatoru “daļas” un “savienotājelementi caurulēm” - Īstenošanas regula (ES) 2015/23 - Spēkā esamība)
(2019/C 255/18)
Tiesvedības valoda — čehu
Iesniedzējtiesa
Krajský soud v Ostravě — pobočka v Olomouci
Pamatlietas puses
Prasītāja: KORADO, a.s.
Atbildētājs: Generální ředitelství cel
Rezolutīvā daļa
Kombinētā nomenklatūra, kas ir ietverta Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1101/2014 (2014. gada 16. oktobris), I pielikumā, ir interpretējama tādējādi, ka pamatlietā aplūkotās metinātās tērauda detaļas, — ņemot vērā, ka iesniedzējtiesai ir jāveic vērtējums atbilstoši visiem tās rīcībā esošajiem faktiem, — ir jāklasificē kombinētās nomenklatūras pozīcijā 7307 kā “savienotājelementi caurulēm”.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/15 |
Apelācijas sūdzība, ko 2018. gada 18. decembrī FCA US LLC iesniedza par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2018. gada 18. oktobra spriedumu lietā T-109/17 FCA US/EUIPO — Busbridge
(Lieta C-795/18 P)
(2019/C 255/19)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: FCA US LLC (pārstāvis: C. Morcom QC)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs
Tiesa (septītā palāta) ar 2019. gada 20. jūnija rīkojumu ir atzinusi apelācijas sūdzību par nepieņemamu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/15 |
Apelācijas sūdzība, ko 2018. gada 18. decembrī Saga Furs Oyj iesniedza par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2018. gada 12. oktobra rīkojumu lietā T-313/18 Saga Furs/EUIPO — Support Design
(Lieta C-805/18 P)
(2019/C 255/20)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Saga Furs Oyj (pārstāvis: J. Kaulo, luvan saanut oikeudenkäyntiavustaja)
Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs, Support Design AB
Ar 2019. gada 12. jūnija rīkojumu Tiesa (astotā palāta) ir atzinusi apelācijas sūdzību par nepieņemamu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/16 |
Apelācijas sūdzība, ko 2018. gada 21. decembrī OY iesniedza par Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2018. gada 16. oktobra spriedumu lietā T-605/16 OY/Komisija
(Lieta C-816/18 P)
(2019/C 255/21)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: OY (pārstāvis: S. Rodrigues un N. Flandin, advokāti)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija
Ar 2019. gada 12. jūnija rīkojumu Tiesa (astotā palāta) ir atzinusi apelācijas sūdzību par nepieņemamu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/16 |
Apelācijas sūdzība, ko 2018. gada 27. decembrī Linak A/S iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2018. gada 18. oktobra spriedumu lietā T-368/17 Linak/EUIPO — ChangZhou Kaidi Electrical
(Lieta C-820/18 P)
(2019/C 255/22)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Linak A/S (pārstāvji: V. von Bomhard, advokāte, un J. Fuhrmann, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs
Tiesa (desmitā palāta) ar 2019. gada 19. jūnija rīkojumu ir atzinusi apelācijas sūdzību par nepieņemamu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/17 |
Apelācijas sūdzība, ko 2018. gada 27. decembrī Linak A/S iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2018. gada 18. oktobra spriedumu lietā T-367/17 Linak/EUIPO — ChangZhou Kaidi Electrical
(Lieta C-821/18 P)
(2019/C 255/23)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Linak A/S (pārstāvji: V. von Bomhard, advokāte, un J. Fuhrmann, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs
Tiesa (desmitā palāta) ar 2019. gada 19. jūnija rīkojumu ir atzinusi apelācijas sūdzību par nepieņemamu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/17 |
Apelācijas sūdzība, ko 2018. gada 27. decembrī Aldo Supermarkets iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta) 2018. gada 25. oktobra spriedumu lietā T-359/17 Aldo Supermarkets/EUIPO — Aldi Einkauf
(Lieta C-822/18 P)
(2019/C 255/24)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Aldo Supermarkets (pārstāvis: M. Thewes, advokāts)
Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs, Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG
Tiesa (sestā palāta) ar 2019. gada 4. jūnija rīkojumu ir atzinusi apelācijas sūdzību par nepieņemamu.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/17 |
Apelācijas sūdzība, ko 2019. gada 15. aprīlī Boudewijn Schokker iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta) 2019. gada 8. februāra rīkojumu lietā T-817/17 Schokker/EASA
(Lieta C-310/19 P)
(2019/C 255/25)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Boudewijn Schokker (pārstāvji: T. Martin, S. Orlandi, advokāti)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (EASA)
Prasījumi
— |
atcelt 2019. gada 8. februāra rīkojumu lietā T-817/17 Schokker/EASA; |
— |
nodot lietu atpakaļ Vispārējai tiesai; |
— |
atlikt lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības iesniedzējs norāda, ka Vispārējā tiesa, pirmkārt, ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, noraidot prasību pēc savas ierosmes izvirzīta iemesla dēļ, ko tā kļūdaini bija kvalificējusi kā “acīmredzamu”. Tādējādi Vispārējā tiesa neesot ievērojusi sava Reglamenta 126. pantu un apelācijas sūdzības iesniedzēja tiesības uz aizstāvību.
Apelācijas sūdzības iesniedzējs norāda, ka, otrkārt, Vispārējā tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, secinot, ka nav vajadzības pārbaudīt apstrīdētā darba piedāvājuma atsaukšanas iemeslus, jo darba piedāvājumu varot atsaukt jebkurā brīdī un bez nosacījumiem.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/18 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 19. aprīlī iesniedza Finanzgericht Hamburg (Vācija) — eurocylinder systems AG/Hauptzollamt Hamburg
(Lieta C-324/19)
(2019/C 255/26)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Finanzgericht Hamburg
Pamatlietas puses
Prasītāja: eurocylinder systems AG
Atbildētāja: Hauptzollamt Hamburg
Prejudiciālie jautājumi
Vai ir spēkā Padomes Regula (EK) Nr. 926/2009 (2009. gada 24. septembris), ar ko piemēro galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts tādu konkrētu dzelzs vai tērauda bezšuvju cauruļu un caurulīšu importam, kā izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā (1)?
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/19 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 23. aprīlī iesniedza Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) — Staatssecretaris van Financiën/X
(Lieta C-331/19)
(2019/C 255/27)
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Hoge Raad der Nederlanden
Pamatlietas puses
Prasītājs: Staatssecretaris van Financiën
Atbildētājs: X
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai 2006. gada PVN direktīvas (1) III pielikuma 1. punktā izmantotais jēdziens “pārtika cilvēku patēriņam” ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības (2), 2. pantam ir jāsaprot jebkura apstrādāta, daļēji apstrādāta vai neapstrādāta viela vai produkts, kas paredzēts cilvēkiem uzturam vai ko saprātīgi paredzamos apstākļos cilvēki varētu lietot uzturā? Ja uz jautājumu atbilde ir noliedzoša, kā attiecīgais jēdziens izskatāmajā lietā ir konkretizējams? |
2) |
Ja ēdieni vai dzērieni nav uzskatāmi par pārtiku cilvēku patēriņam, balstoties uz kādiem kritērijiem šajā gadījumā ir jāizvērtē, vai šādi produkti ir uzskatāmi par ražojumiem, kurus parasti izmanto pārtikas produktu papildināšanai vai aizstāšanai? |
(1) Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28 novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV 2006, L 347, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV 2002, L 31, 1. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/19 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 25. aprīlī iesniedza Curte de Casație și Justiție (Rumānija) — SC Romenergo SA, Aris Capital SA/Autoritatea de Supraveghere Financiară
(Lieta C-339/19)
(2019/C 255/28)
Tiesvedības valoda — rumāņu
Iesniedzējtiesa
Curte de Casație și Justiție
Pamatlietas puses
Prasītājas: SC Romenergo SA, Aris Capital SA
Atbildētāja: Autoritatea de Supraveghere Financiară
Prejudiciālais jautājums
Vai LESD 63. un nākamie panti, aplūkojot tos kopā ar Direktīvas 2004/25/EK (1) 2. panta 2. punktu un ar Direktīvas 2001/34/EK (2) 87. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu (šajā lietā CNVM Noteikumu Nr. 1/2006 2. panta 3. punkta j) apakšpunkts), kurā ir noteikta likumiska prezumpcija par saskaņotu dalību tādos uzņēmumos, kuru akcijas var tikt tirgotas regulētā tirgū un kas tiek pielīdzināti alternatīviem investīciju fondiem (saukti par finanšu investīciju uzņēmumiem, turpmāk tekstā — “FIU”), saskaņošanu attiecībā uz:
1. |
personām, kas kopīgi ir veikušas vai veic saimnieciskos darījumus ar vai bez saistības ar kapitāla tirgu, un |
2. |
personām, kuras saimnieciskajos darījumos izmanto finanšu līdzekļus, kuriem ir tā pati izcelsme vai kas nāk no citām organizācijām, kuras ir iesaistītie tiesību subjekti? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/25/EK (2004. gada 21. aprīlis) par pārņemšanas piedāvājumiem (OV 2004, L 142, 12. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/34/EK (2001. gada 28. maijs) par vērtspapīru iekļaušanu fondu biržas oficiālajā sarakstā un par informāciju, kas jāpublicē par tādiem vērtspapīriem (OV 2001, L 184, 1. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/20 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 30. aprīlī iesniedza Bundesarbeitsgericht (Vācija) — MH Müller Handels GmbH/MJ
(Lieta C-341/19)
(2019/C 255/29)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesarbeitsgericht
Pamatlietas puses
Prasītāja: MH Müller Handels GmbH
Atbildētāja: MJ
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai privāta uzņēmuma iekšējā kārtībā noteikumos paredzēta netieša atšķirīga attieksme reliģijas dēļ Direktīvas 2000/78/EK (1) 2. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē, var būt piemērota tikai tad, ja saskaņā ar šiem noteikumiem ir aizliegta jebkādu redzamu simbolu nēsāšana un ne tāpēc, ka tiek aizliegta tikai uzkrītošu reliģisku, politisku un citu uzskatu pārliecību atspoguļojošu zīmju nēsāšana? |
2) |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir noliedzoša:
|
3) |
Ja atbilde uz 2. a) un 2. b) jautājumiem ir noliedzoša:
|
(1) Padomes Direktīva 2000/78/EK (2000. gada 27. novembris), ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (OV 2000, L 303, 16. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/21 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 16. aprīlī iesniedza Amtsgericht Düsseldorf (Vācija) — EUflight.de GmbH/Eurowings GmbH
(Lieta C-345/19)
(2019/C 255/30)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Amtsgericht Düsseldorf
Pamatlietas puses
Prasītāja: EUflight.de GmbH
Atbildētāja: Eurowings GmbH
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Regulas (EK) Nr. 261/2004 (1) 4., 5., 6. un 7. panta noteikumi ir jāinterpretē tādējādi, ka pasažieri, kuri ar rezervēto lidojumu vairāk nekā vienu stundu pirms paredzētās izlidošanas tiek nogādāti galamērķī, saņem kompensāciju, atbilstoši piemērojot šīs regulas 7. pantu? |
2) |
Vai saskaņā ar regulas 7. panta 2. punktu to var samazināt atkarībā no lidojuma attāluma, ja ielidošanas laiks ir agrāks par šajā normā minēto ielidošanas kavēšanos un pat par paredzēto ielidošanu? |
3) |
Vai samazināšanas iespējas nav, ja izlidošanas laiks ir agrāks par paredzēto izlidošanas laiku tikpat daudz kā 7. panta 2. punktā paredzētais kavēšanās slieksnis (tātad vairāk nekā divas, trīs vai četras stundas)? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, OV 2004, L 46, 1. lpp.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/22 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 6. maijā iesniedza Verwaltungsgericht Köln (Vācija) — Interseroh Dienstleistungs GmbH/Land Nordrhein-Westfalen
(Lieta C-353/19)
(2019/C 255/31)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Verwaltungsgericht Köln
Pamatlietas puses
Prasītāja: Interseroh Dienstleistungs GmbH
Atbildētāja: Land Nordrhein-Westfalen
Prejudiciālie jautājumi
1. |
|
2. |
Ja atbilde uz 1) jautājuma b) daļu ir apstiprinoša:
|
3. |
Ja atbilde uz 1) jautājuma b) daļu ir noliedzoša:
|
(2) 1989. gada 22. marta Bāzeles Konvenciju par kontroli pār kaitīgo atkritumu robežšķērsojošo transportēšanu un to aizvākšanu.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/23 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 8. maijā iesniedza Sofiyski rayonen sad (Bulgārija) — BOSOLAR EOOD/CHEZ ELEKTRO BULGARIA AD
(Lieta C-366/19)
(2019/C 255/32)
Tiesvedības valoda — bulgāru
Iesniedzējtiesa
Sofiyski rayonen sad
Pamatlietas puses
Prasītāja: BOSOLAR EOOD
Atbildētāja: CHEZ ELEKTRO BULGARIA AD
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 16. pants, kurā ir noteikta darījumdarbības brīvība Savienības tiesību sistēmā, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu valsts tiesību normu kā Prehodni i zaklyuchitelni razporedbi na Zakona za izmenenie i dopalnenie na zakona za energetikata (Likuma par Enerģētikas likuma grozījumiem un papildinājumiem pārejas un nobeiguma noteikumi, turpmāk tekstā — “PZR ZIDZE”) 18. pants, saskaņā ar kuru, neņemot vērā noslēgtu līgumu un pastāvošas līgumattiecības, uz ko attiecas spēkā esošās speciālās tiesību normas, ar leģislatīvu aktu par labu vienai līgumslēdzējai pusei tiek grozīta viena no līguma būtiskajām sastāvdaļām (cena)? |
2) |
Vai tiesiskās drošības princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj jaunu tādu tiesisko attiecību regulējumu, kuras saskaņā ar speciālām tiesību normām ir jau radušās starp privātpersonām vai starp valsti un privātpersonām, ja šis jaunais regulējums negatīvi ietekmē privāttiesību subjektu tiesisko paļāvību un to jau iegūtās tiesības? |
3) |
Vai tiesiskā paļāvība kā Savienības tiesību pamatprincips, ņemot vērā Tiesas 2009. gada 10. septembra spriedumu Plantanol (C-201/08, EU:C:2009:539), ir jāinterpretē tādējādi, ka saskaņā ar to dalībvalstij, pietiekami negarantējot paredzamību, ir aizliegts grozīt spēkā esošu tiesisko regulējumu par elektroenerģijas ražošanu no atjaunojamajiem energoresursiem, priekšlaikus atceļot likumā paredzētus pasākumus, ar ko veicina elektroenerģijas ražošanu no atjaunojamajiem energoresursiem un kas ir saistīti ar ilgtermiņa līgumiem par elektroenerģijas iegādi, pretēji nosacījumiem, ar kuriem privātie ekonomikas dalībnieki ir veikuši investīcijas elektroenerģijas ražošanā no atjaunojamajiem energoresursiem un noslēguši ilgtermiņa līgumus par elektroenerģijas iegādi ar valsts regulētiem elektroapgādes uzņēmumiem? |
4) |
Vai Direktīvas 2009/28/EK (1) par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu 3. un 4. pants, ņemot vērā šīs direktīvas 8. un 14. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tajos dalībvalstīm ir noteikts pienākums ar valsts pasākumiem direktīvas transponēšanai garantēt investoriem tiesisko drošību elektroenerģijas ražošanas no atjaunojamajiem energoresursiem jomā, ieskaitot saules enerģiju? Ja atbilde uz šo jautājumu ir apstiprinoša, vai saskaņā ar Direktīvas 2009/28 3. un 4. pantu apvienojumā ar tās 8. un 14. apsvērumu ir pieļaujama tāda valsts tiesību norma kā PRZ ZIDZE 18. pants, ar kuru būtiski tiek grozīti preferenciālie nosacījumi no atjaunojamajiem energoresursiem iegūtas elektroenerģijas iegādei arī attiecībā uz jau noslēgtiem ilgtermiņa līgumiem par no šādiem resursiem iegūtas elektroenerģijas iegādi atbilstoši sākotnēji noteiktajiem valsts pasākumiem direktīvas transponēšanai? |
5) |
Kā, piemērojot Savienības tiesības valsts līmenī, ir jāinterpretē jēdziens “dalībvalsts”? Vai, ņemot vērā 1990. gada 12. jūlija Tiesas spriedumu Foster u.c. (C-188/89, EU:C:1990:313) un vēlākus Tiesas spriedumus šajā judikatūras virzienā, šis jēdziens ietver arī tādu pakalpojuma ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi (elektroapgāde) sniedzēju kā atbildētājs uzņēmums izskatāmajā tiesvedībā, kuram ar likumā regulētiem nosacījumiem ir uzticēts sniegt šo pakalpojumu saskaņā ar valsts iestādes aktu un šīs iestādes uzraudzībā? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/28/EK par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu un ar ko groza un sekojoši atceļ Direktīvas 2001/77/EK un 2003/30/EK (OV 2009, L 140, 16. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/25 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 16. maijā iesniedza International Protection Appeals Tribunal (Īrija) — R.A.T., D.S./Minister for Justice and Equality
(Lieta C-385/19)
(2019/C 255/33)
Tiesvedības valoda — angļu
Iesniedzējtiesa
International Protection Appeals Tribunal
Pamatlietas puses
Prasītāji: R.A.T., D.S.
Atbildētājs: Minister for Justice and Equality
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Uzņemšanas nosacījumu direktīvas (pārstrādāta redakcija) (1) 15. pantā ir paredzētas atsevišķas “pieteikuma iesniedzēja” kategorijas? |
2) |
Kāda veida rīcība ir uzskatāma par novēlošanos pieteikuma iesniedzēja vainas dēļ Uzņemšanas nosacījumu direktīvas (pārstrādāta redakcija) 15. panta 1. punkta izpratnē? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/33/ES (2013. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka standartus starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniedzēju uzņemšanai (OV 2013, L 180., 96. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/25 |
Prasība, kas celta 2019. gada 23. maijā — Eiropas Komisija/Ungārija
(Lieta C-400/19)
(2019/C 255/34)
Tiesvedības valoda — ungāru
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: A. Sipos, A. Lewis un E. Manhaeve)
Atbildētāja: Ungārija
Prasītājas prasījumi
Komisijas prasījumi Tiesai ir šādi:
— |
Atzīt, ka Ungārija nav izpildījusi pienākumus, kas tai ir noteikti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 34. pantu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju (1), jo ir ierobežojusi lauksaimniecības un pārtikas produktu tirdzniecības cenu noteikšanu, it īpaši ņemot vērā a mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek vonatkozásában a beszállítókkal szemben alkalmazott tisztességtelen forgalmazói magatartás tilalmáról szóló, 2009. évi XCV. törvény (2009. gada Likums XCV, ar ko piegādātājiem tiek aizliegts saistībā ar lauksaimniecības un pārtikas produktiem īstenot negodīgu tirdzniecības praksi) 3. panta 2. punkta u) apakšpunktu. |
— |
piespriest Ungārijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Ar 2009. gada Likumu XCV, ar ko piegādātājiem tiek aizliegts saistībā ar lauksaimniecības un pārtikas produktiem īstenot negodīgu tirdzniecības praksi (turpmāk tekstā — “Tfmtv”), tika ieviesti īpaši nozares noteikumi saistībā ar attiecīgo produktu mazumtirdzniecības cenu noteikšanu.
Komisija uzskata, ka Tfmtv 3. panta 2. punkta u) apakšpunktā runa ir nevis par lauksaimniecības un pārtikas produktu īpašībām, bet gan tikai par to tirdzniecības noteikumiem, tāpēc tas ir jāuzskata par noteikumu, kas attiecas uz tirdzniecības nosacījumiem sprieduma Keck un Mithouard izpratnē (skat. spriedumu, 1993. gada 24. novembris, Keck un Mithouard, apvienotās lietas C-267/91 un C-268/91, EU:C:1993:905). Analizējot šī pasākuma iedarbību, ir jāatzīst, ka tas ir līdzvērtīgs kvantitatīvam ierobežojumam tirdzniecībai starp dalībvalstīm LESD 34. panta izpratnē.
Komisija uzskata, ka Tfmtv 3. panta 2. punkta u) apakšpunkts patiesībā neparedz vienlīdzīgu attieksmi pret valsts un importēto produktu tirdzniecību un nav nedz atbilstošs, nedz samērīgs pasākums salīdzinājumā ar kādu ar to saistītu leģitīmu mērķi.
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV 2013, L 347, 671. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/26 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 24. maijā iesniedza Cour du travail de Liège (Beļģija) — LM/Centre public d'action sociale de Seraing
(Lieta C-402/19)
(2019/C 255/35)
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Cour du travail de Liège
Pamatlietas puses
Prasītājs: LM
Atbildētājs: Centre public d'action sociale de Seraing
Prejudiciālie jautājumi
Vai Beļģijas 1976. gada 8. jūlija Likuma par valsts sociālās palīdzības centriem 57. panta 2. punkta, 1. daļas 1. apakšpunkts ir pretrunā Direktīvas 2008/115/EK (1) 5. un 13. pantam, lasot tos kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 19. panta 2. punktu un 47. pantu, kā arī minētās direktīvas 14. panta 1. punkta b) apakšpunktu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un [21.] pantu, kā to Jūsu Tiesa ir interpretējusi 2014. gada 18. decembra spriedumā lietā Abdida (C-562/13):
— |
pirmām kārtām, ciktāl tā rezultātā ārvalstniekam, kurš ir trešās valsts valstspiederīgais un uzturas kādas dalībvalsts teritorijā nelegāli, netiek segti viņa pamatvajadzību izdevumi laikposmā, kamēr tiek izskatīta viņa paša un viņa kā sava tolaik vēl nepilngadīgā bērna pārstāvja celtā prasība atcelt un apturēt izpildīt lēmumu, ar kuru viņiem ir uzdots atstāt dalībvalsts teritoriju; |
— |
otrām kārtām, apstākļos, kad pirmkārt, minētais bērns, kurš šobrīd ir pilngadīgs, cieš no smagas slimības un šī lēmuma izpilde var izraisīt nopietnu un neatgriezenisku viņa veselības stāvokļa pasliktināšanos un, otrkārt, šī vecāka klātbūtni līdzās pilngadīgajam bērnam mediķi uzskata par obligāti nepieciešamu, jo bērns sava veselības stāvokļa — atkārtotas sirpjveida šūnu krīzes un nepieciešamība veikt operāciju, lai novērstu paralīzi, — dēļ ir neaizsargātā stāvoklī ? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi (OV 2008, L 348, 98. lpp.)
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/27 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2019. gada 27. maijā iesniedza Supreme Court of the United Kingdom (Apvienotā Karaliste) — The Software Incubator Ltd/Computer Associates (UK) Ltd
(Lieta C-410/19)
(2019/C 255/36)
Tiesvedības valoda — angļu
Iesniedzējtiesa
Supreme Court of the United Kingdom
Pamatlietas puses
Prasītāja: The Software Incubator Ltd
Atbildētāja: Computer Associates (UK) Ltd
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Ja datorprogrammatūras kopija tiek piegādāta pilnvarotāja klientiem elektroniski, nevis fiziskā datu nesējā, vai tā ir uzskatāma par “preci” šī jēdziena izpratnē, kā tas ir noteikts tirdzniecības pārstāvja definīcijā Padomes Direktīvas 86/653/EEK (1986. gada 18. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu koordinēšanu attiecībā uz pašnodarbinātiem tirdzniecības pārstāvjiem (1) (turpmāk tekstā — “direktīva”) 1. panta 2. punktā? |
2) |
Ja pilnvarotāja klientiem tiek piegādāta datorprogrammatūra, piešķirot klientam beztermiņa licenci datorprogrammatūras kopijas izmantošanai, vai tas nozīmē “preču pārdošanu” tādā šī jēdziena izpratnē, kā tas ir noteikts tirdzniecības pārstāvja definīcijā direktīvas 1. panta 2. punktā? |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/28 |
Apelācijas sūdzība, ko 2019. gada 6. jūnijā Pometon SpA iesniedza par Vispārējās tiesas (trešā palāta paplašinātā sastāvā) 2019. gada 28. marta spriedumu T-433/16 Pometon/Komisija
(Lieta C-440/19 P)
(2019/C 255/37)
Tiesvedības valoda — itāļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Pometon SpA (pārstāvji: E. Fabrizi, V. Veneziano un A. Molinaro, advokāti)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija
Prasījumi
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi Tiesai ir šādi:
galvenokārt, atcelt pārsūdzēto spriedumu daļā, kurā tajā ir noraidīti prasības pamati par apstrīdētā lēmuma atcelšanu pilnībā, un tādējādi — atcelt apstrīdēto lēmumu;
pakārtoti:
— |
atcelt pārsūdzēto spriedumu daļā, kurā Vispārējā tiesa ir nepamatoti izslēgusi Pometon apgalvotās dalības strīdīgās aizliegtās vienošanas darbībā pārtraukumu laikā no 2005. gada 18. novembra līdz 2007. gada 20. martam, un līdz ar to, īstenojot savu neierobežoto kompetenci, samazināt Pometon piemēroto naudas sodu; |
— |
katrā ziņā, īstenojot savu neierobežoto kompetenci, samazināt Pometon piemēroto naudas sodu, jo Vispārējā tiesa ir pārkāpusi vienlīdzīgas attieksmes principu; |
katrā ziņā piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus un citus izdevumus, kas apelācijas sūdzības iesniedzējai radušies šajā instancē un tiesvedībā Vispārējā tiesā.
Pamati un galvenie argumenti
Savas apelācijas sūdzības pamatojumam apelācijas sūdzības iesniedzēja ir izvirzījusi četrus pamatus.
1. |
Pirmais pamats. Vispārējā tiesa ir kļūdaini piemērojusi Eiropas Savienības tiesību sistēmas pamatā esošos pamatprincipus, proti, nevainīguma prezumpcijas principu un tiesvedības objektivitātes principu, jo tā nav konstatējusi, ka Komisija ir pārkāpusi minētos pamatprincipus. |
2. |
Otrais pamats: Vispārējā tiesa ir pārkāpusi pierādīšanas pienākuma jomā pastāvošos principus un nav piemērojusi nevainīguma prezumpcijas principu, apstiprinādama Komisijas secinājumus, saskaņā ar kuriem Pometon esot piedalījusies apgalvotās aizliegtās vienošanās darbībā; tā turklāt šajā ziņā esot norādījusi pretrunīgu un/vai nepietiekamu pamatojumu. Vispārējā tiesa esot atzinusi apelācijas sūdzības iesniedzēju par vainīgu, pamatojoties uz pieņēmumiem un “varbūtībām”, turklāt ļoti vispārīgi atsaucoties uz dokumentiem, kas bija šādu prezumpciju pamatā. |
3. |
Trešais pamats: Vispārējā tiesa ir kļūdaini piemērojusi pierādīšanas pienākuma jomā pastāvošos principus un nav piemērojusi nevainīguma prezumpcijas principu, atzīstot, ka Komisija ir juridiski pietiekami pierādījusi, ka Pometon nebija pārtraukusi savu dalību pārkāpumā aptuveni 16 mēnešu ilgā laikposmā no 2005. gada 18. novembra līdz 2007. gada 20. martam, lai gan tai saistībā ar šo laikposmu nebija pierādījumu par koluzīviem kontaktiem; tā turklāt šajā ziņā esot norādījusi pretrunīgu un/vai nepietiekamu pamatojumu. |
4. |
Ceturtais pamats: Vispārējā tiesa ir pārkāpusi vienlīdzīgas attieksmes principu, nosakot Pometon piemērojamā naudas soda apmēru, un ir šajā ziņā ir norādījusi pretrunīgu un/vai nepietiekamu pamatojumu. Vispārējā tiesa tostarp ir pārskatījusi apelācijas sūdzības iesniedzējai piemērotā soda apmēru, nosakot tādu sankcijas pamatsummas samazinājuma procentuālo īpatsvaru, kas nesaskan ar to samazinājuma procentuālo īpatsvaru, ko Komisija ir piešķīrusi darījuma pusēm, un nav norādījusi objektīvu šādas attieksmes pamatojumu. |
GCEU
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/30 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 5. jūnija spriedums — Bank Saderat/Padome
(Lieta T-433/15) (1)
(Ārpuslīgumiskā atbildība - Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi pret Irānu - Līdzekļu iesaldēšana - Ierobežojums attiecībā uz ieceļošanu dalībvalstu teritorijā - Tā kaitējuma atlīdzināšana, kas prasītājai esot nodarīts pēc tās nosaukuma iekļaušanas un saglabāšanas to personu un vienību sarakstā, kurām piemērojama līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana - Pietiekami būtisks tiesību normas, ar kuru privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums)
(2019/C 255/38)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Bank Saderat plc (Londona, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji: S. Jeffrey, S. Ashley, A. Irvine, solicitors, M. Demetriou, QC, un R. Blakeley, barrister)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: sākotnēji — M. Bishop un N. Rouam, vēlāk — M. Bishop un H. Marcos Fraile)
Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eiropas Komisija (pārstāvji: sākotnēji — M. Konstantinidis un D. Gauci, vēlāk — M. Konstantinidis, A. Tizzano un C. Zadra)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 268. pantu un ar ko tiek lūgts atlīdzināt kaitējumu, kurš prasītājai esot nodarīts ar to, ka tās nosaukums ir iekļauts Padomes Regulā (EK) Nr. 423/2007 (2007. gada 19. aprīlis) par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (OV 2007, L 103, 1. lpp.), Padomes Regulā (ES) Nr. 961/2010 (2010. gada 25. oktobris), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Regulu (EK) Nr. 423/2007 (OV 2010, L 281, 1. lpp.), un Padomes Regulā (ES) Nr. 267/2012 (2012. gada 23. marts) par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu un Regulas (ES) Nr. 961/2010 atcelšanu (OV 2012, L 88, 1. lpp.) atrodamajā personu un vienību sarakstā.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Bank Saderat plc sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus. |
3) |
Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/31 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Dalli/Komisija
(Lieta T-399/17) (1)
(Ārpuslīgumiskā atbildība - OLAF izmeklēšana - Pietiekami būtisks tiesību normas, ar kuru privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums - Morālais kaitējums - Cēloņsakarība)
(2019/C 255/39)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: John Dalli (St. Julians, Malta) (pārstāvji: L. Levi un S. Rodrigues, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J.-P. Keppenne un J. Baquero Cruz)
Priekšmets
Prasība, kura pamatota ar LESD 268. pantu un ar kuru tiek lūgts atlīdzināt kaitējumu, kas prasītājam esot nodarīts saistībā ar Komisijas un Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) it kā prettiesisku rīcību, kura ir saistīta ar viņa kā Komisijas locekļa amata pilnvaru izbeigšanu 2012. gada 16. oktobrī.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
John Dalli sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/31 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — EIB/Sīrija
(Lieta T-539/17) (1)
(Šķīrējklauzula - Aizdevuma līgums “Al Thawra” Nr. 16405 - Līguma neizpilde - Avansu atmaksa - Nokavējuma procenti - Aizmuguriska lietas izskatīšana)
(2019/C 255/40)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Investīciju banka (pārstāvji: sākotnēji P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones un J. Shirran, pēc tam F. Oxangoiti Briones, J. Klein un J. Shirran, kuriem palīdz D. Arts, advokāts, un T. Cusworth, solicitor)
Atbildētāja: Sīrijas Arābu Republika
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 272. pantu un ar ko tiek lūgts piespriest Sīrijas Arābu Republikai atlīdzināt naudas summas, kuras tā ir parādā saistībā ar aizdevuma līgumu “Al Thawra” Nr. 16405 un kurām pieskaitīti nokavējuma procenti.
Rezolutīvā daļa
1) |
Piespriest Sīrijas Arābu Republikai atlīdzināt Eiropas Savienībai, ko pārstāv Eiropas Investīciju banka (EIB), naudas summas 404 792,06 euro, 954 331,07 sterliņu mārciņu (GBP), 29 130 433,00 Japānas jenu (JPY) un 1 498 184,58 ASV dolāru (USD) apmērā. |
2) |
Par minētajām naudas summām, proti, par pamatsummām un līgumiskajiem procentiem, un par laikposmu no 2017. gada 9. augusta līdz samaksas dienai ir aprēķināmi nokavējuma procenti pēc likmes 4,52 % gadā. |
3) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
4) |
Sīrijas Arābu Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/32 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — EIB/Sīrija
(Lieta T-540/17) (1)
(Šķīrējklauzula - Aizdevuma līgums “Electricity Distribution Project” Nr. 20948 - Līguma neizpilde - Avansu atmaksa - Nokavējuma procenti - Aizmuguriska lietas izskatīšana)
(2019/C 255/41)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Investīciju banka (pārstāvji: sākotnēji P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones un J. Shirran, pēc tam F. Oxangoiti Briones, J. Klein un J. Shirran, kuriem palīdz D. Arts, advokāts, un T. Cusworth, solicitor)
Atbildētāja: Sīrijas Arābu Republika
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 272. pantu un ar ko tiek lūgts piespriest Sīrijas Arābu Republikai atlīdzināt naudas summas, kuras tā ir parādā saistībā ar aizdevuma līgumu “Electricity Distribution Project” Nr. 20948 un kurām pieskaitīti nokavējuma procenti.
Rezolutīvā daļa
1) |
Piespriest Sīrijas Arābu Republikai atlīdzināt Eiropas Savienībai, ko pārstāv Eiropas Investīciju banka (EIB), naudas summas 52 657 141,77 euro apmērā. |
2) |
Par minēto naudas summu, proti, par pamatsummām un līgumiskajiem procentiem, un par laikposmu no 2017. gada 9. augusta līdz samaksas dienai ir aprēķināmi nokavējuma procenti — pēc metodes, kas paredzēta 2001. gada 5. februārī starp EIB un Sīrijas Arābu Republiku noslēgtā un ar 2003. gada 3. oktobra, 2006. gada 28. februāra, 2007. gada 9. maija un 8. oktobra un 2017. gada 9. augusta vēstulēm grozītā aizdevuma līguma “Electricity Distribution Project” Nr. 20948 3. panta 2. punktā. |
3) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
4) |
Sīrijas Arābu Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/33 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — EIB/Sīrija
(Lieta T-541/17) (1)
(Šķīrējklauzula - Aizdevuma līgums “Electricity Transmission Project” Nr. 20868 - Līguma neizpilde - Avansu atmaksa - Nokavējuma procenti - Aizmuguriska lietas izskatīšana)
(2019/C 255/42)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Investīciju banka (pārstāvji: sākotnēji P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones un J. Shirran, pēc tam F. Oxangoiti Briones, J. Klein un J. Shirran, kuriem palīdz D. Arts, advokāts, un T. Cusworth, solicitor)
Atbildētāja: Sīrijas Arābu Republika
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 272. pantu un ar ko tiek lūgts piespriest Sīrijas Arābu Republikai atlīdzināt naudas summas, kuras tā ir parādā saistībā ar aizdevuma līgumu “Electricity Transmission Project” Nr. 20868 un kurām pieskaitīti nokavējuma procenti.
Rezolutīvā daļa
1) |
Piespriest Sīrijas Arābu Republikai atlīdzināt Eiropas Savienībai, ko pārstāv Eiropas Investīciju banka (EIB), naudas summas 38 934 400,51 euro un 3 383 971,66 Šveices franku (CHF) apmērā. |
2) |
Par minētajām naudas summām, proti, par pamatsummu un līgumiskajiem procentiem, un par laikposmu no 2017. gada 9. augusta līdz samaksas dienai ir aprēķināmi nokavējuma procenti — pēc metodes, kas paredzēta 2000. gada 14. decembrī starp EIB un Sīrijas Arābu Republiku noslēgtā un 2004. gada 20. decembrī grozītā aizdevuma līguma “Electricity Transmission Project” Nr. 20868 3. panta 2. punktā. |
3) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
4) |
Sīrijas Arābu Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/34 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Bonnafous/EACEA
(Lieta T-614/17) (1)
(Civildienests - Līgumdarbinieki - Atlaišana pārbaudes laika beigās - Parastie pārbaudes laika nosacījumi - Psiholoģiska vardarbība - Labas pārvaldības princips - Rūpības pienākums - Tiesības uz aizstāvību - Tiesības tikt uzklausītam - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Pilnvaru nepareiza izmantošana - Atbildība)
(2019/C 255/43)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Laurence Bonnafous (Brisele, Beļģija) (pārstāvji: S. Rodrigues un A. Blot, advokāti)
Atbildētājs:“Izglītības, audiovizuālās jomas un kultūras” izpildaģentūra (pārstāvji: H. Monet un V. Kasparian, pārstāvji, kam palīdz D. Waelbroeck un A. Duron, advokāti)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 270. pantu un ar kuru tiek lūgts, pirmkārt, atcelt EACEA2016. gada 14. novembra lēmumu par prasītājas atlaišanu, kā arī 2017. gada 2. jūnija lēmumu, ar ko tika noraidīta prasītājas sūdzība, un, otrkārt, atlīdzināt zaudējumus, kas prasītājai esot radušies šo lēmumu rezultātā.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Laurence Bonnafous atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/34 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 5. jūnija spriedums — Siragusa/Padome
(Lieta T-616/17 RENV) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Dienesta attiecību izbeigšanās - Pieteikums atļaut pensionēties - Civildienesta noteikumu grozīšana pēc pieteikuma iesniegšanas - Iepriekšējā lēmuma atsaukšana - Atbildība)
(2019/C 255/44)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Sergio Siragusa (Brisele, Beļģija) (pārstāvji: T. Bontinck un A. Guillerme, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: sākotnēji M. Bauer un M. Veiga, pēc tam M. Bauer un R. Meyer)
Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eiropas Parlaments (pārstāvji: sākotnēji M. Rantala un Í. Ní Riagáin Düro, pēc tam — I. Lázaro Betancor un C. González Argüelles)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 270. pantu un ar kuru tiek lūgts, pirmkārt, atcelt Padomes 2014. gada 12. novembra lēmumu par Padomes iepriekšējā lēmuma, ar kuru tika apmierināts prasītāja 2013. gada 11. jūlija pieteikums atļauj priekšlaicīgi pensionēties, atsaukšanu, un, otrkārt, atlīdzināt mantisko un morālo kaitējumu, kas prasītājam esot nodarīts ar šo lēmumu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Padomes 2014. gada 12. novembra lēmumu par Padomes iepriekšējā lēmuma, ar kuru tika apmierināts Sergio Siragusa 2013. gada 11. jūlija pieteikums atļauj priekšlaicīgi pensionēties, atsaukšanu. |
2) |
Padome samaksā Sergio Siragusa summu 5 000 EUR apmērā, pieskaitot nokavējuma procentus, sākot no šī sprieduma pasludināšanas līdz pilnīgai samaksai, kas aprēķināti atbilstoši likmei, ko Eiropas Centrālas banka (ECB) ir noteikusi savām galvenajām kapitāla refinansēšanas operācijām, to palielinot par diviem procentpunktiem. |
3) |
Prasību par zaudējumu atlīdzību pārējā daļā noraidīt. |
4) |
Padome sedz savus, kā arī atlīdzina Sergio Siragusa tiesāšanās izdevumus, ieskaitot tos, kas radušies lietās F-124/15 un T-678/16 P. |
5) |
Eiropas Parlaments sedz savus tiesāšanās izdevumus pats, ieskaitot tos, kas radušies lietās F-124/15 un T-678/16 P. |
(1) OV C 414, 14.12.2015. (lieta sākotnēji bija reģistrēta Eiropas Savienības Civildienesta tiesā ar numuru F-124/15 un nodota Eiropas Savienības Vispārējai tiesai 2016. gada 1. septembrī).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/35 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Rietze/EUIPO — Volkswagen (Transportlīdzeklis “VW Bus T 5”)
(Lieta T-43/18) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kurā attēlots transportlīdzeklis “VW Bus T 5” - Agrāks Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības pamats - Individuāls raksturs - Informēts lietotājs - Atšķirīgs kopējais iespaids - Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. pants un 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2019/C 255/45)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Rietze GmbH & Co. KG (Altdorfa, Vācija (pārstāvis: M. Krogmann, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: S. Hanne)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Volkswagen AG (Volfsburga, Vācija) (pārstāvis: C. Klawitter, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2017. gada 21. novembra lēmumu lietā R 1204/2016-3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Rietze un Volkswagen.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Rietze GmbH & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/36 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Rietze/EUIPO — Volkswagen (Transportlīdzeklis “VW Caddy Maxi”)
(Lieta T-191/18) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kurā attēlots transportlīdzeklis “VW Caddy Maxi” - Agrāks Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas pamats - Individuāls raksturs - Informēts lietotājs - Atšķirīgs kopējais iespaids - Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. pants un 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Pieteikuma par spēkā neesamības atzīšanu iesniedzēja pierādīšanas pienākums - Prasības saistībā ar agrāka dizainparauga attēlu)
(2019/C 255/46)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Rietze GmbH & Co. KG (Altdorfa, Vācija) (pārstāvis: M. Krogmann, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: S. Hanne)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Volkswagen AG (Volfsburga, Vācija) (pārstāvis: C. Klawitter, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2018. gada 11. janvāra lēmumu lietā R 1203/2016-3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Rietze un Volkswagen.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Rietze GmbH & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/37 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Rietze/Volkswagen (Transportlīdzeklis “VW Caddy”)
(Lieta T-192/18) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kas attēlo transportlīdzekli “VW Caddy” - Agrāks Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības pamats - Individuāls raksturs - Informēts lietotājs - Atšķirīgs kopējais iespaids - Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. pants un 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Pieteikuma par spēkā neesamības atzīšanu iesniedzēja pierādīšanas pienākums - Prasības saistībā ar agrāka dizainparauga attēlu)
(2019/C 255/47)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Rietze GmbH & Co. KG (Altdorfa, Vācija) (pārstāvis: M. Krogmann, advokāts)
Atbildētāja: Volkswagen AG (pārstāvis: S. Hanne)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Volkswagen AG (Wolfsburga, Vācija) (pārstāvis: C. Klawitter, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2018. gada 11. janvāra lēmumu lietā R 1244/2016–3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Rietze un Volkswagen.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Rietze GmbH & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/37 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Porsche/EUIPO — Autec (Mehāniskie transportlīdzekļi)
(Lieta T-209/18) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kurā attēlots mehāniskais transportlīdzeklis - Agrāks Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības pamats - Individuāla rakstura neesamība - Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. pants un 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2019/C 255/48)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Štutgarte, Vācija) (pārstāvis: C. Klawitter, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: S. Hanne)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Autec AG (Nirnberga, Vācija) (pārstāvis: M. Krogmann, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2018. gada 19. janvāra lēmumu lietā R 945/2016-3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Autec AG un Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/38 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Porsche/EUIPO — Autec (Automašīnas)
(Lieta T-210/18) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kurā ir attēlota automašīna - Agrāks Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības pamats - Individuāla rakstura neesamība - Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. pants un 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2019/C 255/49)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Štutgarte, Vācija) (pārstāvis: C. Klawitter, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: S. Hanne)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Autec AG (Nirnberga, Vācija) (pārstāvis: M. Krogmann, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2018. gada 19. janvāra lēmumu lietā R 941/2016-3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Autec AG un Dr.Ing. h.c. F. Porsche AG.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/39 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Torrefazione Caffè Michele Battista/EUIPO — Battista Nino Caffè (“Battistino”)
(Lieta T-220/18) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Grafiska preču zīme “Battistino” - Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “BATTISTA” - Daļējas spēkā neesamības atzīšana - Agrākas preču zīmes faktiskas izmantošanas pierādījums - Regulas (EK) Nr. 207/2009 57. panta 2. punkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 64. panta 2. punkts))
(2019/C 255/50)
Tiesvedības valoda — itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Torrefazione Caffè Michele Battista Srl (Triggiano, Itālija) (pārstāvji: V. Franchini, F. Paesan un R. Bia, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: L. Rampini)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Battista Nino Caffè Srl (Triggiano, Itālija) (pārstāvis: D. Russo, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2018. gada 22. janvāra lēmumu lietā R 400/2017-5 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Battista Nino Caffè un Torrefazione Caffè Michele Battista.
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2018. gada 22. janvāra lēmumu lietā R 400/2017-5. |
2) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
3) |
EUIPO un Battista Nino Caffè Srl atlīdzina tiesāšanās izdevumus tiesvedībā Vispārējā tiesā. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/40 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 6. jūnija spriedums — Torrefazione Caffè Michele Battista/EUIPO — Battista Nino Caffè (“BATTISTINO”)
(Lieta T-221/18) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Vārdiska preču zīme “BATTISTINO” - Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “BATTISTA” - Atzīšana par spēkā neesošu - Agrākas preču zīmes faktiskas izmantošanas pierādījums - Regulas (EK) Nr. 207/2009 57. panta 2. punkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 64. panta 2. punkts))
(2019/C 255/51)
Tiesvedības valoda — itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Torrefazione Caffè Michele Battista Srl (Triggiano, Itālija) (pārstāvji: V. Franchini, F. Paesan un R. Bia, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: L. Rampini)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Battista Nino Caffè Srl (Triggiano, Itālija) (pārstāvis: D. Russo, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2018. gada 22. janvāra lēmumu lietā R 402/2017-5 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Battista Nino Caffè un Torrefazione Caffè Michele Battista.
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2018. gada 22. janvāra lēmumu lietā R 402/2017-5. |
2) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
3) |
EUIPO un Battista Nino Caffè Srl atlīdzina tiesāšanās izdevumus tiesvedībā Vispārējā tiesā. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/41 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 5. jūnija spriedums — Biolatte/EUIPO (“Biolatte”)
(Lieta T-229/18) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “Biolatte” reģistrācijas pieteikums - Absolūts atteikuma pamats - Atšķirtspējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2019/C 255/52)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Biolatte Oy (Turku, Somija) (pārstāvis: J. Ikonen, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: J. Crespo Carrillo un H. O’Neill)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2018. gada 6. februāra lēmumu lietā R 351/2017-1 attiecībā uz pieteikumu par vārdiska apzīmējuma “Biolatte” kā Eiropas Savienības preču zīmes reģistrāciju.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Biolatte Oy atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/41 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 5. jūnija spriedums — EBM Technologies/EUIPO (“MobiPACS”)
(Lieta T-272/18) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “MobiPACS” reģistrācijas pieteikums - Absolūts atteikuma pamats - Sauklis - Konkrētas sabiedrības daļas uzmanības pakāpe - Atšķirtspējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2019/C 255/53)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: EBM Technologies, Inc. (Taipeja, Taivāna) (pārstāvji: J. Liesegang, M. Jost un N. Lang, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: K. Markakis)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2018. gada 19. februāra lēmumu lietā R 2145/2017-2 attiecībā uz pieteikumu par vārdiska apzīmējuma “MobiPACS” kā Eiropas Savienības preču zīmes reģistrāciju.
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt EUIPO Apelācijas otrās padomes 2018. gada 19. februāra lēmumu lietā R 2145/2017-2. |
2) |
EUIPO atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/42 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 5. jūnija spriedums — Bernaldo de Quirós/Komisija
(Lieta T-273/18) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Disciplinārie pasākumi - Cieņas pret amatu aizskārums - Administratīvā izmeklēšana - IDOC pilnvaras - Objektivitātes princips - Labas pārvaldības princips - Tiesības uz aizstāvību - Disciplinārlieta - Pušu procesuālo tiesību vienlīdzības princips - Rājiens kā disciplinārsods - Samērīgums - Morālais kaitējums)
(2019/C 255/54)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Belén Bernaldo de Quirós (Brisele, Beļģija) (pārstāve: M. Casado García-Hirschfeld, advokāte)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Berscheid, B. Mongin un R. Striani)
Priekšmets
Prasība, kas celta saskaņā ar LESD 270. pantu un kurā tiek lūgts, pirmkārt, atcelt Komisijas 2017. gada 6. jūlija lēmumu, ar kuru, piemērojot Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu IX pielikuma 9. panta 1. punkta b) apakšpunktu, prasītājai tika piemērots disciplinārsods — rājiens, un, ciktāl nepieciešams, 2018. gada 31. janvāra lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītājas sūdzība par iepriekš minēto lēmumu, un, otrkārt, atlīdzināt kaitējumu, kas prasītājai ar šiem lēmumiem esot nodarīts.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Belén Bernaldo de Quirós atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/43 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 11. jūnija rīkojums — Dickmanns/EUIPO
(Lieta T-538/18) (1)
(Civildienests - Pagaidu darbinieki - Uz nenoteiktu laiku noslēgts līgums, kurā ir ietverta klauzula par līguma izbeigšanu - Nosacījums, saskaņā ar kuru līgums tiek izbeigts gadījumā, ja darbinieka vārds netiek iekļauts konkursa rezerves sarakstā - Apstiprinošs akts - Termiņš prasības celšanai - Nepieņemamība)
(2019/C 255/55)
Tiesvedības valoda — vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sigrid Dickmanns (Gran Alacant, Spānija) (pārstāvis: H. Tettenborn, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: A. Lukošiūtė, pārstāve, kurai palīdz B. Wägenbaur, advokāts)
Priekšmets
Prasība, kas celta saskaņā ar LESD 270. pantu un ar ko tiek lūgts, pirmkārt, atcelt EUIPO2017. gada 14. decembra lēmumu un — “vajadzības gadījumā” — 2013. gada 28. novembra un 2014. gada 4. jūnija lēmumus, ar kuriem 2018. gada 30. jūnijā tika izbeigts prasītājas darba līgums, un, otrkārt, atlīdzināt prasītājai, kā tiek apgalvots, nodarīto kaitējumu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Sigrid Dickmanns sedz savus, kā arī atlīdzina EUIPO tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/43 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 12. jūnija rīkojums — Durand u.c./Parlaments
(Lieta T-702/18) (1)
(Prasība sakarā ar bezdarbību un prasība atcelt tiesību aktu - Lauksaimniecības politika - Regula (EK) Nr. 1/2005 - Dzīvnieku labturība - Eiropas Parlamenta deputātu lūgums izveidot izmeklēšanas komisiju - Parlamenta nostājas formulēšana - Nepārsūdzams akts - Informējošs tiesību akts - Nepieņemamība)
(2019/C 255/56)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Pascal Durand (Parīze, Francija) un 7 citi prasītāji, kuru vārdi ir minēti rīkojuma pielikumā (pārstāvji: O. Brouwer un E. Raedts, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: N. Görlitz un S. Alonso de León)
Priekšmets
Galvenokārt, prasība, kas pamatota ar LESD 265. pantu, un ar ko tiek lūgts atzīt, ka Parlaments ar Parlamenta Priekšsēdētāju konferences lēmumu esot prettiesiski atturējies lemt par 2018. gada 17. jūlija lūgumu izveidot izmeklēšanas komisiju, un, pakārtoti, prasība, kas pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Parlamenta priekšsēdētāja 2018. gada 21. septembra vēstulē iekļauto lēmumu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Pascal Durand un pārējie pielikumā minētie prasītāji atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/44 |
Vispārējās tiesas 2019. gada 7. jūnija rīkojums — Hebberecht/EĀDD
(Lieta T-171/19) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Disciplinārlieta - Atstādināšana no amata - Ieturējums no atalgojuma - Formas prasību neievērošana - Acīmredzama nepieņemamība)
(2019/C 255/57)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Chantal Hebberecht (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvis: K. Bicard, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Ārējās darbības dienests (pārstāvji: S. Marquardt un R. Spac)
Priekšmets
Prasība, kura ir pamatota ar LESD 270. pantu un ar kuru tiek lūgts, pirmkārt, atcelt EĀDD lēmumu, kas prasītājai paziņots 2018. gada 20. septembrī un ar ko ir noraidīta viņas sūdzība par EĀDD lēmumu, ar kuru viņa ir atstādināta no amata pienākumu pildīšanas un ir piemērots ieturējums no viņas mēnešalgas, un, otrkārt, atlīdzināt prasītājai apgalvoti nodarīto kaitējumu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā acīmredzami nepieņemamu. |
2) |
C. Hebberecht sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/45 |
Prasība, kas celta 2019. gada 24. maijā — Gollnisch/Parlaments
(Lieta T-319/19)
(2019/C 255/58)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Francija) (pārstāvis: B. Bonnefoy-Claudet, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Parlamenta Prezidija 2018. gada 10. decembra lēmumu un Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja 2019. gada 26. marta lēmumu, ar ko tas noraidīja pret pirmo minēto lēmumu vērsto iekšējo sūdzību; |
— |
atcelt pēc minētā lēmuma pieņemtos aktus, grozījumus, paziņojumus, lēmumus un veiktos ieturējumus; |
— |
izmaksāt prasītājam 6 500 EUR saistībā ar šo prasību radušos izdevumu atlīdzināšanai; |
— |
piespriest Eiropas Parlamentam atlīdzināt visus izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza sešus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Deputātu nolikuma 27. panta pārkāpums. Ar minēto normu Prezidijam esot liegts aizskart tiesības, kuras parlamenta locekļi ir jau ieguvuši vai kuras pašlaik tiek iegūtas. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots Deputātu nolikuma īstenošanas noteikumu 76. panta 3. punkta pārkāpums. Prasītājs uzskata, ka iepriekš minētā Deputātu nolikuma 27. panta mērķis ir nodrošināt Nolikuma īstenošanas noteikumu normu par pensiju fondu integritāti, novēršot jebkādas strukturālas izmaiņas tajā. |
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots LES[D] 223. panta 2. punkta pārkāpums un Prezidija kompetences neesamība, jo Prezidijs esot noteicis nodokli bijušo deputātu pensiju maksājumiem, kuru tam nav tiesību noteikt, jo jebkādi Parlamenta locekļu nodokļu jomas jautājumi ir Padomes kompetencē. |
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības principu pārkāpums. Apstrīdētais akts esot ticis pieņemts, pārkāpjot saistības un dokumentus, kuri veido uzticamas garantijas, ka brīvprātīgajā pensiju fondā vairs nekādas izmaiņas netiks veiktas. |
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots samērīguma principa pārkāpums. Parlaments, kas ir vienīgais atbildīgais par radušos finansiālo situāciju, neesot veicis pietiekamus un taisnīgus pasākumus nolūkā situāciju labot. |
6. |
Ar sesto pamatu tiek apgalvots vienlīdzības principa pārkāpums. Ar apstrīdēto lēmumu tiekot radīta nevienlīdzīga attieksme deputātu, kas veikuši iemaksas, un deputātu, kas tās nav veikuši, starpā, kā arī deputātu, kuri jau ir pensionējušies, un deputātu, kuri pensiju vēl nesaņem, starpā. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/46 |
Prasība, kas celta 2019. gada 30. maijā — Mubarak/Padome
(Lieta T-327/19)
(2019/C 255/59)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Mohamed Hosni Elsayed Mubarak (Kaira, Ēģipte) (pārstāvji: B. Kennelly QC, J. Pobjoy, Barrister, G. Martin, C. Enderby Smith, F. Holmey, Solicitors)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2019/468 (2019. gada 21. marts) (1) un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2019/459 (2019. gada 21. marts) (2), ciktāl tie ir piemērojami prasītājam, un |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja nav pārliecinājusies par to, ka Ēģiptes iestādes to procesu un izmeklēšanu kontekstā, uz kurām atsaucas atbildētāja, ir ievērojušas Eiropas Savienības tiesībās paredzētās atbildētāja pamattiesības, tai skaitā Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. un 48. pantu. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja ir pieļāvusi kļūdas vērtējumā, uzskatot, ka Padomes Lēmuma 2011/172/KĀDP (3) 1. pantā un Padomes Regulas (ES) Nr. 270/2011 (2011. gada 21. marts) (4) 2. pantā paredzētais kritērijs prasītāja iekļaušanai sarakstā esot izpildīts. |
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2019/468 (2019. gada 21. marts), ar ko groza Lēmumu 2011/172/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (OV L 80, 22.3.2019., 40. lpp.).
(2) Padomes Īstenošanas regula (ES) 2019/459 (2019. gada 21. marts), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 270/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (OV L 80, 22.3.2019., 1. lpp.).
(3) Padomes Lēmums (KĀDP) 2011/172 (2011. gada 21. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (OV L 76, 22.3.2011., 63. lpp.).
(4) Padomes Regula (ES) Nr. 270/2011 (2011. gada 21. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ēģiptē (OV L 76, 22.3.2011., 4. lpp.).
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/46 |
Prasība, kas celta 2019. gada 4. jūnijā — Google un Alphabet/Komisija
(Lieta T-334/19)
(2019/C 255/60)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Google LLC (Mountain View, Kalifornija, Amerikas Savienotās Valstis), Alphabet, Inc. (Mountain View) (pārstāvji: C. Jeffs, advokāts, J. Staples, Solicitor, D. Beard, QC, un J. Williams, Barrister)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
(pilnībā vai daļēji) atcelt Komisijas 2019. gada 20. marta lēmumu lietā COMP/AT.40411 — Google Search (AdSense); |
— |
līdz ar to vai pakārtoti, īstenojot Tiesas neierobežoto kompetenci, atcelt vai samazināt prasītājām noteikto naudas sodu un |
— |
katrā ziņā piespriest Komisijai atlīdzināt prasītāju tiesāšanās izdevumus saistībā ar šo tiesvedību. |
Pamati un galvenie argumenti
Ar šo prasību tiek lūgts atcelt Komisijas 2019. gada 20. marta lēmumu par procedūru saskaņā ar LESD 102. pantu un EEZ līguma 54. pantu (AT.40411 — Google Search (AdSense)). Prasītājas lūdz atcelt trīs pārkāpuma konstatējumus, konstatējumu, ka tie ir kvalificējami kā viens turpināts pārkāpums, un naudas soda noteikšanu.
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza piecus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir pieļauta kļūda vērtējumā saistībā ar tirgus noteikšanu un tādējādi — dominējošo stāvokli. Konkrēti apstrīdētajā lēmumā esot kļūdaini konstatēts, ka:
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir kļūdaini konstatēts, ka Google tā sauktajā ekskluzivitātes klauzulā (“Site-Exclusivity Clause”) izpaudās ļaunprātīga izmantošana. Apstrīdētajā lēmumā:
|
3. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir kļūdaini konstatēts, ka Google izdevīgākā izvietojuma [premium placement] un Google reklāmas minimuma [minimum Google ads] klauzulā (“Placement Clause”) izpaudās ļaunprātīga izmantošana. Apstrīdētajā lēmumā:
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir kļūdaini konstatēts, ka Google līdzvērtīgas reklāmas atļaujas [authorising equivalent ads] klauzulā (“Modification Clause”) izpaudās ļaunprātīga izmantošana. Apstrīdētajā lēmumā:
|
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētajā lēmumā ir kļūdaini noteikts naudas sods, un šis naudas sods ir kļūdaini aprēķināts. Apstrīdētajā lēmumā:
|
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/48 |
Prasība, kas celta 2019. gada 31. maijā — BZ/Komisija
(Lieta T-336/19)
(2019/C 255/61)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: BZ (pārstāvis: C. Mourato, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2018. gada 25. jūlija lēmumu par prasītāja atlaišanu saistībā ar priekšlaicīgu ziņojumu par pārbaudes laiku; |
— |
piespriest Komisijai izmaksāt prasītājam šādas atsevišķas piemaksas:
|
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus šajā instancē saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 87. pantu. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza piecus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots administratīvās un disciplinārās izmeklēšanas procesuālo garantiju pārkāpums, tiesību uz aizstāvību pārkāpums un nevainīguma prezumpcijas pārkāpums. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 84. panta 1. un 3. punkta un ar pārbaudes laiku saistīto tiesību pārkāpums un tam sekojoša acīmredzama administrācijas kļūda vērtējumā. |
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 84. panta 2. punkta un samērīguma principa pārkāpums. |
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums. |
5. |
Piektais pamats attiecas uz īpašas atlīdzības prasību iepriekš minēto pārkāpumu dēļ. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/49 |
Prasība, kas celta 2019. gada 6. jūnijā — Martínez Albainox/EUIPO — Taser International (“TASER”)
(Lieta T-341/19)
(2019/C 255/62)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Martínez Albainox, SL (Albacete, Spānija) (pārstāvis: J. Carbonell Callicó, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Taser International, Inc. (Scottsdale, Arizona, Amerikas Savienotās Valstis)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “TASER” melnā, dzeltenā un sarkanā krāsā — Eiropas Savienības preču zīme Nr. 12 817 052
Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2019. gada 20. marta lēmums lietā R 1577/2018-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu, tieši atzīstot Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 12 817 052“TASER” (grafiska preču zīme) spēkā esamību attiecībā uz visām reģistrētajām precēm, kas ietilpst 8. klasē; |
— |
piespriest EUIPO un personai, kas iestājusies lietā, Taser International, Inc., atlīdzināt tiesāšanās izdevumus Vispārējā tiesā, tostarp izdevumus, kas radušies procesā Apelācijas padomē. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 2017/1001 60. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot kopsakarā ar 8. panta 1. punkta b) apakšpunktu, pārkāpums; |
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 60. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot kopsakarā ar 8. panta 5. punktu, pārkāpums. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/50 |
Prasība, kas celta 2019. gada 6. jūnijā — Martínez Albainox/EUIPO — Taser International (“TASER”)
(Lieta T-342/19)
(2019/C 255/63)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Martínez Albainox, SL (Albacete, Spānija) (pārstāvis: J. Carbonell Callicó, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Taser International, Inc. (Scottsdale, Arizona, Amerikas Savienotās Valstis)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “TASER” melnā, dzeltenā un sarkanā krāsā — Eiropas Savienības preču zīme Nr. 11 710 134
Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2019. gada 20. marta lēmums lietā R 1576/2018-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu, tieši atzīstot Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 11 710 134“TASER” (grafiska preču zīme) spēkā esamību attiecībā uz visām reģistrētajām precēm, kas ietilpst 18. un 25. klasē; |
— |
piespriest EUIPO un personai, kas iestājusies lietā, Taser International, Inc., atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus Vispārējā tiesā, tostarp izdevumus, kas radušies procesā Apelācijas padomē. |
Izvirzītais pamats:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 60. panta 1. punkta a) apakšpunkta, aplūkojot to kopsakarā ar tās 8. panta 5. punktu, pārkāpums. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/51 |
Prasība, kas celta 2019. gada 7. jūnijā — Decathlon/EUIPO — Athlon Custom Sportswear (“athlon custom sportswear”)
(Lieta T-349/19)
(2019/C 255/64)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Decathlon (Villeneuve-d’Ascq, Francija) (pārstāvis: A. Cléry un C. Devernay, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa Apelācijas padomē dalībniece: Athlon Custom Sportswear P.C. (Kallithea, Grieķija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “athlon custom sportswear” reģistrācijas pieteikums — reģistrācijas pieteikums Nr. 16 162 596
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2019. gada 27. marta lēmums lietā R 1724/2018-2
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
apmierināt prasību; |
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
atstāt spēkā 2018. gada 6. jūlija lēmumu lietā Nr. B 002879164; |
— |
atteikt reģistrēt preču zīmi “athlon custom sportswear” ar Nr. 016162596; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas procesā radušos izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/52 |
Prasība, kas celta 2019. gada 11. jūnijā — Bontempi u.c./EUIPO — Sand Cph (“WhiteSand”)
(Lieta T-350/19)
(2019/C 255/65)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Emanuela Bontempi (Montemarciano, Itālija) un 6 citi prasītāji (pārstāvji: S. Rizzo un O. Musco, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa Apelācijas padomē dalībniece: Sand Cph A/S (Kopenhāgena, Dānija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēji: prasītāji Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “WhiteSand” reģistrācijas pieteikums — reģistrācijas pieteikums Nr. 16 416 596
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2019. gada 2. aprīļa lēmums lietā R 1913/2018-2
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/53 |
Prasība, kas celta 2019. gada 10. jūnijā — Gamma-A/EUIPO — Piejūra (Pārtikas iepakojums)
(Lieta T-352/19)
(2019/C 255/66)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: SIA “Gamma-A” (Rīga, Latvija) (pārstāvis: M. Liguts, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa Apelācijas padomē dalībniece: SIA “Piejūra” (Nīcas novads, Latvija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus dizainparauga īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Strīdus dizainparaugs: Eiropas Savienības dizainparaugs Nr. 2 022 772-0001 (Pārtikas iepakojums)
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas trešās padomes 2019. gada 25. marta lēmums lietā R 2516/2017-3
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un atzīt apstrīdēto dizainparaugu par spēkā esošu; |
— |
piespriest EUIPO un spēkā neesamības pieteikuma iesniedzējai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats
— |
Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/54 |
Prasība, kas celta 2019. gada 10. jūnijā — Gamma-A/EUIPO — Piejūra (Pārtikas iepakojums)
(Lieta T-353/19)
(2019/C 255/67)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: SIA “Gamma-A” (Rīga, Latvija) (pārstāvis: M. Liguts, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa Apelācijas padomē dalībniece: SIA “Piejūra” (Nīcas novads, Latvija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus dizainparauga īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Strīdus dizainparaugs: Eiropas Savienības dizainparaugs Nr. 1 819 558-0002 (Pārtikas iepakojums)
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas trešās padomes 2019. gada 12. marta lēmums lietā R 2543/2017-3
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un atzīt apstrīdēto dizainparaugu par spēkā esošu; |
— |
piespriest EUIPO un spēkā neesamības pieteikuma iesniedzējai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 7. panta 1. punkta pārkāpums; |
— |
Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/55 |
Prasība, kas celta 2019. gada 11. jūnijā — Palacio Domecq/EUIPO — Domecq Bodega Las Copas (“PALACIO DOMECQ 1778”)
(Lieta T-354/19)
(2019/C 255/68)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums — spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Palacio Domecq, SL (Madride, Spānija) (pārstāve: A. Otero Iglesias, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Domecq Bodega Las Copas, SL (Heresa de la Frontera, Spānija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “PALACIO DOMECQ 17 78” reģistrācijas pieteikums — reģistrācijas pieteikums Nr. 11 499 506
Informācija par procesu EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2019. gada 28. marta lēmums lietā R 867/2018-1
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
apmierināt prasību un grozīt apstrīdēto lēmumu, pilnā apmērā apmierinot šī lietas dalībnieka iesniegto apelācijas sūdzību par EUIPO Iebildumu nodaļas lēmumu un pilnībā noraidot pretējās puses iesniegto pretapelācijas sūdzību, līdz ar to pilnībā noraidot persona, kas iestājusies lietā, iebildumus; |
— |
pakārtoti, attiecīgā gadījumā, atcelt apstrīdēto lēmumu un nodot lietu atpakaļ izskatīšanai EUIPO Apelācijas padomē, lai tā pieņemtu jauno lēmumu; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus tiesvedībā Vispārējā tiesā un procesā Apelācijas padomē; |
— |
piespriest personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt Palacio Domecq, SL izdevumus iebildumu procesā un procesā Apelācijas padomē. |
Izvirzītais pamats:
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta un Deleģētās regulas 25. panta 5. punkta pārkāpums.
29.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 255/56 |
Prasība, kas celta 2019. gada 13. jūnijā — CE/Reģionu komiteja
(Lieta T-355/19)
(2019/C 255/69)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: CE (pārstāvis: M. Casado García-Hirschfeld, advokāts)
Atbildētāja: Reģionu komiteja
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atzīt šo prasības pieteikumu par pieņemamu un pamatotu; |
— |
atcelt 2019. gada 16. aprīļa lēmumu un, pakārtoti, 2019. gada 16. maija lēmumu; |
— |
piespriest atlīdzināt mantisko kaitējumu EUR 19 200 (bez PVN) apmērā un atlīdzināt morālo kaitējumu EUR 83 208,24 apmērā; |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot nepareizi izmantota procedūra un pārkāpts Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 47. un 49. pants, kā arī Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu IX pielikuma 23. un 24. pants. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāptas tiesības uz godīgiem un taisnīgiem darba apstākļiem un labas pārvaldības princips, kā arī jebkāda veida personas aizskaršanas darba vietā aizliegums. |
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta būtiska neprecizitāte un acīmredzama kļūda vērtējumā. |