ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 46

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

62. gadagājums
2019. gada 5. februāris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2019/C 46/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9174 – Aunde/Brose/JV) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2019/C 46/02

Euro maiņas kurss

2

2019/C 46/03

Kopsavilkums par Eiropas Komisijas lēmumiem, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XIV pielikumā (Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 64. panta 9. punktu)  ( 1 )

3

2019/C 46/04

Kopsavilkums par Eiropas Komisijas lēmumiem, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XIV pielikumā (Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 64. panta 9. punktu)  ( 1 )

4

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2019/C 46/05

To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kas minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)

5


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2019/C 46/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9273 – CVC/April) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

5.2.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 46/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9174 – Aunde/Brose/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 46/01)

Komisija 2019. gada 25. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32019M9174. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

5.2.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 46/2


Euro maiņas kurss (1)

2019. gada 4. februāris

(2019/C 46/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1445

JPY

Japānas jena

125,77

DKK

Dānijas krona

7,4654

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87678

SEK

Zviedrijas krona

10,4113

CHF

Šveices franks

1,1421

ISK

Islandes krona

137,00

NOK

Norvēģijas krona

9,7030

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,728

HUF

Ungārijas forints

317,80

PLN

Polijas zlots

4,2816

RON

Rumānijas leja

4,7560

TRY

Turcijas lira

5,9694

AUD

Austrālijas dolārs

1,5852

CAD

Kanādas dolārs

1,5011

HKD

Hongkongas dolārs

8,9800

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6634

SGD

Singapūras dolārs

1,5489

KRW

Dienvidkorejas vona

1 282,53

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,3420

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,7194

HRK

Horvātijas kuna

7,4155

IDR

Indonēzijas rūpija

16 037,31

MYR

Malaizijas ringits

4,6812

PHP

Filipīnu peso

60,043

RUB

Krievijas rublis

75,1351

THB

Taizemes bāts

35,846

BRL

Brazīlijas reāls

4,2142

MXN

Meksikas peso

21,9379

INR

Indijas rūpija

82,1905


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


5.2.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 46/3


Kopsavilkums par Eiropas Komisijas lēmumiem, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XIV pielikumā

(Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (1) 64. panta 9. punktu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 46/03)

Licences piešķiršanas lēmumi

Atsauce uz lēmumu (2)

Lēmuma datums

Vielas nosaukums

Licences īpašnieks

Atļaujas numurs

Licencētais lietošanas veids

Pārskatīšanas perioda beigu datums

Lēmuma pamatojums

C(2019) 565

2019. gada 29. janvāris

1,2-dihloretāns

EK Nr. 203-458-1;

CAS Nr. 107-06-2

Akzo Nobel Chemicals SpA, Localita Colafonda 3/A, Cavanella Po, 45011, Adria, Rovigo, Itālija

REACH/19/13/0

1,2-dihloretāna izmantošana par reciklējamu šķīdinātāju poliakrilāta virsmaktīvās vielas ražošanā

2026. gada 22. novembris

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 60. panta 4. punktu, jo sociālekonomiskie ieguvumi no šīs vielas lietošanas ir lielāki par tās radīto risku cilvēka veselībai un tehniskās un ekonomiskās īstenojamības ziņā nav piemērotu alternatīvu vielu vai tehnoloģiju.


(1)  OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.

(2)  Lēmums pieejams Eiropas Komisijas tīmekļvietnē: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_lv.htm.


5.2.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 46/4


Kopsavilkums par Eiropas Komisijas lēmumiem, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XIV pielikumā

(Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (1) 64. panta 9. punktu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 46/04)

Licences piešķiršanas lēmumi

Atsauce uz lēmumu (2)

Lēmuma datums

Vielas nosaukums

Licences īpašnieks

Atļaujas numurs

Licencētais lietošanas veids

Pārskatīšanas perioda beigu datums

Lēmuma pamatojums

C(2019) 569

2019. gada 29. janvāris

1,2-dihloretāns

EK Nr.: 203-458-1;

CAS Nr.: 107-06-2

Microbeads AS, Vestvollvn 30A, N-2019, Skedsmokorset, Norvēģija

REACH/19/12/0

1,2-dihloretāna rūpnieciska izmantošana par briedinātāju šķērsšūtu polistirola lodīšu sulfonācijas reakcijas laikā radioaktīvo atkritumu attīrīšanai paredzēto jonu apmaiņas sveķu ražošanā

2031. gada 29. janvāris

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 60. panta 4. punktu sociālekonomiskie ieguvumi no šīs vielas lietošanas pārsniedz tās radīto risku cilvēka veselībai un tehniskās un ekonomiskās īstenojamības ziņā nav piemērotu alternatīvu vielu vai tehnoloģiju.


(1)  OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.

(2)  Lēmums pieejams Eiropas Komisijas tīmekļvietnē: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_lv.htm.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

5.2.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 46/5


To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kas minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (1)

(2019/C 46/05)

To uzturēšanās atļauju saraksta publicēšana, kas minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (2), pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 39. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī ikmēneša atjauninājums ir pieejams Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

RUMĀNIJA

OV C 77, 15.03.2014., publicētās informācijas aizstāšana ar citu informāciju

DALĪBVALSTU IZDOTO UZTURĒŠANĀS ATĻAUJU SARAKSTS

I.   Uzturēšanās atļaujas, kas izsniegtas atbilstoši vienotajam formātam, kurš noteikts Padomes Regulā (EK) Nr. 1030/2002 ar grozījumiem

1.   PERMIS DE ȘEDERE PE TERMEN LUNG (ilgtermiņa uzturēšanās atļauja)

Šo dokumentu izgatavo Rumānijas uzņēmums Compania Națională Imprimeria Națională S.A. (Valsts Poligrāfijas sabiedrība). Ilgtermiņa uzturēšanās atļauja ir personu apliecinošs dokuments, ko izsniedz personām, kuras ieguvušas ilgtermiņa uzturēšanās tiesības uz laikposmu līdz 10 gadiem (ārvalstniekiem, kuri ir Rumānijas pilsoņu ģimenes locekļi), un pārējo kategoriju ārvalstniekiem – uz laikposmu līdz pieciem gadiem.

Ilgtermiņa uzturēšanās atļaujā, ko izsniedz personām ar ilgtermiņa uzturēšanās tiesībām, jo viņas iepriekš bijušas ES Zilās kartes turētāji, iekļauj norādi, ka turētājs ir Fost posesor de Carte albastră a UE (bijušais “ES zilās kartes” turētājs).

Ilgtermiņa uzturēšanās atļaujā, kas izsniegta personām, kurām ir piešķirta starptautiskā aizsardzība Rumānijā, iekļauj norādi Protecţie internaţională acordată de RO la [data] (Starptautisko aizsardzību piešķīrusi RO [datums]).

2.   PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ (pagaidu uzturēšanās atļauja)

Šo dokumentu izgatavo Imprimeria Naţională. Tā ir derīga no viena līdz pieciem gadiem – atkarībā no mērķa, kuram tā izsniegta. Tā ir personu apliecinošs dokuments, ko izsniedz ārvalstniekiem, kuriem ir piešķirtas vai pagarinātas uzturēšanās tiesības, vai ārvalstniekiem, kuriem ir piešķirta starptautiskā aizsardzība. Personām ar bēgļa statusu tā ir derīga trīs gadus, un personām ar alternatīvās aizsardzības statusu – divus gadus.

Pozīcijā tipul permisului (atļaujas veids) uzturēšanās atļaujā iekļauj norādi Permis de ședere temporară (pagaidu uzturēšanās atļauja), un pozīcijā Observaţii (piezīmes) kā uzturēšanās mērķi norāda vienu no turpmāk minētajiem mērķiem: activități economice (darījumdarbība), activități profesionale (profesionāla darbība), activități comerciale (komercdarbība), studii (doctorand/elev/masterand/resident/specializare/student/student an pregătitor) (studijas (doktorantūra/skolnieks/maģistratūra/rezidentūra (medicīnas students)/specializācija/students/students sagatavošanās gadā)), alte calități studii – absolvent (cits ar studijām saistīts statuss – nesen pabeigta augstskola), reîntregirea familiei (ģimenes atkalapvienošanās), activități religioase (reliģiskas darbības), activități de cercetare științifică (zinātniski pētnieciskas darbības), alte scopuri (tratament medical/administrator/formare profesională/voluntariat//apatrid de origine română) (citi iemesli (ārstēšanās/administrators/arodmācības/brīvprātīgais/Rumānijas izcelsmes bezvalstnieks)), aiz tā norādot personas kodu.

Pozīcijā “Piezīmes” var iekļaut arī norādi drept de muncă (tiesības strādāt), ja uzturēšanās atļaujas turētājam ir tiesības strādāt Rumānijas teritorijā.

Attiecībā uz dokumentiem, kas izsniegti ārvalstniekiem, kuriem piešķirta kāda veida starptautiskā aizsardzība Rumānijā, pozīcijā Observatii (piezīmes) kā uzturēšanās mērķi var norādīt Refugiat (bēglis) – derīga trīs gadus – vai Protectie subsidiara (alternatīvā aizsardzība) – derīga divus gadus, aiz tā norādot personas kodu.

3.   CARTEA ALBASTRA A UE (ES zilā karte) – saskaņā ar Direktīvu 2009/50/EK

Šo dokumentu izgatavo Imprimeria Naţională. Tas ir personu apliecinošs dokuments ar derīguma termiņu līdz diviem gadiem, ko izsniedz ārvalstniekiem, kuriem ir pagarinātas pagaidu uzturēšanās tiesības, lai strādātu augsti kvalificētu darbu, vai kuriem šīs tiesības ir piešķirtas bez prasības saņemt vīzu. Pozīcijā tipul de permis (atļaujas veids) iekļauj norādi carte albastră a UE (ES zilā karte) un pozīcijā Observații (piezīmes) iekļauj norādes înalt calificat (augsti kvalificēts) un drept de muncă (tiesības strādāt). Dokuments apliecina ārvalstnieka tiesības Rumānijas teritorijā uzturēties un strādāt augsti kvalificētu darbu.

4.   PERMIS UNIC (vienota atļauja)

Personu apliecinošs dokuments, ko ārvalstniekiem izsniedz Imigrācijas ģenerālinspektorāts un kas apliecina tiesības uzturēties un strādāt Rumānijas teritorijā.

Ārvalstniekiem, kuriem piešķirtas pagaidu uzturēšanās tiesības nolūkā strādāt, pozīcijā tipul de permis (atļaujas veids) iekļauj norādi permis unic (vienota atļauja), un pozīcijā observații (piezīmes) iekļauj norādi drept de muncă (tiesības strādāt) (papildus attiecībā uz sezonas strādniekiem iekļauj norādi sezonier (sezonas)).

5.   PERMIS DE ȘEDERE ÎN SCOP DE DETAȘARE (uzturēšanās atļauja sakarā ar pārcelšanu)

Šo personu apliecinošo dokumentu Imigrācijas ģenerālinspektorāts izsniedz ārvalstniekiem, kuru pagaidu uzturēšanās tiesības ir pagarinātas sakarā ar pārcelšanu vai kuriem šīs tiesības ir piešķirtas bez prasības saņemt vīzu. Dokuments apliecina ārvalstnieka tiesības Rumānijas teritorijā uzturēties un strādāt sakarā ar pārcelšanu.

Uzturēšanās tiesības pagarina par laikposmu līdz vienam gadam piecu gadu laikposmā no dienas, kad iesniegts pieteikums par uzturēšanās tiesību pagarināšanu.

Ārvalstniekiem ar pagaidu uzturēšanās tiesībām sakarā ar pārcelšanu pozīcijā tipul de permis (atļaujas veids) iekļauj norādes permis de ședere în scop de detașare (uzturēšanās atļauja sakarā ar pārcelšanu) un drept de muncă (tiesības strādāt).

Šo uzturēšanās atļauju izsniedz ārvalstniekiem, kuriem ir piešķirtas uzturēšanās tiesības sakarā ar pārcelšanu kā uzņēmuma ietvaros pārceltiem darbiniekiem (ICT); pozīcijā tipul de permis (atļaujas veids) iekļauj norādi permis ICT (ICT atļauja) un pozīcijā observații (piezīmes) iekļauj norādi drept de muncă (tiesības strādāt), to papildinot ar norādi ICT.

Uzturēšanās atļaujā, kas izsniegta ārvalstniekiem, kuriem ir uzturēšanās tiesības sakarā ar pārcelšanu kā uzņēmuma ietvaros pārceltiem darbiniekiem ilgtermiņa mobilitātes ietvaros, pozīcijā tipul de permis (atļaujas veids) iekļauj norādi permis mobile ICT (ICT mobilitātes atļauja), un pozīcijā observații (Piezīmes) iekļauj norādi drept de muncă (tiesības strādāt), to papildinot ar norādi mobile ICT (mobils ICT).

II.   Uzturēšanās atļaujas (reģistrācijas apliecības / uzturēšanās kartes), kas izsniegtas saskaņā ar Direktīvu 2004/38/EK (neatbilst vienotajai formai)

1.   CERTIFICAT DE ÎNREGISTRARE (reģistrācijas apliecība)

Šo dokumentu uz aizsardzības papīra (viena puse apdrukāta) izsniedz Eiropas Savienības vai Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalstu pilsoņiem un Šveices Konfederācijas pilsoņiem, kam ir tiesības uzturēties Rumānijā laikposmu, kurš pārsniedz trīs mēnešus.

Tā ir derīga piecus gadus no izdošanas dienas. Pēc pieprasījuma reģistrācijas apliecību var izsniegt uz laikposmu, kas ir mazāks par pieciem gadiem, taču nav mazāks par vienu gadu.

2.   CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII (uzturēšanās karte ES pilsoņu ģimenes locekļiem)

Šo dokumentu kartes veidā (viena puse apdrukāta) izsniedz ārvalstniekiem, kas ir Eiropas Savienības vai Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalsts pilsoņa ģimenes locekļi un kam ir tiesības uzturēties Rumānijā laikposmu, kurš pārsniedz trīs mēnešus.

Šī uzturēšanās karte ir derīga uz laikposmu līdz pieciem gadiem no tās izdošanas dienas, taču šis laikposms nepārsniedz tā Eiropas Savienības pilsoņa uzturēšanās termiņu, kura ģimenes loceklis ir kartes turētājs.

3.   CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE (Šveices Konfederācijas pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās karte)

Šo dokumentu kartes veidā (viena puse apdrukāta) izsniedz ārvalstniekiem, kas ir Šveices Konfederācijas pilsoņu ģimenes locekļi un kam ir tiesības uzturēties Rumānijā laikposmu, kurš pārsniedz trīs mēnešus.

Šī uzturēšanās karte ir derīga uz laikposmu līdz pieciem gadiem no tās izdošanas dienas, taču šis laikposms nepārsniedz tā Šveices Konfederācijas pilsoņa uzturēšanās termiņu, kura ģimenes loceklis ir kartes turētājs.

4.   CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ (pastāvīgās uzturēšanās karte)

Šo dokumentu kartes veidā (viena puse apdrukāta) izsniedz Eiropas Savienības vai Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalstu pilsoņiem un Šveices Konfederācijas pilsoņiem, kam ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības Rumānijā.

Tā ir derīga 10 gadus, izņemot gadījumus, kad tā izsniegta personām, kas jaunākas par 14 gadiem – šajā gadījumā derīguma termiņš ir pieci gadi no izdošanas dienas.

5.   CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII (ES pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās karte)

Šo dokumentu kartes veidā (viena puse apdrukāta) izsniedz ārvalstniekiem, kas ir Eiropas Savienības vai Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalstu pilsoņu ģimenes locekļi un kam ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības Rumānijā.

Tā ir derīga 10 gadus, izņemot gadījumus, kad tā izsniegta personām, kas jaunākas par 14 gadiem – šajā gadījumā derīguma termiņš ir pieci gadi no izdošanas dienas.

6.   CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE (Šveices Konfederācijas pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās karte)

Šo dokumentu kartes veidā (viena puse apdrukāta) izsniedz ārvalstniekiem, kas ir Šveices Konfederācijas pilsoņu ģimenes locekļi un kam ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības Rumānijā.

Tā ir derīga 10 gadus, izņemot gadījumus, kad tā izsniegta personām, kas jaunākas par 14 gadiem – šajā gadījumā derīguma termiņš ir pieci gadi no izdošanas dienas.

Iepriekšējo publikāciju saraksts

 

OV C 247, 13.10.2006., 1. lpp.

 

OV C 153, 6.7.2007., 5. lpp.

 

OV C 192, 18.8.2007., 11. lpp.

 

OV C 271, 14.11.2007., 14. lpp.

 

OV C 57, 1.3.2008., 31. lpp.

 

OV C 134, 31.5.2008., 14. lpp.

 

OV C 207, 14.8.2008., 12. lpp.

 

OV C 331, 21.12.2008., 13. lpp.

 

OV C 3, 8.1.2009., 5. lpp.

 

OV C 64, 19.3.2009., 15. lpp.

 

OV C 198, 22.8.2009., 9. lpp.

 

OV C 239, 6.10.2009., 2. lpp.

 

OV C 298, 8.12.2009., 15. lpp.

 

OV C 308, 18.12.2009., 20. lpp.

 

OV C 35, 12.2.2010., 5. lpp.

 

OV C 82, 30.3.2010., 26. lpp.

 

OV C 103, 22.4.2010., 8. lpp.

 

OV C 108, 7.4.2011., 6. lpp.

 

OV C 157, 27.5.2011., 5. lpp.

 

OV C 201, 8.7.2011., 1. lpp.

 

OV C 216, 22.7.2011., 26. lpp.

 

OV C 283, 27.9.2011., 7. lpp.

 

OV C 199, 7.7.2012., 5. lpp.

 

OV C 214, 20.7.2012., 7. lpp.

 

OV C 298, 4.10.2012., 4. lpp.

 

OV C 51, 2.22.2013., 6. lpp.

 

OV C 75, 14.3.2013., 8. lpp.

 

OV C 77, 15.3.2014., 4. lpp.

 

OV C 118, 17.4.2014., 9. lpp.

 

OV C 200, 28.6.2014., 59. lpp.

 

OV C 304, 9.9.2014., 3. lpp.

 

OV C 390, 5.11.2014., 12. lpp.

 

OV C 210, 26.6.2015., 5. lpp.

 

OV C 286, 29.8.2015., 3. lpp.

 

OV C 151, 28.4.2016., 4. lpp.

 

OV C 16, 18.1.2017., 5. lpp.

 

OV C 69, 4.3.2017., 6. lpp.

 

OV C 94, 25.3.2017., 3. lpp.

 

OV C 297, 8.9.2017., 3. lpp.

 

OV C 343, 13.10.2017., 12. lpp.

 

OV C 100, 16.3.2018., 25. lpp.

 

OV C 144, 25.4.2018., 8. lpp.

 

OV C 173, 22.5.2018., 6. lpp.

 

OV C 222, 26.6.2018., 12. lpp.

 

OV C 248, 16.7.2018., 4. lpp.

 

OV C 269, 31.7.2018., 27. lpp.

 

OV C 345, 27.9.2018., 5. lpp.

 

OV C 27, 22.1.2019., 8. lpp.

 

OV C 34, 28.1.2019., 4. lpp.


(1)  Šā dokumenta beigās skatiet iepriekšējo publikāciju sarakstu.

(2)  OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

5.2.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 46/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9273 – CVC/April)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 46/06)

1.   

Komisija 2019. gada 28. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. (“CVC”, Luksemburga),

April S.A. (“April”, Francija).

CVC Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst vienpersonisku kontroli pār April.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    CVC : CVC un tā meitasuzņēmumi sniedz ieguldījumu konsultācijas un/vai pārvalda ieguldījumus tādu konkrētu ieguldījumu fondu vārdā, kam pieder kapitāla daļas vairākos uzņēmumos, kas darbojas dažādās nozarēs dažādos pasaules reģionos,

—    April : April ir apdrošināšanas brokeris un apdrošinātājs vairumtirdzniecības jomā, kas darbojas galvenokārt Francijā un kura klienti ir privātpersonas, profesionāļi un uzņēmumi.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9273 – CVC/April

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.