ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
61. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2018/C 281/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8975 – CVC Capital Partners / Mehiläinen Holding) ( 1 ) |
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2018/C 281/07 |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus 2018 – EAC/A01/2018 – Eiropas Solidaritātes korpuss |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2018/C 281/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2018/C 281/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8975 – CVC Capital Partners / Mehiläinen Holding)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2018/C 281/01)
Komisija 2018. gada 13. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M8975. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2018. gada 9. augusts
(2018/C 281/02)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,1593 |
JPY |
Japānas jena |
128,84 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4566 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,89940 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,3875 |
CHF |
Šveices franks |
1,1512 |
ISK |
Islandes krona |
124,40 |
NOK |
Norvēģijas krona |
9,5443 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,570 |
HUF |
Ungārijas forints |
320,20 |
PLN |
Polijas zlots |
4,2739 |
RON |
Rumānijas leja |
4,6491 |
TRY |
Turcijas lira |
6,2639 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5626 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5111 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,1003 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7421 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5805 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 298,03 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
15,6450 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,9053 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4383 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 705,51 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7247 |
PHP |
Filipīnu peso |
61,479 |
RUB |
Krievijas rublis |
76,5157 |
THB |
Taizemes bāts |
38,460 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
4,3939 |
MXN |
Meksikas peso |
21,5453 |
INR |
Indijas rūpija |
79,5825 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/3 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2018. gada 9. augusts),
ar ko izveido ekspertu grupu, kura veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai
(2018/C 281/03)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
tā kā:
(1) |
Lai pastiprinātu centienus novērst un apkarot radikalizāciju, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu, un lai uzlabotu sadarbību un koordināciju starp visām attiecīgajām ieinteresētajām personām, Komisija ar 2017. gada 27. jūlija Lēmumu C(2017) 5149 final (1) izveidoja Augsta līmeņa ekspertu grupu radikalizācijas jautājumos. |
(2) |
Augsta līmeņa ekspertu grupa radikalizācijas jautājumos savā galīgajā ziņojumā (2), kas pieņemts 2018. gada 18. maijā, izklāstīja vairākus konkrētus ieteikumus, lai palīdzētu izstrādāt un īstenot mērķtiecīgākus un efektīvākus pasākumus nolūkā novērst un apkarot radikalizāciju Savienības un dalībvalstu līmenī. Ieteikumos paredzēts izveidot Savienības sadarbības mehānismu, lai nodrošinātu politikas veidotāju, praktiķu un pētnieku ciešāku koordināciju, ciešāku sadarbību starp dažādām Savienības iniciatīvām, kā arī lielāku dalībvalstu iesaisti attiecībā uz konsultācijām par Savienības līmeņa darbību stratēģiskajām prioritātēm, kuru mērķis ir atbalstīt dalībvalstu centienus tādas radikalizācijas novēršanā un apkarošanā, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu. |
(3) |
Lai nodrošinātu dalībvalstu ciešāku iesaisti, ir jāizveido ekspertu grupa, kas veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai (“Koordinācijas padome”), un jānosaka tās uzdevumi un struktūra. |
(4) |
Koordinācijas padomei būtu jānodrošina dalībvalstīm iespēja konsultēt Komisiju par stratēģiskām ievirzēm, kas nodrošina, ka Savienības iniciatīvas un instrumenti visu vardarbīga ekstrēmisma un terorisma veidu novēršanas un apkarošanas jomā ir vērsti uz attiecīgo ieinteresēto personu vajadzībām un prasībām dalībvalstīs un uz Savienības līmeņa prioritātēm. |
(5) |
Lai apkopotu Eiropas mērogā un nacionālajā mērogā pastāvošos attiecīgos viedokļus un zināšanas, Koordinācijas padomē pilntiesīgu locekļu statusā būtu jāiekļauj dalībvalstu kompetento iestāžu augsta līmeņa pārstāvji un novērotāju statusā – Eiropas Ārējās darbības dienesta (3) pārstāvji un ES terorisma apkarošanas koordinators (4) saskaņā ar to institucionālajām pilnvarām. Būtu jānosaka noteikumi par Koordinācijas padomes locekļiem pieejamās informācijas izpaušanu. |
(6) |
Personas dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (5). |
(7) |
2017. gada 27. jūlija Lēmums C(2017) 5149 final būtu jāatceļ, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Tiek izveidota ekspertu grupa, kas veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai (“Koordinācijas padome”).
2. pants
Uzdevumi
Koordinācijas padome konsultē Komisiju par:
a) |
stratēģiskajām prioritātēm un ievirzēm Savienības sadarbībā tādas radikalizācijas, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu, novēršanas un apkarošanas jomā; un |
b) |
iespējamiem trūkumiem Savienības sadarbībā tādas radikalizācijas, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu, novēršanas un apkarošanas jomā un tās uzlabošanas iespējām, kā arī Savienības līmeņa pasākumu un mehānismu novērtēšanu. |
3. pants
Koordinācijas padomes locekļi
1. Koordinācijas padomi veido dalībvalstu kompetento iestāžu pārstāvji.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes izraugās ne vairāk kā divus augsta līmeņa pārstāvjus un ne vairāk kā divus aizvietotājus un atbild par to, lai to pārstāvji sniegtu augsta līmeņa zināšanas.
4. pants
Priekšsēdētājs
Koordinācijas padomi vada Komisijas Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāta (“HOME ĢD”) ģenerāldirektors vai ģenerāldirektora vietnieks.
5. pants
Darbība
1. Koordinācijas padome rīkojas pēc tās priekšsēdētāja pieprasījuma saskaņā ar Komisijas Horizontālajiem noteikumiem par ekspertu grupām (“horizontālie noteikumi”) (6).
2. Koordinācijas padomes sanāksmes parasti notiek Komisijas telpās.
3. Koordinācijas padome sanāk vismaz reizi gadā.
4. Atbalsta un koordinācijas struktūra HOME ĢD ietvaros nodrošina Koordinācijas padomei sekretariāta pakalpojumus, sadarbībā ar attiecīgajiem Komisijas ģenerāldirektorātiem sagatavo darbu, cita starpā, apkopojot dalībvalstu, pētnieku un praktiķu zināšanas par notikumu gaitu, tendencēm un nepieciešamību rīkoties, un nodrošina piemērotus turpmākos pasākumus. Koordinācijas padomes sanāksmēs var piedalīties ieinteresēti Komisijas ierēdņi no attiecīgajām struktūrvienībām.
5. Vienojoties ar priekšsēdētāju, Koordinācijas padome ar vienkāršu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu, ka apspriedes būs atklātas.
6. Apspriežu protokoli par visiem darba kārtības punktiem un Koordinācijas padomes sniegtajiem atzinumiem ir jēgpilni un pilnīgi. Protokolus priekšsēdētāja pārraudzībā sagatavo atbalsta un koordinācijas struktūra.
7. Atzinumus, ieteikumus vai ziņojumus Koordinācijas padome pieņem vienprātīgi. Balsojuma gadījumā tā rezultātu nosaka ar vienkāršu balsu vairākumu. Locekļiem, kuri balsojuši pret, ir tiesības pieprasīt, lai atzinumiem, ieteikumiem vai ziņojumiem pievieno dokumentu, kurā sniegts viņu nostājas pamatojuma kopsavilkums.
6. pants
Pieaicinātie eksperti
Darbam Koordinācijas padomē priekšsēdētājs var ad hoc kārtībā pieaicināt ekspertus, kuriem ir īpašas zināšanas darba kārtības jautājumā. Šie eksperti var pārstāvēt privāto vai publisko sektoru.
7. pants
Novērotāji
1. ES terorisma apkarošanas koordinatoram un Eiropas Ārējās darbības dienestam pēc priekšsēdētāja tieša uzaicinājuma saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem piešķir novērotāja statusu.
2. Pēc tam, kad tiem piešķirts novērotāja statuss, tie izraugās savus pārstāvjus.
3. Novērotāji un to pārstāvji ar priekšsēdētāja piekrišanu var piedalīties Koordinācijas padomes apspriedēs un sniegt speciālas zināšanas. Tomēr tiem nav balsstiesību un tie nepiedalās Koordinācijas padomes ieteikumu vai atzinumu formulēšanā.
8. pants
Reglaments
Vienojoties ar priekšsēdētāju un pamatojoties uz tā priekšlikumu, Koordinācijas padome ar vienkāršu tās locekļu balsu vairākumu saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem (7) pieņem reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu darba standarta reglamentu.
9. pants
Dienesta noslēpums un klasificētas informācijas apstrāde
Uz Koordinācijas padomes locekļiem un to pārstāvjiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem attiecas dienesta noslēpuma neizpaušanas pienākums, kas saskaņā ar Līgumiem un to īstenošanas noteikumiem attiecas uz visiem iestāžu locekļiem un to darbiniekiem, kā arī Komisijas drošības noteikumi, kas attiecas uz Savienības klasificētās informācijas aizsardzību un ir noteikti Komisijas Lēmumā (ES, Euratom) 2015/443 (8) un (ES, Euratom) 2015/444 (9). Ja viņi šo pienākumu neievēro, Komisija var veikt visus nepieciešamos pasākumus.
10. pants
Pārredzamība
1. Koordinācijas padomi reģistrē Ekspertu grupu reģistrā.
2. Attiecībā uz Koordinācijas padomes sastāvu Ekspertu grupu reģistrā publicē dalībvalstu iestāžu nosaukumus un novērotāju vārdus.
3. Visus attiecīgos dokumentus, tostarp darba kārtību, protokolus un dalībnieku iesniegtos materiālus, dara pieejamus vai nu Ekspertu grupu reģistrā, vai norādot saiti no reģistra uz īpašu tīmekļa vietni, kurā atrodama attiecīgā informācija. Piekļuve minētajām tīmekļa vietnēm ir tāda, kurai nav vajadzīga lietotāja reģistrācija un kurai nav noteikti nekādi citi ierobežojumi. Pirms sanāksmes laikus publicē tās darba kārtību un citus informatīvus dokumentus, un pēc sanāksmes savlaicīgi publicē tās protokolu. Izņēmumus prasībai par publicēšanu paredz tikai tad, ja uzskata, ka kāda dokumenta izpaušana varētu kaitēt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (10) 4. pantā definēto sabiedrības vai privāto interešu aizsardzībai.
11. pants
Sanāksmju izdevumi
1. Koordinācijas padomes darbā iesaistītās personas nesaņem atlīdzību par sniegtajiem pakalpojumiem.
2. Komisija Koordinācijas padomes darbā iesaistītajām personām atlīdzina ar Koordinācijas padomes darbu saistītos ceļa un uzturēšanās izdevumus. Izdevumus atlīdzina saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem, nepārsniedzot pieejamās apropriācijas, ko Komisijas struktūrvienības saņēmušas saskaņā ar ikgadējo resursu sadalīšanas procedūru.
12. pants
2017. gada 27. jūlija Lēmums C(2017) 5149 final tiek atcelts.
Briselē, 2018. gada 9. augustā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Dimitris AVRAMOPOULOS
(1) Komisijas 2017. gada 27. jūlija Lēmums C(2017) 5149 final, ar ko izveido Augsta līmeņa ekspertu grupu radikalizācijas jautājumos (OV C 252, 3.8.2017., 3. lpp.).
(2) http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3552&NewSearch=1&NewSearch=1&Lang=LV
(3) Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmums 2010/427/ES, ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta organizatorisko struktūru un darbību (OV L 201, 3.8.2010., 30. lpp.).
(4) Eiropadomes deklarācija par terorisma apkarošanu, 2004. gada 25. marts.
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).
(6) Komisijas 2016. gada 30. maija Lēmums C(2016) 3301 final, ar ko nosaka horizontālus noteikumus attiecībā uz Komisijas ekspertu grupu izveidi un darbību.
(7) Horizontālo noteikumu 17. pants.
(8) Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmums (ES, Euratom) 2015/443 par drošību Komisijā (OV L 72, 17.3.2015., 41. lpp.).
(9) Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmums (ES, Euratom) 2015/444 par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/7 |
Komisijas paziņojums saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 305/2011, ar ko nosaka saskaņotus būvizstrādājumu tirdzniecības nosacījumus un atceļ Padomes Direktīvu 89/106/EEK
(Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 22. pantu)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2018/C 281/04)
Regulas (ES) Nr. 305/2011 noteikumiem ir priekšroka salīdzinājumā ar pretrunā esošiem noteikumiem Eiropas novērtējuma dokumentos.
Eiropas novērtējuma dokumenta atsauces numurs un nosaukums |
Aizstātā Eiropas novērtējuma dokumenta atsauces numurs un nosaukums |
Piezīmes |
|
010001-00-0301 |
Rūpnīcā ražota betona kompozīta siena ar punktu savienotājiem |
|
|
010003-00-0301 |
Gatavi balkonu elementi no īpaši augstas izturības īsšķiedru betona (UHPFRC) |
|
|
010013-00-0301 |
Viegls cementa javas panelis ar granulētu EPS stikla šķiedru sietu stiegrojuma un iekšējām tērauda margām |
|
|
010028-00-0103 |
Sekls un atkārtoti lietojams pamata komplekts vieglām konstrukcijām |
|
|
020001-01-0405 |
Daudzasu slēptu eņģu mezgli |
020001-00-0405 |
|
020002-00-0404 |
Balkonu (un terašu) stiklu sistēma bez vertikāliem rāmjiem |
|
|
020011-00-0405 |
Jumta, grīdas, sienu un griestu lūkas piekļuves nodrošināšanai vai izmantošanai avārijas durvju vietā/ar ugunsizturību vai bez tās |
|
|
020029-00-1102 |
Iekštelpām paredzētas ugunsizturīgas un/vai dūmu kontroles vienviru vai divviru gājēju durvis no tērauda |
|
|
030019-00-0402 |
Šķidrais jumta hidroizolācijas pārklājums uz polisiloksāna bāzes |
|
|
030065-00-0402 |
Kompozīta jumta seguma impregnēšanas komplekts |
|
|
030218-00-0402 |
Membrāna, kas paredzēta kā jumta apakšklājs |
|
|
040005-00-1201 |
Rūpnieciski ražoti siltumizolācijas un/vai skaņas izolācijas produkti no augu vai dzīvnieku izcelsmes šķiedrām |
|
|
040007-00-1201 |
Siltumizolācijas izstrādājumi ēkām ar atstarojošu siltuma komponentu |
|
|
040010-00-1201 |
Izolācijas izstrādājums, kas izgatavots no perlīta (EPB) |
|
|
040011-00-1201 |
Vakuuma izolācijas paneļi (VIP) ar rūpniecībai piemērotām aizsargkārtām |
|
|
040012-00-1201 |
Siltumizolācija loksne, izgatavota no minerālā materiāla |
|
|
040016-00-0404 |
Stiklšķiedras tīkls cementa apmetuma nostiprināšanai |
|
|
040037-00-1201 |
Zemas termālās dēlis kompozītdēļi, kas izgatavoti no minerālvates šķiedrām un aerogēla piedevām |
|
|
040048-01-0502 |
Gumijas paklājs skaņas izolācijai |
040048-00-0502 |
|
040049-00-0502 |
Poliuretāna (PU) putu paklājiņš, paredzēts skaņas izolācijai |
|
|
040057-00-1201 |
Termālais izolācijas dēlis, kas izgatavots no mikroporaina kvarca |
|
|
040065-00-1201 |
Siltumizolācijas un/vai skaņas absorbēšanas plātnes, kas izgatavotas no putu polistirola un cementa |
|
|
040089-00-0404 |
Ārējās siltumizolācijas kompozītsistēmas ar apmetumu izmantošanai koka rāmja ēkām |
|
|
040090-00-1201 |
Rūpnieciski izgatavotas plātnes un izstrādājumi, kas veidoti, presējot polilaktīdu (EPLA), siltuma un/vai skaņas izolācijai |
|
|
040138-00-1201 |
Atrašanās vietā izveidots bezšuvju siltuma un/vai skaņas izolācijas materiāls, kas izgatavots no augu izcelsmes šķiedrām |
|
|
040287-00-0404 |
Komplekti ārējās siltumizolācijas kompozītajai sistēmai (ETICS) ar siltumizolācijas paneļiem, kur ēkas fasādi veido daļējs apšuvums |
|
|
040288-00-1201 |
Rūpnieciski izgatavotas siltuma un skaņas izolācijas no poliestera šķiedras |
|
|
040313-00-1201 |
In-situ veidots neblīvs pildījums termālas un/vai akustiskās izolācijas prece, kas izgatavota no granulēta paplašināta korķa |
|
|
040369-00-1201 |
Izolācija, kas izgatavota no neblīva vai granulēta paplašināta korķa maisījuma |
|
|
040394-00-1201 |
Rūpnieciski ražotas putustikla granulas |
|
|
040456-00-1201 |
Siltuma un/vai skaņas izolācijas materiāls, kas ražots no dzīvnieku izcelsmes šķiedrām un pildīts ar in situ formējumu |
|
|
040461-00-1201 |
Siltumizolācijas materiāls, ražots no uzputota perlīta granulām |
|
|
040635-00-1201 |
Siltuma un/vai skaņas izolācija, ko veido saistīts, paplašināts poliesterēna apjoma materiāls |
|
|
040643-00-1201 |
Ar šķiedrām striegota silīcija aerogela siltumizolācija |
|
|
040650-00-1201 |
Ekstrudētas polistirola putu plāksnes kā nesošais slānis un/vai termoizolācija ārpus hidroizolācijas |
|
|
040777-00-1201 |
Putu stikla dēļi kā nesošais slānis un siltumizolācija ārpus hidroizolācijas |
|
|
050001-00-0301 |
Slodzes atbalsta termālās izolācijas elementi, veido termālu atstarpi starp balkoniem un iekšējām grīdām. |
|
|
050004-00-0301 |
Sfēriskās un cilindriskās balstīklas ar speciālo slīdmateriālu no UHMWPE (ultra augstas molekulāromasas polietilēns) |
|
|
050009-00-0301 |
Sfērisks un cilindrisks gultnis ar speciālu slīdošu materiālu, kas izgatavots no ftoroplasta |
|
|
050013-00-0301 |
Sfērisks un cilindrisks gultnis ar īpašu slīdošo materiālu, kas veidots no pildīta PTFE, ar cietu smērvielu un pastiprinošo šķiedru |
|
|
060001-00-0802 |
Skursteņa komplekts ar māla/keramikas ieliktni un klasifikāciju T400 (minimālā) N1 W3 GXX |
|
|
060003-00-0802 |
Skursteņa komplekts ar māla/keramikas dūmvada čaulu un speciālu ārējo sienu, klasifikācija T400 (minimums) N1 W3 GXX |
|
|
060008-00-0802 |
Dūmvada komplekts ar māla/keramikas čaulu ar klasifikāciju T400 (minimums) N1/P1 W3 Gxx un dažādiem, nomaināmiem ārējiem apvalkiem |
|
|
070001-01-0504 |
Nesošo konstrukciju ģipša apmetuma plāksne |
070001-00-0504 |
|
070002-00-0505 |
Sietiņlentes ģipša apmetuma plāksnēm |
|
|
080001-00-0403 |
Geokompozīts notekas sistēmām |
|
|
080002-00-0102 |
Nearmējošs sešstūru ģeosiets nesaistītu graudaina materiāla slāņu stabilizēšanai, izmantojot saķeri ar agregātu |
|
|
090001-00-0404 |
Rūpnieciski ražotas minerālvates plāksnes ar organisku vai neorganisku apdari, ar īpašu stiprinājuma sistēmu |
|
|
090017-00-0404 |
Vertikālie stikli ar punktveida atbalstu |
|
|
090019-00-0404 |
Komplekti ventilētam ārējās sienas apšuvumam ar viegliem koka dēļiem uz vainagbrusas pamata ar in situ uzklātu apmetumu ar vai bez siltumizolācijas slāņa |
|
|
090020-00-0404 |
Ārējo sienu apšuvums, kas izgatavots no aglomerāta akmeņiem |
|
|
090034-00-0404 |
Komplekts, kas sastāv no vainagbrusas un apšuvuma elementu un ārējo sienu elementu stiprinājumiem |
|
|
090035-00-0404 |
Izolēta stikla vienība ar precīzi novietotu konstrukciju hermētiķi |
|
|
090058-00-0404 |
Ventilēts ārējās sienas apšuvuma komplekts aptverot robotu paneli un tā stiprinājumus |
|
|
120001-01-0106 |
Atstarojošs mikroprizmatisks aizsargpārklājums |
120001-00-0106 |
|
120003-00-0106 |
Tērauda apgaismojuma stabi |
|
|
120011-00-0107 |
Elastīgi spraudņa paplašināšanas savienojumi ceļu tiltiem ar elastīgu pildījumu, balstoties uz sintētisko polimēru kā saistvielu |
|
|
130002-00-0304 |
Masīvkoka plāksnes elements – ar apaļtapām savienots koka paneļu elements, ko izmanto kā ēku nesošo konstrukcijas elementu |
|
|
130005-00-0304 |
Masīvkoka plātnes elements, ko lieto kā ēku nesošo konstrukcijas elementu |
|
|
130010-00-0304 |
No cietkoksnes izgatavota līmēta laminēta koksne – no dižskābarža izgatavoti kārtaini līmētie konstrukciju kokmateriāli |
|
|
130011-00-0304 |
Rūpnieciski ražots koka plātnes elements, kas izgatavots no mehāniski savienotām brusām, un tiks izmantots kā ēku strukturālais elements |
|
|
130012-00-0304 |
Būvkoki, kam noteikta izturības klase – taisnstūrveida dēļi ar noapaļotām malām – kastaņkoks |
|
|
130013-00-0304 |
Ciets koka plāksnes elements – kokmateriāla dēļu elementi, kas savienoti ar bezdelīgastes savienojumiem, izmantošanai celtniecība kā strukturālie elementi |
|
|
130019-00-0603 |
Apaļtapas tipa sastiprinātāji ar sveķu pārklājumu |
|
|
130022-00-0304 |
Monolīts vai slāņots apaļkoks un sienu baļķi no koka |
|
|
130033-00-0603 |
Naglas un skrūves lietošanai naglu plāksnēs koksnes konstrukcijās |
|
|
130087-00-0204 |
Modulārās konstrukcijas sistēma |
|
|
130089-00-0304 |
Strukturāli mitrs un/vai auksts masīvkoks, kas savienots ar pirkstveida savienojumu |
|
|
130090-00-0303 |
Kokbetona kompozītmateriāla plāksne ar apaļtapas stiprinājumiem |
|
|
130118-00-0603 |
Skrūves izmantošanai koka konstrukcijās |
|
|
130166-00-0304 |
Būvkoki, kuriem noteikta izturības klase – tvaika kamerās žāvēti masīvkoka kokmateriāli ar taisnstūra šķērsgriezumu, ar vai bez ķīļtapu savienojuma – skujkoku koksne |
|
|
130167-00-0304 |
Būvkoki, kam noteikta izturības klase taisnstūrveida |
|
|
130191-00-0304 |
Saliekamās koka plāksnes elements no krustām līmēta baļķa elementiem, kas paredzēti kā ēku strukturālās daļas. |
|
|
130197-00-0304 |
Līmēts lamināta kokmateriāls, ko veido ar tvaiku apstrādāts masīvkoks ar taisnstūra šķērsgriezumu -- skujkoks |
|
|
140015-00-0304 |
OSB plātņu sienas, jumti un griesti ar kopā salīmētām virsmām |
|
|
150001-00-0301 |
Cements uz kalcija sulfoalumināta bāzes |
|
|
150002-00-0301 |
Kalcija aluminātu ugunsizturīgs cements |
|
|
150003-00-0301 |
Augstas izturības cements |
|
|
150004-00-0301 |
Ātri cietējošs cements, kas ražots uz sulfātu izturīgas kalcija sulfoaluminātu bāzes |
|
|
150007-00-0301 |
Portland-pozzolana cements lietošanai tropiskos apstākļos |
|
|
150008-00-0301 |
Ātri cietējošs cements |
|
|
150009-00-0301 |
Domnu cementa masa CEM III/A ar sulfātu pretestības novērtējumu (SR) un iespējami zemu efektīvu sārmu saturu (LA) un/vai zemu hidratācijas siltumu (LH) |
|
|
160003-00-0301 |
Tapskrūves, kas paredzētas plakano plātņu vai pamatņu un grīdas plākšņu pretslīdes pretestības palielināšanai |
|
|
160004-00-0301 |
Spriegojuma komplekti konstrukciju iepriekšējai spriegošanai |
ETAG 013 |
|
160012-00-0301 |
Tērauda armatūras stieņi ar galviņām |
|
|
160027-00-0301 |
Īpaša pildījuma preces pēc spriegojuma komplektiem |
ETAG 013 |
|
180008-00-0704 |
Grīdas noteka – ar maināmām mehānisko slēdzi |
|
|
180018-00-0704 |
Elastīgi savienojumi gravitācijas un spiediena kanalizācijas un drenāžas caurulēm |
|
|
190002-00-0502 |
Sausais ieklājamais grīdas segumu komplekts, kas veidots no rūpnieciski ražotām savienotām vienībām, izgatavotas no kārniņiem un gumijas paklājiņiem |
|
|
190005-00-0402 |
Terases grīdas seguma ieklāšanas komplekts |
|
|
200001-00-0602 |
Gatavas tērauda un nerūsējošā tērauda stiepļu troses ar gala savienojumiem |
|
|
200002-00-0602 |
Sprieguma stieņa sistēma |
|
|
200005-00-0103 |
Tērauda pāļu nesošās konstrukcijas ar dobiem profiliem un stingru savienojumu |
|
|
200012-00-0401 |
Spraišļu komplekts saliekamam metāla jumtam un sienu apšuvumam |
|
|
200014-00-0103 |
Pāļu savienojumi un pamati cementa pāļiem |
|
|
200017-00-0302 |
Karsti velmēti produkti un konstrukcijas elementi, kas izgatavoti no Q235B, Q235D, Q345B un Q345D šķirnes tērauda |
|
|
200019-00-0102 |
Sešstūrainu actiņu stiepļu tīkla kastes un matrači |
|
|
200020-00-0102 |
Metināti gabiona grozi un plāksnes |
|
|
200022-00-0302 |
Termo-mehāniski velmējumiem gariem tērauda izstrādājumiem, kas izgatavoti Metināmie smalkgraudains strukturāls tērauds speciālā tērauda pakāpes |
|
|
200026-00-0102 |
Tērauda stiepļu sieta sistēmas pastiprinātam pildījumam |
|
|
200032-00-0602 |
Rūpnieciski ražotas sprieguma stieņa sistēmas ar speciāliem gala savienotājiem |
|
|
200033-00-0602 |
Naglots bīdes savienotājs |
|
|
200035-00-0302 |
Jumts un sienas sistēmas ar paslēptiem stiprinājumiem |
|
|
200036-00-0103 |
Mikro pāļu komplekts – Komplekts ar dobām caurulēm pāļu pašiedzīšanai – Nerūsējošā tērauda caurules |
|
|
200039-00-0102 |
Sešstūrveidīgas pītas režģa grozveida kastes un matrači ar cinka pārklājumu |
|
|
200043-01-0103 |
Kaļamā čuguna pāļu caurules |
200043-00-0103 |
|
200050-01-0102 |
Gabiona kastes, matrači un maisu gabioni, kas izgatavoti no regulāra sešstūra formā savīta tīkla ar iepriekš uzklātu cinku un/vai cinka un organisko pārklājumu |
200050-00-0102 |
|
200086-00-0602 |
Stieples riņķu savienojumu izstrādājumi |
|
|
210004-00-0805 |
Modulāro elementu būvniecības pakalpojumi |
|
|
210024-00-0504 |
Ar cementu stiprināta plāksne |
|
|
220006-00-0402 |
Jumta loksnes no polipropilēna, kaļķakmens pildviela |
|
|
220007-00-0402 |
Pilnībā atbalstīta vara sakausējuma sloksne un lente jumta segumam, ārējais apšuvums, un iekšējā apdare |
|
|
220008-00-0402 |
Dzegu profili terasēm un balkoniem |
|
|
220010-00-0402 |
Plakanas elastīgas plāksnes pilnībā atbalstītam nesecīgam jumtam un ārējam apšuvumam |
|
|
220013-01-0401 |
Pašatbalstoši jumta kores logi |
220013-00-0401 |
|
220018-00-0401 |
Decentrēta energo efektīva zema spiediena ventilācija ar mainīgu plūsmu un karstuma atgūšanu |
|
|
220021-00-0402 |
Cauruļveida dienas gaismas ierīces (TDD) |
|
|
220022-00-0401 |
Polikarbonāta sniega barjera jumtam |
|
|
220025-00-0401 |
Būvkonstrukciju horizontālais stiklojums ar konsoli (stikla nojume/jumts būvkonstrukcijām) |
|
|
220069-00-0402 |
Plakanas un profila (ar rakstu) plastmasas jumta plāksnes, kas ražotas no pārstrādāta materiāla pilnībā atbalstošam jumta klājumam |
|
|
230004-00-0106 |
Stiepļu gredzena režģa paneļi |
|
|
230005-00-0106 |
Stiepļu troses tīkla paneļi |
|
|
230008-00-0106 |
Dubultais savītā tērauda režģis, kas nostiprināts ar virvēm, vai bez tām |
|
|
230011-00-0106 |
Ceļu marķēšanas produkti |
|
|
230012-01-0105 |
Piedevas asfalta ražošanā – bitumena granulas, kas ražotas no pārstrādāta bitumena jumta papes |
230012-00-0105 |
|
230025-00-0106 |
Elastīgas tapsējuma sistēmas slīpuma stabilizācijai un iežu aizsardzībai |
|
|
260001-00-0303 |
Profili, kas izgatavoti no ar šķiedrām stiegrotiem polimēriem (FRP/stikla šķiedras kompozītmateriāla) |
|
|
260002-00-0301 |
Sārmizturīgas cirkonija dioksīdu saturošas stikla šķiedras izmantošanai betonā |
|
|
260006-00-0301 |
Polimēru betona papildinājums |
|
|
260007-00-0301 |
I veids papildinājums betonam, java un pamata materiāli – ūdens izolācija |
|
|
260035-00-0301 |
Dabiski kalcinēts pucolāns kā II tipa cementa piejaukums |
|
|
280001-00-0704 |
Iepriekšsamontēta vienība kanalizācijai vai infiltrācijai |
|
|
280015-00-0701 |
Iekārta karstā un aukstā ūdens apgādei ēkās |
290001-00-0701 |
corrigendum |
320002-02-0605 |
Apdarīta metāla ūdensnecaurlaidīga sloksne celtniecībai un ūdensnecaurlaidīga betona regulētu plaisu savienojumi |
320002-00-0605 320002-01-0605 |
|
320008-00-0605 |
Uzbriestoša lenta uz betonīta bāzes betona konstrukciju salaidumu un plaisu kontroles gropju blīvēšanai ūdensnecaurlaidīgā betonā |
|
|
330001-00-0602 |
Izvēršami būvkonstrukciju skrūvkomplekti neredzamajiem stiprinājumiem |
|
|
330008-02-0601 |
Enkura kanāli |
330008-00-0601 330008-01-0601 |
|
330011-00-0601 |
Regulējamas betona skrūves |
|
|
330012-00-0601 |
Nostiprināts enkurs ar iekšējo vītņoto uzmavu |
|
|
330014-00-0601 |
Mehāniski metāla enkuri, izmantošanai autoklāva gāzbetonā |
|
|
330046-01-0602 |
Stiprinājuma skrūves metāla daļām un loksnēm |
330046-00-0602 |
|
330047-01-0602 |
Stiprinājuma skrūves daudzslāņu paneļiem |
330047-00-0602 |
|
330075-00-0601 |
Lifta celšanas ierīce |
|
|
330076-00-0604 |
Metāla ievadīšanas enkuri mūrēšanas darbiem |
ETAG 029 |
|
330079-00-0602 |
Grīdas fiksācijas komplekti metāla plātnēm ar rombveida rakstu un metāla režģiem |
|
|
330080-00-0602 |
Skavu (HSR) komplekts ar augstu slīdes pretestību |
|
|
330083-01-0601 |
Stiprināšanas elements ar mehānisku piedziņu vairākkārtējai lietošanai betonā nenesošām konstrukcijām |
330083-00-0601 |
|
330084-00-0601 |
Tērauda plāksne ar iebūvētiem enkuriem |
|
|
330153-00-0602 |
Ar kārtridžu iešaujama tapa plāna tērauda mērelementu un apšuvuma savienojumiem |
|
|
330155-00-0602 |
Pašpielāgojamu skavu uzstādīšana |
|
|
330196-01-0604 |
No pirmreizējām vai otrreizējām izejvielām ražoti plastmasas enkurstiprinājumi ārējās siltumizolācijas kompozītās sistēmas ar apmetumu stiprināšanai |
330196-00-0604 ETAG 014 |
|
330232-00-0601 |
Mehāniskie stiprinājumi izmantošanai betonā |
ETAG 001-1 ETAG 001-2 ETAG 001-3 ETAG 001-4 |
|
330389-00-0601 |
Stikla šķiedras punkta savienotājs, stiprināts polimērs sendvičsienām |
|
|
330499-00-0601 |
Saistītie stiprinājumi izmantošanai betonā |
ETAG 001-5 |
|
330667-00-0602 |
Karsti velmēts savienojuma kanāls |
|
|
330747-00-0601 |
Stiprinājumi izmantošanai betonā multifunkcionālai izmantošanai nestrukturētiem pielietojumiem |
ETAG 001-6 |
|
330924-00-0601 |
Iekaltas enkurskrūves no rievota stiegrojuma tērauda |
|
|
330965-00-0601 |
Ar pulveri aktivizējams sastiprināšanas līdzeklis ETICS nostiprināšanai betonā |
|
|
331852-00-0102 |
Enkurs ar spirālveida kabeli |
|
|
340002-00-0204 |
Tērauda stiepļu paneļi ar iestrādātu termālo izolāciju visai struktūrai |
|
|
340006-00-0506 |
Rūpnieciski ražoti kāpņu komplekti |
ETAG 008 |
|
340020-00-0106 |
Elastīgi komplekti būvgružu un līdzenu zemes nogruvumu/kalnu gruvešu aizturēšanai |
|
|
340025-00-0403 |
Pamatu komplekts apsildāmajām ēkām |
|
|
340037-00-0204 |
Vieglmetāla/koka nesošie jumta elementi |
|
|
350003-00-1109 |
Komplekts ugunsizturīgiem instalācijas kanāliem, kas sastāv no saliekamām savienotājdetaļām (izgatavotas no iepriekš mehāniski pārklātas tērauda loksnes) un piederumiem |
|
|
350005-00-1104 |
Intumescentas preces aizsardzībai pret uguni un uguns apturēšanas nolūkos |
|
|
350022-01-1107 |
Konveijera sistēmas apturēšanas sistēmas komplekts |
350022-00-1107 |
|
350134-00-1104 |
Ugunsdzēsības aizsardzības sistēma ar piebriestošu uguns plombu (apvienojumā ar nerūsējošā tērauda grīdu notekas padziļinājumā) |
|
|
350140-00-1106 |
Renderēšanas un renderēšanas komplekti ugunsizturīgām ierīcēm |
ETAG 018-1 ETAG 018-3 |
|
350141-00-1106 |
Lineārie savienojumi un spraugu blīves |
ETAG 026-1 ETAG 026-3 |
|
350142-00-1106 |
Ugunsaizsardzības loksnes, plātnes un paklāji un šo izstrādājumu komplekti |
ETAG 018-1 ETAG 018-4 |
|
350402-00-1106 |
Reaģējoši pārklājumi metāla elementu aizsardzībai pret uguni |
ETAG 018-1 ETAG 018-2 |
|
350454-00-1104 |
Iespiešanās slēgiem |
ETAG 026-1 ETAG 026-2 |
|
360001-00-0803 |
Ventilācijas sistēma, ko veido minerālvate, kas ārpusē un iekšpusē nosegta ar plēvi |
|
|
360005-00-0604 |
Dobuma tekne |
|
|
Piezīme:
Eiropas novērtējuma dokumentus (EAD) pieņem Eiropas Tehniskā novērtējuma organizācija (EOTA) angļu valodā. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kurus EOTA ir iesniegusi publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka Eiropas novērtējuma dokumenti ir pieejami visās Eiropas Savienības oficiālajās valodās.
Eiropas Tehniskā novērtējuma organizācija (http://www.eota.eu) nodrošina Eiropas novērtējuma dokumenta elektronisku pieejamību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 II pielikuma 8. punktu.
Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šā saraksta atjaunināšanu nodrošina Eiropas Komisija.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/18 |
Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
Sabiedrisko pakalpojumu saistību uzlikšana attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2018/C 281/05)
Dalībvalsts |
Lietuvas Republika |
||||||||
Attiecīgais maršruts |
Vilnius lidosta (Lietuvas Republika) – London City lidosta (Apvienotā Karaliste) |
||||||||
Datums, kad stājas spēkā sabiedrisko pakalpojumu saistības |
Sabiedrisko pakalpojumu saistības attiecībā uz regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumiem maršrutā stājas spēkā no šā paziņojuma publicēšanas dienas. |
||||||||
Adrese, kurā var saņemt sabiedrisko pakalpojumu saistību tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus |
Kontaktadrese sīkākas informācijas saņemšanai:
|
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/19 |
Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu saistībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2018/C 281/06)
Dalībvalsts |
Lietuvas Republika |
||||||||
Attiecīgais maršruts |
Vilnius lidosta (Lietuvas Republika) – London City lidosta (Apvienotā Karaliste) |
||||||||
Līguma darbības periods |
Četri gadi no dienas, kad sākta pakalpojumu sniegšana |
||||||||
Piedāvājumu iesniegšanas termiņš |
Divi mēneši no šā paziņojuma publicēšanas dienas |
||||||||
Adrese, kurā var saņemt uzaicinājuma tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus un sabiedrisko pakalpojumu saistībām |
Kontaktadrese sīkākas informācijas saņemšanai:
|
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Komisija
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/20 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS 2018 – EAC/A01/2018
Eiropas Solidaritātes korpuss
(2018/C 281/07)
1. Ievads un mērķi
Uz šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus attiecas šādi faktori: vai likumdevējs bez nozīmīgām izmaiņām ir pieņēmis priekšlikumu “Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko paredz Eiropas Solidaritātes korpusa tiesisko regulējumu un groza Regulu (ES) Nr. 1288/2013, (ES) Nr. 1293/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1305/2013, (ES) Nr. 1306/2013 un Lēmumu Nr. 1313/2013/ES” (1) un vai pamataktā minētā komiteja ir sniegusi pozitīvu atzinumu vai nav sniegusi atzinumu par 2018. gada darba programmu Eiropas Solidaritātes korpusa īstenošanai.
2. Darbības
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz šādām Eiropas Solidaritātes korpusa darbībām:
— |
brīvprātīgas partnerības, |
— |
brīvprātīgi projekti, |
— |
brīvprātīgo grupas augstas prioritātes jomās, |
— |
stažēšanās un darbs, |
— |
projekti solidaritātes darbībās, |
— |
kvalitātes zīme. |
3. Atbalsttiesīgums
Eiropas Solidaritātes korpusa finansējumam var pieteikties jebkura publiska vai privāta struktūra. Turklāt jauniešu grupas, kas reģistrējušās Eiropas Solidaritātes korpusa portālā, var pieteikties finansējumam projektiem solidaritātes darbībās.
Eiropas Solidaritātes korpusā var iesaistīties šādas valstis:
28 Eiropas Savienības dalībvalstis var pilnvērtīgi piedalīties visās Eiropas Solidaritātes korpusa darbībās.
Turklāt dažās Eiropas Solidaritātes korpusa darbībās var piedalīties organizācijas no šādām valstīm:
— |
EBTA/EEZ valstis: Islande, Lihtenšteina un Norvēģija, |
— |
ES kandidātvalstis: Turcija un bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, |
— |
partnervalstis. |
Sīkāku informāciju par dalības kārtību lūdzam skatīt Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijās.
Pieteikuma iesniedzējiem no Apvienotās Karalistes: ievērojiet, ka atbalsttiesīguma kritēriji jāizpilda visā dotāciju periodā. Ja dotāciju periodā Apvienotā Karaliste izstāsies no ES, nenoslēdzot tādu nolīgumu ar ES, kas jo īpaši garantētu, ka pieteikuma iesniedzēji no Apvienotās Karalistes arī turpmāk ir atbalsttiesīgi, jūs vairs nesaņemsiet ES finansējumu (vienlaikus iespēju robežās turpinot piedalīties), vai arī jums nāksies atstāt projektu, pamatojoties uz attiecīgajiem dotāciju nolīguma noteikumiem par nolīguma izbeigšanu.
4. Projektu budžets un ilgums
Šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus ir paredzēts 44 241 725 EUR liels kopējais budžets.
Šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus paredzētais kopējais budžets un tā sadalījums ir indikatīvs, un to veido:
— |
30 339 725 EUR Eiropas Solidaritātes korpusa programmai 2018. gadā, |
— |
papildu summas no citām ES programmām, kas dod ieguldījumu solidaritātes darbībās:
|
Kopējais budžets atkarīgs no Eiropas Sociālā fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai 2018. gada darba programmu pieņemšanas.
Lai noskaidrotu, cik liels budžets pieejams katrai darbībai, uz kuru attiecas uzaicinājums, potenciālie pieteikuma iesniedzēji tiek aicināti regulāri ieskatīties vietnē (https://ec.europa.eu/youth/solidarity-corps), kur tiek publicēti šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus labojumi.
5. Pieteikumu iesniegšanas termiņš
Visi turpmāk norādītie pieteikumu iesniegšanas termiņi beidzas pulksten 12.00 (pusdienlaikā) pēc Briseles laika.
Brīvprātīgas partnerības |
2018. gada 16. oktobris |
Brīvprātīgi projekti |
2018. gada 16. oktobris |
Brīvprātīgo grupas augstas prioritātes jomās |
2019. gada 18. februāris |
Stažēšanās un darbs |
2018. gada 16. oktobris |
Projekti solidaritātes darbībās |
2018. gada 16. oktobris |
Kvalitātes zīmes pieteikumus var iesniegt visu laiku.
Sīki izstrādātus norādījumus par pieteikumu iesniegšanu lūdzam skatīt Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijās.
6. Pilnīga informācija
Sīki izstrādātus šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus nosacījumus, tostarp prioritātes, lūdzam skatīt Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijās, kas pieejamas šajā interneta adresē:
https://ec.europa.eu/youth/solidarity-corps
Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijas ir šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus neatņemama sastāvdaļa, un tajās izklāstītie dalības un finansējuma nosacījumi pilnā mērā attiecas uz šo uzaicinājumu.
(1) COM(2017) 262, 30.5.2017.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/22 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2018/C 281/08)
1.
Komisija 2018. gada 1. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Pierer Industrie AG (“PIAG”, Austrija), ko kontrolē Pierer Konzerngesellschaft mbH (“Pierer”, Austrija), |
— |
Michael Tojner Industriebeteiligungs und -beratungs GmbH (“MTIB”, Austrija), |
— |
Abatec group AG (“Abatec”, Austrija). |
PIAG un MTIB Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Abatec.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:— PIAG un Pierer : motociklu ražošana, automobiļu piegādātāji, metalurģija, priekšējie displeji motociklista aizsargķiverēm,
— MTIB : enerģijas akumulēšana, aviācijas komponenti, metālapstrādes un rūpnieciskie komponenti,
— Abatec : elektronikas ražošana, lokālas pozīcijas mērīšanas sistēmas un augstas veiktspējas karbonizētāji
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fakss: +32 22964301 |
Pasta adrese: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
10.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/24 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2018/C 281/09)
1.
Komisija 2018. gada 1. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Ivanhoe Cambridge (“Ivanhoe”), kas pieder Caisse de dépôt et placement du Québec (Kanāda), |
— |
Public Sector Pension Investment Board (“PSPIB”, Kanāda), |
— |
VIC Strategic Multifamily Partners LPs (“VIC LPs”, ASV). |
Ivanhoe un PSPIB Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār VIC LPs, ko pašlaik kontrolē Ivanhoe.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas jaunizveidotā kopuzņēmumā.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:— Ivanhoe : ieguldījumi nekustamajos īpašumos visā pasaulē,
— PSPIB : tāda diversificēta globāla portfeļa pārvaldība, ko veido ieguldījumi publiskos finanšu tirgos, privāta kapitāla instrumentos, nekustamajos īpašumos, infrastruktūrā, dabas resursos un privātā sektora parādos,
— VIC LPs : ieguldījumi mājokļu īpašumos un to pārvaldība Sanfrancisko un Sanfrancisko līča reģionā (San Francisco Bay area).
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fakss: +32 22964301 |
Pasta adrese: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).