ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 281

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

61. gadagājums
2018. gada 10. augusts


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 281/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8975 – CVC Capital Partners / Mehiläinen Holding) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 281/02

Euro maiņas kurss

2

2018/C 281/03

Komisijas Lēmums (2018. gada 9. augusts), ar ko izveido ekspertu grupu, kura veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai

3

2018/C 281/04

Komisijas paziņojums saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 305/2011, ar ko nosaka saskaņotus būvizstrādājumu tirdzniecības nosacījumus un atceļ Padomes Direktīvu 89/106/EEK (Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 22. pantu)  ( 1 )

7

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2018/C 281/05

Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Sabiedrisko pakalpojumu saistību uzlikšana attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem ( 1 )

18

2018/C 281/06

Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu saistībām ( 1 )

19


 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2018/C 281/07

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus 2018 – EAC/A01/2018 – Eiropas Solidaritātes korpuss

20

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2018/C 281/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

22

2018/C 281/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

24


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8975 – CVC Capital Partners / Mehiläinen Holding)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 281/01)

Komisija 2018. gada 13. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M8975. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/2


Euro maiņas kurss (1)

2018. gada 9. augusts

(2018/C 281/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1593

JPY

Japānas jena

128,84

DKK

Dānijas krona

7,4566

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,89940

SEK

Zviedrijas krona

10,3875

CHF

Šveices franks

1,1512

ISK

Islandes krona

124,40

NOK

Norvēģijas krona

9,5443

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,570

HUF

Ungārijas forints

320,20

PLN

Polijas zlots

4,2739

RON

Rumānijas leja

4,6491

TRY

Turcijas lira

6,2639

AUD

Austrālijas dolārs

1,5626

CAD

Kanādas dolārs

1,5111

HKD

Hongkongas dolārs

9,1003

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7421

SGD

Singapūras dolārs

1,5805

KRW

Dienvidkorejas vona

1 298,03

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,6450

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,9053

HRK

Horvātijas kuna

7,4383

IDR

Indonēzijas rūpija

16 705,51

MYR

Malaizijas ringits

4,7247

PHP

Filipīnu peso

61,479

RUB

Krievijas rublis

76,5157

THB

Taizemes bāts

38,460

BRL

Brazīlijas reāls

4,3939

MXN

Meksikas peso

21,5453

INR

Indijas rūpija

79,5825


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/3


KOMISIJAS LĒMUMS

(2018. gada 9. augusts),

ar ko izveido ekspertu grupu, kura veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai

(2018/C 281/03)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

tā kā:

(1)

Lai pastiprinātu centienus novērst un apkarot radikalizāciju, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu, un lai uzlabotu sadarbību un koordināciju starp visām attiecīgajām ieinteresētajām personām, Komisija ar 2017. gada 27. jūlija Lēmumu C(2017) 5149 final (1) izveidoja Augsta līmeņa ekspertu grupu radikalizācijas jautājumos.

(2)

Augsta līmeņa ekspertu grupa radikalizācijas jautājumos savā galīgajā ziņojumā (2), kas pieņemts 2018. gada 18. maijā, izklāstīja vairākus konkrētus ieteikumus, lai palīdzētu izstrādāt un īstenot mērķtiecīgākus un efektīvākus pasākumus nolūkā novērst un apkarot radikalizāciju Savienības un dalībvalstu līmenī. Ieteikumos paredzēts izveidot Savienības sadarbības mehānismu, lai nodrošinātu politikas veidotāju, praktiķu un pētnieku ciešāku koordināciju, ciešāku sadarbību starp dažādām Savienības iniciatīvām, kā arī lielāku dalībvalstu iesaisti attiecībā uz konsultācijām par Savienības līmeņa darbību stratēģiskajām prioritātēm, kuru mērķis ir atbalstīt dalībvalstu centienus tādas radikalizācijas novēršanā un apkarošanā, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu.

(3)

Lai nodrošinātu dalībvalstu ciešāku iesaisti, ir jāizveido ekspertu grupa, kas veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai (“Koordinācijas padome”), un jānosaka tās uzdevumi un struktūra.

(4)

Koordinācijas padomei būtu jānodrošina dalībvalstīm iespēja konsultēt Komisiju par stratēģiskām ievirzēm, kas nodrošina, ka Savienības iniciatīvas un instrumenti visu vardarbīga ekstrēmisma un terorisma veidu novēršanas un apkarošanas jomā ir vērsti uz attiecīgo ieinteresēto personu vajadzībām un prasībām dalībvalstīs un uz Savienības līmeņa prioritātēm.

(5)

Lai apkopotu Eiropas mērogā un nacionālajā mērogā pastāvošos attiecīgos viedokļus un zināšanas, Koordinācijas padomē pilntiesīgu locekļu statusā būtu jāiekļauj dalībvalstu kompetento iestāžu augsta līmeņa pārstāvji un novērotāju statusā – Eiropas Ārējās darbības dienesta (3) pārstāvji un ES terorisma apkarošanas koordinators (4) saskaņā ar to institucionālajām pilnvarām. Būtu jānosaka noteikumi par Koordinācijas padomes locekļiem pieejamās informācijas izpaušanu.

(6)

Personas dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (5).

(7)

2017. gada 27. jūlija Lēmums C(2017) 5149 final būtu jāatceļ,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets

Tiek izveidota ekspertu grupa, kas veic Koordinācijas padomes funkcijas attiecībā uz Savienības darbībām radikalizācijas novēršanai un apkarošanai (“Koordinācijas padome”).

2. pants

Uzdevumi

Koordinācijas padome konsultē Komisiju par:

a)

stratēģiskajām prioritātēm un ievirzēm Savienības sadarbībā tādas radikalizācijas, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu, novēršanas un apkarošanas jomā; un

b)

iespējamiem trūkumiem Savienības sadarbībā tādas radikalizācijas, kas ved uz vardarbīgu ekstrēmismu un terorismu, novēršanas un apkarošanas jomā un tās uzlabošanas iespējām, kā arī Savienības līmeņa pasākumu un mehānismu novērtēšanu.

3. pants

Koordinācijas padomes locekļi

1.   Koordinācijas padomi veido dalībvalstu kompetento iestāžu pārstāvji.

2.   Dalībvalstu kompetentās iestādes izraugās ne vairāk kā divus augsta līmeņa pārstāvjus un ne vairāk kā divus aizvietotājus un atbild par to, lai to pārstāvji sniegtu augsta līmeņa zināšanas.

4. pants

Priekšsēdētājs

Koordinācijas padomi vada Komisijas Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāta (“HOME ĢD”) ģenerāldirektors vai ģenerāldirektora vietnieks.

5. pants

Darbība

1.   Koordinācijas padome rīkojas pēc tās priekšsēdētāja pieprasījuma saskaņā ar Komisijas Horizontālajiem noteikumiem par ekspertu grupām (“horizontālie noteikumi”) (6).

2.   Koordinācijas padomes sanāksmes parasti notiek Komisijas telpās.

3.   Koordinācijas padome sanāk vismaz reizi gadā.

4.   Atbalsta un koordinācijas struktūra HOME ĢD ietvaros nodrošina Koordinācijas padomei sekretariāta pakalpojumus, sadarbībā ar attiecīgajiem Komisijas ģenerāldirektorātiem sagatavo darbu, cita starpā, apkopojot dalībvalstu, pētnieku un praktiķu zināšanas par notikumu gaitu, tendencēm un nepieciešamību rīkoties, un nodrošina piemērotus turpmākos pasākumus. Koordinācijas padomes sanāksmēs var piedalīties ieinteresēti Komisijas ierēdņi no attiecīgajām struktūrvienībām.

5.   Vienojoties ar priekšsēdētāju, Koordinācijas padome ar vienkāršu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu, ka apspriedes būs atklātas.

6.   Apspriežu protokoli par visiem darba kārtības punktiem un Koordinācijas padomes sniegtajiem atzinumiem ir jēgpilni un pilnīgi. Protokolus priekšsēdētāja pārraudzībā sagatavo atbalsta un koordinācijas struktūra.

7.   Atzinumus, ieteikumus vai ziņojumus Koordinācijas padome pieņem vienprātīgi. Balsojuma gadījumā tā rezultātu nosaka ar vienkāršu balsu vairākumu. Locekļiem, kuri balsojuši pret, ir tiesības pieprasīt, lai atzinumiem, ieteikumiem vai ziņojumiem pievieno dokumentu, kurā sniegts viņu nostājas pamatojuma kopsavilkums.

6. pants

Pieaicinātie eksperti

Darbam Koordinācijas padomē priekšsēdētājs var ad hoc kārtībā pieaicināt ekspertus, kuriem ir īpašas zināšanas darba kārtības jautājumā. Šie eksperti var pārstāvēt privāto vai publisko sektoru.

7. pants

Novērotāji

1.   ES terorisma apkarošanas koordinatoram un Eiropas Ārējās darbības dienestam pēc priekšsēdētāja tieša uzaicinājuma saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem piešķir novērotāja statusu.

2.   Pēc tam, kad tiem piešķirts novērotāja statuss, tie izraugās savus pārstāvjus.

3.   Novērotāji un to pārstāvji ar priekšsēdētāja piekrišanu var piedalīties Koordinācijas padomes apspriedēs un sniegt speciālas zināšanas. Tomēr tiem nav balsstiesību un tie nepiedalās Koordinācijas padomes ieteikumu vai atzinumu formulēšanā.

8. pants

Reglaments

Vienojoties ar priekšsēdētāju un pamatojoties uz tā priekšlikumu, Koordinācijas padome ar vienkāršu tās locekļu balsu vairākumu saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem (7) pieņem reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu darba standarta reglamentu.

9. pants

Dienesta noslēpums un klasificētas informācijas apstrāde

Uz Koordinācijas padomes locekļiem un to pārstāvjiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem attiecas dienesta noslēpuma neizpaušanas pienākums, kas saskaņā ar Līgumiem un to īstenošanas noteikumiem attiecas uz visiem iestāžu locekļiem un to darbiniekiem, kā arī Komisijas drošības noteikumi, kas attiecas uz Savienības klasificētās informācijas aizsardzību un ir noteikti Komisijas Lēmumā (ES, Euratom) 2015/443 (8) un (ES, Euratom) 2015/444 (9). Ja viņi šo pienākumu neievēro, Komisija var veikt visus nepieciešamos pasākumus.

10. pants

Pārredzamība

1.   Koordinācijas padomi reģistrē Ekspertu grupu reģistrā.

2.   Attiecībā uz Koordinācijas padomes sastāvu Ekspertu grupu reģistrā publicē dalībvalstu iestāžu nosaukumus un novērotāju vārdus.

3.   Visus attiecīgos dokumentus, tostarp darba kārtību, protokolus un dalībnieku iesniegtos materiālus, dara pieejamus vai nu Ekspertu grupu reģistrā, vai norādot saiti no reģistra uz īpašu tīmekļa vietni, kurā atrodama attiecīgā informācija. Piekļuve minētajām tīmekļa vietnēm ir tāda, kurai nav vajadzīga lietotāja reģistrācija un kurai nav noteikti nekādi citi ierobežojumi. Pirms sanāksmes laikus publicē tās darba kārtību un citus informatīvus dokumentus, un pēc sanāksmes savlaicīgi publicē tās protokolu. Izņēmumus prasībai par publicēšanu paredz tikai tad, ja uzskata, ka kāda dokumenta izpaušana varētu kaitēt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (10) 4. pantā definēto sabiedrības vai privāto interešu aizsardzībai.

11. pants

Sanāksmju izdevumi

1.   Koordinācijas padomes darbā iesaistītās personas nesaņem atlīdzību par sniegtajiem pakalpojumiem.

2.   Komisija Koordinācijas padomes darbā iesaistītajām personām atlīdzina ar Koordinācijas padomes darbu saistītos ceļa un uzturēšanās izdevumus. Izdevumus atlīdzina saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem, nepārsniedzot pieejamās apropriācijas, ko Komisijas struktūrvienības saņēmušas saskaņā ar ikgadējo resursu sadalīšanas procedūru.

12. pants

2017. gada 27. jūlija Lēmums C(2017) 5149 final tiek atcelts.

Briselē, 2018. gada 9. augustā

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Dimitris AVRAMOPOULOS


(1)  Komisijas 2017. gada 27. jūlija Lēmums C(2017) 5149 final, ar ko izveido Augsta līmeņa ekspertu grupu radikalizācijas jautājumos (OV C 252, 3.8.2017., 3. lpp.).

(2)  http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3552&NewSearch=1&NewSearch=1&Lang=LV

(3)  Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmums 2010/427/ES, ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta organizatorisko struktūru un darbību (OV L 201, 3.8.2010., 30. lpp.).

(4)  Eiropadomes deklarācija par terorisma apkarošanu, 2004. gada 25. marts.

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

(6)  Komisijas 2016. gada 30. maija Lēmums C(2016) 3301 final, ar ko nosaka horizontālus noteikumus attiecībā uz Komisijas ekspertu grupu izveidi un darbību.

(7)  Horizontālo noteikumu 17. pants.

(8)  Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmums (ES, Euratom) 2015/443 par drošību Komisijā (OV L 72, 17.3.2015., 41. lpp.).

(9)  Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmums (ES, Euratom) 2015/444 par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).


10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/7


Komisijas paziņojums saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 305/2011, ar ko nosaka saskaņotus būvizstrādājumu tirdzniecības nosacījumus un atceļ Padomes Direktīvu 89/106/EEK

(Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 22. pantu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 281/04)

Regulas (ES) Nr. 305/2011 noteikumiem ir priekšroka salīdzinājumā ar pretrunā esošiem noteikumiem Eiropas novērtējuma dokumentos.

Eiropas novērtējuma dokumenta atsauces numurs un nosaukums

Aizstātā Eiropas novērtējuma dokumenta atsauces numurs un nosaukums

Piezīmes

010001-00-0301

Rūpnīcā ražota betona kompozīta siena ar punktu savienotājiem

 

 

010003-00-0301

Gatavi balkonu elementi no īpaši augstas izturības īsšķiedru betona (UHPFRC)

 

 

010013-00-0301

Viegls cementa javas panelis ar granulētu EPS stikla šķiedru sietu stiegrojuma un iekšējām tērauda margām

 

 

010028-00-0103

Sekls un atkārtoti lietojams pamata komplekts vieglām konstrukcijām

 

 

020001-01-0405

Daudzasu slēptu eņģu mezgli

020001-00-0405

 

020002-00-0404

Balkonu (un terašu) stiklu sistēma bez vertikāliem rāmjiem

 

 

020011-00-0405

Jumta, grīdas, sienu un griestu lūkas piekļuves nodrošināšanai vai izmantošanai avārijas durvju vietā/ar ugunsizturību vai bez tās

 

 

020029-00-1102

Iekštelpām paredzētas ugunsizturīgas un/vai dūmu kontroles vienviru vai divviru gājēju durvis no tērauda

 

 

030019-00-0402

Šķidrais jumta hidroizolācijas pārklājums uz polisiloksāna bāzes

 

 

030065-00-0402

Kompozīta jumta seguma impregnēšanas komplekts

 

 

030218-00-0402

Membrāna, kas paredzēta kā jumta apakšklājs

 

 

040005-00-1201

Rūpnieciski ražoti siltumizolācijas un/vai skaņas izolācijas produkti no augu vai dzīvnieku izcelsmes šķiedrām

 

 

040007-00-1201

Siltumizolācijas izstrādājumi ēkām ar atstarojošu siltuma komponentu

 

 

040010-00-1201

Izolācijas izstrādājums, kas izgatavots no perlīta (EPB)

 

 

040011-00-1201

Vakuuma izolācijas paneļi (VIP) ar rūpniecībai piemērotām aizsargkārtām

 

 

040012-00-1201

Siltumizolācija loksne, izgatavota no minerālā materiāla

 

 

040016-00-0404

Stiklšķiedras tīkls cementa apmetuma nostiprināšanai

 

 

040037-00-1201

Zemas termālās dēlis kompozītdēļi, kas izgatavoti no minerālvates šķiedrām un aerogēla piedevām

 

 

040048-01-0502

Gumijas paklājs skaņas izolācijai

040048-00-0502

 

040049-00-0502

Poliuretāna (PU) putu paklājiņš, paredzēts skaņas izolācijai

 

 

040057-00-1201

Termālais izolācijas dēlis, kas izgatavots no mikroporaina kvarca

 

 

040065-00-1201

Siltumizolācijas un/vai skaņas absorbēšanas plātnes, kas izgatavotas no putu polistirola un cementa

 

 

040089-00-0404

Ārējās siltumizolācijas kompozītsistēmas ar apmetumu izmantošanai koka rāmja ēkām

 

 

040090-00-1201

Rūpnieciski izgatavotas plātnes un izstrādājumi, kas veidoti, presējot polilaktīdu (EPLA), siltuma un/vai skaņas izolācijai

 

 

040138-00-1201

Atrašanās vietā izveidots bezšuvju siltuma un/vai skaņas izolācijas materiāls, kas izgatavots no augu izcelsmes šķiedrām

 

 

040287-00-0404

Komplekti ārējās siltumizolācijas kompozītajai sistēmai (ETICS) ar siltumizolācijas paneļiem, kur ēkas fasādi veido daļējs apšuvums

 

 

040288-00-1201

Rūpnieciski izgatavotas siltuma un skaņas izolācijas no poliestera šķiedras

 

 

040313-00-1201

In-situ veidots neblīvs pildījums termālas un/vai akustiskās izolācijas prece, kas izgatavota no granulēta paplašināta korķa

 

 

040369-00-1201

Izolācija, kas izgatavota no neblīva vai granulēta paplašināta korķa maisījuma

 

 

040394-00-1201

Rūpnieciski ražotas putustikla granulas

 

 

040456-00-1201

Siltuma un/vai skaņas izolācijas materiāls, kas ražots no dzīvnieku izcelsmes šķiedrām un pildīts ar in situ formējumu

 

 

040461-00-1201

Siltumizolācijas materiāls, ražots no uzputota perlīta granulām

 

 

040635-00-1201

Siltuma un/vai skaņas izolācija, ko veido saistīts, paplašināts poliesterēna apjoma materiāls

 

 

040643-00-1201

Ar šķiedrām striegota silīcija aerogela siltumizolācija

 

 

040650-00-1201

Ekstrudētas polistirola putu plāksnes kā nesošais slānis un/vai termoizolācija ārpus hidroizolācijas

 

 

040777-00-1201

Putu stikla dēļi kā nesošais slānis un siltumizolācija ārpus hidroizolācijas

 

 

050001-00-0301

Slodzes atbalsta termālās izolācijas elementi, veido termālu atstarpi starp balkoniem un iekšējām grīdām.

 

 

050004-00-0301

Sfēriskās un cilindriskās balstīklas ar speciālo slīdmateriālu no UHMWPE (ultra augstas molekulāromasas polietilēns)

 

 

050009-00-0301

Sfērisks un cilindrisks gultnis ar speciālu slīdošu materiālu, kas izgatavots no ftoroplasta

 

 

050013-00-0301

Sfērisks un cilindrisks gultnis ar īpašu slīdošo materiālu, kas veidots no pildīta PTFE, ar cietu smērvielu un pastiprinošo šķiedru

 

 

060001-00-0802

Skursteņa komplekts ar māla/keramikas ieliktni un klasifikāciju T400 (minimālā) N1 W3 GXX

 

 

060003-00-0802

Skursteņa komplekts ar māla/keramikas dūmvada čaulu un speciālu ārējo sienu, klasifikācija T400 (minimums) N1 W3 GXX

 

 

060008-00-0802

Dūmvada komplekts ar māla/keramikas čaulu ar klasifikāciju T400 (minimums) N1/P1 W3 Gxx un dažādiem, nomaināmiem ārējiem apvalkiem

 

 

070001-01-0504

Nesošo konstrukciju ģipša apmetuma plāksne

070001-00-0504

 

070002-00-0505

Sietiņlentes ģipša apmetuma plāksnēm

 

 

080001-00-0403

Geokompozīts notekas sistēmām

 

 

080002-00-0102

Nearmējošs sešstūru ģeosiets nesaistītu graudaina materiāla slāņu stabilizēšanai, izmantojot saķeri ar agregātu

 

 

090001-00-0404

Rūpnieciski ražotas minerālvates plāksnes ar organisku vai neorganisku apdari, ar īpašu stiprinājuma sistēmu

 

 

090017-00-0404

Vertikālie stikli ar punktveida atbalstu

 

 

090019-00-0404

Komplekti ventilētam ārējās sienas apšuvumam ar viegliem koka dēļiem uz vainagbrusas pamata ar in situ uzklātu apmetumu ar vai bez siltumizolācijas slāņa

 

 

090020-00-0404

Ārējo sienu apšuvums, kas izgatavots no aglomerāta akmeņiem

 

 

090034-00-0404

Komplekts, kas sastāv no vainagbrusas un apšuvuma elementu un ārējo sienu elementu stiprinājumiem

 

 

090035-00-0404

Izolēta stikla vienība ar precīzi novietotu konstrukciju hermētiķi

 

 

090058-00-0404

Ventilēts ārējās sienas apšuvuma komplekts aptverot robotu paneli un tā stiprinājumus

 

 

120001-01-0106

Atstarojošs mikroprizmatisks aizsargpārklājums

120001-00-0106

 

120003-00-0106

Tērauda apgaismojuma stabi

 

 

120011-00-0107

Elastīgi spraudņa paplašināšanas savienojumi ceļu tiltiem ar elastīgu pildījumu, balstoties uz sintētisko polimēru kā saistvielu

 

 

130002-00-0304

Masīvkoka plāksnes elements – ar apaļtapām savienots koka paneļu elements, ko izmanto kā ēku nesošo konstrukcijas elementu

 

 

130005-00-0304

Masīvkoka plātnes elements, ko lieto kā ēku nesošo konstrukcijas elementu

 

 

130010-00-0304

No cietkoksnes izgatavota līmēta laminēta koksne – no dižskābarža izgatavoti kārtaini līmētie konstrukciju kokmateriāli

 

 

130011-00-0304

Rūpnieciski ražots koka plātnes elements, kas izgatavots no mehāniski savienotām brusām, un tiks izmantots kā ēku strukturālais elements

 

 

130012-00-0304

Būvkoki, kam noteikta izturības klase – taisnstūrveida dēļi ar noapaļotām malām – kastaņkoks

 

 

130013-00-0304

Ciets koka plāksnes elements – kokmateriāla dēļu elementi, kas savienoti ar bezdelīgastes savienojumiem, izmantošanai celtniecība kā strukturālie elementi

 

 

130019-00-0603

Apaļtapas tipa sastiprinātāji ar sveķu pārklājumu

 

 

130022-00-0304

Monolīts vai slāņots apaļkoks un sienu baļķi no koka

 

 

130033-00-0603

Naglas un skrūves lietošanai naglu plāksnēs koksnes konstrukcijās

 

 

130087-00-0204

Modulārās konstrukcijas sistēma

 

 

130089-00-0304

Strukturāli mitrs un/vai auksts masīvkoks, kas savienots ar pirkstveida savienojumu

 

 

130090-00-0303

Kokbetona kompozītmateriāla plāksne ar apaļtapas stiprinājumiem

 

 

130118-00-0603

Skrūves izmantošanai koka konstrukcijās

 

 

130166-00-0304

Būvkoki, kuriem noteikta izturības klase – tvaika kamerās žāvēti masīvkoka kokmateriāli ar taisnstūra šķērsgriezumu, ar vai bez ķīļtapu savienojuma – skujkoku koksne

 

 

130167-00-0304

Būvkoki, kam noteikta izturības klase taisnstūrveida

 

 

130191-00-0304

Saliekamās koka plāksnes elements no krustām līmēta baļķa elementiem, kas paredzēti kā ēku strukturālās daļas.

 

 

130197-00-0304

Līmēts lamināta kokmateriāls, ko veido ar tvaiku apstrādāts masīvkoks ar taisnstūra šķērsgriezumu -- skujkoks

 

 

140015-00-0304

OSB plātņu sienas, jumti un griesti ar kopā salīmētām virsmām

 

 

150001-00-0301

Cements uz kalcija sulfoalumināta bāzes

 

 

150002-00-0301

Kalcija aluminātu ugunsizturīgs cements

 

 

150003-00-0301

Augstas izturības cements

 

 

150004-00-0301

Ātri cietējošs cements, kas ražots uz sulfātu izturīgas kalcija sulfoaluminātu bāzes

 

 

150007-00-0301

Portland-pozzolana cements lietošanai tropiskos apstākļos

 

 

150008-00-0301

Ātri cietējošs cements

 

 

150009-00-0301

Domnu cementa masa CEM III/A ar sulfātu pretestības novērtējumu (SR) un iespējami zemu efektīvu sārmu saturu (LA) un/vai zemu hidratācijas siltumu (LH)

 

 

160003-00-0301

Tapskrūves, kas paredzētas plakano plātņu vai pamatņu un grīdas plākšņu pretslīdes pretestības palielināšanai

 

 

160004-00-0301

Spriegojuma komplekti konstrukciju iepriekšējai spriegošanai

ETAG 013

 

160012-00-0301

Tērauda armatūras stieņi ar galviņām

 

 

160027-00-0301

Īpaša pildījuma preces pēc spriegojuma komplektiem

ETAG 013

 

180008-00-0704

Grīdas noteka – ar maināmām mehānisko slēdzi

 

 

180018-00-0704

Elastīgi savienojumi gravitācijas un spiediena kanalizācijas un drenāžas caurulēm

 

 

190002-00-0502

Sausais ieklājamais grīdas segumu komplekts, kas veidots no rūpnieciski ražotām savienotām vienībām, izgatavotas no kārniņiem un gumijas paklājiņiem

 

 

190005-00-0402

Terases grīdas seguma ieklāšanas komplekts

 

 

200001-00-0602

Gatavas tērauda un nerūsējošā tērauda stiepļu troses ar gala savienojumiem

 

 

200002-00-0602

Sprieguma stieņa sistēma

 

 

200005-00-0103

Tērauda pāļu nesošās konstrukcijas ar dobiem profiliem un stingru savienojumu

 

 

200012-00-0401

Spraišļu komplekts saliekamam metāla jumtam un sienu apšuvumam

 

 

200014-00-0103

Pāļu savienojumi un pamati cementa pāļiem

 

 

200017-00-0302

Karsti velmēti produkti un konstrukcijas elementi, kas izgatavoti no Q235B, Q235D, Q345B un Q345D šķirnes tērauda

 

 

200019-00-0102

Sešstūrainu actiņu stiepļu tīkla kastes un matrači

 

 

200020-00-0102

Metināti gabiona grozi un plāksnes

 

 

200022-00-0302

Termo-mehāniski velmējumiem gariem tērauda izstrādājumiem, kas izgatavoti Metināmie smalkgraudains strukturāls tērauds speciālā tērauda pakāpes

 

 

200026-00-0102

Tērauda stiepļu sieta sistēmas pastiprinātam pildījumam

 

 

200032-00-0602

Rūpnieciski ražotas sprieguma stieņa sistēmas ar speciāliem gala savienotājiem

 

 

200033-00-0602

Naglots bīdes savienotājs

 

 

200035-00-0302

Jumts un sienas sistēmas ar paslēptiem stiprinājumiem

 

 

200036-00-0103

Mikro pāļu komplekts – Komplekts ar dobām caurulēm pāļu pašiedzīšanai – Nerūsējošā tērauda caurules

 

 

200039-00-0102

Sešstūrveidīgas pītas režģa grozveida kastes un matrači ar cinka pārklājumu

 

 

200043-01-0103

Kaļamā čuguna pāļu caurules

200043-00-0103

 

200050-01-0102

Gabiona kastes, matrači un maisu gabioni, kas izgatavoti no regulāra sešstūra formā savīta tīkla ar iepriekš uzklātu cinku un/vai cinka un organisko pārklājumu

200050-00-0102

 

200086-00-0602

Stieples riņķu savienojumu izstrādājumi

 

 

210004-00-0805

Modulāro elementu būvniecības pakalpojumi

 

 

210024-00-0504

Ar cementu stiprināta plāksne

 

 

220006-00-0402

Jumta loksnes no polipropilēna, kaļķakmens pildviela

 

 

220007-00-0402

Pilnībā atbalstīta vara sakausējuma sloksne un lente jumta segumam, ārējais apšuvums, un iekšējā apdare

 

 

220008-00-0402

Dzegu profili terasēm un balkoniem

 

 

220010-00-0402

Plakanas elastīgas plāksnes pilnībā atbalstītam nesecīgam jumtam un ārējam apšuvumam

 

 

220013-01-0401

Pašatbalstoši jumta kores logi

220013-00-0401

 

220018-00-0401

Decentrēta energo efektīva zema spiediena ventilācija ar mainīgu plūsmu un karstuma atgūšanu

 

 

220021-00-0402

Cauruļveida dienas gaismas ierīces (TDD)

 

 

220022-00-0401

Polikarbonāta sniega barjera jumtam

 

 

220025-00-0401

Būvkonstrukciju horizontālais stiklojums ar konsoli (stikla nojume/jumts būvkonstrukcijām)

 

 

220069-00-0402

Plakanas un profila (ar rakstu) plastmasas jumta plāksnes, kas ražotas no pārstrādāta materiāla pilnībā atbalstošam jumta klājumam

 

 

230004-00-0106

Stiepļu gredzena režģa paneļi

 

 

230005-00-0106

Stiepļu troses tīkla paneļi

 

 

230008-00-0106

Dubultais savītā tērauda režģis, kas nostiprināts ar virvēm, vai bez tām

 

 

230011-00-0106

Ceļu marķēšanas produkti

 

 

230012-01-0105

Piedevas asfalta ražošanā – bitumena granulas, kas ražotas no pārstrādāta bitumena jumta papes

230012-00-0105

 

230025-00-0106

Elastīgas tapsējuma sistēmas slīpuma stabilizācijai un iežu aizsardzībai

 

 

260001-00-0303

Profili, kas izgatavoti no ar šķiedrām stiegrotiem polimēriem (FRP/stikla šķiedras kompozītmateriāla)

 

 

260002-00-0301

Sārmizturīgas cirkonija dioksīdu saturošas stikla šķiedras izmantošanai betonā

 

 

260006-00-0301

Polimēru betona papildinājums

 

 

260007-00-0301

I veids papildinājums betonam, java un pamata materiāli – ūdens izolācija

 

 

260035-00-0301

Dabiski kalcinēts pucolāns kā II tipa cementa piejaukums

 

 

280001-00-0704

Iepriekšsamontēta vienība kanalizācijai vai infiltrācijai

 

 

280015-00-0701

Iekārta karstā un aukstā ūdens apgādei ēkās

290001-00-0701

corrigendum

320002-02-0605

Apdarīta metāla ūdensnecaurlaidīga sloksne celtniecībai un ūdensnecaurlaidīga betona regulētu plaisu savienojumi

320002-00-0605

320002-01-0605

 

320008-00-0605

Uzbriestoša lenta uz betonīta bāzes betona konstrukciju salaidumu un plaisu kontroles gropju blīvēšanai ūdensnecaurlaidīgā betonā

 

 

330001-00-0602

Izvēršami būvkonstrukciju skrūvkomplekti neredzamajiem stiprinājumiem

 

 

330008-02-0601

Enkura kanāli

330008-00-0601

330008-01-0601

 

330011-00-0601

Regulējamas betona skrūves

 

 

330012-00-0601

Nostiprināts enkurs ar iekšējo vītņoto uzmavu

 

 

330014-00-0601

Mehāniski metāla enkuri, izmantošanai autoklāva gāzbetonā

 

 

330046-01-0602

Stiprinājuma skrūves metāla daļām un loksnēm

330046-00-0602

 

330047-01-0602

Stiprinājuma skrūves daudzslāņu paneļiem

330047-00-0602

 

330075-00-0601

Lifta celšanas ierīce

 

 

330076-00-0604

Metāla ievadīšanas enkuri mūrēšanas darbiem

ETAG 029

 

330079-00-0602

Grīdas fiksācijas komplekti metāla plātnēm ar rombveida rakstu un metāla režģiem

 

 

330080-00-0602

Skavu (HSR) komplekts ar augstu slīdes pretestību

 

 

330083-01-0601

Stiprināšanas elements ar mehānisku piedziņu vairākkārtējai lietošanai betonā nenesošām konstrukcijām

330083-00-0601

 

330084-00-0601

Tērauda plāksne ar iebūvētiem enkuriem

 

 

330153-00-0602

Ar kārtridžu iešaujama tapa plāna tērauda mērelementu un apšuvuma savienojumiem

 

 

330155-00-0602

Pašpielāgojamu skavu uzstādīšana

 

 

330196-01-0604

No pirmreizējām vai otrreizējām izejvielām ražoti plastmasas enkurstiprinājumi ārējās siltumizolācijas kompozītās sistēmas ar apmetumu stiprināšanai

330196-00-0604

ETAG 014

 

330232-00-0601

Mehāniskie stiprinājumi izmantošanai betonā

ETAG 001-1

ETAG 001-2

ETAG 001-3

ETAG 001-4

 

330389-00-0601

Stikla šķiedras punkta savienotājs, stiprināts polimērs sendvičsienām

 

 

330499-00-0601

Saistītie stiprinājumi izmantošanai betonā

ETAG 001-5

 

330667-00-0602

Karsti velmēts savienojuma kanāls

 

 

330747-00-0601

Stiprinājumi izmantošanai betonā multifunkcionālai izmantošanai nestrukturētiem pielietojumiem

ETAG 001-6

 

330924-00-0601

Iekaltas enkurskrūves no rievota stiegrojuma tērauda

 

 

330965-00-0601

Ar pulveri aktivizējams sastiprināšanas līdzeklis ETICS nostiprināšanai betonā

 

 

331852-00-0102

Enkurs ar spirālveida kabeli

 

 

340002-00-0204

Tērauda stiepļu paneļi ar iestrādātu termālo izolāciju visai struktūrai

 

 

340006-00-0506

Rūpnieciski ražoti kāpņu komplekti

ETAG 008

 

340020-00-0106

Elastīgi komplekti būvgružu un līdzenu zemes nogruvumu/kalnu gruvešu aizturēšanai

 

 

340025-00-0403

Pamatu komplekts apsildāmajām ēkām

 

 

340037-00-0204

Vieglmetāla/koka nesošie jumta elementi

 

 

350003-00-1109

Komplekts ugunsizturīgiem instalācijas kanāliem, kas sastāv no saliekamām savienotājdetaļām (izgatavotas no iepriekš mehāniski pārklātas tērauda loksnes) un piederumiem

 

 

350005-00-1104

Intumescentas preces aizsardzībai pret uguni un uguns apturēšanas nolūkos

 

 

350022-01-1107

Konveijera sistēmas apturēšanas sistēmas komplekts

350022-00-1107

 

350134-00-1104

Ugunsdzēsības aizsardzības sistēma ar piebriestošu uguns plombu (apvienojumā ar nerūsējošā tērauda grīdu notekas padziļinājumā)

 

 

350140-00-1106

Renderēšanas un renderēšanas komplekti ugunsizturīgām ierīcēm

ETAG 018-1

ETAG 018-3

 

350141-00-1106

Lineārie savienojumi un spraugu blīves

ETAG 026-1

ETAG 026-3

 

350142-00-1106

Ugunsaizsardzības loksnes, plātnes un paklāji un šo izstrādājumu komplekti

ETAG 018-1

ETAG 018-4

 

350402-00-1106

Reaģējoši pārklājumi metāla elementu aizsardzībai pret uguni

ETAG 018-1

ETAG 018-2

 

350454-00-1104

Iespiešanās slēgiem

ETAG 026-1

ETAG 026-2

 

360001-00-0803

Ventilācijas sistēma, ko veido minerālvate, kas ārpusē un iekšpusē nosegta ar plēvi

 

 

360005-00-0604

Dobuma tekne

 

 

Piezīme:

Eiropas novērtējuma dokumentus (EAD) pieņem Eiropas Tehniskā novērtējuma organizācija (EOTA) angļu valodā. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kurus EOTA ir iesniegusi publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka Eiropas novērtējuma dokumenti ir pieejami visās Eiropas Savienības oficiālajās valodās.

Eiropas Tehniskā novērtējuma organizācija (http://www.eota.eu) nodrošina Eiropas novērtējuma dokumenta elektronisku pieejamību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 II pielikuma 8. punktu.

Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šā saraksta atjaunināšanu nodrošina Eiropas Komisija.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/18


Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Sabiedrisko pakalpojumu saistību uzlikšana attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 281/05)

Dalībvalsts

Lietuvas Republika

Attiecīgais maršruts

Vilnius lidosta (Lietuvas Republika) – London City lidosta (Apvienotā Karaliste)

Datums, kad stājas spēkā sabiedrisko pakalpojumu saistības

Sabiedrisko pakalpojumu saistības attiecībā uz regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumiem maršrutā stājas spēkā no šā paziņojuma publicēšanas dienas.

Adrese, kurā var saņemt sabiedrisko pakalpojumu saistību tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus

Kontaktadrese sīkākas informācijas saņemšanai:

State Enterprise Lithuanian Airports

Rodūnios road 10A

LT-02189 Vilnius

LITHUANIA

Tālr. +370 52739326

Fakss: +370 52329122

http://www.ltou.lt/

avia@ltou.lt


10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/19


Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu saistībām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 281/06)

Dalībvalsts

Lietuvas Republika

Attiecīgais maršruts

Vilnius lidosta (Lietuvas Republika) – London City lidosta (Apvienotā Karaliste)

Līguma darbības periods

Četri gadi no dienas, kad sākta pakalpojumu sniegšana

Piedāvājumu iesniegšanas termiņš

Divi mēneši no šā paziņojuma publicēšanas dienas

Adrese, kurā var saņemt uzaicinājuma tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus un sabiedrisko pakalpojumu saistībām

Kontaktadrese sīkākas informācijas saņemšanai:

State Enterprise Lithuanian Airports

Rodūnios road 10A

LT-02189 Vilnius

LITHUANIA

Tālr. +370 52739326

Fakss: +370 52329122

http://www.ltou.lt/

avia@ltou.lt


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/20


UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS 2018 – EAC/A01/2018

Eiropas Solidaritātes korpuss

(2018/C 281/07)

1.   Ievads un mērķi

Uz šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus attiecas šādi faktori: vai likumdevējs bez nozīmīgām izmaiņām ir pieņēmis priekšlikumu “Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko paredz Eiropas Solidaritātes korpusa tiesisko regulējumu un groza Regulu (ES) Nr. 1288/2013, (ES) Nr. 1293/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1305/2013, (ES) Nr. 1306/2013 un Lēmumu Nr. 1313/2013/ES” (1) un vai pamataktā minētā komiteja ir sniegusi pozitīvu atzinumu vai nav sniegusi atzinumu par 2018. gada darba programmu Eiropas Solidaritātes korpusa īstenošanai.

2.   Darbības

Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz šādām Eiropas Solidaritātes korpusa darbībām:

brīvprātīgas partnerības,

brīvprātīgi projekti,

brīvprātīgo grupas augstas prioritātes jomās,

stažēšanās un darbs,

projekti solidaritātes darbībās,

kvalitātes zīme.

3.   Atbalsttiesīgums

Eiropas Solidaritātes korpusa finansējumam var pieteikties jebkura publiska vai privāta struktūra. Turklāt jauniešu grupas, kas reģistrējušās Eiropas Solidaritātes korpusa portālā, var pieteikties finansējumam projektiem solidaritātes darbībās.

Eiropas Solidaritātes korpusā var iesaistīties šādas valstis:

28 Eiropas Savienības dalībvalstis var pilnvērtīgi piedalīties visās Eiropas Solidaritātes korpusa darbībās.

Turklāt dažās Eiropas Solidaritātes korpusa darbībās var piedalīties organizācijas no šādām valstīm:

EBTA/EEZ valstis: Islande, Lihtenšteina un Norvēģija,

ES kandidātvalstis: Turcija un bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika,

partnervalstis.

Sīkāku informāciju par dalības kārtību lūdzam skatīt Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijās.

Pieteikuma iesniedzējiem no Apvienotās Karalistes: ievērojiet, ka atbalsttiesīguma kritēriji jāizpilda visā dotāciju periodā. Ja dotāciju periodā Apvienotā Karaliste izstāsies no ES, nenoslēdzot tādu nolīgumu ar ES, kas jo īpaši garantētu, ka pieteikuma iesniedzēji no Apvienotās Karalistes arī turpmāk ir atbalsttiesīgi, jūs vairs nesaņemsiet ES finansējumu (vienlaikus iespēju robežās turpinot piedalīties), vai arī jums nāksies atstāt projektu, pamatojoties uz attiecīgajiem dotāciju nolīguma noteikumiem par nolīguma izbeigšanu.

4.   Projektu budžets un ilgums

Šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus ir paredzēts 44 241 725 EUR liels kopējais budžets.

Šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus paredzētais kopējais budžets un tā sadalījums ir indikatīvs, un to veido:

30 339 725 EUR Eiropas Solidaritātes korpusa programmai 2018. gadā,

papildu summas no citām ES programmām, kas dod ieguldījumu solidaritātes darbībās:

11 102 000 EUR no Eiropas Sociālā fonda,

1 800 000 EUR no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai,

1 000 000 EUR no Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda.

Kopējais budžets atkarīgs no Eiropas Sociālā fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai 2018. gada darba programmu pieņemšanas.

Lai noskaidrotu, cik liels budžets pieejams katrai darbībai, uz kuru attiecas uzaicinājums, potenciālie pieteikuma iesniedzēji tiek aicināti regulāri ieskatīties vietnē (https://ec.europa.eu/youth/solidarity-corps), kur tiek publicēti šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus labojumi.

5.   Pieteikumu iesniegšanas termiņš

Visi turpmāk norādītie pieteikumu iesniegšanas termiņi beidzas pulksten 12.00 (pusdienlaikā) pēc Briseles laika.

Brīvprātīgas partnerības

2018. gada 16. oktobris

Brīvprātīgi projekti

2018. gada 16. oktobris

Brīvprātīgo grupas augstas prioritātes jomās

2019. gada 18. februāris

Stažēšanās un darbs

2018. gada 16. oktobris

Projekti solidaritātes darbībās

2018. gada 16. oktobris

Kvalitātes zīmes pieteikumus var iesniegt visu laiku.

Sīki izstrādātus norādījumus par pieteikumu iesniegšanu lūdzam skatīt Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijās.

6.   Pilnīga informācija

Sīki izstrādātus šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus nosacījumus, tostarp prioritātes, lūdzam skatīt Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijās, kas pieejamas šajā interneta adresē:

https://ec.europa.eu/youth/solidarity-corps

Eiropas Solidaritātes korpusa vadlīnijas ir šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus neatņemama sastāvdaļa, un tajās izklāstītie dalības un finansējuma nosacījumi pilnā mērā attiecas uz šo uzaicinājumu.


(1)  COM(2017) 262, 30.5.2017.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 281/08)

1.   

Komisija 2018. gada 1. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Pierer Industrie AG (“PIAG”, Austrija), ko kontrolē Pierer Konzerngesellschaft mbH (“Pierer”, Austrija),

Michael Tojner Industriebeteiligungs und -beratungs GmbH (“MTIB”, Austrija),

Abatec group AG (“Abatec”, Austrija).

PIAG un MTIB Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Abatec.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    PIAG un Pierer : motociklu ražošana, automobiļu piegādātāji, metalurģija, priekšējie displeji motociklista aizsargķiverēm,

—    MTIB : enerģijas akumulēšana, aviācijas komponenti, metālapstrādes un rūpnieciskie komponenti,

—    Abatec : elektronikas ražošana, lokālas pozīcijas mērīšanas sistēmas un augstas veiktspējas karbonizētāji

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


10.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/24


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 281/09)

1.   

Komisija 2018. gada 1. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Ivanhoe Cambridge (“Ivanhoe”), kas pieder Caisse de dépôt et placement du Québec (Kanāda),

Public Sector Pension Investment Board (“PSPIB”, Kanāda),

VIC Strategic Multifamily Partners LPs (“VIC LPs”, ASV).

Ivanhoe un PSPIB Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār VIC LPs, ko pašlaik kontrolē Ivanhoe.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas jaunizveidotā kopuzņēmumā.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    Ivanhoe : ieguldījumi nekustamajos īpašumos visā pasaulē,

—    PSPIB : tāda diversificēta globāla portfeļa pārvaldība, ko veido ieguldījumi publiskos finanšu tirgos, privāta kapitāla instrumentos, nekustamajos īpašumos, infrastruktūrā, dabas resursos un privātā sektora parādos,

—    VIC LPs : ieguldījumi mājokļu īpašumos un to pārvaldība Sanfrancisko un Sanfrancisko līča reģionā (San Francisco Bay area).

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.