ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 103

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

61. gadagājums
2018. gada 19. marts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 103/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8816 – Goldman Sachs / Centerbridge / Robyg) ( 1 )

1

2018/C 103/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8752 – CPPIB/BHL/BGL) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2018/C 103/03

Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Regulā (ES) Nr. 356/2010 par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju

2

2018/C 103/04

Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2010/231/KĀDP, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2018/417, un Padomes Regulā (ES) Nr. 356/2010, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2018/413, par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju

3

 

Eiropas Komisija

2018/C 103/05

Euro maiņas kurss

4

 

Revīzijas palāta

2018/C 103/06

Īpašais ziņojums Nr. 10/2018 – Pamata maksājuma shēma lauksaimniekiem – tiek īstenota pareizi, taču tai ir ierobežota ietekme uz vienkāršošanu, atbalsta mērķtiecīgāku piešķiršanu un atbalsta līmeņu konverģenci

5


 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2018/C 103/07

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saistībā ar Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta daudzgadu darba programmu finansiālā atbalsta piešķiršanai Eiropas energoinfrastruktūras jomā laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam (Komisijas Īstenošanas lēmums (C(2018) 1615))

6

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2018/C 103/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8766 – LKQ/Stahlgruber) ( 1 )

7


 

Labojums

2018/C 103/09

Labojums 2018. gada uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus – Daudzvalstu programmas – Dotācijas tādiem informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem, ko īsteno iekšējā tirgū un trešās valstīs saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1144/2014 ( OV C 9, 12.1.2018. )

8


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8816 – Goldman Sachs / Centerbridge / Robyg)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 103/01)

Komisija 2018. gada 12. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M8816. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8752 – CPPIB/BHL/BGL)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 103/02)

Komisija 2018. gada 14. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M8752. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/2


Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Regulā (ES) Nr. 356/2010 par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju

(2018/C 103/03)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz turpmāk izklāstīto informāciju saskaņā ar ir Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (1) 12. pantu.

Šīs apstrādes darbības juridiskais pamats Padomes Regula (ES) Nr. 356/2010 (2).

Šīs apstrādes darbības datu pārzinis ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta C ĢD (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir C ĢD 1.C nodaļa, ar kuru var sazināties šādā adresē:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt sarakstu ar personām, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 356/2010.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst minētajā regulā izklāstītajiem sarakstā iekļaušanas kritērijiem.

Savāktie personas dati aptver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.

Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.

Neskarot ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā, uz piekļuves lūgumiem, kā arī uz lūgumiem veikt labojumu vai uz iebildumiem atbilde tiks sniegta saskaņā ar Padomes Lēmuma 2004/644/EK (3) 5. iedaļu.

Personas datus glabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai kad ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bijusi sākta.

Datu subjekti var vērsties pie Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.


(1)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.

(2)  OV L 105, 27.4.2010., 1. lpp.

(3)  OV L 296, 21.9.2004., 16. lpp.


19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/3


Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2010/231/KĀDP, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2018/417, un Padomes Regulā (ES) Nr. 356/2010, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2018/413, par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju

(2018/C 103/04)

Turpmāk izklāstītā informācija tiek darīta zināma to personu ievērībai, kas uzskaitītas I pielikumā Padomes Lēmumam 2010/231/KĀDP (1), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2018/417 (2), un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 356/2010 (3), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2018/413 (4), par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju.

Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 751 (1992) un 1907 (2009), ir nolēmusi iekļaut vēl divas personas to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus.

Attiecīgās personas jebkurā laikā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komitejai, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 751 (1992) un 1907 (2009), var iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumus par viņu iekļaušanu minētajā ANO sarakstā, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus. Minētie lūgumi ir jānosūta uz šādu adresi:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Plašāka informācija ir pieejama: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/751

Ņemot vērā ANO lēmumu, Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka personas un vienība, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome ir iekļāvusi sarakstā, būtu jāiekļauj to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas izklāstīti I pielikumā Lēmumam 2010/231/KĀDP un I pielikumā Regulai (ES) Nr. 356/2010 par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju. Pamatojums šo personu un vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgo personu un vienības uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 356/2010 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 5. pantu).

Attiecīgās personas un vienība Padomei var iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus un to nosūtot uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C – Horizontal Issues

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Attiecīgo personu un vienības uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar 275. panta otro daļu un 263. panta ceturto un sesto daļu Līgumā par Eiropas Savienības darbību.


(1)  OV L 105, 27.4.2010., 17. lpp.

(2)  OV L 75, 19.3.2018., 25. lpp.

(3)  OV L 105, 27.4.2010., 1. lpp.

(4)  OV L 75, 19.3.2018., 1. lpp.


Eiropas Komisija

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/4


Euro maiņas kurss (1)

2018. gada 16. marts

(2018/C 103/05)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2301

JPY

Japānas jena

130,21

DKK

Dānijas krona

7,4486

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,88253

SEK

Zviedrijas krona

10,0795

CHF

Šveices franks

1,1702

ISK

Islandes krona

122,70

NOK

Norvēģijas krona

9,4910

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,415

HUF

Ungārijas forints

311,04

PLN

Polijas zlots

4,2173

RON

Rumānijas leja

4,6655

TRY

Turcijas lira

4,8147

AUD

Austrālijas dolārs

1,5860

CAD

Kanādas dolārs

1,6087

HKD

Hongkongas dolārs

9,6476

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7002

SGD

Singapūras dolārs

1,6182

KRW

Dienvidkorejas vona

1 313,43

ZAR

Dienvidāfrikas rands

14,6899

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,7810

HRK

Horvātijas kuna

7,4308

IDR

Indonēzijas rūpija

16 926,64

MYR

Malaizijas ringits

4,8079

PHP

Filipīnu peso

63,909

RUB

Krievijas rublis

70,8949

THB

Taizemes bāts

38,379

BRL

Brazīlijas reāls

4,0464

MXN

Meksikas peso

23,0385

INR

Indijas rūpija

79,8670


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Revīzijas palāta

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/5


Īpašais ziņojums Nr. 10/2018

“Pamata maksājuma shēma lauksaimniekiem – tiek īstenota pareizi, taču tai ir ierobežota ietekme uz vienkāršošanu, atbalsta mērķtiecīgāku piešķiršanu un atbalsta līmeņu konverģenci”

(2018/C 103/06)

Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 10/2018 “Pamata maksājuma shēma lauksaimniekiem – tiek īstenota pareizi, taču tai ir ierobežota ietekme uz vienkāršošanu, atbalsta mērķtiecīgāku piešķiršanu un atbalsta līmeņu konverģenci”.

Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē: http://eca.europa.eu.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/6


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saistībā ar Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta daudzgadu darba programmu finansiālā atbalsta piešķiršanai Eiropas energoinfrastruktūras jomā laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam

(Komisijas Īstenošanas lēmums (C(2018) 1615))

(2018/C 103/07)

Ar šo Eiropas Komisijas Enerģētikas ģenerāldirektorāts uzaicina iesniegt priekšlikumus, lai piešķirtu dotācijas atbilstīgi prioritātēm un mērķiem, kas noteikti Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta daudzgadu darba programmā Eiropas energoinfrastruktūras jomā laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam.

Priekšlikumi iesniedzami, atsaucoties uz šādu uzaicinājumu:

 

CEF-Energy-2018-1

Provizoriskā summa, kas pieejama priekšlikumiem, kuri atlasīti saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, ir EUR 200 miljoni.

Priekšlikumu iesniegšanas termiņš ir 2018. gada 26. aprīlis.

Pilns uzaicinājuma teksts ir pieejams uzaicinājuma vietnē:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-energy/calls/2018-cef-energy-calls-proposals/2018-1-call-proposals


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/7


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8766 – LKQ/Stahlgruber)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 103/08)

1.

Komisija 2018. gada 9. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

LKQ Corporation (“LKQ”, ASV),

Stahlgruber GmbH (“Stahlgruber”, Vācija), ko kontrolē uzņēmums Stahlgruber Otto Gruber AG.

LKQ Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār Stahlgruber.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    LKQ : automobiļu rezerves daļu ražošana un piegāde, kā arī automobiļu rezerves daļu izplatīšana vairumtirdzniecībā Eiropas Ekonomikas zonā. LKQ arī darbojas automobiļu rezerves daļu un saistītā aprīkojuma mazumtirdzniecībā,

—    Stahlgruber : automobiļu rezerves daļu ražošana un piegāde, kā arī automobiļu rezerves daļu izplatīšana vairumtirdzniecībā Eiropas Ekonomikas zonā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.8766 – LKQ/Stahlgruber

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


Labojums

19.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 103/8


Labojums 2018. gada uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus – Daudzvalstu programmas – Dotācijas tādiem informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem, ko īsteno iekšējā tirgū un trešās valstīs saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1144/2014

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 9, 2018. gada 12. janvāris )

(2018/C 103/09)

33. lappusē 3. sadaļas “Grafiks” pirmajā teikumā:

tekstu:

“2018. gada 12. aprīlis, ..”

lasīt šādi:

“2018. gada 19. aprīlis, ..”.

33. lappusē 3. sadaļas “Grafiks” tabulā:

tekstu:

“d)

    Pieteikumu iesniegšanas termiņš 12.4.2018., ..”

lasīt šādi:

“d)

    Pieteikumu iesniegšanas termiņš 19.4.2018., ..”.

43. lappusē 8.2. punktā “Rīcības spēja” svītro trešo daļu.

44. lappusē 9. sadaļas “Piešķiršanas kritēriji” otrajā daļā no beigām uzskaitījumā a), b) un c):

tekstu:

“.. šādiem kritērijiem:

a)

trīs tēmām par iekšējo tirgu paredzētās summas kopējo atlikumu piešķir projektiem, kuri vērsti uz iekšējo tirgu un ir saņēmuši augstāko kvalitātes novērtējumu, neatkarīgi no tēmas, uz kuru tie ir iesniegti;

b)

to pašu pieeju izmanto priekšlikumiem, kas vērsti uz trešām valstīm (4.–6. tēma);

c)

ja paredzētā summa vēl aizvien nav izsmelta, atlikušās summas gan iekšējam tirgum, gan trešām valstīm apvieno un piešķir projektiem, kuri saņēmuši augstāko kvalitātes novērtējumu, neatkarīgi no prioritātes un tēmas, uz kuru tie ir iesniegti.”

lasīt šādi:

“.. šādu kritēriju:

visām četrām tēmām paredzētās summas kopējo atlikumu apvieno un piešķir projektiem, kuri ir saņēmuši augstāko kvalitātes novērtējumu, neatkarīgi no tēmas, uz kuru tie ir iesniegti.”

46. lappusē 11.4. punkta “Finansējuma veidi, attiecināmās un neattiecināmās izmaksas” daļas “Attiecināmās izmaksas” pirmajā ievilkumā:

tekstu:

“Attiecināmās (tiešās un netiešās) izmaksas ir norādītas dotācijas nolīgumā (sk. 6. panta 1., 2. un 3. punktu).”

lasīt šādi:

“Attiecināmās (tiešās un netiešās) izmaksas ir norādītas dotācijas nolīgumā (sk. 6. panta 1. un 2. punktu).”