ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 14

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

61. gadagājums
2018. gada 16. janvāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 14/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8718 – Starwood Capital Group / Accor / Sofitel Budapest Chain Bridge Hotel) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 14/02

Euro maiņas kurss

2

2018/C 14/03

Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 28 dalībvalstīm, ko piemēro no 2018. gada 1. februāra(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 ( OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp. ))

3

2018/C 14/04

Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

4

2018/C 14/05

Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

5

 

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

2018/C 14/06

Kopsavilkums Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumam par garantijām un atkāpēm no VDAR 89. panta priekšlikuma Regulai par lauku saimniecību integrētu statistiku kontekstā

6


 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2018/C 14/07

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus un attiecīgie pasākumi saskaņā ar kopuzņēmuma Kurināmā elementi un ūdeņradis 2 darba plānu 2018. gadam

9

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2018/C 14/08

Paziņojums par konkrētu antisubsidēšanas pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

10

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2018/C 14/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8736 – Toohil Telecom / Eircom) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11

2018/C 14/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8693 – EDF / Canadian Solar / JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8718 – Starwood Capital Group / Accor / Sofitel Budapest Chain Bridge Hotel)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 14/01)

Komisija 2018. gada 4. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M8718. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/2


Euro maiņas kurss (1)

2018. gada 15. janvāris

(2018/C 14/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2277

JPY

Japānas jena

135,81

DKK

Dānijas krona

7,4496

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,89043

SEK

Zviedrijas krona

9,8335

CHF

Šveices franks

1,1799

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,6708

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,531

HUF

Ungārijas forints

308,90

PLN

Polijas zlots

4,1686

RON

Rumānijas leja

4,6278

TRY

Turcijas lira

4,6442

AUD

Austrālijas dolārs

1,5434

CAD

Kanādas dolārs

1,5263

HKD

Hongkongas dolārs

9,6050

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6828

SGD

Singapūras dolārs

1,6223

KRW

Dienvidkorejas vona

1 305,74

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,1034

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,9040

HRK

Horvātijas kuna

7,4340

IDR

Indonēzijas rūpija

16 337,05

MYR

Malaizijas ringits

4,8568

PHP

Filipīnu peso

61,753

RUB

Krievijas rublis

69,2832

THB

Taizemes bāts

39,194

BRL

Brazīlijas reāls

3,9237

MXN

Meksikas peso

23,1195

INR

Indijas rūpija

77,9805


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/3


Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 28 dalībvalstīm, ko piemēro no 2018. gada 1. februāra

(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))

(2018/C 14/03)

Bāzes likmi aprēķina saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.). Atkarībā no atsauces likmes pielietojuma vēl ir jāpievieno šajā paziņojumā noteiktā rezerve. Diskonta likmei ir jāpievieno rezerve 100 bāzes punktu apmērā. Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredz, ka ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atgūšanas likmi aprēķina, bāzes likmei pieskaitot 100 bāzes punktus.

Grozītās likmes ir norādītas treknrakstā.

Iepriekšējā tabula publicēta OV C 421, 8.12.2017., 16. lpp.

No

Līdz

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.2.2018.

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,75

-0,18

0,02

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,54

0,09

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

2,21

-0,42

-0,18

-0,18

0,73

1.1.2018.

31.1.2018.

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,75

-0,18

0,02

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,54

0,13

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

1,89

-0,42

-0,18

-0,18

0,73


16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/4


Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

(2018/C 14/04)

Image

Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus, lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā (1). Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas divu euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām divu euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.

Emitentvalsts : Spānija

Piemiņas monētas tematika : UNESCO pasaules kultūras un dabas mantojuma objekti – Santjago

Dizainparauga apraksts : Santjago de Kompostelas pilsēta tika atzīta par UNESCO Pasaules kultūras mantojumu 1985. gadā, ņemot vērā pilsētas skaistumu un monumentālo veidolu, kas atspoguļo tās garīgo un kulturālo nozīmi viduslaikos: Camino de Santiago svētceļojumus.

Camino de Santiago (“Svētā Jēkaba ceļš”) ir liels svētceļnieku vēsturisko maršrutu tīkls, kas šķērso visu Eiropu un sanāk kopā pie Sv. Jēkaba kapenēm Santjago de Kompostela pilsētā Spānijas ziemeļrietumos.

Dizainparaugā attēlota Sv. Jēkaba skulptūra kā centrālais elements Puerta Santa Santjago de Kompostelas katedrālē. Kreisajā pusē pusaplī ir redzams vārds “ESPAÑA” un monētas apakšā, kreisajā pusē – emisijas gads “2018”, zem tā ir kaltuves zīme.

Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas Eiropas Savienības karoga 12 zvaigznes.

Emisijas lēstais apjoms : 300 000 monētu

Emisijas datums :


(1)  Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.

(2)  Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).


16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/5


Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse

(2018/C 14/05)

Image

Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus, lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā (1). Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas divu euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām divu euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.

Emitentvalsts : Andora

Piemiņas monētas tematika : Andoras konstitūcijas 25. gadadiena

Dizainparauga apraksts : Dizainparaugā ir attēlots “Piemineklis vīriešiem un sievietēm, kuri pieņēma Andoras konstitūciju”, piemineklis atrodas Consell General (Andoras Parlamenta) laukumā. Piemineklis attēlo vīrieša un sievietes siluetu, pieminot 1993. gada 14. marta referendumā pausto Andoras pilsoņu gribu, saskaņā ar kuru Andora jākļūst par konstitucionālu, demokrātisku un sociālu valsti, kā noteikts Konstitūcijas 1. pantā. Labajā pusē no pieminekļa attēla ir Andoras karte ar uzrakstu latīņu valodā “VIRTVS VNITA FORTIOR” (vienotība dara stipru), kas ir Andoras Firstistes moto. Apkārt attēlam ir uzraksts “25è ANIVERSARI DE LA CONSTITUCIÓ 1993-2018” (Konstitūcijas 25. gadadiena 1993–2018) un valsts nosaukums “ANDORRA”.

Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas Eiropas Savienības karoga 12 zvaigznes.

Emisijas lēstais apjoms : 75 000 monētu

Emisijas datums : 2018. gada pirmais trimestris


(1)  Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.

(2)  Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/6


Kopsavilkums Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumam par garantijām un atkāpēm no VDAR 89. panta priekšlikuma Regulai par lauku saimniecību integrētu statistiku kontekstā

(Pilns šā atzinuma teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU tīmekļa vietnē www.edps.europa.eu)

(2018/C 14/06)

Regulas projekts par lauku saimniecību integrētu statistiku atbilstoši Eiropas Komisijas priekšlikumam pēc Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja konsultācijām aktualizē vairākus jautājumus par datu aizsardzību kā tādu. Taču Padomes diskusiju kontekstā piedāvātie grozījumi rada jaunas bažas, kas sākotnēji nav aplūkotas Komisijas priekšlikumā. Jo īpaši, ja šos grozījumus ietvertu galīgajā redakcijā, regulas projekts kļūtu par pirmo ES likumdošanas instrumentu, ar ko paredz atkāpšanos no piekļuves un labošanas tiesībām, kā arī no tiesībām ierobežot un tiesībām iebilst pret personas datu apstrādi statistikas nolūkos saskaņā ar Vispārīgās datu aizsardzības regulas 89. pantu. Tāpēc EDAU atzinīgi vērtē Padomes konsultēšanos ar to par šīm izmaiņām, tādējādi sniedzot iespēju EDAU sagatavot atzinumu šajā procesa posmā.

Atzinumā uzmanība ir pievērsta nepieciešamības testam attiecībā uz atkāpēm no VDAR 89. panta, ko skaidro saistībā ar hartu. EDAU īpaši uzsver, ka piekļuves un labošanas tiesības ir paredzētas pašas hartas 8. panta 2. punktā un ir uzskatāmas par tiesību uz personas datu aizsardzību svarīgu sastāvdaļu. Jebkāda atkāpe no šīm tiesībām nedrīkst pārsniegt absolūti nepieciešamo mērķa sasniegšanai, un tai ir jāatbilst augstajiem standartiem, kas izvirzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 52. panta 1. punktā un VDAR 89. pantā.

Papildus uzsvērtajai vajadzībai veikt visaptverošu nepieciešamības novērtējumu atzinumā arī tiek uzsvērta nepieciešamība samazināt ierobežojumu darbības jomu, kā arī iztirzāta nepieciešamo garantiju būtība. Tāpat atzinumā ir iztirzāts VDAR 11. pants, kas var potenciāli palīdzēt risināt atsevišķas Padomes aktualizētās valsts statistikas institūtu bažas bez nepieciešamības izdarīt atkāpes saskaņā ar VDAR 89. pantu. Jo īpaši saskaņā ar 11. pantu gadījumos, kad pārzinis spēj uzskatāmi parādīt, ka viņš nevar identificēt datu subjektu, datu subjektu tiesības saskaņā ar 15.–20. pantu nebūtu piemērojamas.

Ņemot vērā iepriekšminēto, EDAU iesaka Padomei atkārtoti izvērtēt nepieciešamību paredzēt ierosinātās atkāpes, ņemot vērā standartu, kas paredzēts saskaņā ar VDAR 89. pantu, ko aplūko saistībā ar hartu. Ja ES likumdevējs nevar sniegt papildu pamatojumu nepieciešamībai pēc šādām papildu atkāpēm un šaurāk piemērot noteikumu piemērošanas jomu, EDAU tā vietā iesaka apsvērt, kādā mērā VDAR 11. pants var palīdzēt kliedēt pamatotas bažas, kādas rodas valstu statistikas institūtiem. Tas var būt nozīmīgi tajos datu apstrādes posmos, kad kodi, kas personu sasaista ar datu kopumu par viņu, jau ir izdzēsti un ir veikti citi tehniskie un organizatoriskie pasākumi, lai nodrošinātu, ka statistikas institūti vai citas personas vairāk nevar personu atkārtoti identificēt.

Taču EDAU uzsver, ka sākotnējā periodā, kāds nereti ir nepieciešams statistikas sagatavošanai un kura laikā personām ir jābūt tieši vai netieši identificējamām, turpina piemērot vispārējos VDAR paredzētos noteikumus. Tehnisku un organizatorisku pasākumu ieviešana, lai personām nodrošinātu piekļuves un citas tiesības, var nozīmēt, ka ir nepieciešami finanšu līdzekļi un cilvēkresursi, un tas pats par sevi nav derīgs pamatojums, lai atkāptos no personas tiesībām saskaņā ar VDAR. Tas attiecas uz visiem datu subjektiem saskaņā ar VDAR, un tas ir jo īpaši svarīgi attiecībā uz piekļuves un labošanas tiesībām, kas nepārprotami izriet no hartas un kas ir pamattiesību uz personas datu aizsardzību būtiskas sastāvdaļas.

1.   IEVADS UN PAMATINFORMĀCIJA

Eiropas Komisija (“Komisija”) 2016. gada 9. decembrī pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par lauku saimniecību integrētu statistiku un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1166/2008 un Regulu (ES) Nr. 1337/2011 (“priekšlikumu”) (1). Priekšlikuma mērķis ir izveidot saskaņotāku, elastīgāku un savstarpēji saistītu lauku saimniecību statistikas sistēmu, kā arī paredzēt tiesisko pamatu lauku saimniecību apsekojumu programmai, sākot ar lauksaimniecības skaitīšanu, kas notiks 2020. gadā.

Par Komisijas ierosināto regulas projektu pēc konsultācijām ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju (“EDAU”) radās tikai daži jautājumi par datu aizsardzības jautājumiem, un tie ir attiecīgi aplūkoti priekšlikumā. EDAU atzinīgi vērtē Komisijas konsultēšanos ar to pirms priekšlikuma pieņemšanas, kā arī EDAU neoficiālo komentāru vērā ņemšanu. Jo īpaši EDAU atbalsta 16. apsvērumā ietvertās atsauces uz piemērojamo regulējumu datu aizsardzības jomā, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (2) un tās īstenošanai pieņemtajiem valstu noteikumiem, kā arī atkarībā no konkrētā gadījuma Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (3). Tāpat atzinīgi tiek vērtēta 26. apsvērumā ietvertā atsauce par veiktajām konsultācijām ar EDAU. Tā kā priekšlikums 2016. gada 9. decembrī publicētajā redakcijā nav radījis būtiskas neatrisinātas bažas par datu aizsardzību, EDAU nolēma tajā posmā nesniegt oficiālu atzinumu.

Taču daži grozījumi, kas iztirzāti sarunu kontekstā Eiropas Savienības Padomē (“Padomē”), likumdošanas procesa laikā rada jaunas bažas, kādu sākotnēji nebija Komisijas priekšlikumā. Ja šos grozījumus ietvertu galīgajā redakcijā, regulas projekts kļūtu par pirmo ES tiesību aktu, ar ko nepārprotami paredz atkāpšanos no piekļuves un labošanas tiesībām, kā arī no tiesībām ierobežot un tiesībām iebilst saskaņā ar Vispārīgās datu aizsardzības regulas (“VDAR”) 89. pantu.

Ar šo būtisko jauno elementu tiek pamatota EDAU atzinuma sniegšana šajā procesa posmā. Tāpēc EDAU atzinīgi vērtē Padomes lēmumu konsultēties ar to par šīm izmaiņām un 2017. gada 26. septembra īpašo lūgumu EDAU izskatīt grozījumus, kas ierosināti sarunu ar Padomi kontekstā (4).

Šā atzinuma mērķis ir sniegt konkrētus ieteikumus par regulas projektu, koncentrējoties uz attiecīgajiem grozījumu projektiem saskaņā ar apspriedēm Padomē. Saskaņā ar 2. iedaļu šis atzinums ir orientēts uz diskusiju un palīdzību novērtēt, vai ierosinātās atkāpes atbilst nepieciešamības testam, ļaujot veikt atkāpes statistikas nolūkā saskaņā ar VDAR 89. pantu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (“hartas”) 52. panta 1. punktu. Turklāt 3. iedaļā EDAU sniedz ieteikumus par ierosinātajiem garantiju noteikumiem.

4.   SECINĀJUMI

Ja šie grozījumi būtu jāiekļauj galīgajā redakcijā, regulas projekts kļūtu par pirmo ES likumdošanas instrumentu, ar ko paredz atkāpšanos no piekļuves un labošanas tiesībām, kā arī no tiesībām ierobežot un tiesībām iebilst pret personas datu apstrādi statistikas nolūkos saskaņā ar VDAR 89. pantu. Ņemot vērā šā jautājuma aktualitāti un nozīmīgumu, EDAU atzinīgi un augsti vērtē Padomes konsultāciju un bažas par šā priekšlikuma ietekmi uz personas datu aizsardzību.

EDAU iesaka Padomei vēlreiz izvērtēt ierosināto atkāpju paredzēšanas nepieciešamību, ņemot vērā standartu, kas paredzēts saskaņā ar VDAR 89. pantu un ko aplūko saistībā ar hartu.

Ja vien ES likumdevējs var sniegt papildu pamatojumu šādu atkāpju nepieciešamībai un konkretizēt noteikumu piemērošanas jomu, EDAU tā vietā iesaka apsvērt, kādā mērā VDAR 11. pants var palīdzēt kliedēt pamatotās bažas, kādas rodas valstu statistikas institūtiem. Jo īpaši tas var būt būtiski datu apstrādes posmos, kad kodi, ar ko sasaista personas ar datu kopumu par viņām, jau ir izdzēsti un ir veikti citi tehniskie un organizatoriskie pasākumi, lai nodrošinātu, ka statistikas institūti vai citas personas vairs nevar personu atkārtoti identificēt.

Ja vēlākā posmā tiktu pamatota nepieciešamība paredzēt konkrētas atkāpes, EDAU varētu sniegt turpmākus ieteikumus attiecībā uz 12.a pantu par nosacījumiem un garantijām.

EDAU atzinīgi vērtē nepārprotamo viedokli, ka personas datus nedrīkst izmantot, lai veiktu pasākumus vai pieņemtu lēmumus saistībā ar konkrētu datu subjektu.

Tāpat EDAU atzinīgi vērtē noteikumu, ar ko prasa izmantot personas datus tikai statistikas mērķiem.

EDAU iesaka pārstrādāt tekstu, lai nepārprotami paredzētu, ka personas datu apstrādei piemēro pseidonimizāciju un (nevis vai) citas attiecīgas garantijas saskaņā ar 89. panta 1. punktu.

Briselē, 2017. gada 20. novembrī

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

Giovanni BUTTARELLI


(1)  COM(2016) 786 final – 2016/0389 (COD).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

(4)  Skatīt Prezidentūras piezīmi delegācijām par “16.a apsvērumu un 12.a pantu prezidentūras tekstā (datu aizsardzība)” (atsauces nr. 12351/17), Briselē 2017. gada 21. septembrī. Šis dokuments ir publiski pieejams arī Padomes reģistrā: http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-12351-2017-INIT/en/pdf.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/9


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus un attiecīgie pasākumi saskaņā ar kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” darba plānu 2018. gadam

(2018/C 14/07)

Ar šo uzaicina iesniegt priekšlikumus, kā arī informē par attiecīgiem pasākumiem saskaņā ar kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” (kopuzņēmuma FCH 2) darba plānu 2018. gadam.

Šis darba plāns, tostarp termiņi un pasākumu budžeti, kopā ar informāciju par uzaicinājumu un attiecīgajiem pasākumiem, kā arī norādījumi pieteicējiem, kā iesniegt priekšlikumus, ir pieejami dalībnieku portāla tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/research/participants/portal). Visa šī informācija pēc vajadzības tiks atjaunināta tajā pašā dalībnieku portālā.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/10


Paziņojums par konkrētu antisubsidēšanas pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

(2018/C 14/08)

1.   Saskaņā ar 18. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1037 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka turpmāk minēto kompensācijas pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru.

2.   Procedūra

Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām subsidēšana un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.

3.   Termiņš

Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam – European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2) – jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.

4.   Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 18. panta 4. punktu.

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Piemērošanas termiņš (3)

Nerūsējošā tērauda stieples

Indija

Antisubsidēšanas maksājums

Padomes 2013. gada 2. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 861/2013, ar kuru nosaka galīgo kompensācijas maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importam (OV L 240, 7.9.2013., 1. lpp.)

8.9.2018.


(1)  OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8736 – Toohil Telecom / Eircom)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 14/09)

1.

Komisija 2018. gada 8. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Toohil Telecom Holdings Limited (“Toohil Telecom”, Īrija), Kuru kontrolē Xavier Niel (Francija), un

Eircom Holdco S.A. (“Eircom”, Luksemburga).

Toohil Telecom Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār Eircom.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    Toohil Telecom : ir daļa no to uzņēmumu grupas, ko kontrolē Xavier Niel, kuri galvenokārt nodarbojas ar ieguldījumu veikšanu šādās nozarēs: telekomunikācijas, plašsaziņas līdzekļi, tehnoloģijas, jaunizveidoti uzņēmumi un nekustamie īpašumi. Xavier Niel jo īpaši kontrolē Iliad – Francijas uzņēmumu, kas darbojas fiksēto un mobilo tālruņu sakaru pakalpojumu un interneta piekļuves nodrošināšanas un mitināšanas pakalpojumu jomā,

—    Eircom : Eircom piedāvā virkni fiksēto balss, datu, liela ātruma platjoslas, mobilos un televīzijas pakalpojumus, kā arī balss pārraides ar interneta protokolu un Wi-Fi pakalpojumus patērētājiem, mājsaimniecībām, uzņēmumiem, vairumtirgotājiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem un valdībai Īrijas Republikā. Tas arī piedāvā virkni savienojamības pakalpojumus publiskā sektora klientiem Ziemeļīrijā, kā arī Īrijas uzņēmumiem ar meitasuzņēmumiem vai filiālēm Apvienotajā Karalistē.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.8736 – Toohil Telecom / Eircom

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss:

+32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


16.1.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 14/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8693 – EDF / Canadian Solar / JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 14/10)

1.

Komisija 2018. gada 9. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Canadian Solar Inc (“Canadian Solar”, Kanāda),

EDF ENR PWT (“EDF ENR”, Francija), kas pieder grupai EDF (Francija),

jaunizveidotais kopuzņēmums Newco (Francija).

Canadian Solar un EDF ENR Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Newco.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas jaunizveidotā kopuzņēmumā.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

EDF ENR ir specializējies fotoelementu lietņu, ķieģeļu, plāksnīšu, elementu un moduļu ražošanā. Tas ir EDF grupai pilnībā piederošs netiešs meitasuzņēmums – enerģētikas uzņēmums, kas darbojas elektroenerģijas ražošanas un vairumpiegādes, pārvades, sadales un mazumtirdzniecības jomā,

Canadian Solar darbojas visā pasaulē fotoelementu moduļu ražošanas un piegādes jomā un fotoelementu enerģijas projektu izstrādes, būvniecības, ekspluatācijas un apkopes jomā.

Newco izstrādās, ražos un pārdos saules enerģijas lietņus, ķieģeļus un plāksnītes.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.8693 – EDF / Canadian Solar / JV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.