ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 19

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

60. gadagājums
2017. gada 20. janvāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2017/C 19/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8266 – MCHC / Ube / MCIS-CN / AETZ-CN Assets) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2017/C 19/02

Euro maiņas kurss

2

 

Revīzijas palāta

2017/C 19/03

Īpašais ziņojums Nr. 33/2016 – Savienības civilās aizsardzības mehānisms: reaģēšanas koordinācija katastrofu gadījumā ārpus ES kopumā ir bijusi efektīva

3


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2017/C 19/04

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8336 – Mitsubishi Chemical Holdings / Marubeni / Metro Pacific Investments / JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

4

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2017/C 19/05

Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

6


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

20.1.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8266 – MCHC / Ube / MCIS-CN / AETZ-CN Assets)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 19/01)

Komisija 2017. gada 13. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8266. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

20.1.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/2


Euro maiņas kurss (1)

2017. gada 19. janvāris

(2017/C 19/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0668

JPY

Japānas jena

122,23

DKK

Dānijas krona

7,4360

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,86555

SEK

Zviedrijas krona

9,5478

CHF

Šveices franks

1,0729

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,0193

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,021

HUF

Ungārijas forints

308,40

PLN

Polijas zlots

4,3728

RON

Rumānijas leja

4,4928

TRY

Turcijas lira

4,0747

AUD

Austrālijas dolārs

1,4113

CAD

Kanādas dolārs

1,4169

HKD

Hongkongas dolārs

8,2762

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,4857

SGD

Singapūras dolārs

1,5216

KRW

Dienvidkorejas vona

1 255,90

ZAR

Dienvidāfrikas rands

14,5056

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,3241

HRK

Horvātijas kuna

7,5210

IDR

Indonēzijas rūpija

14 266,32

MYR

Malaizijas ringits

4,7462

PHP

Filipīnu peso

53,405

RUB

Krievijas rublis

63,5802

THB

Taizemes bāts

37,759

BRL

Brazīlijas reāls

3,4223

MXN

Meksikas peso

23,4441

INR

Indijas rūpija

72,6875


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Revīzijas palāta

20.1.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/3


Īpašais ziņojums Nr. 33/2016

“Savienības civilās aizsardzības mehānisms: reaģēšanas koordinācija katastrofu gadījumā ārpus ES kopumā ir bijusi efektīva”

(2017/C 19/03)

Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts īpašais ziņojums Nr. 33/2016 “Savienības civilās aizsardzības mehānisms: reaģēšanas koordinācija katastrofu gadījumā ārpus ES kopumā ir bijusi efektīva”.

Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē: http://eca.europa.eu vai virtuālajā grāmatnīcā EU-Bookshop: https://bookshop.europa.eu.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

20.1.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/4


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8336 – Mitsubishi Chemical Holdings / Marubeni / Metro Pacific Investments / JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 19/04)

1.

Komisija 2017. gada 13. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi LSI Medience Corporation (“LSI”, Japāna), kas ir Mitsubishi Chemical uzņēmumu grupas Mitsubishi Chemical Holdings Corporation pārvaldītājsabiedrības meitasuzņēmums, Marubeni Corporation (“Marubeni”, Japāna) un Metro Pacific Hospital Holdings, Inc. (“MPHHI”, Filipīnas), kas ir Metro Pacific Investments Corporation (“MPIC”) meitasuzņēmums, Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē, iegādājoties akcijas, iegūst kopīgu kontroli pār kopuzņēmumu, kurš nodrošina klīnisko laboratoriju pakalpojumus un klīniskos reaģentus slimnīcām Filipīnās.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    LSI : dažādu medicīnas pakalpojumu, tostarp klīniskās testēšanas, nodrošināšana visā pasaulē (galvenokārt Japānā), in-vitro diagnostikas reaģentu un instrumentu izstrāde un nodrošināšana, zāļu izstrādes atbalsta pakalpojumi; pārtikas drošuma analīzes pakalpojumu un antidopinga testēšanas pakalpojumu sniegšana. Mitsubishi Chemical Group kopumā nodrošina dažādus augstas veiktspējas ražojumus, rūpniecības materiālus un veselības aprūpes produktus visā pasaulē (galvenokārt Japānā),

—    Marubeni : dažādu rūpniecības un patēriņa preču vairumtirgotājs, sevišķi šādās jomās – pārtikas un patēriņa produkti, ķīmijas un meža nozares produkti, enerģētika un metāli, energoapgādes projekti un ražotnes, transporta un rūpniecības iekārtas,

—    MPHHI : ieguldījumu un vadības pārvaldītājsabiedrība, kas iegulda un (ar meitasuzņēmumu starpniecību) darbojas nekustamā īpašuma un infrastruktūras projektu jomās Filipīnās. MPHHI ir daļa no MPIC slimnīcu nozares vienības, kas vada un pārvalda slimnīcas Filipīnās,

—   kopuzņēmums (JV): klīnisko laboratoriju pakalpojumu un klīnisko reaģentu nodrošināšana slimnīcām Filipīnās.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8336 – Mitsubishi Chemical Holdings / Marubeni / Metro Pacific Investments / JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

20.1.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/6


Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

(2017/C 19/05)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret grozījumu pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.

APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA/AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ

Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu

CORNISH SARDINES

ES Nr.: UK-PGI-0105-01306 – 29.1.2015.

ACVN ( ) AĢIN ( X )

1.   Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses

Cornish Sardine Management Association (Kornvolas Sardīņu pārvaldības asociācija)

Adrese: Admiralty Boat House

The Strand

Newlyn

Penzance

Cornwall TR18 5HL

UNITED KINGDOM

Tālr.: +44 1736364324

E-pasts: info@seafoodcornwalltraining.co.uk un r_caslake@seafish.co.uk

Kornvolas Sardīņu pārvaldības asociācija (Cornish Sardine Management AssociationCSMA) pārstāv visus riņķvadu zvejas kuģus, kas veic sardīņu zveju, un apstrādātājus, kas apstrādā sardīnes šā dokumenta noteiktajās robežās.

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Apvienotā Karaliste

3.   Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi

Produkta nosaukums

Produkta apraksts

Ģeogrāfiskais apgabals

Izcelsmes apliecinājums

Ražošanas metode

Saikne

Marķēšana

Cits: atjaunināt informāciju, kas attiecas uz pieteikuma iesniedzējas grupu

4.   Grozījuma vai grozījumu veids

Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu.

Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienots dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts.

5.   Grozījums vai grozījumi

Grozījumus nepieciešams izdarīt, lai veiktu izmaiņas:

zvejniecības pārvaldības struktūras nosaukumā, kas minēts visā Cornish Sardines produkta specifikācijā. Kornvolas Jūras zvejas komiteja (CSFC) tagad ir aizstāta ar Kornvolas Piekrastes zvejniecības un aizsardzības iestādi (CIFCA),

zivju Cornish Sardines izkraušanas praksē. Sakarā ar zivju pārvietošanos uz austrumiem un zivju kvalitātes standartu saglabāšanu, nepieciešams paplašināt ģeogrāfisko apgabalu, kurā iekļaujama Plimutas (Plymouth) osta tikai zivju izkraušanas un pārstrādes vajadzībām, nozvejas gūšanas apgabals paliek nemainīgs un attiecas uz Kornvolas Sardīņu pārvaldības asociācijas jaunās (rajona) jurisdikcijas jūras apgabaliem. Šīs prakses izmaiņas nozarē ir jāveic saistībā ar sardīņu baru pārvietošanos uz austrumiem. Zivju pārvietošanās uz austrumiem, iespējams, ir notikusi sakarā ar straumju izmaiņām okeānos, ko izraisījušas klimata pārmaiņas. Saskaņā ar Plimutas Jūras laboratoriju reģistra datiem, kas iegūti no satelītiem un boju ierakstiem, ūdens temperatūra austrumu virzienā ir kļuvusi siltāka vidēji par 2 grādiem pēc Celsija, kas arī liecina par zooplanktona krājuma pieaugumu, no kā barojas sardīnes. Zivju trauslās uzbūves dēļ tās ātri jāizkrauj krastā un jāpārstrādā, lai saglabātu kvalitāti un augstos standartus. Saistībā ar sardīņu bara pārvietošanos uz austrumiem noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā jāiekļauj Plimutu kā zivju izkraušanas un apstrādes vietu, jo tā ir vienīgā austrumu galā esošā nozvejas apgabala osta bez paisuma un bēguma, kurā iespējams apstrādāt, izkraut un pārstrādāt nozvejas produktus noteiktajā termiņā. Cornish Sardine zvejas kuģiem ir sena tradīcija doties jūrā no Plimutas ostas, jo tā atrodas zvejas vietu tuvumā un tai jau izsenis bijusi vadošā loma zvejniecībā ar zvejas vadiem, kā to 1979. gadā savā grāmatā “Plymouth - A New History” norādījis Krispins Džils (Crispin Gill). Pastāv ziņas par tirgotājiem, kuri tālajā 16. gadsimtā Plimutā veidoja sardīņu eksporta tirgu. Plimutas apgabalā tie būvēja pagrabus zivju pārstrādei un uzglabāšanai. Piezīmēs par siļķu un sardīņu zveju ar āķu jedām, kas datētas ar 1889.–1890. gadu, norādīts, “ka Plimutā noteiktā laika posmā ieradās visi sardīņu pircēji no dienvidrietumiem”.

Parasti Plimuta nodrošināja tirgu, kurā bija iespējams izkraut un pārstrādāt sardīnes pārdošanas, pārstrādes un izplatīšanas vajadzībām, lai vienlaikus būtu iespējams saglabāt zivju kvalitāti un saīsināt laiku no nozvejas līdz izkraušanas brīdim. Plimuta vēl aizvien pilda šos pienākumus un piedāvā zvejniekiem iespēju iztīrīt un salabot tīklus ar tradicionālajām tīklu sagatavošanas metodēm. Cornish Sardine zivsaimniecībā Plimuta ir svarīga osta arī kuģu drošības un droša patvēruma nodrošināšanai sliktos laikapstākļos. Ja kuģiem, kuri zvejo Plymouth Sound teritorijā, nebūtu iespējas izkraut nozveju Plimutā, tiem būtu jādodas uz citām ostām rietumu virzienā, kur tiem nebūtu nekādas garantijas saņemt patvērumu ierašanās laikā sakarā ar šīm ostām, piemēram, Lū (Looe) un Polperro (Polperro), raksturīgo paisumu un bēgumu. Pagarinātais kuģošanas laiks uz šīm ostām varētu apdraudēt tādu pilnībā uzkrautu kuģu stabilitātes drošumu, kuri dodas tālāk izkraut nozveju. Ceļā pavadītais pagarinātais laiks var negatīvi ietekmēt arī nozvejas kvalitāti.

a)   Apraksts

Grozījuma pamatojums:

mainīt atsauci uz ģeogrāfisko apgabalu, lai ņemtu vērā par ģeogrāfisko apgabalu pieprasītās izmaiņas.

Formulējums pēc grozījumiem:

“Ar nosaukumu Cornish Sardines apzīmē pie sugas Sardina pilchardus piederīgas pelaģiskās zivis, kas nozvejotas, izkrautas un apstrādātas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Sarunvalodā šīs zivis sauc par sardīnēm.”

b)   Ģeogrāfiskais apgabals

Grozījuma pamatojums:

atjaunināt informāciju par valsts iestādēm un paplašināt ģeogrāfisko apgabalu, lai varētu iekļaut Plimutas ostas zonu (tikai zivju izkraušanas un pārstrādes vajadzībām), uz kuru attiecas pasta indekss PL4; nozvejas gūšanas apgabals paliek nemainīgs (jūras apgabali ir Kornvolas Piekrastes zvejniecības un aizsardzības iestādes jurisdikcijā, līdzīgi tiem, kādus zvejai noteikusi Kornvolas Jūras zvejas komiteja (CSFC)). Šis pasta indekss attiecas uz zivju izkraušanas zonām un zivju tirgus platību Plimutā.

Apgabals ir jāpaplašina, lai ņemtu vērā sardīņu baru pārvietošanos, kas dodas uz austrumiem. Zivju pārvietošanās uz austrumiem, iespējams, ir notikusi sakarā ar straumju izmaiņām okeānos, ko izraisījušas klimata pārmaiņas. Saskaņā ar Plimutas Jūras laboratoriju reģistra datiem, kas iegūti no satelītiem un boju ierakstiem, ūdens temperatūra austrumu virzienā ir kļuvusi siltāka vidēji par 2 grādiem pēc Celsija, kas arī liecina par zooplanktona krājuma pieaugumu, no kā barojas sardīnes.

Formulējums pēc grozījumiem:

“Kornvolas (Cornwall) grāfiste. Sardīņu nozvejas tiks veikta jūras apgabalos, kas noteikti kā Kornvolas Piekrastes zvejniecības un aizsardzības iestādes (CIFCA) jurisdikcijas apgabals (pazīstams arī kā CIFCA rajons) – līdz sešām jūras jūdzēm no Kornvolas krasta. Iekļauta ir arī Plimutas ostas zona, uz ko attiecas pasta indekss PL4, taču tikai izkraušanai un pārstrādei.

Kornvolas IFCA jurisdikcijas apgabals stiepjas no Kornvolas ziemeļu krasta Marsland Mouth teritorijas līdz Plimutas viļņlauža rietumu galam Plymouth Sound teritorijas dienvidu krastā gar visiem ūdeņiem 6 jūdžu robežā, tostarp upēm un upes grīvām līdz plūdmaiņas robežām. Jurisdikcijas platums tika izmērīts, vadoties no “1983. gada bāzes līnijām”, kādas tās pastāvēja 1983. gada 25. janvārī, ko, iespējams, ietekmējuši klinšu, tostarp Eddystone Rock, un citi bēguma augstumi. Bāzes līnijas ir noteiktas saskaņā ar 1964. gada Padomes teritoriālo ūdeņu rīkojumu (Territorial Waters Order in Council) (196 III, 6452A. lpp.), kurā izdarīti grozījumi ar 1979. gada Padomes teritoriālo ūdeņu rīkojumu, (1979 II, 2866. lpp.).”

c)   Izcelsmes apliecinājums

Grozījuma pamatojums:

atjaunināt pašreizējo informāciju par minētajām valsts iestādēm.

Izteikt pirmo punktu šādā redakcijā:

“Nozvejas beigās zvejniekiem, atrodoties uz kuģa, jādokumentē informācija par tonnāžu, vietu, nozvejas dziļumu, zvejas metodēm, piezveju u. c. Informāciju ievāc Kornvolas Sardīņu pārvaldības asociācija (CSMA) datu ievadīšanai datu bāzēs. CSMA prasība ir nodrošināt, ka kapteiņi un īpašnieki reģistrē un iesniedz CSMA informāciju par veikto nozveju. Šī informācija kalpo par pierādījumu, ka produkts ir nozvejots attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Informācija ir brīvi pieejama CIFCA un Jūras Pārvaldības organizācijā un ievāktos datus izmanto CSMA, lai veiktu gada nozvejas novērtējumu uz piepūles vienību.”

Izteikt trešo punktu šādā redakcijā:

“Visas nozvejas reģistrē un uzrauga CIFCA un Jūras Pārvaldības organizācija (MMO).”

d)   Ražošanas metode

Grozījuma pamatojums:

svītrot atsauci uz minētajām valsts iestādēm, kas pašlaik vairs nav aktuāla, un, aprakstot ģeogrāfisko apgabalu saistībā ar zivju pārstrādi, ņemt vērā ierosinājumu iekļaut Plimutas ostas zonu.

Izteikt pirmo punktu šādā redakcijā:

“Kuģi dodas jūrā no ģeogrāfiskā apgabala ostām un Cornish Sardines nozvejai izmanto gredzenveida tīklus un driftertīklus.”

Izteikt otro punktu šādā redakcijā:

“Zivis Cornish Sardines izceļ no driftertīkliem un gredzenveida tīkliem uz kuģa klāja. Uz kuģa klāja zivis Cornish Sardines atdzesē ar ledu, lai saglabātu kvalitāti un svaigumu. Lai uzglabātu zivis atdzesētos apstākļos pirms nogādāšanas krastā, kuģi izmanto izolētus konteinerus, bet daži kuģi – zivju tilpnes.”

Izteikt trešo punktu šādā redakcijā:

“Atgriežoties uz sauszemes, sardīnes pārdod tirgotājiem un zivju pārstrādes cehiem no kuģa vai izsoļu tirgū. Pircēji savāc zivis no piestātnes vai tirgus un nogādā uz vietējo rūpnīcu. Lai nodrošinātu izsekojamību visā piegādes ķēdē, zvejnieki dokumentē zivju pārstrādes cehus, kuri iegādājās zivis.”

Grozījuma pamatojums

Atjaunināt tekstu pēdējā ievilkumā, kas attiecas uz iepakošanu. Svītrot prasību sagatavot iepakojumus, kuru svars ir 10 kilogramu vai mazāk, jo šāda prakse vairs netiek lietota.

Izteikt ceturto punktu šādā redakcijā:

svītrot 5. ievilkumu: “iepakošana ir iepakošana atsevišķā konteinerā, kura svars ir mazāks par 10 kg.”

Izteikt piekto punktu šādā redakcijā:

“Nesadalītā veidā svaigas zivis iepako ledū un dzesēšanas kastēs, kuras nogādā pircējiem. Vai arī zivis sasaldē un iepako kastēs vai maisos glabāšanai sasaldētā veidā, lai pēc tam nogādātu tās pircējiem.”

e)   Saikne

Grozījuma pamatojums:

veikt izmaiņas pašreizējā informācijā par minētajām valsts iestādēm un iekļaut Plimutu zonā, kas noteikta zivju pārstrādes ģeogrāfiskajā apgabalā.

Izdarīt grozījumus piektajā punktā:

rediģēt “Kornvolas Jūras zvejas apgabala 6 jūdžu robeža” šādā redakcijā: “Kornvolas Jūras zvejas apgabala pārskatītā 6 jūdžu robeža”.

Izteikt astoto (priekšpēdējo) punktu šādā redakcijā:

“Zivju trauslās uzbūves dēļ tās ātri jāizkrauj krastā. Zvejas kuģi atgriežas vietējās ostās, no kurām zivis tiek vestas uz rūpnīcām iepakošanai, uzglabāšanai un pārstrādei. Zivju Cornish Sardines izkraušanu krastā un pārstrādi veic CIFCA zivsaimniecības jurisdikcijas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā Kornvolā un Plimutas administratīvajā/ostas zonā, uz kuru attiecas pasta indekss PL4. Šis apgabals iekļauj tradicionālos līčus un ostas, kurās zivis pārstrādāja arī agrāk. Modernās tehnoloģijas un higiēnas standartu ieviešanas rezultātā, kā arī spiediena rezultātā, kam pakļauti īpašumi jūras krastā, ciematu ostās ierīkoto zivju pagrabu vietā ir stājušās rūpnīcas un rūpnieciskie kompleksi, bet visas rūpnīcas atrodas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.”

f)   Cits

Produkta specifikācijas 2. iedaļā nepieciešams izdarīt grozījumu, kurā norādīta informācija par pieteikuma iesniedzēju. Grozījums ir nepieciešams, lai ņemtu vērā adreses un kontaktinformācijas izmaiņas.

VIENOTS DOKUMENTS

CORNISH SARDINES

ES Nr.: UK-PGI-0105-01306 – 29.1.2015.

ACVN ( ) AĢIN ( X )

1.   Nosaukums

Cornish Sardines

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Apvienotā Karaliste

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.7. grupa. Svaigas zivis, gliemji un vēžveidīgie un to izstrādājumi

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

Nosaukumu Cornish Sardines izmanto, lai apzīmētu Sardina pilchardus sugas pelaģiskās zivis, kas nozvejotas, izkrautas krastā un pārstrādātas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Sarunvalodā šīs zivis sauc par sardīnēm.

Cornish Sardines ir zivis ar metāliski zaļu vai olīvkrāsas mugurdaļu, zeltainiem sāniem un sudraboti baltu līdz perlamutra nokrāsas vēderdaļu. Augšējā sānu daļā ir vairāki tumši plankumi, kurus dažreiz papildina otra vai trešā šādu plankumu rinda. Sezonas laikā zivju izmēri var atšķirties. Vienā kilogramā sardīņu jābūt no 9 līdz 18 zivīm.

Kad zivis ir svaigas, to gaļai ir stingra, smalka struktūra, kas, temperatūrai paaugstinoties virs 1 grāda pēc Celsija skalas, strauji kļūst mīkstāka un pakāpeniski bojājas. Garšas intensitāte ir atkarīga no tā, cik svaigas ir zivis un cik trekna ir to gaļa.

Svaigām Cornish Sardines zivīm jābūt spožām un stingrām, zvīņām jābūt lielākoties neskartām, žaunām – tumši sārtā vai sarkanā krāsā. Tām jābūt apaļīgām, ar svaigas zivs smaržu, un vislabāk tās garšo vasaras beigās, kad zivis ir sulīgas un to garša intensīva. Zivis Cornish Sardines var pārdot vai nu svaigas, vai saldētas.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Zivīm jābūt nozvejotām Kornvolas Piekrastes zvejniecības un aizsardzības iestādes jurisdikcijas apgabalā, izkrautām krastā un pārstrādātām noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Šajā kontekstā par pārstrādi gan atsevišķi, gan kopā uzskata filejas atdalīšanu, galvas atdalīšanu, ķidāšanu, saldēšanu, marinēšanu un sālīšanu:

filejas atdalīšana ir galvas un muguras asakas atdalīšana no gaļas, ko veic vai nu ar rokām, vai mehanizēti,

galvas atdalīšana un zivs ķidāšana ir galvas nogriešana vai ķidu izņemšana, atstājot zivij asti, vai to nogriežot,

saldēšana ir process, kurā viss produkts tiek novietots un turēts temperatūrā, kas zemāka par 0 ° pēc Celsija, un kļūst ciets,

sālīšana vai marinēšana ir produkta saglabāšana, samazinot ūdens fāzi, ko panāk, pievienojot sāli un/vai skābes, lai radītu vidi, kas liedz vairoties pūšanas baktērijām.

Nesadalītā veidā svaigas zivis iepako ledū un dzesēšanas kastēs nogādāšanai pircējiem. Vai arī zivis sasaldē un iepako kastēs vai maisos glabāšanai sasaldētā veidā, lai pēc tam tās nogādātu pircējiem.

3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi

4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija

Kornvolas (Cornwall) grāfiste. Sardīņu nozvejas tiks veikta jūras apgabalos, kas noteikti kā Kornvolas Piekrastes zvejniecības un aizsardzības iestādes (CIFCA) jurisdikcijas apgabals (pazīstams arī kā CIFCA rajons) – līdz sešām jūras jūdzēm no Kornvolas krasta. Iekļauta ir arī Plimutas ostas zona, uz ko attiecas pasta indekss PL4, taču tikai izkraušanai un pārstrādei.

Kornvolas IFCA jurisdikcijas apgabals stiepjas no Kornvolas ziemeļu krasta Marsland Mouth teritorijas līdz Plimutas viļņlauža rietumu galam Plymouth Sound teritorijas dienvidu krastā gar visiem ūdeņiem 6 jūdžu robežā, tostarp upēm un upes grīvām līdz plūdmaiņas robežām. Jurisdikcijas platums tika izmērīts, vadoties no “1983. gada bāzes līnijām”, kādas tās pastāvēja 1983. gada 25. janvārī, ko, iespējams, ietekmējuši klinšu, tostarp Eddystone Rock, un citi bēguma augstumi. Bāzes līnijas ir noteiktas saskaņā ar 1964. gada Padomes teritoriālo ūdeņu rīkojumu (Territorial Waters Order in Council) (1965 III, 6452A. lpp.), kurā izdarīti grozījumi ar 1979. gada Padomes teritoriālo ūdeņu rīkojumu, (1979 II, 2866. lpp.).

Image

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

Ģeogrāfisko apgabalu un zvejas praksi, tostarp zivju Cornish Sardines nozveju, izkraušanu krastā un pārstrādi, vieno ļoti specifiska saikne – labi dokumentētas tradicionālās zvejas metodes, Cornish Sardine zivis šim ģeogrāfiskajam apgabalam piesaista vide, t. i., apstākļi, kas ir līču seklajos ūdeņos noteiktajā apgabalā. Šajos ūdeņos zivīm patīk uzturēties vislabāk. Galvenā klimatiskā parādība Atlantijas apgabalā, kur atrodas noteiktais ģeogrāfiskais apgabals, ir Ziemeļatlantijas oscilācija (North Atlantic Oscillation, NAO)), kuras radītā temperatūras mainība un plūdmaiņas nosaka to, kur būs atrodams fitoplanktons, ar kuru barojas zivis Cornish Sardines.

Īpašo saikni ar ģeogrāfisko apgabalu veido tas, ka sardīņu zveja tiek veikta laikā, kad zivis iepeld šajos seklajos līčos. Raksturīgais zvejas paņēmiens atgādina agrāko paaudžu tradicionālo praksi.

Tradicionāli zivis tika zvejotas, kad tās pietuvojās krastam. Agrāk to darīja, novērojot zivju barus no īpašām novērošanas vietām, kas bija iekārtotas klintīs; informācija par pamanītajiem zivju bariem no novērošanas vietām (izmantojot vietējo semaforu) tika paziņota kuģiem, novirzot tos uz vietām, kur veikt zveju. Platību ierobežoja redzamība no klintīm. Šī tradīcija tiek turpināta, kaut arī no klintīm veiktu novērojumu vietā ir stājusies moderna tehnika, zināšanas par zivju pulcēšanās vietām tiek pārmantotas no paaudzes paaudzē. Modernās tehnikas izmantošanas rezultātā pēdējo dažu desmitu gadu laikā zveja tiek veikta plašākā apgabalā, atvirzoties tālāk no krasta, bet vietējie zvejas kuģi, kas seko zivju bariem seklajos ūdeņos, vēl aizvien atrodas redzamības attālumā no krasta. Visi zvejas darbību ģeogrāfiskie ierobežojumi attiecas uz Kornvolas Jūras zvejas apgabala (CIFCA) pārskatīto 6 jūdžu robežu, un tāpēc šī teritorija labi raksturo zvejas apgabalu. Tā kā zivīm ir trausla uzbūve, zivju apstrādes iespējas izkraušanas ostā un tās tuvums ir noteicošais faktors, kas nodrošina izkrauto produktu kvalitāti.

Pamatu saiknei ar ģeogrāfisko apgabalu veido sardīņu zvejas, izkraušanas un apstrādes senā vēsturiskā tradīcija un paņēmieni konkrētajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tagad zivis zvejo ar moderniem ilgtspējīgiem zvejas paņēmieniem, kas nodrošina labu zvejas pārvaldību.

Nozveja

Zivju dzīves cikls liek tām tuvoties krastam, un zivju baru parādīšanās rezultātā ir attīstījušies tradicionālie zvejas paņēmieni, kam vēsturiski bija sabiedrisks raksturs. Zvejnieki un vietējie iedzīvotāji apvienoja pūliņus zivju nogādāšanai krastā.

Kaut arī zvejas paņēmieni ir attīstījušies, zvejniecība vēl aizvien ir svarīga ekonomikas daļa dienvidrietumos. Zvejas flote, ko veido visdažādākie kuģi, turpina zvejot zivis Cornish Sardines no ostām un līčiem, kas atrodas noteiktajā apgabalā.

Par seno zivju Cornish Sardines zvejas tradīciju apgabalā liecina Kornvolas zvejnieku gūtā prasme. Prasme, kas tiek mantota no paaudzes paaudzē, izpaužas ne tikai kā spēja noteikt sardīņu atrašanās vietu un veiksmīgi nozvejot, bet arī kā māka uzmanīgi apieties ar tām, saglabājot nozvejas kvalitāti.

Veiksmīga zveja ir atkarīga arī no tradicionālās kuģu spējas darboties komandā; vairāki vienas ostas vai uzņēmēju grupas kuģi strādā kopā.

Izkraušana krastā un apstrāde

Agrāk katrā ostā bija uzglabāšanas un apstrādes vietas (zivju pagrabi), un vietējie iedzīvotāji iesaistījās darbā, lai nodrošinātu zivju produktu ātru apstrādi. Arī šodien zivju trauslās uzbūves dēļ tās ātri jāizkrauj krastā. Zvejas kuģi atgriežas savās vietējās ostās, no kurām zivis tiek vestas uz rūpnīcām apstrādei, iepakošanai un uzglabāšanai.

Zivju apstrāde notiek noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Šis apgabals iekļauj tradicionālo līci un ostas, kurās agrāk apstrādāja zivis. Modernās tehnoloģijas un higiēnas standartu ieviešanas rezultātā, kā arī spiediena rezultātā, kam pakļauti īpašumi jūras krastā, ciematu ostās ierīkoto zivju pagrabu vietā ir stājušās rūpnīcas un rūpnieciskie kompleksi, bet visas rūpnīcas atrodas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Zivju izkraušanai un apstrādei jānotiek Kornvolas apgabalā un Plimutas ostas zonā, uz kuru attiecas pasta indekss PL4.

Reputācija

Nosaukumu Kornvola un “Cornish” jau gadsimtiem ilgi izmanto zivju produktu apzīmēšanai, un tāpēc šiem vārdiem ir cieša reputāciju raksturojoša saikne ar attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā nozvejotajām, krastā izkrautajām un apstrādātajām zivīm.

Pirmais dokumentētais sālīto sardīņu (kas pazīstamas kā pilchards) eksports tika veikts 1555. gadā no Kornvolas ostas Lū. 17. un 18. gadsimtā šis eksports kļuva par vienu no galvenajiem Kornvolas zvejniecības balstiem, lielākajam izkrāvumam, kas reģistrēts 1871. gadā, sasniedzot 16 000 tonnas. Galvenie zivju saņēmēji bija Eiropas katoļticīgās valstis, jo īpaši Itālija, kuras ziemeļdaļā produktu pazina kā Salacche Inglesi.

Pēdējos 10 gados nosaukumu Cornish Sardine izmanto biežāk, un produkta reputācija ir augusi, pateicoties Kornvolas Sardīņu pārvaldības asociācijas lielajam darbam un produkcijas augstajai kvalitātei. Zivīm Cornish Sardines ir palielinājies tirdzniecības apjoms, jo īpaši Apvienotās Karalistes mazumtirdzniecības tīklā, kur tās ir ieguvušas kvalitātes zīmogu.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)

https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/571339/cornish-sardines.pdf


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.