ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 383

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

59. sējums
2016. gada 17. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Savienības Tiesa

2016/C 383/01

Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

1


 

V   Atzinumi

 

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

 

Tiesa

2016/C 383/02

Lieta C-370/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 4. jūlijā iesniedza Tribunale di Novara (Itālija) – Bruno Dell’Acqua/Eurocom Srl, Regione Lombardia

2

2016/C 383/03

Lieta C-403/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 19. jūlijā iesniedza Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) – Soufiane El Hassani/Minister Spraw Zagranicznych

2

2016/C 383/04

Lieta C-408/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 21. jūlijā iesniedza Curtea de Apel Bucureşti (Rumānija) – Compania Naţională de Autostrăzi și Drumuri Naţionale din România SA/Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe

3

2016/C 383/05

Lieta C-416/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 27. jūlijā iesniedza Tribunal Judicial da Comarca de Faro (Portugāle) – Luís Manuel Piscarreta Ricardo/Portimão Urbis, EM, SA (likvidācijas procesā) u.c.

4

2016/C 383/06

Lieta C-426/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 1. augustā iesniedza Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Beļģija) – Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen u.c./Vlaams Gewest

5

2016/C 383/07

Lieta C-442/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 8. augustā iesniedza Court of Appeal (Īrija) – Florea Gusa/Minister for Social Protection, Attorney General

6

2016/C 383/08

Lieta C-451/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 12. augustā iesniedza Supreme Court of the United Kingdom (Apvienotā Karaliste) – MB/Secretary of State for Work and Pensions

6

2016/C 383/09

Lieta C-452/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 16. augustā iesniedza Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Krzysztof Marek Poltorak

7

2016/C 383/10

Lieta C-453/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 16. augustā iesniedza Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Halil Ibrahim Özçelik

7

2016/C 383/11

Lieta C-477/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 2. septembrī iesniedza Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Ruslanas Kovalkovas

8

2016/C 383/12

Lieta C-481/16: Prasība, kas celta 2016. gada 2. septembrī – Eiropas Komisija/Grieķijas Republika

9

 

Vispārējā tiesa

2016/C 383/13

Lieta T-460/13: Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Sun Pharmaceutical Industries un Ranbaxy (UK)/Komisija Konkurence — Aizliegtas vienošanās — Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus — Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens — Potenciāla konkurence — Ģenēriskās zāles — No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū — Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums — Naudassodi — Tiesiskā noteiktība — Sodu tiesiskuma princips — 2006. gada pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai — Komisijas izmeklēšanas ilgums

10

2016/C 383/14

Lieta T-467/13: Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Arrow Group un Arrow Generics/Komisija Konkurence — Aizliegtas vienošanās — Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus — Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens — Potenciāla konkurence — Ģenēriskās zāles — No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū — Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums — Naudassodi — Tiesiskā noteiktība — Sodu tiesiskuma princips — Komisijas izmeklēšanas ilgums — Tiesības uz aizstāvību — Vienots un turpināts pārkāpums

10

2016/C 383/15

Lieta T-469/13: Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Generics (UK)/Komisija Konkurence — Aizliegtas vienošanās — Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus — Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens — Potenciāla konkurence — Ģenēriskās zāles — No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū — Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums — Kļūda tiesību piemērošanā — Kļūda novērtējumā — Tiesības uz aizstāvību — Naudassodi

11

2016/C 383/16

Lieta T-470/13: Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Merck/Komisija Konkurence — Aizliegtas vienošanās — Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus — Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens — Potenciāla konkurence — Ģenēriskās zāles — No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū — Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums — Kļūda tiesību piemērošanā — Kļūda novērtējumā — Vainojamība pārkāpumos — Mātesuzņēmuma atbildība par tā meitasuzņēmuma izdarītiem konkurences tiesību pārkāpumiem — Tiesiskā noteiktība — Saprātīgs termiņš — Naudassodi

12

2016/C 383/17

Lieta T-204/14: Vispārējās tiesas 2016. gada 7. septembra spriedums – Victor International/EUIPO – Ovejero Jiménez un Becerra Guibert (VICTOR) Eiropas Savienības preču zīme — Iebildumu process — Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes VICTOR reģistrācijas pieteikums — Agrāka valsts grafiska preču zīme victoria — Relatīvs atteikuma pamats — Agrākas preču zīmes faktiska izmantošana — Izmantošanas raksturs — Forma, kas atšķiras elementos, kuri nemaina atšķirtspēju — Regulas (EK) Nr. 207/2009 15. panta 1. punkts un 42. panta 2. un 3. punkts — Sajaukšanas iespēja — Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts

12

2016/C 383/18

Lieta T-4/15: Vispārējās tiesas 2016. gada 7. septembra spriedums – Beiersdorf/EUIPO (Q10) Eiropas Savienības preču zīme — Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes Q10 reģistrācijas pieteikums — Paziņojuma par aizsardzības apjomu reģistrācijas atteikums — Regulas (EK) Nr. 207/2009 37. panta 2. punkts — Absolūti atteikuma pamati — Aprakstošs raksturs — Atšķirtspējas neesamība — Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts

13

2016/C 383/19

Lieta T-360/15: Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Dr Vita/EUIPO (69) Eiropas Savienības preču zīme — Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes 69 reģistrācijas pieteikums — Absolūts atteikuma pamats — Aprakstošs raksturs — Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts

14

2016/C 383/20

Lieta T-379/16: Prasība, kas celta 2016. gada 18. jūlijā – Basicmed Enterprises u.c./Padome u.c.

14

2016/C 383/21

Lieta T-386/16: Prasība, kas celta 2016. gada 22. jūlijā – Falegnameria Universo dei F.lli/EUIPO – Zanini Porte (silente PORTE & PORTE)

15

2016/C 383/22

Lieta T-401/16: Prasība, kas celta 2016. gada 29. jūlijā – Spānija/Komisija

16

2016/C 383/23

Lieta T-448/16: Prasība, kas celta 2016. gada 11. augustā – Mr. Kebab/EUIPO – Mister Kebap (Mr. KEBAB)

17

2016/C 383/24

Lieta T-455/16 P: Apelācijas sūdzība, ko par Civildienesta tiesas 2016. gada 14. jūnija spriedumu lietā F-121/15 Fernández González/Komisija 2016. gada 14. augustā iesniedza Elia Fernández González

17

2016/C 383/25

Lieta T-456/16: Prasība, kas celta 2016. gada 16. augustā – Galletas Gullón/EUIPO – Hug (GULLON DARVIDA)

18

2016/C 383/26

Lieta T-461/16: Prasība, kas celta 2016. gada 19. augustā – Kaddour/Padome

19

2016/C 383/27

Lieta T-467/16: Prasība, kas celta 2016. gada 19. augustā – Flir Systems Trading Belgium/Komisija

19

2016/C 383/28

Lieta T-470/16: Prasība, kas celta 2016. gada 22. augustā – X-cen-tek/EUIPO (Trīsstūra attēls)

20

2016/C 383/29

Lieta T-472/16: Prasība, kas celta 2016. gada 19. augustā – Marsh/EUIPO (LegalPro)

21

2016/C 383/30

Lieta T-475/16: Prasība, kas celta 2016. gada 26. augustā – FTI Touristik/EUIPO – Prantner und Giersch (FI)

22

2016/C 383/31

Lieta T-479/16: Prasība, kas celta 2016. gada 30. augustā – Colgate-Palmolive/EUIPO (AROMASENSATIONS)

22

2016/C 383/32

Lieta T-622/16: Prasība, kas celta 2016. gada 31. augustā – sheepworld/EUIPO (Alles wird gut)

23

2016/C 383/33

Lieta T-623/16: Prasība, kas celta 2016. gada 31. augustā – Volkswagen/EUIPO – Paalupaikka (MAIN AUTO WHEELS)

23

2016/C 383/34

Lieta T-624/16: Prasība, kas celta 2016. gada 5. septembrī – Gollnisch/Parlaments

24

2016/C 383/35

Lieta T-626/16: Prasība, kas celta 2016. gada 2. septembrī – Troszczynski/Parlaments

26

2016/C 383/36

Lieta T-633/16: Prasība, kas celta 2016. gada 6. septembrī – Bilde/Parlaments

27

2016/C 383/37

Lieta T-634/16: Prasība, kas celta 2016. gada 6. septembrī – Montel/Parlaments

28

2016/C 383/38

Lieta T-465/11 RENV: Vispārējās tiesas 2016. gada 25. jūlija rīkojums – Moravia Gas Storage/Komisija

29

 

Eiropas Savienības Civildienesta tiesa

2016/C 383/39

Lieta F-75/15: Prasība, kas celta 2016. gada 12. augustā – OT/Komisija

30

2016/C 383/40

Lieta F-150/15: Prasība, kas celta 2015. gada 22. decembrī – ZZ/EIB

30

2016/C 383/41

Lieta F-4/16: Prasība, kas celta 2016. gada 15. augustā – OT/Komisija

31

2016/C 383/42

Lieta F-20/16: Prasība, kas celta 2016. gada 1. augustā – ZZ/Komisija

32


LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Savienības Tiesa

17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/1


Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

(2016/C 383/01)

Jaunākā publikācija

OV C 371, 10.10.2016.

Iepriekšējās publikācijas

OV C 364, 3.10.2016.

OV C 350, 26.9.2016.

OV C 343, 19.9.2016.

OV C 335, 12.9.2016.

OV C 326, 5.9.2016.

OV C 314, 29.8.2016.

Šie teksti pieejami

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Atzinumi

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

Tiesa

17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/2


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 4. jūlijā iesniedza Tribunale di Novara (Itālija) – Bruno Dell’Acqua/Eurocom Srl, Regione Lombardia

(Lieta C-370/16)

(2016/C 383/02)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Tribunale di Novara

Pamatlietas puses

Prasītājs: Bruno Dell’Acqua

Atbildētāji: Eurocom Srl, Regione Lombardia

Prejudiciālais jautājums

Augsti godātā Eiropas Savienības Tiesa, vai saskaņā ar “Protokola par privilēģijām un imunitātēm Eiropas Savienībā” (Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, 16.12.2004., C 310/261) 1. panta otro daļu gadījumā, kad piedziņas izpildes procedūrā piedzenamās summas vairs neatrodas attiecīgās [Eiropas] Kopienu komisijas rīcībā, bet ir jau nosūtītas valstu struktūrām, kurām uzticēts veikt maksājumu, ir vai nav vajadzīga iepriekšēja atļauja?


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/2


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 19. jūlijā iesniedza Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) – Soufiane El Hassani/Minister Spraw Zagranicznych

(Lieta C-403/16)

(2016/C 383/03)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Naczelny Sąd Administracyjny

Pamatlietas puses

Prasītājs: Soufiane El Hassani

Atbildētājs: Minister Spraw Zagranicznych

Prejudiciālais jautājums

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regulas (EK) Nr. 810/2009, ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss) (1) 32. panta 3. punkts, ņemot vērā Vīzu kodeksa preambulas 29. apsvērumu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. panta pirmo daļu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā dalībvalstij ir noteikts pienākums garantēt tiesību aizsardzību (pārsūdzību) tiesā?


(1)  OV 2009, L 243, 1. lpp.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/3


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 21. jūlijā iesniedza Curtea de Apel Bucureşti (Rumānija) – Compania Naţională de Autostrăzi și Drumuri Naţionale din România SA/Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe

(Lieta C-408/16)

(2016/C 383/04)

Tiesvedības valoda – rumāņu

Iesniedzējtiesa

Curtea de Apel Bucureşti

Pamatlietas puses

Prasītāja: Compania Naţională de Autostrăzi și Drumuri Naţionale din România SA

Atbildētāja: Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Direktīvas 2004/18/EK (1) 15. panta c) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas atļauj dalībvalstij pēc pievienošanās Eiropas Savienībai nepiemērot attiecīgo direktīvu, ja šī valsts izmanto ar Eiropas Investīciju banku noslēgtu finansējuma līgumu, kas ir parakstīts pirms pievienošanās un uz kura pamata publisko iepirkumu līgumiem, kuru slēgšanas tiesības tiks piešķirtas, piemēro finansētāja noteiktas īpašas prasības, kā šajā lietā aplūkojamās, kas ir stingrākas nekā direktīvā noteiktās?

2)

Vai Direktīva 2004/18/EK ir jāinterpretē tādējādi, ka tā liedz valsts tiesībās pastāvēt normatīvam aktam, kā O.U.G. Nr. 72/2007 (Dekrētlikums Nr. 72/2007), kas paredz piemērot Eiropas Investīciju bankas iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas pamatnostādņu noteikumus, atkāpjoties no tā normatīvā akta noteikumiem, ar kuru valsts tiesībās ir transponēta direktīva, konkrētajā gadījumā O.U.G. Nr. 34/2006 (Dekrētlikums Nr. 34/2006), pavadziņojumā norādīto iemeslu dēļ, lai izpildītu pirms pievienošanās noslēgtā finansējuma līguma prasības?

3)

Vai, interpretējot Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (2) 9. panta 5. punktu un 60. panta a) punktu, šāds publiskais iepirkums, kas ir noslēgts atbilstīgi Eiropas Investīciju bankas iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas pamatnostādnēm un valsts tiesībām, var tikt uzskatīts par atbilstīgu Savienības tiesību aktiem un tiesīgu saņemt neatmaksājamu Eiropas subsīdiju, ko piešķir ar atpakaļejošu spēku?

4)

Ja atbilde uz iepriekšējo jautājumu ir noliedzoša, ja šāds publiskais iepirkums tomēr ir pasludināts par atbilstīgu brīdī, kad pārbaudīja Programului operațional sectorial “Transport” 2007-2013 (Nozares darbības programma “Transports” 2007.-2013. gadam) kvalifikācijas prasību atbilstību, šāds iespējams Savienības tiesību normu publisko iepirkumu jomā pārkāpums (tiek noteikti vairāki pretendentu priekšatlases kritēriji, kas pēc rakstura ir analogi Eiropas Investīciju bankas iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas pamatnostādnēs paredzētajiem kritērijiem, bet ir stingrāki nekā Direktīvā 2004/18/EK paredzētie – sīki norādīti šā lūguma 12.-14. punktā) veido “neatbilstību” Regulas Nr. 1083/2006 2. panta 7. punkta izpratnē, kas rada attiecīgās dalībvalsts pienākumu veikt finanšu korekciju/procentuālu samazinājumu, pamatojoties uz minētās regulas 98. panta 2. punktu?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (OV 2004, L 134, 114. lpp.).

(2)  Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV 2006, L 210, 25. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/4


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 27. jūlijā iesniedza Tribunal Judicial da Comarca de Faro (Portugāle) – Luís Manuel Piscarreta Ricardo/Portimão Urbis, EM, SA (likvidācijas procesā) u.c.

(Lieta C-416/16)

(2016/C 383/05)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Judicial da Comarca de Faro

Pamatlietas puses

Prasītājs: Luís Manuel Piscarreta Ricardo

Atbildētāji: Portimão Urbis, EM, SA (likvidācijas procesā), Município de Portimão, Emarp – Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão, EM, SA

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvas 2001/23/EK (1) 1. pants un, konkrēti, tā b) punkts ir piemērojams tādā situācijā, kāda tiek aplūkota pamatlietā, kad (ar pašvaldības izpildinstitūcijas lēmumu) tiek likvidēts pašvaldības uzņēmums (kura vienīgā akcionāre ir pašvaldība), nododot tā veiktās darbības daļēji pašvaldībai un daļēji citam pašvaldības uzņēmumam (kura darbības mērķis tādējādi tika mainīts – un kas arī pilnībā pieder pašvaldībai)? Proti, vai var uzskatīt, ka šajos apstākļos ir notikusi uzņēmējsabiedrības pāreja minētās direktīvas izpratnē?

2)

Vai ir uzskatāms, ka darbinieks, kurš faktiski nav nodarbināts (it īpaši tādēļ, ka viņa darba līguma darbība ir apturēta), ir “darbinieks” Direktīvas 2001/23/EK 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta izpratnē, un tādējādi, ka tiesības un pienākumi, kas izriet no darba līguma, ir pārnesti cesionāram saskaņā ar minētās Direktīvas 2001/23/EK 3. panta 1. punktu?

3)

Gadījumā, ja iepriekš minētais atbilst Savienības tiesībām, vai ir pieļaujams noteikt darbinieku pārcelšanas ierobežojumus, it īpaši atkarībā no darba attiecību veida vai ilguma uzņēmējsabiedrības pārejas ietvaros, kā tas ir konkrēti noteikts RJAEL  (2) 62. panta 5., 6., un 11. punktā?


(1)  Padomes 2001. gada 12. marta Direktīva 2001/23/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējsabiedrību vai uzņēmumu vai uzņēmējsabiedrību daļu īpašnieka maiņas gadījumā (OV 2001, L 82, 16. lpp.).

(2)  Regime Jurídico da Atividade Empresarial Local e das Participações Locais (Likums par pašvaldību uzņēmējdarbību un sociālo līdzdalību uzņēmumos, kas ir pašvaldību pārziņā).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/5


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 1. augustā iesniedza Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Beļģija) – Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen u.c./Vlaams Gewest

(Lieta C-426/16)

(2016/C 383/06)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel

Pamatlietas puses

Prasītāji: Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen, VZW, Unie van Moskeeën en Islamitische Verenigingen van Limburg, VZW, Unie van Moskeeën en Islamitische Verenigingen Oost-Vlaanderen, VZW, Unie der Moskeeën en Islamitische Verenigingen van West-Vlaanderen, VZW, Unie der Moskeeën en Islamitische Verenigingen van Vlaams-Brabant, VZW, Association Internationale Diyanet de Belgique, IVZW, Islamitische Federatie van België, VZW, Rassemblement des Musulmans de Belgique, VZW, Erkan Konak, Chaibi El Hassan

Atbildētājs: Vlaams Gewest

Persona, kas iestājusies lietā: Global Action in the Interest of Animals, VZW

Prejudiciālais jautājums

Vai 2009. gada 24. septembra Regulas (EK) Nr. 1099/2009 (1) par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā 4. panta 4. punkts, lasot to kopā ar 2. panta k) punktu, Eiropas Cilvēktiesību konvencijas 9. panta, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 10. panta un/vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 13. panta pārkāpuma dēļ nav spēkā, jo tajos ir paredzēts, ka dzīvnieki, uz kuriem attiecas īpašas reliģiskos rituālos noteiktas kaušanas metodes, bez apdullināšanas var tikt kauti tikai kautuvē, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 853/2004 (2) piemērošanas jomā, savukārt Flandrijas reģionā šādu kautuvju kapacitāte nav pietiekama, lai apmierinātu katru gadu islāma Upurēšanas svētku dēļ esošo pieprasījumu pēc bez apdullināšanas reliģiski nokautiem dzīvniekiem, un apgrūtinājumi, kas ir saistīti ar pagaidu, ņemot vērā islāma Upurēšanas svētkus, iestāžu licencēto un kontrolēto kaušanas vietu pārveidošanu par kautuvēm, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 853/2004 piemērošanas jomā, nešķiet lietderīgi, lai sasniegtu izvirzītos dzīvnieku aizsardzības un sabiedrības veselības mērķus, un šie apgrūtinājumi šķiet nesamērīgi ar šo mērķi?


(1)  Padomes 2009. gada 24. septembra Regula (EK) Nr. 1099/2009 par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā (OV 2009, L 303, 1. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV 2004, L 139, 55. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/6


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 8. augustā iesniedza Court of Appeal (Īrija) – Florea Gusa/Minister for Social Protection, Attorney General

(Lieta C-442/16)

(2016/C 383/07)

Tiesvedības valoda – angļu

Iesniedzējtiesa

Court of Appeal

Pamatlietas puses

Prasītāja: Florea Gusa

Atbildētājs: Minister for Social Protection, Attorney General

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai ES pilsonim, kurš 1) ir citas dalībvalsts pilsonis; 2) ir likumīgi uzturējies un strādājis kā pašnodarbināta persona uzņēmējā dalībvalstī aptuveni četrus gadus; 3) ir pārtraucis savu darbu vai uzņēmējdarbību darba trūkuma dēļ un 4) ir reģistrējies kā darba meklētājs attiecīgajā nodarbinātības dienestā, saglabā pašnodarbinātas personas statusu saskaņā ar Direktīvas 2004/38/EK (1) 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu vai saskaņā ar 7. panta 3. punkta b) apakšpunktu, vai citu iemeslu dēļ?

2)

Ja nē, vai viņam saglabājas tiesības uzturēties uzņēmējā dalībvalstī, neizpildot Direktīvas 2004/38/EK 7. panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā noteikto kritēriju, vai arī viņš ir tikai aizsargāts no izraidīšanas saskaņā ar Direktīvas 2004/38/EK 14. panta 4. punkta b) apakšpunktu?

3)

Ja nē, vai darba meklētāja pabalsta (kas ir īpašs no iemaksām neatkarīgs pabalsts Regulas Nr. 883/2004/EK (2) 70. panta izpratnē) atteikums attiecībā uz šādu personu, nenosakot tiesības uzturēties uzņēmējā dalībvalstī, ir saderīgs ar ES tiesību aktiem, un it īpaši ar Regulas Nr. 883/2004/EK 4. pantu?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK (OV 2004, L 158, 77. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu (OV 2004, L 166, 1. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/6


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 12. augustā iesniedza Supreme Court of the United Kingdom (Apvienotā Karaliste) – MB/Secretary of State for Work and Pensions

(Lieta C-451/16)

(2016/C 383/08)

Tiesvedības valoda – angļu

Iesniedzējtiesa

Supreme Court of the United Kingdom

Pamatlietas puses

Prasītāja: MB

Atbildētājs: Secretary of State for Work and Pensions

Prejudiciālais jautājums

Vai Padomes Direktīva 79/7/EEK (1) nepieļauj, ka valsts tiesību aktos tiek noteikta prasība, ka papildus tam, ka ir izpildīts fiziska, sociāla un psiholoģiska rakstura kritērijs, lai atzītu dzimuma maiņu, persona, kura ir mainījusi dzimumu, nedrīkst arī būt laulībā, lai viņai būtu tiesības uz valsts vecuma pensiju?


(1)  Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīva 79/7/EEK par pakāpenisku vienlīdzīgas attieksmes principa pret vīriešiem un sievietēm īstenošanu sociālā nodrošinājuma jautājumos (OV 1979 L 6, 24. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/7


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 16. augustā iesniedza Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Krzysztof Marek Poltorak

(Lieta C-452/16)

(2016/C 383/09)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank Amsterdam

Pamatlietas puses

Prasītāja: Openbaar Ministerie

Atbildētājs: Krzysztof Marek Poltorak

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai jēdzieni “tiesu iestāde”, kā noteikts Pamatlēmuma 2002/584/TI (1) 6. panta 1. punktā, un “tiesas nolēmums”, kā noteikts Pamatlēmuma 2002/584/TI 1. panta 1. punktā, ir autonomi Savienības tiesību jēdzieni?

2)

Ja atbilde uz 1. jautājumu ir apstiprinoša: atbilstoši kādiem kritērijiem var tikt noteikts, vai izsniegšanas dalībvalsts iestāde ir šāda “tiesu iestāde” un vai tādējādi tās izdots EAO ir šāds “tiesas nolēmums”?

3)

Ja atbilde uz 1. jautājumu ir apstiprinoša: vai Swedish National Police Board ietilpst jēdzienā “tiesu iestāde”, kā paredzēts Pamatlēmuma 2002/584/TI 6. panta 1. punktā, un vai šīs iestādes izdots EAO tādējādi ir “tiesas nolēmums” Pamatlēmuma 2002/584/TI 1. panta 1. punkta izpratnē?

4)

Ja atbilde uz 1. jautājumu ir noraidoša: vai tādas valsts policijas iestādes kā Swedish National Police Board noteikšana par izsniegšanas tiesu iestādi atbilst Savienības tiesībām?


(1)  Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmums par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm (OV 2002, L 190, 1. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/7


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 16. augustā iesniedza Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Halil Ibrahim Özçelik

(Lieta C-453/16)

(2016/C 383/10)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank Amsterdam

Pamatlietas puses

Prasītāja: Openbaar Ministerie

Atbildētājs: Halil Ibrahim Özçelik

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai jēdziens “tiesas nolēmums” Pamatlēmuma 2002/584/TI (1) 8. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē ir Savienības tiesībās autonomi un vienveidīgi interpretējams jēdziens?

2)

Ja tā, ko nozīmē šis jēdziens?

3)

Vai prokuratūras darbinieka veikts pirms tam policijas izdota valsts apcietināšanas ordera apstiprinājums, kāds ir šajā lietā, ir šāds “tiesas nolēmums”?


(1)  Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmums par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm (OV 2002, L 190, 1. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/8


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 2. septembrī iesniedza Rechtbank Amsterdam (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Ruslanas Kovalkovas

(Lieta C-477/16)

(2016/C 383/11)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank Amsterdam

Pamatlietas puses

Prasītājs(a): Openbaar Ministerie

Atbildētājs: Ruslanas Kovalkovas

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai jēdzieni “tiesu iestāde”, kā noteikts Pamatlēmuma 2002/584/TI (1) 6. panta 1. punktā, un “tiesas nolēmums”, kā noteikts Pamatlēmuma 2002/584/TI 1. panta 1. punktā, ir autonomi Savienības tiesību jēdzieni?

2)

Ja atbilde uz 1. jautājumu ir apstiprinoša: atbilstoši kādiem kritērijiem var tikt noteikts, vai izsniegšanas dalībvalsts iestāde ir šāda “tiesu iestāde” un vai tādējādi tās izdots EAO ir šāds “tiesas nolēmums”?

3)

Ja atbilde uz 1. jautājumu ir apstiprinoša: vai Ministry of Justice of the Republic of Lithuania [Lietuvas Republikas Tieslietu ministrija] ietilpst jēdzienā “tiesu iestāde”, kā paredzēts Pamatlēmuma 2002/584/TI 6. panta 1. punktā, un vai šīs iestādes izdots EAO tādējādi ir “tiesas nolēmums” Pamatlēmuma 2002/584/TI 1. panta 1. punkta izpratnē?

4)

Ja atbilde uz 1. jautājumu ir noraidoša: vai iestādes kā Ministry of Justice of the Republic of Lithuania [Lietuvas Republikas Tieslietu ministrija] noteikšana par izsniegšanas tiesu iestādi atbilst Savienības tiesībām?


(1)  Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmums par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm (OV 2002, L 190, 1. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/9


Prasība, kas celta 2016. gada 2. septembrī – Eiropas Komisija/Grieķijas Republika

(Lieta C-481/16)

(2016/C 383/12)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – A. Bouchagiar un B. Stromsky)

Atbildētāja: Grieķijas Republika

Prasītājas prasījumi:

atzīt, ka, noteiktajā termiņā neveicot pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu Komisijas 2014. gada 27. marta Lēmumu par valsts atbalstu SA.34572, ko Grieķija piešķīrusi uzņēmumam Larco General Mining & Metallurgical Company S.A., vai katrā ziņā pienācīgi neinformējot Komisiju par veiktajiem pasākumiem saskaņā ar minētā lēmuma 5. pantu, Grieķijas Republika nav izpildījusi pienākumus, kas tai uzlikti ar minētā lēmuma 3., 4. un 5. pantu un ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību;

piespriest Grieķijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

1.

Saskaņā ar Eiropas Komisijas 2014. gada 27. marta Lēmumu (procedūra SA.34572) Grieķijas Republikai četru mēnešu laikā bija jāatgūst nesaderīgais atbalsts, ko tā bija piešķīrusi Larco, un pienācīgi jāinformē Eiropas Komisija par pasākumiem, kas šajā nolūkā vajadzīgi. Šis atbalsts bija valsts garantijas, kas piešķirtas Larco 2008., 2010. un 2011. gadā, un valsts līdzdalība šīs sabiedrības kapitāla palielināšanā 2009. gadā.

2.

Tomēr Grieķijas Republika nav atguvusi šo atbalstu četru mēnešu laikā, kas tai bija jāizdara. Turklāt Grieķijas Republika joprojām neveic pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai izpildītu minēto lēmumu. Katrā ziņā Grieķijas Republika nav pienācīgi informējusi Eiropas Komisiju par pasākumiem saistībā ar minētā lēmuma izpildi.


Vispārējā tiesa

17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/10


Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Sun Pharmaceutical Industries un Ranbaxy (UK)/Komisija

(Lieta T-460/13) (1)

(Konkurence - Aizliegtas vienošanās - Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus - Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens - Potenciāla konkurence - Ģenēriskās zāles - No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū - Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums - Naudassodi - Tiesiskā noteiktība - Sodu tiesiskuma princips - 2006. gada pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai - Komisijas izmeklēšanas ilgums)

(2016/C 383/13)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: Sun Pharmaceutical Industries Ltd, agrāk Ranbaxy Laboratories Ltd (Vadodara, Indija) un Ranbaxy (UK) Ltd (Londona, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – R. Vidal, A. Penny, solicitors, un B. Kennelly, barrister)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – C. Vollrath, F. Castilla Contreras un B. Mongin, kuriem palīdz D. Bailey, barrister)

Priekšmets

Prasība daļēji atcelt Komisijas 2013. gada 19. jūnija lēmumu C(2013) 3803 final par [LESD] 101. panta un EEZ nolīguma 53. panta piemērošanas procedūru (Lieta AT/39226 – Lundbeck) un samazināt naudassoda, kas prasītājām uzlikts ar šo lēmumu, summu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Sun Pharmaceuticals Industries Ltd un Ranbaxy (UK) Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 325, 9.11.2013.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/10


Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Arrow Group un Arrow Generics/Komisija

(Lieta T-467/13) (1)

(Konkurence - Aizliegtas vienošanās - Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus - Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens - Potenciāla konkurence - Ģenēriskās zāles - No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū - Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums - Naudassodi - Tiesiskā noteiktība - Sodu tiesiskuma princips - Komisijas izmeklēšanas ilgums - Tiesības uz aizstāvību - Vienots un turpināts pārkāpums)

(2016/C 383/14)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: Arrow Group ApS (Roskilde, Dānija) un Arrow Generics Ltd (Londona, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – S. D. Kon, C. Firth un C. Humpe, solicitors)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – F. Castilla Contreras un B. Mongin, kuriem palīdz G. Peretz, barrister)

Priekšmets

Prasība daļēji atcelt Komisijas 2013. gada 19. jūnija lēmumu C(2013) 3803 final par [LESD] 101. panta un EEZ nolīguma 53. panta piemērošanas procedūru (Lieta AT/39226 – Lundbeck) un samazināt naudassoda, kas prasītājām uzlikts ar šo lēmumu, summu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Arrow Group ApS un Arrow Generics Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 313, 26.10.2013.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/11


Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Generics (UK)/Komisija

(Lieta T-469/13) (1)

(Konkurence - Aizliegtas vienošanās - Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus - Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens - Potenciāla konkurence - Ģenēriskās zāles - No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū - Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums - Kļūda tiesību piemērošanā - Kļūda novērtējumā - Tiesības uz aizstāvību - Naudassodi)

(2016/C 383/15)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Generics (UK) Ltd (Potters Bar, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – I. Vandenborre un T. Goetz, avocats)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – sākotnēji J. Bourke, F. Castilla Contreras un T. Vecchi, vēlāk F. Castilla Contreras, T. Vecchi, B. Mongin un C. Vollrath, kuriem palīdz S. Kingston, barrister)

Priekšmets

Prasība daļēji atcelt Komisijas 2013. gada 19. jūnija lēmumu C(2013) 3803 final par [LESD] 101. panta un EEZ nolīguma 53. panta piemērošanas procedūru (Lieta AT/39226 – Lundbeck) un samazināt naudassoda, kas prasītājai uzlikts ar šo lēmumu, summu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Generics (UK) Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 325, 9.11.2013.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/12


Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Merck/Komisija

(Lieta T-470/13) (1)

(Konkurence - Aizliegtas vienošanās - Antidepresantu, kas satur aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu citalopramu, tirgus - Konkurences ierobežojuma mērķa dēļ jēdziens - Potenciāla konkurence - Ģenēriskās zāles - No patentu pastāvēšanas izrietošas barjeras iekļūšanai tirgū - Līgumi, kurus noslēdzis patenta īpašnieks un ģenērisko zāļu uzņēmums - Kļūda tiesību piemērošanā - Kļūda novērtējumā - Vainojamība pārkāpumos - Mātesuzņēmuma atbildība par tā meitasuzņēmuma izdarītiem konkurences tiesību pārkāpumiem - Tiesiskā noteiktība - Saprātīgs termiņš - Naudassodi)

(2016/C 383/16)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Merck KGaA (Darmstadt, Vācija) (pārstāvji – sākotnēji B. Bär-Bouyssière, K. Lillerud, L. Voldstad, B. Marschall, P. Sabbadini, R. De Travieso, M. Holzhäuser un S. O, avocats, M. Marelus, solicitor, un R. Kreisberger un L. Osepciu, barristers, vēlāk B. Bär-Bouyssière, L. Voldstad, M. Holzhäuser, A. Cooke, M. Gampp, avocats, M. Marelus, R. Kreisberger un L. Osepciu)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – sākotnēji J. Bourke, F. Castilla Contreras un T. Vecchi, vēlāk F. Castilla Contreras, T. Vecchi, B. Mongin un C. Vollrath, kuriem palīdz S. Kingston, barrister)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Generics (UK) Ltd (Potters Bar, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – sākotnēji G. Drauz, M. Rosenthal un B. Record, avocats, vēlāk G. Drauz un M. Rosenthal)

Priekšmets

Prasība atcelt Komisijas 2013. gada 19. jūnija lēmumu C(2013) 3803 final par [LESD] 101. panta un EEZ nolīguma 53. panta piemērošanas procedūru (Lieta AT/39226 – Lundbeck) un samazināt naudassoda, kas prasītājai uzlikts ar šo lēmumu, summu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Merck KGaA sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus;

3)

Generics (UK) Ltd sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 325, 9.11.2013.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/12


Vispārējās tiesas 2016. gada 7. septembra spriedums – Victor International/EUIPO – Ovejero Jiménez un Becerra Guibert (“VICTOR”)

(Lieta T-204/14) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “VICTOR” reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts grafiska preču zīme “victoria” - Relatīvs atteikuma pamats - Agrākas preču zīmes faktiska izmantošana - Izmantošanas raksturs - Forma, kas atšķiras elementos, kuri nemaina atšķirtspēju - Regulas (EK) Nr. 207/2009 15. panta 1. punkts un 42. panta 2. un 3. punkts - Sajaukšanas iespēja - Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

(2016/C 383/17)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Victor International GmbH (Elmshorn, Vācija) (pārstāvji – R. Kaase un J. –C. Plate, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) (pārstāvji – J. García Murillo un A. Folliard Monguiral)

Pārējie procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki, personas, kas iestājušās lietā Vispārējā tiesā: Gregorio Ovejero Jiménez (Alikante, Spānija) un María Luisa Cristina Becerra Guibert (Alikante) (pārstāvis – M. Veiga Serrano, advokāts)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2014. gada 22. janvāra lēmumu lietā R 2208/2012–2 attiecībā uz iebildumu procesu starp Ovejero Jiménez un Becerra Guibert, no vienas puses, un Victor International, no otras puses

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Victor International GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 245, 28.7.2014.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/13


Vispārējās tiesas 2016. gada 7. septembra spriedums – Beiersdorf/EUIPO (“Q10”)

(Lieta T-4/15) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “Q10” reģistrācijas pieteikums - Paziņojuma par aizsardzības apjomu reģistrācijas atteikums - Regulas (EK) Nr. 207/2009 37. panta 2. punkts - Absolūti atteikuma pamati - Aprakstošs raksturs - Atšķirtspējas neesamība - Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts)

(2016/C 383/18)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Beiersdorf AG (Hamburga, Vācija) (pārstāvji – sākotnēji A. Renck un J. Fuhrmann, vēlāk J. Fuhrmann, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) (pārstāvis – S. Hanne)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2014. gada 8. oktobra lēmumu lietā R 2050/2013–1 attiecībā uz pieteikumu reģistrēt grafisku apzīmējumu “Q10” kā Eiropas Savienības preču zīmi

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Beiersdorf AG sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojam (EUIPO) radušos tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 65, 23.2.2015.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/14


Vispārējās tiesas 2016. gada 8. septembra spriedums – Dr Vita/EUIPO (“69”)

(Lieta T-360/15) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “69” reģistrācijas pieteikums - Absolūts atteikuma pamats - Aprakstošs raksturs - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

(2016/C 383/19)

Tiesvedības valoda – poļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Dr Vita sp. z o.o. (Olsztyn, Polija) (pārstāve – D. Rzążewska, advokāte)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) (pārstāve – D. Walicka)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2015. gada 1. aprīļa lēmumu lietā R 2513/2014–5 attiecībā uz pieteikumu reģistrēt grafisku apzīmējumu “69” kā Eiropas Savienības preču zīmi

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Dr Vita sp. z o.o. atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 279, 24.8.2015.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/14


Prasība, kas celta 2016. gada 18. jūlijā – Basicmed Enterprises u.c./Padome u.c.

(Lieta T-379/16)

(2016/C 383/20)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Basicmed Enterprises Ltd (Limasola, Kipra) un 19 citi (pārstāvji – P. Tridimas, barrister, K. Kakoulli, P. Panayides un C. Pericleous, advokāti)

Atbildētājas: Eiropas Savienības Padome, Eiropas Komisija, Eiropas Centrālā banka, Eurogrupa, Eiropas Savienība

Prasītāju prasījumi:

piespriest atbildētājām samaksāt prasītājām prasības pieteikuma pielikumā ietvertajā sarakstā norādītās summas, kā arī procentus par laiku no 2013. gada 16. marta līdz Vispārējās tiesas sprieduma pasludināšanas dienai;

piespriest atbildētājām atlīdzināt tiesāšanas izdevumus;

pakārtoti:

atzīt, ka ir iestājusies Eiropas Savienības un/vai atbildētāju iestāžu ārpuslīgumiskā atbildība;

noteikt procedūru prasītāju faktiski ciesto atgūstamo zaudējumu noteikšanai; un

piespriest atbildētājām atlīdzināt tiesāšanas izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāji vēlas saņemt atlīdzinājumu atbilstoši LESD 268. pantam un 340. panta otrajai un trešajai daļai, kas reglamentē ES un ECB ārpuslīgumisko atbildību, par zaudējumiem, kas radušies atbildētāju pieņemtās Kipras Republikas iekšējās rekapitalizācijas shēmas rezultātā izraisītās prasītāju noguldījumu vērtības samazināšanās dēļ .

Prasītāji uzskata, ka Kipras Republikas noteiktie iekšējās rekapitalizācijas pasākumi tika paredzēti tikai tāpēc, lai īstenotu atbildētāju noteiktos pasākumus, un atbildētājas iestādes tos apstiprināja. Prasītāji uzskata, ka iekšējās rekapitalizācijas shēma ir smags pārkāpums, un savas prasības pamatošanai tie izvirza četrus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāptas tiesības uz īpašumu, kas ir aizsargātas ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17. panta 1. punktu un Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 1. protokola 1. pantu.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts samērīguma princips.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts tiesiskās paļāvības princips.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts nediskriminācijas princips.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/15


Prasība, kas celta 2016. gada 22. jūlijā – Falegnameria Universo dei F.lli/EUIPO – Zanini Porte (“silente PORTE & PORTE”)

(Lieta T-386/16)

(2016/C 383/21)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Falegnameria Universo dei F.lli Priarollo Snc (Caerano di San Marco, Itālija) (pārstāvis – B. Osti, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Zanini Porte (Corbiolo di Bosco Chiesanuova, Itālija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma īpašniece: prasītāja

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas ietver vārdiskus elementus “silente PORTE & PORTE” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 4 191 425

Process EUIPO: atcelšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2016. gada 28. aprīļa lēmums lietā R 240/2015–1

Prasītājas prasījumi:

visupirms atzīt apstrīdētā lēmuma extra petita raksturu un līdz ar to nodot to atpakaļ EUIPO Apelācijas padomei Regulas Nr. 207/2009 75. un 76. punkta pārkāpuma dēļ; ņemot vērā Komisijas 1996. gada 5. februāra Regulu (EK) Nr. 216/96 un tajā vēlāk ieviesto 1.d pantu saistībā ar prasības nodošanu Apelācijas padomei, kura par šo jautājumu vēl nav lēmusi;

pēc būtības – grozīt apstrīdēto lēmumu un līdz ar to piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus un prasītājai radušos izdevumus procesā Apelācijas padomē, jo šis lēmums faktiski un juridiski ir nepamatots; katrā ziņā vienlīdzīgi atlīdzināt izdevumus;

pierādījumu savākšanas ietvaros – uzlikt pienākumu iegūt dokumentus, kuri bija iesniegti procesā EUIPO Iebildumu nodaļā Nr. 000008977 C un tam sekojošajā apelācijas procesā Nr. R0240/2015.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 75. un 76. panta pārkāpums;

Regulas Nr. 2868/95 37. noteikuma b) punkta i) apakšpunkta un 50. noteikuma 1. punkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/16


Prasība, kas celta 2016. gada 29. jūlijā – Spānija/Komisija

(Lieta T-401/16)

(2016/C 383/22)

Tiesvedības valoda – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Spānijas Karaliste (pārstāvji – S. Centeno Huerta un M. García-Valdecasas Dorrego)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi:

atcelt paziņojumu par atklātajiem konkursiem EPSO/AD/323/16 – Izmeklētāji (AD 7) un EPSO/AD/324/16 – Izmeklētāji (AD 9): grupas vadītāji;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Regulas Nr. 1/58 1. un 2. panta, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 22. panta un Civildienesta noteikumu 1.d panta pārkāpums saziņas režīma starp EPSO un kandidātu ierobežošanas dēļ, tostarp saistībā ar dalības pieteikumu.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots Regulas Nr. 1/58 1. un 6. panta, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 22. panta, Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. un 6. punkta, 27. panta un 28. panta f) punkta, kā arī III pielikuma 1. panta pārkāpums, nepamatoti nosakot tikai trīs valodas, kuras ir pieļaujamas kā otrā valoda, proti, angļu, franču un vācu valodu, izslēdzot pārējās Eiropas Savienības oficiālās valodas.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvota diskriminācija valodas dēļ, kas ir aizliegta Regulas Nr. 1/58 1. pantā, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 22. pantā, Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. un 6. punktā, 27. pantā un 28. panta f) punktā, kā arī III pielikuma 1. pantā, ciktāl angļu, franču un vācu valodas izvēle ir patvaļīga.

Prasītāja šajā ziņā precizē, ka šie apelācijas pamati ir jālasa, ievērojot Tiesas 2012. gada 27. novembra spriedumu lietā C-566/10 P Itālija/Komisija, kā arī Vispārējās tiesas 2015. gada 24. septembra spriedumu apvienotajās lietās Spānija/Komisija un Itālija/Komisija (T-191/13 un T-124/13) un 2015. gada 17. decembra spriedumu Itālija/Komisija (T-275/13, T-295/13 un T-510/13), kuri, ciktāl Komisija šos spriedumus nav pārsūdzējusi, ir kļuvuši galīgi un kuru izpilde šajā lietā aplūkotajā konkursa paziņojumā nav tikusi īstenota.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/17


Prasība, kas celta 2016. gada 11. augustā – Mr. Kebab/EUIPO – Mister Kebap (“Mr. KEBAB”)

(Lieta T-448/16)

(2016/C 383/23)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – slovāku

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Mr. Kebab s. r. o. (Košice-Západ, Slovākija) (pārstāvis – L. Vojčík, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Mister Kebap, SL (Finestrat, Spānija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas ietver vārdiskus elementus “Mr. KEBAB” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 551 222

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2016. gada 11. maija lēmums lietā R 987/2015–2

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

grozīt apstrīdēto lēmumu, pilnībā noraidot otras procesa Apelācijas padomē dalībnieces 2014. gada 20. novembrī iesniegtos iebildumus – iebildumu process Nr. B 002370594 – pret Eiropas Savienības kombinētas preču zīmes “Mr. KEBAB” reģistrācijas pieteikumu;

piespriest EUIPO un attiecīgajā gadījumā – otrai procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniecei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/17


Apelācijas sūdzība, ko par Civildienesta tiesas 2016. gada 14. jūnija spriedumu lietā F-121/15 Fernández González/Komisija 2016. gada 14. augustā iesniedza Elia Fernández González

(Lieta T-455/16 P)

(2016/C 383/24)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Elia Fernández González (Brisele, Beļģija) (pārstāvji – M. Casado García-Hirschfeld un É. Boigelot, advokāti)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:

atcelt Civildienesta tiesas (tiesnesis vienpersoniski) 2016. gada 14. jūnija spriedumu lietā F-121/15 Elia Fernandez Gonzalez/Eiropas Komisija;

piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus, tai skaitā izdevumus, kas ir radušies tiesvedībā Civildienesta tiesā.

Pamati un galvenie argumenti

Savas apelācijas sūdzības pamatošanai apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirza vienu vienīgu pamatu, ar kuru tā apgalvo, ka pārsūdzētajā spriedumā ir sagrozīti fakti un pieļautas acīmredzamas kļūdas vērtējumā, kā rezultātā pamatojums esot juridiski nepareizs. Apelācijas sūdzības iesniedzēja it īpaši apstrīd pārsūdzētā sprieduma 29.–31. punktu, kā arī 36.–39. punktu.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/18


Prasība, kas celta 2016. gada 16. augustā – Galletas Gullón/EUIPO – Hug (“GULLON DARVIDA”)

(Lieta T-456/16)

(2016/C 383/25)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Galletas Gullón, SA (Aguilar de Campoo, Spānija) (pārstāvis – M. Escudero Pérez, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Hug AG (Malters, Šveice)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “GULLON DARVIDA” – reģistrācijas pieteikums Nr. 11 705 738

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2016. gada 13. jūnija lēmums lietā R 773/2015–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO un otrai procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniecei, ja tā iestātos lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/19


Prasība, kas celta 2016. gada 19. augustā – Kaddour/Padome

(Lieta T-461/16)

(2016/C 383/26)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Khaled Kaddour (Damaska, Sīrija) (pārstāvji – V. Davies un V. Wilkinson, Solicitors un R. Blakeley, Barrister)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasītāja prasījumi:

atcelt Padomes 2016. gada 27. maija Lēmumu (KĀDP) 2016/850, ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju, un Padomes 2016. gada 27. maija Īstenošanas regulu (ES) 2016/840, ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā, ciktāl tie attiecas uz vai ietver atsauci uz prasītāju;

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza piecus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka, pieņemot apstrīdētos tiesību aktus, i) ir notikusi procedūras nepareiza izmantošana un līdz ar to – pilnvaru nepareiza izmantošana, un ii) ir tikušas pārkāptas prasītāja pamattiesības, kas ir aizsargātas ar ES Pamattiesību hartu un/vai Eiropas Cilvēktiesību konvenciju un kas attiecas uz prasītāja tiesībām uz labu pārvaldību un tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību un lietas taisnīgu izskatīšanu.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir ticis pārkāpts LESD 66. pants.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka, pieņemot apstrīdētos tiesību aktus, ir tikusi pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka, pieņemot apstrīdētos tiesību aktus, ir tikušas pārkāptas prasītāja pamattiesības, kas ir aizsargātas ar ES Pamattiesību hartu un/vai Eiropas Cilvēktiesību konvenciju un kas attiecas uz prasītāja tiesībām uz viņa reputācijas aizsardzību un mierīgu īpašuma izmantošanu, kā arī samērīguma princips.

5.

Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka, pieņemot apstrīdētos tiesību aktus, ir ticis pārkāpts nediskriminācijas princips.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/19


Prasība, kas celta 2016. gada 19. augustā – Flir Systems Trading Belgium/Komisija

(Lieta T-467/16)

(2016/C 383/27)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Flir Systems Trading Belgium (Meer, Beļģija) (pārstāvji – N. Reypens, C. Docclo un T. Verstraeten, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītāja prasījumi:

apvienot šo lietu un lietu T-131/16, ievērojot saistību to starpā, tiesvedības mutvārdu daļai un galīgā sprieduma taisīšanai;

atzīt par pieņemamiem un apmierināt šajā prasības pieteikumā izvirzītos prasījumus atcelt tiesību aktu;

atcelt apstrīdētā lēmuma (1) 1. un 2. pantu;

pakārtoti, atcelt apstrīdētā lēmuma 2. pantu, ciktāl tajā nav paredzēti pārejas noteikumi;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza septiņus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā, identificējot tiesību aktus, ar kuriem ir paredzēts apgalvotais valsts atbalsts, un kļūda tiesību piemērošanā, interpretējot Regulas Nr. 2015/1589 (2) 1. panta d) punktu.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvota kļūda faktos atskaites sistēmas aprakstā, acīmredzama kļūda vērtējumā tās analīzē un kļūda LESD 107. panta 1. punkta un Regulas Nr. 2015/1589 1. panta a) punkta piemērošanā.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvota kļūda ekonomisko priekšrocību vērtējumā un kļūda LESD 107. panta 1. punkta un Regulas Nr. 2015/1589 1. panta a) punkta piemērošanā.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvota kļūda vērtējumā par selektivitāti, kāda ir nepieciešama, lai apstrīdēto shēmu kvalificētu par valsts atbalstu LESD 107. panta 1. punkta un Regulas Nr. 2015/1589 1. panta a) punkta izpratnē, un kļūda vērtējumā, analizējot strīdīgās shēmas mehānismus.

5.

Ar piekto pamatu tiek apgalvota kļūda vērtējumā, analizējot strīdīgās shēmas piemērošanas nosacījumu attaisnojumu.

6.

Ar sesto pamatu tiek apgalvota kļūda apgalvoto priekšrocību vērtējumā, kuras izriet no strīdīgās shēmas, un precizitātes trūkums strīdīgās shēmas pārbaudē.

7.

Ar septīto pamatu tiek apgalvots nodokļu maksātāju tiesiskās paļāvības un tiesiskās noteiktības pārkāpums.


(1)  Komisijas 2016. gada 11. janvāra lēmums par Beļģijas īstenoto virspeļņas nodokļa atlaidi [valsts atbalsta shēma SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN)].

(2)  Padomes 2015. gada 13. jūlija Regula (ES) Nr. 2015/1589, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta piemērošanai (OV 2015, L 248, 9. lpp.).


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/20


Prasība, kas celta 2016. gada 22. augustā – X-cen-tek/EUIPO (Trīsstūra attēls)

(Lieta T-470/16)

(2016/C 383/28)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: X-cen-tek GmbH & Co. KG (Wardenburg, Vācija) (pārstāvis – H. Hillers, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme, ko veido trīsstūra attēls – reģistrācija Nr. 14 167 654

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2016. gada 17. jūnija lēmums lietā R 2565/2015–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/21


Prasība, kas celta 2016. gada 19. augustā – Marsh/EUIPO (“LegalPro”)

(Lieta T-472/16)

(2016/C 383/29)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Marsh GmbH (Frankfurte pie Mainas, Vācija) (pārstāve – W. Riegger, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “LegalPro” – reģistrācijas pieteikums Nr. 13 954 177

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2016. gada 17. jūnija lēmums lietā R 146/2016–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas procesā radušos izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/22


Prasība, kas celta 2016. gada 26. augustā – FTI Touristik/EUIPO – Prantner und Giersch (“FI”)

(Lieta T-475/16)

(2016/C 383/30)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: FTI Touristik GmbH (Minhene, Vācija) (pārstāve – A. Parr, advokāte)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Pārējie procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki: Harald Prantner (Hamburga, Vācija) un Daniel Giersch (Monako, Monako)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēji: pārējie procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku elementu “Fl” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 201 273

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2016. gada 16. jūnija lēmums lietā R 480/2015–5

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/22


Prasība, kas celta 2016. gada 30. augustā – Colgate-Palmolive/EUIPO (“AROMASENSATIONS”)

(Lieta T-479/16)

(2016/C 383/31)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Colgate-Palmolive Co. (Ņujorka, Ņujorka, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji – M. Zintler, A. Stolz, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku elementu “AROMASENSATIONS” – reģistrācijas pieteikums Nr. 14 198 824

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2016. gada 6. jūnija lēmums lietā R 2482/2015–2

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu daļā, kurā ir noraidīta apelācijas sūdzība, ciktāl tas ir balstīts uz 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

vienlīdzīgas attieksmes un labas pārvaldības principu pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/23


Prasība, kas celta 2016. gada 31. augustā – sheepworld/EUIPO (“Alles wird gut”)

(Lieta T-622/16)

(2016/C 383/32)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: sheepworld AG (Ursensollen, Vācija) (pārstāvis – S. von Rüden, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “Alles wird gut” – reģistrācijas pieteikums Nr. 14 170 062

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2016. gada 16. jūnija lēmums lietā R 212/2016–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp procesā Apelācijas padomē radušos izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/23


Prasība, kas celta 2016. gada 31. augustā – Volkswagen/EUIPO – Paalupaikka (“MAIN AUTO WHEELS”)

(Lieta T-623/16)

(2016/C 383/33)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Volkswagen AG (Wolfsburg, Vācija) (pārstāvji – H. Schrammek, C. Drzymalla, S. Risthaus, un J. Engberding, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Paalupaikka Oy (Iisalmi, Somija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme, kas ietver vārdiskus elementus “MAIN AUTO WHEELS” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 863 643

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2016. gada 1. jūlija lēmums lietā R 2189/2015–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 75. panta pārāpums.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/24


Prasība, kas celta 2016. gada 5. septembrī – Gollnisch/Parlaments

(Lieta T-624/16)

(2016/C 383/34)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Francija) (pārstāvis – N. Fakiroff, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasītāja prasījumi:

atcelt Eiropas Parlamenta ģenerālsekretāra 2016. gada 1. jūlija lēmumu, kas paziņots 6. jūlijā, par to, ka “Bruno GOLLNISCH esot nepamatoti samaksāti EUR 275 984,23”, un atbildīgajam kredītrīkotājam un iestādes grāmatvedim noteikts atgūt šo summu;

atcelt arī paziņojumu par iepriekš minēto lēmumu un šī lēmuma izpildes pasākumus, kas ir ietverti Finanšu ģenerāldirektora 2016. gada 6. jūlija vēstulē, ref. D 201920;

atcelt visu paziņojumu par parādu Nr. 2016-914, ko 2016. gada 5. jūlijā parakstījis tas pats Finanšu ģenerāldirektors;

piešķirt prasītājam EUR 40 000 kā kompensāciju par morālo kaitējumu, kas vienlaicīgi izriet no nepamatotām apsūdzībām pirms jebkāda izmeklēšanas slēdziena paziņošanas, no viņa tēla aizskāruma un apstrīdētā lēmuma izraisītiem būtiskiem sarežģījumiem viņa personiskajā un politiskajā dzīvē;

piešķirt viņam vēl EUR 24 500 kā atlīdzību par izdevumiem, kas radušies saistībā ar viņa aizstāvju algošanu, šī prasības pieteikuma sagatavošanu, prasības pieteikuma un tā pielikumu kopēšanas darbu un iesniegšanas izmaksām;

piespriest Eiropas Parlamentam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus;

pakārtoti – gadījumā, ja Vispārējā tiesa nav pilnībā pārliecināta par prasītāja izvirzīto tiesību pamatu un faktu atbilstību un patiesumu, pareizas tiesvedības nolūkā ņemot vērā apgalvoto faktu, uz kuriem ir balstīts apstrīdētais lēmums, neapstrīdamo saistību ar faktiem, par kuriem notiek pēc Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīvas ierosinātā kriminālizmeklēšana:

apturēt minētā lēmuma izpildi līdz galīgā lēmuma pieņemšanai ar res judicata spēku, ko ir pasludinājusi Francijas tiesa, kura izskata pēc Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja iniciatīvas ierosināto kriminālprocesu;

līdz ar to nospriest, ka apstrīdētā lēmuma izpilde ir jāaptur līdz procesa pabeigšanai.

Pamati un galvenie argumenti

Savas prasības pamatošanai prasītājs izvirza vienpadsmit pamatus.

1.

Pirmais pamats ir par ģenerālsekretāra kompetences trūkumu pieņemt apstrīdētos aktus. Kompetence finanšu lēmumu pieņemšanas jomā attiecībā uz deputātiem un viņu grupām ir Eiropas Parlamenta Prezidijam.

2.

Otrais pamats ir par vispārējo tiesību principu pārkāpumu, kā arī ar labu pārvaldību saistīto prasību neievērošana, ciktāl Parlamenta administrācijai pirms apstrīdēto aktu pieņemšanas esot vajadzējis sagaidīt izmeklēšanas un pašas ierosināto procedūru rezultātus.

3.

Trešais pamats ir par prasītāja tiesību uz aizstāvību pārkāpumu. Ar apstrīdētajiem aktiem esot pārkāpta prasītāja nevainīguma prezumpcija, viņa tiesības uz tiesu, iespējas paust savu viedokli par jebkuru dokumentu, ko administrācija iecerējusi pret viņu izmantot, kā arī par viņa tiesību uz uzklausīšanu atbilstoši sacīkstes principam neievērošana.

4.

Ceturtais pamats ir par pierādīšanas pienākuma nelikumīgu apvēršanu, ciktāl Parlamenta administrācija a posteriori esot pieprasījusi prasītājam iesniegt attaisnojošus dokumentus par viņa palīga paveikto darbu un par viņam samaksāto atalgojumu.

5.

Piektais pamats ir par apstrīdēto aktu pamatojuma nepietiekamība, kas liecinot par to pilnīgi patvaļīgo raksturu.

6.

Sestais pamats ir par tiesiskās noteiktības un tiesiskās paļāvības principu aizskārumu, kā arī par neesošu tiesību normu piemērošanu vai par tiesību normu piemērošanu ar atpakaļejošu spēku.

7.

Septītais pamats ir par deputātu palīgu politisko tiesību aizskārumu.

8.

Astotais pamats ir par apstrīdēto aktu diskriminējošo raksturu un pilnvaru nepareizu izmantošanu, kas esot bijusi to pieņemšanas pamatā.

9.

Devītais pamats ir par deputātu neatkarības aizskārumu un deputātu vietējo palīgu lomas neņemšanu vērā.

10.

Desmitais pamats ir par to, ka Parlamenta administrācijas iebildumi esot faktiski nepamatoti.

11.

Vienpadsmitais pamats, kas ir izvirzīts pakārtoti, ir par samērīguma principa pārkāpumu.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/26


Prasība, kas celta 2016. gada 2. septembrī – Troszczynski/Parlaments

(Lieta T-626/16)

(2016/C 383/35)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Mylène Troszczynski (Noyon, Francija) (pārstāvis – M. Ceccaldi, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasītājas prasījumi:

atcelt Eiropas Parlamenta ģenerālsekretāra 2016. gada 23. jūnija lēmumu, kas pieņemts, piemērojot Eiropas Parlamenta Prezidija 2008. gada 19. maija un 9. jūlija Lēmuma 2009/C 159/01 “par Eiropas Parlamenta deputātu nolikuma īstenošanas noteikumiem”, ar grozījumiem, 33., 43., 62., 67. un 68. pantu, konstatējot prasītājas parādu EUR 56 554,00 apmērā par nepamatoti samaksātajām summām par parlamentāro palīdzību un pamatojot šīs summas atgūšanu saskaņā ar īstenošanas noteikumu 68. pantu un Finanšu regulas 78., 79. un 80. pantu;

atcelt paziņojumu par parādu Nr. 2016-888, kas nav datēts un ar kuru prasītāja ir informēta, ka attiecībā uz viņu ir konstatēts parāds saskaņā ar ģenerālsekretāra 2016. gada 23. jūnija lēmumu, ka ir noteikta par parlamentāro palīdzību nepamatoti samaksāto summu atgūšana, piemērojot īstenošanas noteikumu 68. pantu un Finanšu regulas 78., 79. un 80. pantu;

piespriest Eiropas Parlamentam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus šajā instancē;

piespriest Eiropas Parlamentam samaksāt Mylène Troszczynski EUR 50 000,00 kā atlīdzināmo tiesāšanās izdevumu atmaksu.

Pamati un galvenie argumenti

Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.

1.

Pirmais pamats ir par trūkumiem, kas iespaido apstrīdēto aktu ārējo tiesiskumu. Šis pamats ir iedalīts trīs daļās.

Pirmā daļa – attiecībā uz finanšu lēmumiem saistībā ar politiskajām partijām un līdz ar to deputātiem apstrīdētie akti ietilpstot Eiropas Parlamenta Prezidija, nevis ģenerālsekretāra materiāltiesiskajā kompetences jomā.

Otrā daļa – Eiropas Parlamenta Prezidijs neesot pats savas kompetences noteicējs, tāpēc tas nevar mainīt tās veidu un apjomu. Ģenerālsekretārs neesot norādījis jelkādu pamatojumu par Parlamenta Prezidija priekšsēdētāja likumīgu deleģējumu, kas ģenerālsekretāram dotu tiesības pieņemt, parakstīt un paziņot apstrīdētos aktus par finanšu jautājumiem attiecībā uz deputātiem.

Trešā daļa – apstrīdēto aktu autori neesot ievērojuši pienākumu norādīt pamatojumu. Norādītais pamatojums neaptverot faktisko situāciju, kas atspoguļota minētajos aktos, un ietverot nesaprotamu pretrunu starp prasītājas palīgam izvirzīto pārmetumu par divu funkciju vienlaicīgu pildīšanu un pārmetumu par tikai vienas funkcijas, bet ne citu, pildīšanu, un tā ir otrā hipotēze, kuru norādījis tikai ģenerālsekretārs.

2.

Otrais pamats ir par trūkumiem, kas iespaido apstrīdēto aktu iekšējo tiesiskumu. Šis pamats ir iedalīts deviņās daļās.

Pirmā daļa – apstrīdēto aktu pamatošanai izvirzītie fakti esot nepatiesi.

Otrā daļa – apstrīdētie akti esot tikuši pieņemti, pārkāpjot pierādījumu iesniegšanas un pierādīšanas pienākuma jomā piemērojamās tiesību normas un vispārējos tiesību principus.

Trešā daļa – ģenerālsekretāra lēmumā par nepamatotu maksājumu atgūšanu neesot ievērots samērīguma princips. Pieprasītā summa turklāt neesot ne detalizēti pamatota, ne no aprēķina metodes viedokļa pamatota.

Ceturtā daļa – apstrīdētie akti radot Eiropas deputātu vietējo palīgu politisko tiesību aizskārumu.

Piektā daļa – apstrīdētajos aktos esot pieļauta pilnvaru nepareiza izmantošana, jo ģenerālsekretārs esot uzurpējis finansiāla rakstura piespiedu pilnvaras, kuras viņam neesot attiecībā uz tāda deputāta rīcības ierobežošanas līdzekļiem, kas ir sabiedrībā plaši pazīstama persona, kura ideāliem un politiskajai programmai viņš neapstrīdami nepiekrīt.

Sestā daļa – apstrīdētie akti esot diskriminējoši un ar tiem tiekot prezumēts nodoms kaitēt prasītājas politiskajai darbībai, tādējādi pastāvot fumus persecutionis.

Septītā daļa – ar apstrīdētajiem aktiem tiekot aizskarta prasītājas kā Eiropas deputātes neatkarība.

Astotā daļa – ar apstrīdētajiem aktiem esot pārkāpts una via electa princips un rodoties šaubas par OLAF objektivitāti, kurš izmeklēšanas veic tikai par tiem Eiropas Parlamenta deputātiem no Francijas, kuri ir ievēlēti no Front National saraksta.

Devītā daļa – ar apstrīdētajiem aktiem esot pārkāpts vispārējais tiesību princips, ka “civillieta tiek apturēta līdz krimināllietas izskatīšanai”, ciktāl nepamatotu maksājumu atgūšanas procedūras būtu bijušas jāaptur līdz pārējo, īpaši Francija ierosināto procedūru pabeigšanai, kā arī pārkāpts non bis in idem princips.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/27


Prasība, kas celta 2016. gada 6. septembrī – Bilde/Parlaments

(Lieta T-633/16)

(2016/C 383/36)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Dominique Bilde (Lagarde, Francija) (pārstāvis – G. Sauveur, avocat)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasītājas prasījumi:

atcelt Eiropas Parlamenta ģenerālsekretāra 2016. gada 23. jūnija lēmumu, kas paziņots 2016. gada 6. jūlijā, kurā ir teikts, “ka Dominique BILDE ir nepamatoti izmaksāta summa EUR 40 320 apmērā”, un kurā šīs iestādes kompetentajam kredītrīkotājam un grāmatvedim ir uzdots šo summu atgūt;

atcelt arī paziņojumu par iepriekš minēto lēmumu un šī lēmuma izpildes pasākumus, kas ietverti finanšu ģenerāldirektora 2016. gada 30. jūnija un 30. jūlija vēstulēs ar numuriem D 201921 un D 312551; un

reizē atcelt paziņojumu par parādu Nr. 2016-889, ko 2016. gada 29. jūnijā parakstījis tas pats finanšu ģenerāldirektors;

piešķirt prasītājai summu EUR 20 000 apmērā kā atlīdzību par morālo kaitējumu, ko vienlaikus radījušas nepamatotās apsūdzības, kuras izvirzītas pirms jebkāda izmeklēšanas atzinuma, kaitējums viņas tēlam un ļoti lielās grūtības, ko viņas personiskajā un politiskajā dzīvē ir izraisījis apstrīdētais lēmums;

piešķirt viņai arī summu EUR 15 000 apmērā, ņemot vērā izmaksas, kas radušās saistībā ar atlīdzību par konsultācijām, šīs prasības sagatavošanu, kopēšanas izdevumiem un minētās prasības un tās pielikumos pievienoto dokumentu iesniegšanu, un piespriest Eiropas Parlamentam samaksāt šo summu;

piespriest Eiropas Parlamentam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus;

pakārtoti, ja Vispārējā tiesa nebūtu gluži pārliecināta par prasītājas izklāstīto tiesību pamatu un faktisko pamatu atbilstību un patiesumu, rūpēs par pareizu tiesvedību, ņemot vērā neapšaubāmo saistību starp norādītajiem faktiem, ar kuriem ir pamatots apstrīdētais lēmums, un faktiem, par kuriem notiek kriminālizmeklēšana, ko ir sācis Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs:

apturēt tiesvedību, līdz tiek pieņemts galīgais lēmums ar res judicata spēku, ko pasludinājusi Francijas tiesa, kuras izskatīšanā ir Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja ierosinātās kriminālvajāšanas;

tādējādi izdot rīkojumu apturēt apstrīdēta lēmuma izpildi līdz tiesvedības beigām.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza vienpadsmit pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi lietā T-624/16 Gollnisch/Parlaments izvirzītajiem pamatiem.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/28


Prasība, kas celta 2016. gada 6. septembrī – Montel/Parlaments

(Lieta T-634/16)

(2016/C 383/37)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Sophie Montel (Saint-Vit, Francija) (pārstāvis – G. Sauveur, avocat)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasītājas prasījumi:

atcelt Eiropas Parlamenta ģenerālsekretāra 2016. gada 24. jūnija lēmumu, kas paziņots 2016. gada 6. jūlijā, kurā ir teikts, “ka Sophie MONTEL ir nepamatoti izmaksāta summa EUR 77 276,42 apmērā”, un kurā šīs iestādes kompetentajam kredītrīkotājam un grāmatvedim ir uzdots šo summu atgūt;

atcelt arī paziņojumu par iepriekš minēto lēmumu un šī lēmuma izpildes pasākumus, kas ietverti finanšu ģenerāldirektora 2016. gada 5. un 6. jūlija vēstulēs ar numuriem D 201922 un D 201851;

reizē atcelt paziņojumu par parādu Nr. 2016-897, ko 2016. gada 4. jūlijā parakstījis tas pats finanšu ģenerāldirektors;

piešķirt prasītājai summu EUR 30 000 apmērā kā atlīdzību par morālo kaitējumu, ko vienlaikus radījušas nepamatotās apsūdzības, kuras izvirzītas pirms jebkāda izmeklēšanas atzinuma, kaitējums viņas tēlam un ļoti lielās grūtības, ko viņas personiskajā un politiskajā dzīvē ir izraisījis apstrīdētais lēmums;

piešķirt viņai arī summu EUR 15 000 apmērā, ņemot vērā izmaksas, kas radušās saistībā ar atlīdzību par konsultācijām, šīs prasības sagatavošanu, kopēšanas izdevumiem un minētās prasības un tās pielikumos pievienoto dokumentu iesniegšanu, un piespriest Eiropas Parlamentam samaksāt šo summu;

piespriest Eiropas Parlamentam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus;

pakārtoti, ja Vispārējā tiesa nebūtu gluži pārliecināta par prasītājas izklāstīto tiesību pamatu un faktisko pamatu atbilstību un patiesumu, rūpēs par pareizu tiesvedību, ņemot vērā neapšaubāmo saistību starp norādītajiem faktiem, ar kuriem ir pamatots apstrīdētais lēmums, un faktiem, par kuriem notiek kriminālizmeklēšana, ko ir sācis Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs:

apturēt tiesvedību, līdz tiek pieņemts galīgais lēmums ar res judicata spēku, ko pasludinājusi Francijas tiesa, kuras izskatīšanā ir Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja ierosinātās kriminālvajāšanas;

tādējādi izdot rīkojumu apturēt apstrīdēta lēmuma izpildi līdz tiesvedības beigām.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza vienpadsmit pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi lietā T-624/16 Gollnisch/Parlaments izvirzītajiem pamatiem.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/29


Vispārējās tiesas 2016. gada 25. jūlija rīkojums – Moravia Gas Storage/Komisija

(Lieta T-465/11 RENV) (1)

(2016/C 383/38)

Tiesvedības valoda – angļu

Pirmās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 305, 15.10.2011.


Eiropas Savienības Civildienesta tiesa

17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/30


Prasība, kas celta 2016. gada 12. augustā – OT/Komisija

(Lieta F-75/15)

(2016/C 383/39)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: OT (pārstāvis – D. Sobor, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība atcelt atbildētājas 2014. gada 26. septembra lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja kandidatūra uz Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktora amatu, un prasība atlīdzināt materiālos zaudējumus un morālo kaitējumu, ko prasītājs esot cietis

Prasītāja prasījumi:

atcelt atbildētājas 2014. gada 26. septembra lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja kandidatūra uz Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktora amatu;

atcelt atbildētājas 2015. gada 9. aprīļa lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja sūdzība;

piespriest atbildētājai samaksāt summu EUR 2 836 107 apmērā (proti, divi miljoni astoņi simti trīsdesmit seši tūkstoši simtu septiņi euro) kā atlīdzību par prasītājam nodarītajiem materiālajiem zaudējumiem;

piespriest atbildētājai samaksāt summu EUR 100 000 apmērā (proti, simts tūkstoši euro) kā atlīdzību par prasītājam nodarīto morālo kaitējumu, un

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/30


Prasība, kas celta 2015. gada 22. decembrī – ZZ/EIB

(Lieta F-150/15)

(2016/C 383/40)

Tiesvedības valoda – zviedru

Lietas dalībnieki

Prasītājs: ZZ (pārstāvis – E. Nordh, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Investīciju banka (EIB)

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība atcelt EIB lēmumus par “atbrīvojumu no dienesta” un citus ar šo lēmumu saistītus lēmumus, kā arī atlīdzināt morālo un materiālo kaitējumu, kas esot nodarīts.

Prasītāja prasījumi:

atcelt atbildētājas 2015. gada 13. aprīļa, 2015. gada 12. maija, 2015. gada 16. jūnija un 2015. gada 20. oktobra lēmumus par prasītāja “atbrīvojumu no dienesta”;

atcelt atbildētājas 2015. gada 18. jūnija lēmumu bloķēt prasītāja piekļuvi elektroniskajam pastam un informātikas pieslēgumiem;

atcelt atbildētājas lēmumu nedod prasītājam piekļuvi paziņojumiem par algu un izslēgt viņu no personāla saraksta;

piespriest atbildētājai izmaksāt summu EUR 950 000 kā atlīdzību par morālo kaitējumu, kāds esot nodarīts prasītājam šo lēmumu dēļ, kā arī pienākuma ņemt vērā ierēdņu intereses neievērošanas un procesuālo garantiju pārkāpumu dēļ, šai summai pieskaitot procentus;

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/31


Prasība, kas celta 2016. gada 15. augustā – OT/Komisija

(Lieta F-4/16)

(2016/C 383/41)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: OT (pārstāvis – D. Sobor, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība atcelt atbildētājas lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja kandidatūra uz Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktora amatu un noraidīts prasītāja lūgums sniegt palīdzību vai uzsākt administratīvo izmeklēšanu saistībā ar apgalvotajiem pārkāpumiem un nelikumībām attiecīgajā atlases procedūrā, un prasība atlīdzināt materiālos zaudējumus un morālo kaitējumu, ko prasītājs esot cietis

Prasītāja prasījumi:

atcelt atbildētājas 2014. gada 26. septembra lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja kandidatūra uz Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktora amatu;

atcelt atbildētājas 2015. gada 9. aprīļa lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja sūdzība un lūgums sniegt palīdzību;

atcelt 2015. gada 22. oktobra lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītāja sūdzība;

piespriest atbildētājai samaksāt summu EUR 2 836 107 apmērā (proti, divi miljoni astoņi simti trīsdesmit seši tūkstoši simtu septiņi euro) kā atlīdzību par prasītājam nodarītajiem materiālajiem zaudējumiem;

piespriest atbildētājai samaksāt summu EUR 100 000 apmērā (proti, simts tūkstoši euro) kā atlīdzību par prasītājam nodarīto morālo kaitējumu, un

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.


17.10.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 383/32


Prasība, kas celta 2016. gada 1. augustā – ZZ/Komisija

(Lieta F-20/16)

(2016/C 383/42)

Tiesvedības valoda – poļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: ZZ (pārstāvis – A. Żołyniak, advokāte)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība atcelt atklātā konkursa EPSO/AD 177/10-ECO2013 atlases komisijas 2014. gada 27. maija lēmumu neiekļaut prasītāja uzvārdu kandidātu rezerves sarakstā

Prasītāja prasījumi:

atcelt atklātā konkursa EPSO/AD 177/10-ECO2013 atlases komisijas 2014. gada 27. maija lēmumu neiekļaut prasītāja uzvārdu kandidātu rezerves sarakstā;

piespriest iecēlējinstitūcijai izpildīt spriedumu, papildinot kandidātu rezerves sarakstu, kas tika izveidots uz šī atklātā konkursa pamata, ar prasītāja uzvārdu, turklāt papildināšanas derīguma termiņam ir jāsakrīt ar saraksta derīguma termiņu;

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus saskaņā ar atbilstošajām tiesību normām.