ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 76

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

58. sējums
2015. gada 4. marts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2015/C 076/01

Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

1


LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

4.3.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 76/1


EIROPAS SAVIENĪBAS KOMBINĒTĀS NOMENKLATŪRAS SKAIDROJUMI

(2015/C 076/01)

Publicēti saskaņā ar procedūru, kas noteikta 9. panta 1. punktā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par Tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1)

KOPSAVILKUMS

Priekšvārds 9

A.

Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgie noteikumi 11

C.

Vispārīgie noteikumi, kurus jāpiemēro gan nomenklatūrai, gan nodokļiem 11

I sadaļa

Dzīvi dzīvnieki; lopkopības produkcija

1

Dzīvi dzīvnieki 13

2

Gaļa un ēdami gaļas subprodukti 16

3

Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki 30

4

Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; citur neminēti dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti 37

5

Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti 41

II sadaļa

Augu valsts produkti

6

Veģetējoši koki un citi augi; bumbuļi, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi 43

7

Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi 45

8

Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu un meloņu mizas 53

9

Kafija, tēja, mate un garšvielas 59

10

Graudaugi 63

11

Miltrūpniecības produkti; iesals: cietes; inulīns; kviešu lipeklis 64

12

Eļļas augu sēklas un augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpniecības vai medicīnas vajadzībām; salmi un lopbarība 67

13

Šellaka; sveķi un citas augu sulas un ekstrakti 71

14

Augu materiāli pīšanai; augu ivalsts produkti, kas citur nav minēti un iekļauti 72

III sadaļa

Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanas produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski

15

Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanas produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski 73

IV sadaļa

Pārtikas rūpniecības ražojumi; dzērieni, alkoholiskie šķidrumi un etiķis; tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji

16

Gaļas, zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi 78

17

Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi 82

18

Kakao un tā izstrādājumi 85

19

Labības, miltu, cietes vai piena izstrādājumi; miltu konditorejas izstrādājumi 87

20

Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi 90

21

Dažādi pārtikas produkti 94

22

Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis 97

23

Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatavā dzīvnieku barība 103

24

Tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji 107

V sadaļa

Minerālprodukti

25

Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements 110

26

Rūdas, sārņi un pelni 114

27

Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski 116

VI sadaļa

Ķīmiskās rūpniecības un saskarnozaru produkcija

28

Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi 141

29

Organiskie ķīmiskie savienojumi 146

30

Farmācijas produkti 154

31

Mēslojumi 158

32

Miecvielu vai krāsošanas ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteles tepes un citas mastikas; tintes 160

33

Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas vai tualetes līdzekļi 165

34

Ziepes, virsmaktīvās organiskās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgie vaski, gatavie vaski, pulēšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un līdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, “zobu vaski” un zobu sastāvi uz ģipša pamata 167

35

Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti 169

36

Sprāgstvielas; pirotehniskie izstrādājumi; sērkociņi; piroforie sakausējumi; daži degvielu veidi 171

37

Fotopreces un kinopreces 172

38

Jaukti ķīmiskie produkti 175

VII sadaļa

Plastmasas un to izstrādājumi; kaučuks un tā izstrādājumi

39

Plastmasas un to izstrādājumi 183

40

Kaučuks un tā izstrādājumi 190

VIII sadaļa

Jēlādas, ādas, kažokādas un izstrādājumi no tām; zirglietas un iejūga piederumi; ceļojuma piederumi, somas un līdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdtārpiņa pavedienu)

41

Jēlādas (izņemot kažokādas) un ādas 193

42

Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu) 198

43

Kažokādas un mākslīgās kažokādas; izstrādājumi no tām 200

IX sadaļa

Koksne un koksnes izstrādājumi; kokogles; korķis un korķa izstrādājumi; izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pīšanas materiāliem; grozi un citi pīteņi

44

Koks un koka izstrādājumi; kokogle 202

45

Korķis un korķa izstrādājumi 209

46

Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pīšanas materiāliem; grozi un pīti izstrādājumi 211

X sadaļa

Pulpa no koksnes vai pārējā celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumi un makulatūra) papīrs vai kartons; papīrs, kartons un izstrādājumi no tiem

47

Pulpa no koksnes vai pārējā celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumi un makulatūra) papīrs vai kartons 212

48

Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi 214

49

Iespiestas grāmatas, avīzes, reprodukcijas un pārējā poligrāfijas rūpniecības produkcija; rokraksti, mašīnraksti un kartes 219

XI sadaļa

Tekstils un tekstilizstrādājumi

50

Zīds 220

51

Vilna, smalkie vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums 223

52

Kokvilna 225

53

Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem 226

54

Ķīmiskie pavedieni; dekoratīvās lentes un tamlīdzīgi ķīmiskie tekstilmateriāli 227

55

Ķīmiskās štāpeļšķiedras 230

56

Vate, tūba un filcs un neaustie materiāli; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves un troses un izstrādājumi no tiem 231

57

Paklāji un citādas tekstilmaterālu grīdsegas 232

58

Speciālie audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi 233

59

Tekstilmateriāli, impregnēti, pārklāti vai laminēti; rūpnieciskām vajadzībām izmantojamie tekstilizstrādājumi 235

60

Adītas vai tamborētas drānas 237

61

Adīti vai tamborēti apģērbi un apģērba piederumi 238

62

Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav adīti vai tamborēti 248

63

Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāti apģērbi un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas 256

XII sadaļa

Apavi, galvassegas, lietussargi, saulessargi, spieķi, spieķi-sēdekļi, pātagas, jātnieku pātagu kāti (pletnes) un to daļas; apstrādātas spalvas un no tām izgatavoti priekšmeti; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem

64

Apavi, getras un līdzīgi izstrādājumi; šādu izstrādājumu daļas 257

65

Galvassegas un to daļas 263

66

Lietussargi, saulessargi, pastaigu spieķi, spieķi-sēdekļi, pletnes, pātagas un to daļas 264

67

Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām un dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem 265

XIII sadaļa

Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas vai līdzīgu materiālu izstrādājumi; keramikas izstrādājumi; stikls un stikla izstrādājumi

68

Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas vai līdzīgu materiālu izstrādājumi 266

69

Keramikas izstrādājumi 270

70

Stikls un stikla izstrādājumi 275

XIV sadaļa

Dabiskās vai kultivētās pērles, dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, metāli, kas pārklāti ar dārgmetālu, un to izstrādājumi; juvelierizstrādājumu imitācijas; monētas

71

Dabiskās vai kultivētās pērles, dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, metāli, kas pārklāti ar dārgmetālu, un to izstrādājumi; juvelierizstrādājumu imitācijas; monētas 280

XV sadaļa

Parastie metāli un izstrādājumi no parastiem metāliem

72

Dzelzs un tērauds 284

73

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi 293

74

Varš un tā izstrādājumi 302

75

Niķelis un tā izstrādājumi 303

76

Alumīnijs un tā izstrādājumi 304

78

Svins un tā izstrādājumi 305

81

Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi 306

82

Parasto metālu instrumenti, naži, karotes un dakšiņas; to daļas no parastiem metāliem 307

83

Dažādi parasto metālu izstrādājumi 309

XVI sadaļa

Mašīnas un mehāniskas ierīces; elektroiekārtas; to daļas; skaņu un atskaņošanas aparatūra, aparatūra televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanai un reproducēšanai, to daļas un piederumi

84

Kodolreaktori, katli, iekārtas un mehāniskās ierīces; to daļas 311

85

Elektriskās mašīnas un iekārtas, un to daļas; skaņu ierakstu un atskaņošanas aparatūra; aparatūra televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanai un reproducēšanai, tās daļas un piederumi 331

XVII sadaļa

Sauszemes, gaisa un ūdens transportlīdzekļi un to palīgiekārtas

86

Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) ceļu signalizācijas iekārtas 357

87

Sauszemes transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu; to daļas un piederumi 359

88

Gaisa kuģi, kosmosa aparāti un to daļas 368

89

Kuģi, laivas un citi peldlīdzekļi 369

XVIII sadaļa

Optiskās ierīces un aparāti, fotoaparāti un kinoaparāti un ierīces, mēraparāti, kontroles aparāti un ierīces, precīzijas instrumenti, medicīniskie vai ķirurģiskie aparāti vai ierīces; pulksteņi; mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi

90

Optiskās ierīces un aparāti, fotoaparāti un kinoaparāti un ierīces, mēraparāti, kontroles aparāti un ierīces, precīzijas instrumenti, medicīniskie vai ķirurģiskie aparāti vai ierīces; to daļas un piederumi 370

91

Pulksteņi un to daļas 376

92

Mūzikas instrumenti; šo izstrādājumu daļas un piederumi 377

XIX sadaļa

Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi

93

Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi 378

XX sadaļa

Dažādi rūpniecības izstrādājumi

94

Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, dīvānu spilveni un līdzīgi polsterēti mēbeļu piederumi; lampas un apgaismošanas ierīces, kas citur nav specificētas vai minētas; apgaismes zīmes, tablo un līdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas 379

95

Rotaļlietas, spēles un sporta inventārs; to daļas un piederumi 381

96

Dažādi rūpniecības izstrādājumi 387

PRIEKŠVĀRDS

Ar 1987. gada 23. jūlijs Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par Tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (2) ir izveidota nomenklatūra, pazīstama kā “Kombinētā nomenklatūra” vai saīsināti “KN”, kas izveidota uz Starptautiskās konvencijas par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmas (3) bāzes, pazīstama kā “Harmonizētā sistēma” vai saīsināti “HS”.

HS tika papildināta ar tās skaidrojumiem. Šos skaidrojumus angļu un franču valodā izdod un uztur uz šodienu:

WORLD CUSTOMS ORGANIZATION (WCO)/PASAULES MUITAS ORGANIZĀCIJA (PMO)

Customs Cooperation Council (CCC)/Muitas sadarbības padome (MSP)

30, rue du Marché,

B-1210 Brussels

Pamatojoties uz Regulas (EEC) Nr. 2658/87 9. panta 1. punkta (a) apakšpunkta otro ievilkumu Komisija pieņēma Kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (KN skaidrojumi), ko izskatīja Muitas kodeksa komitejas Tarifu un statistikas nomenklatūras sektors. Kaut gan KN skaidrojumi var atsaukties uz HS skaidrojumiem, tie neaizstāj pēdējos, bet tos jāuzskata par papildinājumu un jāizmanto kopā ar tiem.

Šī KN skaidrojumu versija ietver un tur, kur to piemēro, aizstāj versiju, kura tika nopublicēta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, C sērijā līdz 2014. gada 16. septembris (4). KN skaidrojumi, kas tiks nopublicēti Oficiālajā Vēstnesī, C sērijā pēc šī datuma, paliks spēkā un tiks ietverti KN skaidrojumos revīzijas laikā.

Turklāt KN pozīciju un apakšpozīciju kodi, uz kuriem ir atsauces, atspoguļo tos Kombinētās nomenklatūras kodus 2015. gadam, kas izklāstīta Komisijas Īstenošanas Regulā (ES) Nr. 1101/2014 (5).

Turklāt informācija par “Vadlīnijas par tādu preču klasificēšanu kombinētajā nomenklatūrā, kas iesaiņotas komplektos mazumtirdzniecībai” tika publicēta Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā (6).

A. Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgie noteikumi

Vispārīgais 5. (b) noteikums

Iepakojuma konteinerus, kurus parasti izmanto dzērienu, ievārījuma, sinepju, garšvielu utt. pārdošanai, jāklasificē kopā ar precēm, kuras tie satur, kaut arī tie acīmredzami ir izmantojami atkārtoti.

 

C. Vispārīgie noteikumi, kurus jāpiemēro gan nomenklatūrai, gan nodokļiem

Vispārīgais 3. noteikums

1.

Saskaņā ar Padomes (EEK) Regulas Nr. 2913/92 (7) 18. panta 1. un 2. punktu, visas dienas, izņemot Eiropas Kopienu Briseles dienestu oficiāli pasludinātās valsts svētku dienas, sestdienas un svētdienas, ir “darbdienas”.

2.

Ja mēneša priekšpēdējā darbdienā vai priekšpēdējā darbdienā pirms mēneša piecpadsmitā datuma Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nav nopublicēts [valūtas maiņas] kurss, tad iepriekš minētās Regulas 18. panta 1. punktā minētais kurss, kurš jāizmanto euro konvertēšanai nacionālajās valūtās, būs pēdējais kurss, publicēts pirms mēneša priekšpēdējās darba dienas vai pirms piecpadsmitā datuma.

I SADAĻA

DZĪVI DZĪVNIEKI; LOPKOPĪBAS PRODUKCIJA

1. NODAĻA

DZĪVI DZĪVNIEKI

0101

Dzīvi zirgi, ēzeļi, mūļi un zirgēzeļi

0101 29 10 un 0101 29 90

Zirgi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst savvaļas zirgi, tādi kā Prževaļska zirgs vai tarpāns (Mongolijas zirgs). Tomēr zebras (Equus zebra, Equus grevyi, Equus burchelli, Equus quagga u.c.) klasificē 0106 19 00. apakšpozīcijā, kaut arī tās ir zirgu dzimtas dzīvnieki.

Zirga ķēves un zebras krustojumu (zebroīdus) klasificē 0106 19 00. apakšpozīcijā.

0101 30 00

Ēzeļi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst gan mājas, gan savvaļas ēzeļi. Pēdējo skaitā ietilpst tādi ēzeļi, kā Mongolijas džigetājs, Tibetas kiangs, onagrs un kulāns (Equus hemionus).

Ēzeļa un zebras krustojumu (zebrulus) klasificē 0106 19 00. apakšpozīcijā.

0101 90 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst dzīvnieki, kuri ir aprakstīti 0101. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējā punktā.

0102

Dzīvi liellopi

0102 21 10 līdz 0102 29 99

Liellopi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst dzīvnieki, kuri ir aprakstīti 0102. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (1) apakšpunktā.

Jakiem ir 14 pāri ribu, bet visiem pārējiem vēršu cilts dzīvniekiem (ieskaitot sumbrus jeb Eiropas bizonus un Amerikas bizonus) ir tikai 13 pāri ribu.

0102 31 00 līdz 0102 39 90

Bifeļi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst dzīvnieki, kuri ir aprakstīti 0102. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (2) apakšpunktā.

Sumbriem jeb Eiropas bizoniem (Bison bonasus) un Amerikas bizoniem (Bison bison) ir 14 pāri ribu, bet visiem pārējiem vēršu cilts dzīvniekiem (izņemot jakus) ir tikai 13 pāri ribu.

0102 39 10

Mājlopu sugas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi bifeļu (Bubalus) ģints mājlopi neatkarīgi no tā, kādam nolūkam tos paredzēts izmantot (ganāmpulkam, audzēšanai, nobarošanai, vaislai, nokaušanai u.c.), izņemot tīršķirnes vaislas lopus (0102 31 00. apakšpozīcija).

0102 39 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Āfrikas bifeļu (Syncerus) un bizonu (Bison) ģinšu neatkarīgi no tā, izņemot tīršķirnes vaislas lopus (0102 31 00. apakšpozīcija).

0102 90 20 līdz 0102 90 99

Citādi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst dzīvnieki, kuri ir aprakstīti 0102. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (3) apakšpunktā.

0102 90 91

Mājlopu sugas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi iepriekš neiekļauti vēršu cilts mājlopi neatkarīgi no tā, kādam nolūkam tos paredzēts izmantot (ganāmpulkam, audzēšanai, nobarošanai, vaislai, nokaušanai u.c.), izņemot tīršķirnes vaislas lopus (0102 90 20. apakšpozīcija).

0103

Dzīvas cūkas

0103 91 90

Citādas

Dzīvi savvaļas cūku dzimtas dzīvnieki ir tādi dzīvnieki kā:

1.

savvaļas vepri (Sus scrofa);

2.

Āfrikas kārpcūkas (Phacochoerus aethiopicus), Rietumāfrikas upju cūkas (Potamochoerus porcus) un melnās savvaļas cūkas;

3.

Celebesas babirusas (Babyrousa babyrussa);

4.

pekari (mežacūkas)(Dicotyles tajacu).

0103 92 90

Citādas

Skat. 0103 91 90. apakšpozīcijas skaidrojumus.

0104

Dzīvas aitas un kazas

0104 10 10 līdz 0104 10 80

Aitas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst aitu dzimtas dzīvnieku mājas sugas (Ovis aries), dažādas muflonu pasugas, tādas kā Eiropas muflons (Ovis musimon), Kanādas aita jeb sniega auns (Ovis canadensis), Āzijas vai Tibetas savvaļas aita (Ovis orientalis), Eirāzijas aita jeb arhars (Ovis ammon), kā arī Ziemeļāfrikas savvaļas aitas (Ammotragus lervia), kuras ir pazīstamas kā “krēpjaitas”, kaut arī tās ir radniecīgākas kazām, nekā aitām.

0104 20 10 un 0104 20 90

Kazas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst kazu ģints mājdzīvnieki, (Alpu) kalnu kazas (Capra ibex) un Bezoārkazas vai Persijas kazas (Capra aegagrus vai Capra hircus).

Tomēr šajās apakšpozīcijās neietilpst 0106 19 00. apakšpozīcijā klasificētie dzīvnieki: Āzijas muskusbrieži jeb kabargas (Moschus moschiferus), Āfrikas ūdensbrieži (Hyemoschus) un Āzijas pundurbrieži (Tragulus), kuri nepieder kazu ģintij. Šeit nav iekļauti arī dzīvnieki, kurus pazīst kā antilokapras (tāri, ģemzes utt.).

0105

Dzīvi mājputni, tas ir vistas, pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas

Šajā pozīcijā ietilpst tikai šajā pozīcijā minēto sugu dzīvi mājputni (Gallus domesticus sugas putni ietver cāļus un kapaunus jeb kastrētus gaiļus), kurus audzē, lai iegūtu olas, to gaļu, spalvas vai jebkuram citam mērķim (piemēram, putnu māju, parku vai ezeru apdzīvošanai).

Savvaļas putnus (piemēram, Ziemeļamerikas savvaļas tītarus – Meleagris gallopavo), pat ja tie ir audzēti un nokauti līdzīgā veidā, kā šajā pozīcijā minētie mājputni, klasificē 0106 39 80. apakšpozīcijā.

Mājas sugu baložus klasificē 0106 39 80. apakšpozīcijā.

0106

Citādi dzīvi dzīvnieki

0106 13 00

Kamieļi un pārējie kamieļveidīgie ( Camelidae )

Šajā apakšpozīcijā ietilpst kamieļi, vienkupra kamieļi un citi kamieļu dzimtas dzīvnieki (mājas lamas, alpakas, guanako, vikunjas).

0106 14 10

Mājas truši

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai mājas sugu truši, kuri tiek audzēti gaļas iegūšanai, vilnas iegūšanai (piemēram, Angoras truši) vai jebkuram citam mērķim.

0106 14 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst savvaļas truši (Oryctolagus cuniculus) un zaķi.

0106 19 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi dzīvie zīdītāji, izņemot mājas un savvaļas zirgus, ēzeļus, mūļus un zirgēzeļus (0101. pozīcija), vēršu dzimtas dzīvniekus (0102. pozīcija), cūku dzimtas dzīvniekus (0103. preču apakšpozīcija), aitas un kazas (0104. pozīcija), primātus (0106 11 00. apakšpozīcija), vaļus, delfīnus, cūkdelfīnus, lamantīnus un dugongus, roņus, jūraslauvas un valzirgus (0106 12 00. apakšpozīcija) un trūšus un zaķus (0106 14 10. un 0106 14 90. apakšpozīcijas).

Šajā apakšpozīcijā ietverto zīdītājdzīvnieku piemēri ir:

1.

brieži, dambrieži, stirnas, Eiropas ģemze (Rupicapra rupicapra), parastais jeb Holarktikas alnis jeb platradzis (Alces alces), antilokapras (gorāli (Naemorhedus), dakšradži jeb Ziemeļamerikas antilopes) un īstās antilopes;

2.

lauvas, tīģeri, lāči, degunradži, nīlzirgi, ziloņi, žirafes, okapi, ķenguri, zebras u.c.;

3.

vāveres, lapsas, ūdeles (Amerikas ūdeles), murkšķi, bebri, bizamžurkas jeb ondatras, ūdri, jūras cūciņas;

4.

ziemeļbrieži;

5.

suņi un kaķi.

0106 20 00

Abinieki (ieskaitot čūskas un bruņurupučus)

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi abinieki, ķirzakas, sauszemes bruņurupuči, jūras un saldūdens bruņurupuči.

0106 39 10

Baloži

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi baložu (dūju) dzimtas putni, savvaļas vai mājas, neatkarīgi no tā, kādam nolūkam tos paredzēts izmantot (dārza (gaļas) baloži, dekoratīvie baloži, pasta baloži).

Savvaļas baloži ir lauka baloži (Columba palumbus), meža baloži (Columba oenas), zilpelēkie jeb klinšu baloži (Columba livia), Austrālijas bronzas baloži, dūjas un ūbeles (Streptopelia turtur, Streptopelia risoria).

Tomēr dažas vistu dzimtai tuvu radniecīgas sugas, tādas kā (Malajas un Polinēzijas salu) zaļie baloži (Caloenas nicobarica), columbars, vainagbaloži (crowned pigeons), gaugas un stepju vistas jeb smilšvistiņas (syrrhaptes) nav ietvertas šajā apakšpozīcijā, un tās klasificē 0106 39 80. apakšpozīcijā.

0106 39 80

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi dzīvi putni, izņemot Gallus domesticus sugas mājputnus, pīles, zosis, tītarus un pērļu vistiņas (0105. pozīcija), plēsīgus putnus (0106 31 00. apakšpozīcija), papagaiļveidīgus (0106 32 00. apakšpozīcija), strausus un emu (0106 33 00. apakšpozīcija) un mājas un savvaļus baložus (0106 39 10. apakšpozīcija).

Šajā apakšpozīcijā ietverto putnu piemēri ir:

1.

meža jeb pelēkā zoss (Anser anser), melngalvas zoss (Branta bernicla), Sāmsalas pīle (Tadorna tadorna), meža pīle (Anas platyrhynchos), pelēkā pīle (Anas strepera), baltvēderis (Anas penelope), garkaklis (Anas acuta), platknābis (Anas clypeata), prīkšķe un krīklis (Anas querquedula, Anas crecca), tumšās pīles (Oidemia, Melanitta) un pūkpīles (Somateria);

2.

gulbji un pāvi;

3.

irbes, fazāni, paipalas, meža slokas, mērkaziņas, rubeņi, mežirbes, savvaļas pīles, savvaļas zosi, stērstes, strazdi, melnie strazdi, cīruļi;

4.

žubītes, zīlītes, kanārijputniņi, kolibri, papagaiļi u.c.

0106 49 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst zīdtauriņu kāpuri, tauriņi, vaboles un citādi kukaiņi.

0106 90 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

visas pārējās dzīvo dzīvnieku sugas, izņemot zivis, vēžveidīgos, moluskus un pārējos ūdens bezmugurkaulniekus (3. nodaļa) un mikrobu kultūras (3002. pozīcija);

2.

vardes.

2. NODAĻA

GAĻA UN ĒDAMI GAĻAS SUBPRODUKTI

Vispārīgie skaidrojumi

1.

Gaļa un tās subprodukti, kas ir derīgi un piemēroti lietošanai uzturā, tiek klasificēti šajā nodaļā, pat ja, piemēram, tiek norādīts, ka tie ir paredzēti mājas dzīvnieku barības ražošanai.

2.

Šajā nodaļā vārdu “gaļa” un “subprodukti” nozīme ir tāda, kā norādīts šīs nodaļas HS vispārīgos skaidrojumos.

3.

Norādes par to, kādos dažādos stāvokļos var atrasties šajā nodaļā minētā gaļa un subprodukti (svaigā jeb jēlā, dzesinātā, saldētā, sālītā vai sālījumā, kaltētā vai kūpinātā), ir dotas šīs nodaļas HS vispārīgos skaidrojumos. Jāievēro, ka dziļi sasaldēta gaļa un pilnīgi vai daļēji atsaldēta gaļa ir jāklasificē tāpat kā saldēta gaļa. Turklāt, “saldēta” nozīmē ne tikai tādu gaļu, kas ir sasaldēta svaiga, bet arī tādu gaļu, kas vispirms ir tikusi viegli izkaltēta vai apžāvēta un tad sasaldēta tādā mērā, ka tās faktiskā un ilgstošā saglabāšana ir būtiski atkarīga no šādas sasaldēšanas.

4.

Šīs nodaļas HS vispārīgos skaidrojumos ir dotas norādes arī par atšķirībām starp šajā nodaļā minēto gaļu un subproduktiem un 16. nodaļā minēto gaļu un subproduktiem. Tomēr šajā nodaļā ir iekļauti gaļas subprodukti, kas ir jēli, kapāti vai malti vai smalki sacirsti bez tālākas apstrādes, iepakoti plastmasas iepakojumā (arī desu veidā) vienīgi kraušanas darbu vai to transportēšanas ērtībai.

5.

Šķirojot gaļas izcirtņus ar un bez kauliem, skrimšļi un cīpslas netiek uzskatītas par kauliem.

1.A.d papildpiezīme un 1.A.e papildpiezīme

Šīs nodaļas 1.A.d un 1.A.e papildpiezīmē (lasīt saistībā ar šīs nodaļas 1.C papildpiezīmi) nosakot, vai izpildīti nosacījumi par ribu minimālo un maksimālo skaitu, ņem vērā tikai ar mugurkaulu tieši saistītas veselas vai daļēji nocirstas ribas.

Saskaņā ar šo skaidrojumu turpmākajā attēlā redzams liellopa liemeņa priekšējās ceturtdaļas paraugs, kas atbilst 1.A.d un 1.A.e papildpiezīmei, ko lasa saistībā ar šīs nodaļas 1.C papildpiezīmi.

 

PRIEKŠĒJĀ CETURTDAĻA PAKAĻĒJĀ CETURTDAĻA

Image

2.C papildpiezīme

Šīs nodaļas 2.C papildpiezīmes nolūkam attiecībā uz ciršanas tehnikas diviem veidiem un daļām “žokļi”, “vaigi” un “žokļi un vaigi kopā” skat. diagrammas zemāk:

 

Image

 

Image

6.(a) papildpiezīme

Sāls nav uzskatama par garšvielu šīs papildpiezīmes nozīmē.

Skat. arī šīs nodaļas 7. papildpiezīmi.

 

0201

Svaiga vai dzesināta liellopu gaļa

Šajā pozīcijā ietilpst tikai 0102. pozīcijā minēto dzīvnieku svaiga vai dzesināta gaļa.

Priekšējās liemeņa ceturtdaļas un pakaļējās liemeņa ceturtdaļas noteikšanai ir jāņem vērā sekojošais:

a)

par sprandu un kaklu uzskata kakla muskuļu daļu ar septiņiem kakla pusskriemeļiem;

b)

par lāpstiņu uzskata priekšējo kāju locītavu (gurna) gabalu, kurš ietver lāpstiņas kaulu, pleca kaulu, spieķa kaulu un elkoņa kaulu, un tos aptverošos muskuļus;

c)

par krustu daļas labāko daļu (sirloin) uzskata krustu daļas vismīkstāko – vidus – daļu (tenderloin) un krustu daļas taisno gabalu (striploin); astes gabals var būt ar vai bez diafragmas (gooseskirt).

0201 10 00

Liemeņi un liemeņa puses

Termini “liemenis” un “liemeņa puse” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (a) un (b) apakšpunktos. Pirmās astoņas vai deviņas muguras skriemeļa apofīzes var palikt vai nu labajā vai kreisajā liemeņa pusē.

0201 20 20

Priekšējās un pakaļējās liemeņa ceturtdaļas

Termins “kompensētā jeb līdzsvarotā” liemeņa ceturtdaļa ir definēts šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (c) apakšpunktā.

0201 20 30

Nesadalītas vai sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas

Termini “nesadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas” un “sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (d) un (e) apakšpunktos. No šīs papildpiezīmes izriet, ka, piemēram, liemeņa pušu priekšējās daļas, kurās ar visiem atbilstošajiem kauliem ir mazāk par četrām ribām, kurās nav kakla vai pleca daļas, vai no kurām ir izņemts kāds kauls, piemēram, pirmais kakla skriemelis, kas savienots ar pakauša kaulu (tā saucamais “Atlants”), tiek izslēgti no šīs apakšpozīcijas un tiek klasificēti 0201 20 90. apakšpozīcijā.

0201 20 50

Nesadalītas vai sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas

Termini “nesadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas” un “sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (f) un (g) apakšpunktos. No šīs papildpiezīmes izriet, ka, piemēram, liemeņa pušu pakaļējās daļas, kurās ar visiem atbilstošajiem kauliem ir mazāk par trim ribām vai kurās nav augšstilba jeb krustu labākās daļas, tajā skaitā daļas bez kauliem (fillet), tiek izslēgti no šīs apakšpozīcijas un tos klasificē 0201 20 90. apakšpozīcijā. Tomēr pakaļējās liemeņa ceturtdaļas bez nierēm vai nieru taukiem, ar vai bez plānajiem sānu gabaliem, tiek klasificētas kā pakaļējās liemeņa ceturtdaļas.

0201 20 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst, piemēram, pleca daļa, augšstilbs un krustu labākā daļa, neattīrītas no kauliem (ar kauliem). Šeit ietilpst arī liemeņa pušu priekšējās un pakaļējās daļas (ar kauliem), kuras neatbilst “kompensētās jeb līdzsvarotās” liemeņa ceturtdaļas, priekšējās liemeņa ceturtdaļas un pakaļējās liemeņa ceturtdaļas definīcijām.

0201 30 00

Bez kauliem

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi liellopu gaļas gabali, jēli vai dzesināti, no kuriem ir izņemti visi kauli, piemēram, filejas bez kauliem vai sānu gabali.

0202

Saldēta liellopu gaļa

Šajā pozīcijā ir ietverta tikai to dzīvnieku saldēta gaļa, kuri ir minēti 0102. pozīcijā.

0202 10 00

Liemeņi un liemeņa puses

Termini “liemenis” un “liemeņa puse” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (a) un (b) apakšpunktos.

0202 20 10

Priekšējās un pakaļējās liemeņa ceturtdaļas

Termins “Priekšējās un pakaļējās (kompensētās jeb līdzsvarotās) liemeņa ceturtdaļas” ir definēts šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (c) apakšpunktā.

0202 20 30

Nesadalītas vai sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas

Termini “nesadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas” un “sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (d) un (e) apakšpunktos.

0202 20 50

Nesadalītas vai sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas

Termini “nesadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas” un “sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (f) un (g) apakšpunktos.

0202 20 90

Citādi

Jāpiemēro 0201 20 90. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0202 30 50

Pakrūts, lāpstiņas un kakla daļas un lāpstiņas daļas ar krūšdaļu izcirtni

Termini “pakrūts (mugurkaula gabals ar gaļu, kas atrodas uzreiz aiz skausta)”, “lāpstiņas un kakla daļa (lāpstiņas daļa ar kaklu un pirmajām trim ribām)” un “lāpstiņas daļa ar krūšdaļas izcirtņi” ir definēti šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (A) punkta (h) apakšpunktā.

0202 30 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi liellopu gaļas gabali, kuri ir saldēti, pilnībā bez kauliem, izņemot 0202 30 10. apakšpozīcijā minētos saldētos blokus un 0202 30 50. apakšpozīcijā minētos gabalus.

0203

Svaiga, dzesināta vai saldēta cūkgaļa

Šajā pozīcijā ietilpst tikai 0103. pozīcijā minēto dzīvnieku gaļa.

Tā cūku dzimtas dzīvnieku gaļa, ko Austrālijas kompetentās varas iestādes ir atzinušas par Austrālijā savvaļā dzīvojošu cūku dzimtas dzīvnieku gaļu, tiek uzskatīta par cūkgaļu, kas nav mājas šķirņu cūku gaļa.

0203 11 10 līdz 0203 19 90

Svaiga vai dzesināta

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai 0103. pozīcijā minēto dzīvnieku svaiga vai dzesināta gaļa.

0203 11 10

Mājas šķirņu cūku

Termins “liemeņi vai liemeņa puses” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (a) apakšpunktā.

0203 12 11

Šķiņķis un tā izcirtņi

Termins “šķiņķis” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (b) apakšpunktā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst apakšstilbs ar kauliem no pakaļējām kājām.

0203 12 19

Lāpstiņas daļas (priekšējie šķiņķi) un to izcirtņi

Termins “lāpstiņas daļas (priekšējie šķiņķi)” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (d) apakšpunktā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst mazās cūku ribas jeb “ribiņas” un apakšstilbs ar kauliem no priekšējām kājām.

0203 19 11

Priekšējās daļas un to izcirtņi

Termins “priekšējās daļas” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (c) apakšpunktā.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst ne apakšstilbs ar kauliem no priekšējām kājām, ne arī mazās cūku ribas, ne “ribiņas” (0203 12 19. apakšpozīcija).

0203 19 13

Filejas gabali un to izcirtņi, ar kauliem

Termins “filejas gabali (“loins”)” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (e) apakšpunktā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst filejas gabali ar ribām.

0203 19 15

Krūtiņas un to izcirtņi

Termini “krūtiņas” un “izcirtņi” ir definēti šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (f) apakšpunktā un 2. papildpiezīmes (B) punktā.

Minētie izcirtņi netiek klasificēti šajā apakšpozīcijā, ja vien tie nesatur ādu un zemādas taukus.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst cūku ribiņas bez ādas vai zemādas taukiem (0203 19 59. apakšpozīcija).

0203 19 59

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī cūku ribiņas bez ādas vai zemādas taukiem.

0203 19 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0103 91 90. vai 0103 92 90. apakšpozīcijās minēto dzīvnieku gaļa, konkrēti, meža kuiļa gaļa, izņemot liemeņus, liemeņa puses, kājas, lāpstiņas daļas, kāju daļas.

0203 21 10 līdz 0203 29 90

Saldēta

Ir jāpiemēro 0203 11 10.–0203 19 90. apakšpozīciju un to apakšiedaļu skaidrojumu, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0204

Svaiga, dzesināta vai saldēta aitu vai kazu gaļa

Šajā pozīcijā ir iekļauta tikai 0104. pozīcijā minēto mājas vai savvaļas dzīvnieku svaiga, dzesināta vai saldēta gaļa, konkrēti, aitu dzimtas dzīvnieku (mājas vai savvaļas aitu) gaļa, kā arī kalnu āža gaļa.

0204 10 00

Svaigi vai dzesināti jēru liemeņi un liemeņa puses

Termini “liemeņi” un “liemeņa puses” ir definēti šīs nodaļas 3. papildpiezīmes (A) punkta (a) un (b) apakšpunktos.

Jēras gaļas definīcija ir izklāstīta 0204 10. un 0204 30. apakšpozīciju HS skaidrojumos.

0204 21 00

Liemeņi vai liemeņa puses

Termini “liemeņi” un “liemeņa puses” ir definēti šīs nodaļas 3. papildpiezīmes (A) punkta (a) un (b) apakšpunktos.

0204 22 10

Īsā izcirtuma priekšējās liemeņa ceturtdaļas

Termins “īsā izcirtuma priekšējās liemeņa ceturtdaļas” ir definēts šīs nodaļas 3. papildpiezīmes (A) punkta (c) un (d) apakšpunktos.

0204 22 30

Muguras gabala mugurkaula daļas un/vai nieru daļas

Termins “muguras gabala mugurkaula daļas un/vai nieru daļas” ir definēts šīs nodaļas 3. papildpiezīmes (A) punkta (e) un (f) apakšpunktos.

0204 22 50

Kājas

Termins “kājas” ir definēts šīs nodaļas 3. papildpiezīmes (A) punkta (g) un (h) apakšpunktos.

0204 30 00

Saldēti jēru liemeņi vai liemeņa puses

Jāpiemēro 0204 10 00. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0204 41 00 līdz 0204 43 90

Saldēta pārējā aitu gaļa

Jāpiemēro 0204 21 00., 0204 22 10., 0204 22 30. un 0204 22 50. apakšpozīcijU skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus attiecībā uz 0204 41 00., 0204 42 10., 0204 42 30. un 0204 42 50. apakšpozīcijām.

0204 50 11 līdz 0204 50 79

Kazu gaļa

Termini “liemeņi” un “liemeņa puses” (0204 50 11. un 0204 50 51. apakšpozīcijas), “īsā izcirtuma priekšējās liemeņa ceturtdaļas” (0204 50 13. un 0204 50 53. apakšpozīcijas), “muguras gabala mugurkaula daļas un/vai nieru daļa” (0204 50 15. un 0204 50 55. apakšpozīcijas) un “kājas” (0204 50 19. un 0204 50 59. apakšpozīcija) ir definēti šīs nodaļas 3. papildpiezīmes (A) punktā, attiecīgi (a) un (b), (c) un (d), (e) un (f), un (g) un (h) apakšpunktos.

0206

Svaigi, dzesināti vai saldēti liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu pārtikas subprodukti

Šajā pozīcijā ietilpst 0101.–0104. pozīcijās minēto dzīvnieku subprodukti. Farmaceitisko produktu ražošanai paredzētie subprodukti apakšpozīcijās neietilpst, izņemot gadījumus, kad tie atbilst kompetento varas iestāžu izstrādātajiem noteikumiem.

Turpmākie norādījumi ir sniegti 0206. pozīcijas HS skaidrojumos.

0206 10 10 līdz 0206 10 98

Svaigi vai dzesināti liellopu

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai 0102. pozīcijā minēto dzīvnieku svaigi vai dzesināti subprodukti.

0206 10 95

Biezā diafragma un plānā diafragma

Biezā diafragma un plānā diafragma ir diafragmas muskuļu daļas.

0206 21 00 līdz 0206 29 99

Saldēti liellopu

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai 0102. pozīcijā minēto dzīvnieku saldēti subprodukti.

0206 30 00

Svaigi vai dzesināti cūku

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0103. pozīcijā minēto dzīvnieku svaigi vai dzesināti subprodukti.

Jāpiemēro apakšpozīcijas 0206 49 00 skaidrojumu pirmo rindkopu, izdarot vajadzīgos grozījumus.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī kājas (pēdas), astes, aknas, nieres, sirdis, mēles, plaušas, ēdama āda, smadzenes un taukplēve.

0206 41 00 un 0206 49 00

Saldēti cūku

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai 0103. pozīcijā minēto dzīvnieku saldēti subprodukti.

0206 49 00

Citāda

Šajā apakšpozīcijā ietilpst galvas un galvu puses, ar vai bez smadzenēm, vaigiem vai mēlēm, un galvu daļas (šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (C) punkts); termins “galvu daļas” ir definēts minētās papildpiezīmes trešajā punktā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī kājas (pēdas), astes, nieres, sirdis, mēles, plaušas, uzturā lietojamā āda, smadzenes un taukplēve.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst meža cūkas subprodukti.

0206 80 91

Zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0101. pozīcijā minēto dzīvnieku svaigi vai dzesināti subprodukti.

0206 80 99

Aitu un kazu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0104. pozīcijā minēto dzīvnieku svaigi vai dzesināti subprodukti.

0206 90 91

Zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0101. pozīcijā minēto dzīvnieku saldēti subprodukti.

0206 90 99

Aitu un kazu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0104. pozīcijā minēto dzīvnieku saldēti subprodukti.

0207

0105 . pozīcijā minēto mājputnu svaiga, dzesināta vai saldēta gaļa un pārtikas subprodukti

0207 11 10

Noplūkti un pusķidāti, ar galvām un kājām, “83 % cālis”

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūkti mājputni ar galvām un kājām (pēdām), no kuriem zarnas ir izņemtas, bet pārējās iekšas ir palikušas savās vietās (sevišķi plaušas, aknas, guza, sirds, olnīcas).

0207 11 30

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, bet ar kakliem, sirdīm, aknām un kuņģiem, “70 % cālis”

Šajā apakšpozīcijā ietilpst cepeša cāļi, kas ir noplūkti cāļi bez galvām un kājām (pēdām), bet ar kaklu, pilnībā izķidāti, bet kuru sirds, aknas un guza ir novietotas atpakaļ liemenī.

0207 11 90

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, bez sirdīm, kakliem, aknām un kuņģiem, “65 % cālis”, vai citādi sadalīti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst cepeša cāļi, kas ir noplūkti un pilnībā izķidāti cāļi bez galvām un kājām (pēdām). Tajā ietilpst arī mājputni, kas ir uzrādīti citā formā, nekā 0207 11 10. un 0207 11 30. apakšpozīcijās minētie, piemēram, nenoplūkti, neizķidāti cāļi ar galvām un kājām (pēdām).

0207 12 10 un 0207 12 90

Nesadalīti, saldēti

Jāpiemēro 0207 11 30. un 0207 11 90. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 13 10

Bez kauliem

Šajā apakšpozīcijā ietilpst mājputnu gaļa bez kauliem, neatkarīgi no tā, no kādas liemeņa daļas tā nākusi.

0207 13 20

Puses vai ceturtdaļas

Termins “liemeņa puses” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (b) punktos.

Termins “liemeņa ceturtdaļas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (c) punktos. Šajā apakšpozīcijā ietilpst pakaļējās liemeņa ceturtdaļas, kuras sastāv no stilbiņa (lielā lielakaula un mazā lielakaula), kājas (augšstilba), muguras aizmugurējās daļas un astes gabala, kā arī priekšējās liemeņa ceturtdaļas, kas būtībā sastāv no vienas krūšugabala puses kopā ar spārnu.

0207 13 30

Veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem

Termins “veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (d) punktos.

0207 13 40

Mugurdaļas, kakliņi, mugurdaļas kopā ar kakliņiem, astes gabali un spārnu gali

Skat. šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) punktu.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst mugurdaļas kopā ar kakliņiem, kas sastāv no kakla gabala, muguras un, iespējams, astes gabala; mugurdaļas; kakliņi; astes gabali (astes); spārnu gali.

0207 13 50

Krūšdaļas un to izcirtņi

Termins “krūšdaļas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (e) punktos.

0207 13 60

Kājas un to izcirtņi

Termins “kājas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (f) punktos.

Griezums, kurš atdala kāju no muguras, ir jāizdara starp divām līnijām, kuras iezīmē robežu starp locītavām, kā parādīts apakšējā zīmējumā.

 

Image

0207 13 91

Aknas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 13 99

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pārtikā lietojami subprodukti, konkrēti, sirdis, sekstes un pasekstes, bet neietilpst aknas.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī mājputnu pēdas (pleznas).

0207 14 10 līdz 0207 14 99

Izcirtņi un subprodukti, saldēti

Jāpiemēro 0207 13 10.–0207 13 99. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 24 10

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, bet ar kakliem, sirdīm, aknām un kuņģiem, “80 % tītars”

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūkti tītari bez galvām un pēdām, bet ar kaklu, pilnībā izķidāti, bet kuru kakls, sirds, aknas un guza ir novietoti atpakaļ liemenī.

0207 24 90

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, bez kakliem, sirdīm, aknām un kuņģiem, “73 % tītars”, vai citādi sadalīti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūkti tītari, sagatavoti cepšanai, bez galvām, kakliem un kājām (pēdām), un pilnībā izķidāti. Tajā ietilpst arī tītari, kas ir uzrādīti citā formā, nekā 0207 24 10. un 0207 24 90. apakšpozīcijās minētie.

0207 25 10 un 0207 25 90

Nesadalīti, saldēti

Jāpiemēro 0207 24 10. un 0207 24 90. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 26 10

Bez kauliem

Jāpiemēro 0207 13 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 26 20

Puses vai ceturtdaļas

Jāpiemēro 0207 13 20. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 26 30

Veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem

Termins “veseli spārni, ar spārnu galiem vai bez tiem” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (d) punktos.

0207 26 40

Mugurdaļas, kakliņi, mugurdaļas kopā ar kakliņiem, astes gabali un spārnu gali

Jāpiemēro 0207 13 40. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 26 50

Krūšdaļas un to izcirtņi

Termins “krūšdaļas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (e) punktos.

0207 26 60

Stilbiņi un to izcirtņi

Termins “stilbiņi” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (g) punktos.

Griezums, kurš atdala stilbiņu no augšstilba, ir jāizdara starp divām līnijām, kuras iezīmē robežu starp locītavām, kā parādīts apakšējā zimējumā.

 

Image

0207 26 70

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (h) punktos minētie izcirtņi.

Griezums, kurš nodala augšstilbu (tirdzniecībā dažreiz pazīstams kā ciska) vai visu kāju no muguras, ir jāizdara starp divām līnijām, kuras iezīmē robežu starp locītavām, kā parādīts zīmējumā 0207 13 60. apakšpozīcijas skaidrojumā.

Griezums, kurš nodala augšstilbu no stilbiņa, ir jāizdara starp abām līnijām, kuras iezīmē robežu starp locītavām, kā parādīts zīmējumā 0207 26 60. apakšpozīcijas skaidrojumā.

0207 26 91

Aknas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 26 99

Citādi

Jāpiemēro 0207 13 99. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 27 10 līdz 0207 27 99

Izcirtņi un subprodukti, saldēti

Jāpiemēro 0207 26 10.–0207 26 99. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 41 30

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, bet ar kakliem, sirdīm, aknām un kuņģiem, “70 % pīle”

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūktas pīles bez galvām un pēdām (pleznām), bet ar kaklu, pilnībā izķidātas, bet kuru sirds, aknas un guza ir novietotas atpakaļ liemenī.

0207 41 80

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, bez kakliem, sirdīm, aknām un kuņģiem, “63 % pīle” vai citādi sadalītas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūktas pīles, sagatavotas cepšanai, bez galvām, kakliem un pēdām (pleznām), un pilnībā izķidātas. Tajā ietilpst arī pīles, kas ir uzrādītas citā formā, nekā 0207 41 20., 0207 41 30. un 0207 41 80. apakšpozīcijās minētās.

0207 42 30

Noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un šķilvi, t.s. “70 % pīles”

Jāpiemēro 0207 41 30. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 42 80

Noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, arī bez kakla, sirds, aknām un šķilvja, t.s. “63 % pīles”

Jāpiemēro 0207 41 80. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 43 00

Treknās aknas, svaigas vai dzesinātas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 44 10

Bez kauliem

Jāpiemēro 0207 13 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 44 21

Puses vai ceturtdaļas

Jāpiemēro 0207 13 20. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 44 31

Veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem

Termins “veseli spārni, ar spārnu galiem vai bez tiem” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (d) punktos.

0207 44 41

Mugurdaļas, kakliņi, mugurdaļas kopā ar kakliņiem, astes gabali un spārnu gali

Jāpiemēro 0207 13 40. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 44 51

Krūšdaļas un to izcirtņi

Termins “krūšdaļas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (e) punktos.

0207 44 61

Kājas un to izcirtņi

Termins “kājas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (f) punktos.

0207 44 71

Sadalīti pīļu liemeņi

Termins “sadalīti liemeņi” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (ij) punktā.

0207 44 91

Aknas, izņemot treknās aknas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 44 99

Citādi

Jāpiemēro 0207 13 99. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 45 10

Bez kauliem

Jāpiemēro 0207 13 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 45 21 līdz 0207 45 81

Ar kauliem

Jāpiemēro 0207 13 20.–0207 13 60. un 0207 44 71. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 45 93 un 0207 45 95

Aknas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 45 99

Citādi

Jāpiemēro 0207 13 99. apakšpozīcijas HS skaidrojumu, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 51 90

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, ar sirdīm un kuņģiem vai bez tiem, “75 % zoss” vai citādi sadalītas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūktas zosis bez galvām un pēdām, pilnībā izķidātas, bet kuru sirds un guza ir novietotas atpakaļ liemenī, kā arī noplūktas zosis, sagatavotas cepšanai, bez galvām un pēdām, un pilnībā izķidātas. Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī zosis, kas ir uzrādītas citā formā, nekā 0207 51 10. un 0207 51 90. apakšpozīcijās minētās, piemēram, nokautas zosis, kuras ir noplūktas un kurām ir nolaistas asinis, bet ne izķidātas, un bez to galvām un pēdām.

0207 52 90

Noplūkti un izķidāti, bez galvām un kājām, ar sirdīm un kuņģiem vai bez tiem, “75 % zoss” vai citādi sadalītas

Jāpiemēro 0207 51 90. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 53 00

Treknās aknas, svaigas vai dzesinātas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 54 10

Bez kauliem

Jāpiemēro 0207 13 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 54 21

Puses vai ceturtdaļas

Jāpiemēro 0207 13 20. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 54 31

Veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem

Termins “veseli spārni, ar spārnu galiem vai bez tiem” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (d) punktos.

0207 54 41

Mugurdaļas, kakliņi, mugurdaļas kopā ar kakliņiem, astes gabali un spārnu gali

Jāpiemēro 0207 13 40. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 54 51

Krūšdaļas un to izcirtņi

Termins “krūšdaļas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (e) punktos.

0207 54 61

Kājas un to izcirtņi

Termins “kājas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (f) punktos.

0207 54 71

Sadalīti zosu liemeņi

Termins “sadalīti liemeņi” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (ij) punktā.

0207 54 91

Aknas, izņemot treknās aknas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 54 99

Citādi

Jāpiemēro 0207 13 99. apakšpozīcijas HS skaidrojumu, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 55 10

Bez kauliem

Jāpiemēro 0207 13 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 55 21 līdz 0207 55 81

Ar kauliem

Jāpiemēro 0207 13 20.–0207 13 60. un 0207 44 71. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 55 93 un 0207 55 95

Aknas, izņemot treknās aknas

Skat. 0207. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

0207 55 99

Citādi

Jāpiemēro 0207 13 99. apakšpozīcijas HS skaidrojumu, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 60 10

Bez kauliem

Jāpiemēro 0207 13 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 60 21

Puses vai ceturtdaļas

Jāpiemēro 0207 13 20. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 60 31

Veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem

Termins “veseli spārni, ar spārnu galiem vai bez tiem” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (d) punktos.

0207 60 41

Mugurdaļas, kakliņi, mugurdaļas kopā ar kakliņiem, astes gabali un spārnu gali

Jāpiemēro 0207 13 40. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0207 60 51

Krūšdaļas un to izcirtņi

Termins “krūšdaļas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (e) punktos.

0207 60 61

Kājas un to izcirtņi

Termins “kājas” ir definēts šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (a) un (f) punktos.

0207 60 99

Citādi

Jāpiemēro 0207 13 99. apakšpozīcijas HS skaidrojumu, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0208

Svaiga, dzesināta vai saldēta pārējā gaļa un pārtikas gaļas subprodukti

Šajā pozīcijā ietilpst tikai 0106. pozīcijā minēto dzīvnieku svaiga, dzesināta vai saldēta gaļa un uzturā lietojami subprodukti.

0208 10 10

Mājas trušu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0106 14 10. apakšpozīcijā minēto dzīvnieku gaļa un uzturā lietojami subprodukti.

0208 90 10

Mājas baložu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst mājas baložu (fermu baložu, dekoratīvo baložu, pasta baložu) gaļa un pārtikā lietojamie subprodukti. Tāpēc to baložu, kuri 0106 39 10. apakšpozīcijas skaidrojumā ir aprakstīti kā “savvaļas”, gaļa un pārtikā lietojamie subprodukti neietilpst šajā apakšpozīcijā un ir klasificēti 0208 90 30. apakšpozīcijā.

0208 90 30

Medījumu, izņemot trušus vai zaķus

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sekojošu dzīvnieku/putnu gaļa un uzturā lietojamie gaļas subprodukti:

1.

medījuma kažokzvēri: dambrieži, stirnas, kalnu kazas (Rupicarpa rupicarpa), Holarktikas (Ziemeļamerikas) aļņi, antilokapras, antilopes, gazeles, lāči un ķenguri;

2.

medījuma meža putni: savvaļas baloži, meža zosis, meža pīles, irbes, fazāni, meža slokas, mērkaziņas, rubeņi, (dārza) stērstes un strausi.

To dzīvnieku, kuri parasti ir medību un šaušanas objekti (fazāni, dambrieži, strausi u.c.), gaļa un pārtikā lietojami subprodukti tiek klasificēti kā medījuma gaļa un pārtikā lietojami subprodukti arī tajā gadījumā, ja šie dzīvnieki ir izaudzēti nebrīvē.

Ziemeļbrieža gaļa un pārtikā lietojami subprodukti šajā apakšpozīcijā neietilpst (tie ir ietverti 0208 90 60. apakšpozīcijā). Tomēr dažu ziemeļbrieža sugu (piemēram, Kanādas aļņa) gaļa un pārtikā lietojami subprodukti tiek klasificēti šajā apakšpozīcijā, ja tiek sniegti pierādījumi, ka šī gaļa un pārtikā lietojamie subprodukti ir cēlušies no dzīvniekiem, kuri dzīvojuši savvaļā un tikuši nomedīti.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst savvaļa trušu (Oryctolagus cuniculus) vai zaķu gaļa un pārtikā lietojami subprodukti, kuri ietilpst 0208 10 90. apakšpozīcijā.

0208 90 60

Ziemeļbriežu

Skat. 0208 90 30. apakšpozīcijas HS skaidrojumu trešo punktu.

0209

Nepārstrādāti vai nepārkausēti, svaigi, dzesināti, saldēti, sālīti vai sālījumā, žāvēti vai kūpināti cūkgaļas tauki, brīvi no liesas gaļas, un mājputnu tauki

0209 10 11 un 0209 10 19

Cūku zemādas tauki

Termins “cūku zemādas tauki” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (D) punktā.

0209 10 90

Cūku tauki, izņemot apakšpozīcijā 0209 10 11 vai 0209 10 19 minētos

Skat. 0209. pozīcijas HS skaidrojumu otro punktu.

0209 90 00

Citādi

Skat. 0209. pozīcijas HS skaidrojumu trešo punktu

0210

Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta gaļa un pārtikas gaļas subprodukti; gaļas vai gaļas subproduktu pārtikas milti un rupja maluma milti

Izņemot 0209. pozīcijā minētos zemādas un pārējos taukus, šajā pozīcijā ietilpst visu 0101.–0106. pozīcijā minēto dzīvnieku gaļa un subprodukti, sālīti, sālījumā, žāvēti vai kūpināti.

Attiecībā uz terminiem “žāvēta vai kūpināta” un “sālīta, sālījumā” skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (E) punktu un 7. papildpiezīmi.

0210 11 11 līdz 0210 11 90

Šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem

Termina “ar kauliem” definīciju skatīt 0210 11. apakšpozīcijas HS skaidrojumos.

0210 11 11 līdz 0210 11 39

Mājas šķirņu cūku

Termini “šķiņķi” un “pleci” ir definēti šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (b) un (d) apakšpunktos.

0210 11 11 un 0210 11 19

Sālīti vai sālījumā

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai mājas šķirņu cūku šķiņķi, pleci un to daļas, ar kauliem, kuri ir iekonservēti, tos sausā veidā dziļi iesālot vai turot sālījumā. Tomēr, tie var būt bijuši pakļauti vieglai tālākai žāvēšanai vai kūpināšanai, bet ne tādā mērā, ka tos var uzskatīt par žāvētiem vai kūpinātiem 0210 11 31. un 0210 11 39. apakšpozīciju izpratnē (kā noteikts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (E) punktā).

0210 11 31 un 0210 11 39

Kaltēti vai kupināti

Šajās apakšpozīcijās ietilpst mājas cūku šķiņķi, plecu daļas un to atgriezumi, ar kauliem, kuri ir iekonservēti, tos kaltējot (žāvējot) vai kūpinot, pat ja šīs konservēšanas metodes ir kombinētas ar iepriekšēju sauso sālīšanu vai turēšanu sālījumā. Tas ir īpaši jāņem vērā tajos gadījumos, kad šķiņķus sāla un pēc tam daļēji dehidratē jeb atūdeņo, vai nu žāvējot tos brīvā dabā (Parmas vai Bejonas tipu šķiņķus) vai kūpinot (Ardēnu tipa šķiņķus).

Šķiņķi, pleci un to izcirtņi, kuri ir daļēji dehidratēti, bet kuru patiesā konservēšana ir nodrošināta, tos sasaldējot vai dziļi sasaldējot, ietilpst 0203 22 11. vai 0203 22 19. apakšpozīcijā.

0210 12 11 un 0210 12 19

Mājas šķirņu cūku

Termini “krūtiņas” un “izcirtņi” ir definēti šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (f) apakšpunktā un 2. papildpiezīmes (B) punktā.

0210 12 11

Sālītas vai sālījumā

Jāpiemēro 0210 11 11. un 0210 11 19. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0210 12 19

Kaltētas vai kūpinātas

Jāpiemēro 0210 11 31. un 0210 11 39. apakšpozīciju skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0210 19 10

Bekonu liemeņa puses vai bekonu puses bez šķiņķa

Termini “bekona liemeņa puses” un “bekona puses bez šķiņķa” ir definēti šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (g) un (h) apakšpunktos.

0210 19 20

Trīsceturtdaļliemeņa daļas vai liemeņa vidusdaļa

Termini “trīsceturtdaļliemeņa daļas” un “liemeņa vidusdaļas” ir definēti šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (i) un (k) apakšpunktos.

0210 19 30

Priekšējās daļas un to izcirtņi

Termins “priekšējā daļa” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (c) apakšpunktā.

0210 19 40

Filejas gabali un to izcirtņi

Termins “filejas gabali (loins) un to izcirtņi” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (e) apakšpunktā.

0210 19 60

Priekšējās daļas un to izcirtņi

Termins “priekšējā daļa” ir definēts šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (A) punkta (c) apakšpunktā.

0210 20 10 un 0210 20 90

Liellopu gaļa

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai 0102. pozīcijā minēto dzīvnieku gaļa, sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta; liellopu subprodukti ietilpst 0210 99 51. vai 0210 99 59. apakšpozīcijā.

0210 99 10

Sālīta, žāvēta zirgu gaļa vai zirgu gaļa sālījumā

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai 0101 21 00.–0101 29 90. apakšpozīcijā minēto dzīvnieku gaļa, sālīta, sālījumā vai žāvēta. Kūpināta zirgu gaļa ietilpst 0210 99 39. apakšpozīcijā. Zirga gaļas subprodukti ietilpst 0210 99 85. apakšpozīcijā.

0210 99 21 un 0210 99 29

Aitu un kazu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst 0104. pozīcijā minēto dzīvnieku gaļa, sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta. Šo sugu gaļas subprodukti ietilpst 0210 99 85. apakšpozīcijā.

0210 99 31

Ziemeļbriežu

Skat. 0208 90 30. apakšpozīcijas skaidrojumu trešo punktu.

0210 99 49

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst mājas cūku galvas vai galvu puses, ar vai bez smadzenēm, vaigiem vai mēlēm, ieskaitot to daļas (skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (C) punktu). Galvu daļas ir definētas iepriekš minētās papildpiezīmes trešajā punktā.

Subproduktu definīcijai skat. 0206. pozīcijas HS skaidrojumus.

0210 99 90

Gaļas vai gaļas subproduktu pārtikas milti vai rupja maluma milti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī šo miltu un rupja maluma miltu granulas.

3. NODAĻA

ZIVIS UN VĒŽVEIDĪGIE, MĪKSTMIEŠI UN CITI ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKI

Vispārīgie skaidrojumi

1.

Dziļi sasaldētas zivis un vēžveidīgos, mīkstmiešus un citus ūdens bezmugurkaulniekus klasificē tāpat kā saldētas zivis un vēžveidīgos, mīkstmiešus un pārējos ūdens bezmugurkaulniekus.

2.

Vienkārša applaucēšana (blanšēšana), kura ietver sevī vieglu siltumapstrādi, bet kurai neseko vārīšana kā tāda, klasifikāciju neietekmē. To bieži izmanto pirms saldēšanas, it īpaši tunzivīm un vēžveidīgo vai mīkstmiešu gaļai.

3.

3. nodaļā neietilpst sekojošie:

a)

zivju peldpūšļi, jēli, kaltēti vai sālīti, kas nav derīgi lietošanai pārtikā (0511. pozīcija);

b)

mazsālītas zivis, kaltētas vai kūpinātas un iemērktas augu eļļā, lai nodrošinātu to pagaidu konservāciju, t.i., produkti, kuri pazīstami kā “puskonservēti” (1604. pozīcija);

c)

zivis, vienkārši marinētas eļļā vai etiķī, ar vai bez tālākas apstrādes (1604. pozīcija);

d)

mīkstmieši, kuri ir bijuši pakļauti pietiekamai siltumapstrādei, lai izraisītu to olbaltumvielu jeb proteīnu sarecēšanu (1605. pozīcija).

0301

Dzīvas zivis

0301 11 00 un 0301 19 00

Dekoratīvās zivtiņas

Skat. 0301 11. ir 0301 19. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

0301 11 00

Saldūdens zivis

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

lukturīšzivs (Hemigrammus ocellifer);

2.

zelta zivtiņas (Carassius auratus) un zelta karpas;

3.

molinēzijas jeb mollijas, ieskaitot melnās molinēzijas (platspuru pecīlijas un buru molinēzijas) (Mollienisia latipinna un velifera), zaļais šķēpnesis un tā sarkanā un albino varietāte (Xiphophorus helleri), sarkanā, zelta, melnā un baltā pecīlija jeb mēnesszivs (Platypoecilus maculatus) un šķēpneša un pecīlijas krustojumi (Xiphophorus un Okattoiecukys), proti, melnais šķēpnesis un Berlīnes šķēpnesis;

4.

Siamas cīnītājzivis (Betta splendens), paradīzes zivis (Macropodus opercularis vai viridi-auratus), gurāmas un pundurgurāmas (Trichogaster trichopterus un Colisa lalia un fasciata);

5.

skalārijas jeb spurlapes (Pterophyllum scalare un eimckei).

0301 19 00

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

Chaetodontidae dzimtas zivis (koraļļzivis jeb tauriņzivis);

2.

Labridae dzimtas zivis (lūpzivis);

3.

Scaridae dzimtas zivis (papagaiļzivis, viltus papagaiļzivis un scarichthys).

0302

Svaigas vai dzesinātas zivis, izņemot zivju fileju un pārējo zivju gaļu, kas minēts pozīcijā 0304

0302 11 10 līdz 0302 11 80

Foreles ( Salmo trutta , Oncorhynchus mykiss , Oncorhynchus clarki , Oncorhynchus aguabonita , Oncorhynchus gilae , Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster )

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

jūras forele (taimiņš) (Salmo trutta trutta);

2.

strautu forele (Salmo trutta fario);

3.

ezeru forele (Salmo trutta lacustris);

4.

varavīksnes forele (Oncorhynchus mykiss);

5.

Klārka lasis (Oncorhynchus clarki);

6.

zelta forele (Oncorhynchus aguabonita);

7.

Gila forele (Oncorhynchus gilae);

8.

Oncorhynchus apache sugas foreles (Arizonas forele);

9.

Oncorhynchus chrysogaster sugas foreles.

0302 13 00

Klusā okeāna laši ( Oncorhynchus nerka , Oncorhynchus gorbuscha , Oncorhynchus keta , Oncorhynchus tschawytscha , Oncorhynchus kisutch , Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus )

Šajā apakšpozīcijā ietilpst

1.

Aļaskas sarkanais lasis (Oncorhynchus nerka);

2.

kuprlasis jeb gorbuša (Oncorhynchus gorbuscha);

3.

ketlasis jeb Amūras lasis (Oncorhynchus keta)

4.

čaviča jeb dižais lasis (Oncorhynchus tschawytscha);

5.

sudrablasis jeb kižučs (Oncorhynchus kisutch);

6.

Japānas lasis jeb Japānas ķiršu lasis jeb sima (Oncorhynchus masou);

7.

Oncorhynchus rhodurus sugas lasis.

0302 19 00

Citādas

Starp citu šeit ietilpst sekojošas saldūdens lašu dzimtas zivis:

1.

sīgveidīgās zivis, repsis un sīga (Coregonus clupeaformis, Coregonus fera, Coregonus albula, Coregonus lavaretus);

2.

Coregonus oxyrhynchus;

3.

Arktikas palija (Salvelinus alpinus), avotu palija jeb avotu forele, dažkārt saukta par “Strūklakas foreli” (Salvelinus fontinalis), ezera šmerliņš (Salvelinus namaycush vai Christivomer namaycush).

0302 21 10 līdz 0302 29 80

Plekstveidīgās zivis ( Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae un Citharidae ), izņemot to aknas, ikrus un pieņus

Plekstveidīgās zivis nav saplacinātas vertikālā plaknē, kā rajas, bet horizontālā plaknē, ar abām acīm virspusē.

0302 29 80

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst: gludais rombs (Scophthalmus rhombus), limanda jeb gludā plekste (Pleuronectes limanda vai Limanda limanda), jūrasmēle (Pleuronectes microcephalus vai Microstomus kitt), Baltijas plekste jeb bute (Platichthys flesus vai Flesus flesus).

0302 31 10 un 0302 31 90

Garspuru tunzivis ( Thunnus alalunga )

Albakoras jeb garspuru tunzivis var atpazīt pēc to garajām krūšu spurām, kuras stiepjas aiz anusa, un pēc to tumši zilajām mugurām un zilpelēkajiem sāniem un vēderiem.

0302 32 10 un 0302 32 90

Dzeltenspuru tunzivis ( Thunnus albacares )

Dzeltenspuru tunzivis var atpazīt pēc to sirpveidīgās anālās atveres un otrām muguras spurām.

0302 33 10 un 0302 33 90

Svītrainās tunzivis

Svītrainās tunzivis jeb svītrainā bonita (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) var atpazīt pēc četrām līdz septiņām tumšām garenām svītrām uz vēdera. To tumši zilās muguras akcentē skaidri izteikta zaļa zona virs krūšu spuras, kura tuvāk ķermeņa vidusdaļai pamazām izzūd. Tām ir sudrabaini sāni un vēderi un īsas spuras.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst pelamīdas (Sarda sarda), kurām uz muguras ir ieslīps loks; šīs zivis, ja tās ir svaigas vai dzesinātas, klasificē 0302 89 90. apakšpozīcijā.

0302 41 00

Siļķes ( Clupea harengus , Clupea pallasii )

Šo apakšpozīciju izpratnē termins “siļķe” nozīmē tikai Clupeidae dzimtas Clupea harengus (Atlantijas jeb Murmanskas jeb Norvēģijas siļķe) un Clupea pallasii (Klusā okeāna jeb Tālo austrumu siļķe) sugu zivis. Zivis, kas pazīstamas kā “Indijas siļķes” (Chirocentrus dorab), klasificē 0302 89 90. apakšpozīcijā, kad tās importē svaigas vai dzesinātas.

0302 43 10

Sardina pilchardus sugas sardīnes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī lielas pieaugušas sardīnes (līdz 25 cm garas), pazīstamas kā sardīnes.

0302 43 90

Brētliņas ( Sprattus sprattus )

Šo apakšpozīciju izpratnē termins “šprotes (Baltijas brētliņas)” nozīmē tikai Clupeidae dzimtas Sprattus sprattus sugas zivis; šīs zivis, kas ir radniecīgas siļķēm, bet daudz mazākas, bieži vien kļūdaini sauc par “Norvēģijas anšoviem”.

0302 51 10 un 0302 51 90

Mencas ( Gadus morhua , Gadus ogac , Gadus macrocephalus )

Mencas var būt līdz 1,5 metrus garas. Tām ir olīvkrāsas muguras ar tumšiem plankumiem un gaišs vēders ar baltu līniju sānos. Tām ir trīs muguras spuras, īsa vēdera spura un ūsas uz zoda.

0302 53 00

Ziemeļu saida jeb ziemeļu menca ( Pollachius virens )

Šīs zivis ir pazīstamas arī kā “ziemeļu saidas” jeb “ziemeļu mencas”.

0302 74 00

Zuši ( Anguilla spp.)

Šajā apakšpozīcijā termins “zuši” ir piemērojams tikai zušiem, kuriem tas ir īstais nosaukums (Anguilla spp.), ieskaitot Eiropas zuti (Anguilla anguilla) abās tā formās (lielgalvas zutis un smaildeguna zutis), Amerikas zuti (Anguilla rostrata), Japānas zuti (Anguilla japonica) un Austrālijas zuti (Anguilla australis).

Zivis, kuras kļūdaini sauc par zušiem, tādas kā jūras zuši (Conger conger) vai murēnas, pazīstamas arī kā murēnzuši (Muraena helena), un tūbītes jeb smilšu zuši (Ammodytes spp.), šajā apakšpozīcijā neietilpst un ietilpst 0302 89 90. apakšpozīcijā.

0302 81 10

Squalus acanthias sugas dzeloņzivis

Parastās dzelkņhaizivis jeb katrāni ir haizivis ar spurām, ar žaunu spraugām sānos virs krūšu spurām; to ķermeņi ir noapaļoti un gludi; to muguras ir pelēkas, un vēderi – balti; tās var būt līdz 1 m garas.

0302 81 90

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst zupas jeb spuru, jeb cūku haizivis (Galeorhinus galeus jeb Galeus canis).

0302 89 10

Saldūdens zivju

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sekojošas saldūdens zivis:

1.

līnis (Tinca tinca);

2.

barbes jeb bārdas zivis (Barbus spp.)

3.

asari: parastais asaris (Perca fluviatilis), melnais asaris (Micropterus spp.), saulzivs (Lepomis gibbosus) un parastais ķīsis (Gymnocephalus cernuus jeb Acerina cernua);

4.

plaudis jeb breksis (Abramis brama) un plicis (Blicca bjoerkna);

5.

līdakas (Esox spp.) un bruņlīdakas (Lepisosteus spp.);

6.

vīķe jeb jugliņš (Alburnus alburnus), parastais grundulis (Gobio gobio), Donavas jeb akmens jeb garūsu grundulis (Gobio uranoscopus), platgalve (Cottus gobio) un parastā vēdzele (Lota lota);

7.

upes nēģis (Lampetra fluviatilis) un strauta nēģis (Lampetra planeri);

8.

Leuciscus spp., Rutilus spp. un Idus spp. ģinšu zivis, piemēram, rauda, ālants, sarkanā rauda, sapals jeb Eiropas lielgalvas sapals, baltais sapals;

9.

ālatas (Thymallus spp.);

10.

zandarts (Stizostedion lucioperca).

0302 89 90

Pārējas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sekojošas jūras zivis:

1.

Trisopterus luscus un Trisopterus esmarki sugu zivis;

2.

akmensasaris (Serranus spp.) un jūras asaris (Epinephelus spp.);

3.

jūras barbe (Mullus barbatus) un surmulets (Mullus surmuletus);

4.

triglas jeb jūras gaiļi (Trigla, Eutrigla, Aspitrigla, Lepidotrigla un Trigloporus spp.);

5.

jūras ķīši jeb skorpēnas (Scorpaena spp.);

6.

jūras nēģi (Petromyzon marinus);

7.

vējzivis (Belone belone) un jūras pūķi jeb pūķzivis (Trachinus spp.);

8.

salakas (Osmerus spp.);

9.

moivas (Mallotus villosus);

10.

Kathetostoma giganteum sugas zivis.

0302 90 00

Aknas, ikri un pieņi

Lietošanai uzturā derīgas, jēlas vai dzesinātas zivju aknas un pieņus vai ikrus, vadoties pēc to stāvokļa un zivju sugas, no kuras tie cēlušies, klasificē šajā apakšpozīcijā, pat ja tie ir paredzēti rūpnieciskām vajadzībām.

0303

Saldētas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, kas minēts pozīcijā 0304

Šīs pozīcijas apakšpozīcijām ir piemērojami 0302. pozīcijas apakšpozīciju skaidrojumu noteikumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0304

Svaiga, dzesināta vai saldēta zivju fileja un citāds zivju mīkstums (malts vai nemalts)

0304 31 00 līdz 0304 49 90

Svaigas vai atdzesētas filejas

Skat. 0304. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (1) punktu.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst arī gabalos sagrieztas filejas ar nosacījumu, ka šos gabalus var atpazīt jeb identificēt kā iegūtus no filejām. Šim mērķim visbiežāk izmantotās zivis ir forele, lasis, menca, pīkša jeb šelzivs, saida, jūras asaris (piemēram, Norvēģijas pīkša jeb šelzivs), merlanga vai sudrabotais heks, makrurons, jūras karūsa, jūrasmēle, Atlantijas plekste, bute, āte, jūras līdaka, tunzivs, makrele vai skumbrija, siļķe un anšovi.

0304 49 90

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst siļķu filejas.

0304 61 00 līdz 0304 89 90

Saldētas filejas

Skat. 0304 31 00.–0304 49 90. apakšpozīcijas skaidrojumus.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst dziļi saldēti bloki jeb plātnes, kuri sastāv no (parasti mencas) filejām vai fileju gabaliem, sajaukti vai nesajaukti ar nelielu daudzumu (ne vairāk kā 20 % no svara) atsevišķām tās pašas sugas zivju plānām kārtiņām, kas izmantotas tikai tukšumu aizpildīšanai blokos vai plātnēs. Minētos blokus vai plātnes ir paredzēts sagriezt mazākos gabalos (porcijās, “pirkstiņos” utt.), ko iepako pārdošanai mazumtirdzniecībā.

0304 93 10

Surimi

Surimi ir starpposma produkts, kuru tirgo saldētā veidā. Tas sastāv no gaišas krāsas pastas, praktiski bez smaržas vai garšas un ir pagatavots no smalki sakapātas vai samaltas, nomazgātas un izsijātas zivju gaļas. Turpmāko skalošanu laikā no tās atdala lielāko daļu tauku un ūdenī šķīstošo proteīnu jeb olbaltumvielu. Lai uzlabotu produkta konsistenci un nostabilizētu tā saldēto stāvokli, tam pievieno nelielu daudzumu piedevu (piemēram, cukuru, sāli, D-glucitolu (sorbitolu) un di- vai trifosfātu).

Šajā apakšpozīcijā neietilpst uz surimi bāzes gatavotie produkti (1604 20 05. apakšpozīcija).

0304 94 10

Surimi

Skat. 0304 93 10. apakšpozīcijas skaidrojumu.

0304 95 10

Surimi

Skat. 0304 93 10. apakšpozīcijas skaidrojumu.

0304 99 10

Surimi

Skat. 0304 93 10. apakšpozīcijas skaidrojumu.

0305

Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī termiski apstrādātas pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

0305 10 00

Zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Zivju milti un rupja maluma milti parasti tiek sagatavoti lietošanai pārtikā, tos attaukojot un likvidējot to smaržu, un dažkārt tie ir pazīstami kā “zivju koncentrāts”.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī produkti, pazīstami kā “šķīstošās zivis”, ko iegūst no jēlu zivju gaļas, kas ir sasaldēta, sagriezta mazos gabaliņos, sasmalcināta vai smalki sarīvēta un izkaltēta.

0305 31 00 līdz 0305 39 90

Žāvēta, sālīta zivju fileja vai zivju fileja sālījumā, bet ne kūpināta

Jāpiemēro 0304 31 00.–0304 49 90. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus. Kūpinātas zivju filejas klasificē 0305 41 00.–0305 49 80.

0305 41 00 līdz 0305 49 80

Kūpinātas zivis, ieskaitot filejas, bet izņemot ēdamus zivju subproduktus

Skat. 0305. pozīcijas HS skaidrojumu ceturto punktu.

0305 63 00

Anšovi ( Engraulis spp.)

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai anšovi sālījumā, kuri nav bijuši pakļauti nekādai citai apstrādei. Tie ir salikti mazās mucās vai burkās, vai bieži vien hermētiski slēgtās konservu kārbās, kuras pēc aizvēršanas nav bijušas pakļautas nekādai termiskajai apstrādei.

0306

Vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; kūpināti vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Vēžveidīgos, bez čaulām un vārītus nolobītus, (piemēram, vārītas un nolobītas garneļu astes, parasti saldētas) klasificē 1605. pozīcijā.

Daļēji lobītas krabju (jūras vēžu) daļas (piemēram, spīles), kuras ir tvaicētas vai vārītas ūdenī un sagatavotas ēšanai bez tālākas lobīšanas, arī klasificē 1605. pozīcijā.

0306 11 05 līdz 0306 11 90

Langusti un citi jūras vēži ( Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

Atšķirībā no īstajiem omāriem, langustiem un citādim jūras vēžiem ir ļoti vāji attīstītas spīles, bet spēcīgi attīstīti taustekļi jeb antenas. Turklāt tiem ir dzelkšņaini pauguraini vairodziņi (tā saucamie karapaksi).

0306 11 10

Jūras vēžu (langustu) astes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst jūras vēžu astes čaulā, veselas vai sadalītas divās daļās, kā arī nolobītas astes.

0306 11 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst jūras vēži čaulā, veseli vai sadalīti gareniski, kā arī vēžu gaļa.

0306 12 05 līdz 0306 12 90

Omāri ( Homarus spp.)

Omāri ir vēžveidīgie ar lielām spīlēm. Nevārīti omāri ir tumši zilā krāsā ar baltiem vai dzelteniem lāsumiem; tie kļūst sarkani tikai vārīšanas laikā.

Omāri tiek iepakoti tāpat kā langusti un citādi jūras vēžveidīgie.

0306 14 05 līdz 0306 14 90

Krabji

Termins “krabji” attiecas uz plašu nodaļu, kurā ietilpst dažādu lielumu vēžveidīgie ar spīlēm, un kurus no vēžiem, omāriem, garnelēm, garneļvēžiem un jūras vēžiem atšķir tas, ka krabjiem nav gaļīgas posmainas astes.

0306 14 90

Citādi

Papildus Eiropas jūras krabjiem, tādiem kā peldētājkrabis (Portunus puber) un zirnekļkrabis (Maia squinado) šajā apakšpozīcijā ietilpst plašs citu ģinšu spektrs (konkrēti, Cancer, Carcinus, Portunus, Neptunus, Charybdis, Scylla, Erimacrus, Limulus, Maia, Menippi spp.), kā arī saldūdens krabji, kas pazīstami kā “Ķīnas krabji” (Eriocheir sinensis).

0306 15 10 un 0306 15 90

Norvēģijas omāri ( Nephrops norvegicus )

Norvēģijas omārus, kas pazīstami arī kā Dublinas līča garneļvēži, atpazīst pēc to garajām, tievajām, prizmas formas spīlēm.

0306 16 10 līdz 0306 17 99

Aukstūdens garneles un ziemeļgarneles ( Pandalus spp., Crangon crangon ); citas garneles un ziemeļgarneles

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

Pandalidae dzimtas garneles, kuru dažas pasugas ir pazīstamas kā “rozā garneles” (kaut arī dažas pasugas nekļūst sarkanas, pirms tās nav novārītas);

2.

Crangon sugas brūnās jeb pelēkās garneles;

3.

Palaemonidae un Penaeidae dzimtu mazās un lielie garneļvēži. To vidū ir parastie garneļvēži (Palaemon serratus) un karaliskā jeb karamotas garnele (Penaeus caramota vai Penaeus kerathurus).

0306 19 10

Saldūdens vēži

Vēži ir saldūdens vēžveidīgie, kuru svarīgākās sugas pieder Astacus, Cambarus, Orconectes un Pacifastacus ģintīm.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī vēžu astes.

0306 21 10 un 0306 21 90

Langusti un citi jūras vēži ( Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

Skat. 0306 11 05.–0306 11 90. apakšpozīciju skaidrojumus.

0306 22 10 līdz 0306 22 99

Omāri ( Homarus spp.)

Skat. 0306 12 05.–0306 12 90. apakšpozīciju skaidrojumus.

0306 24 10 līdz 0306 24 80

Krabji

Skat. 0306 14 05.–0306 14 90. apakšpozīciju skaidrojumus.

0306 24 80

Citādi

Papildus Eiropas jūras krabjiem, tādiem kā peldētājkrabis (Portunus puber) un zirnekļkrabis (Maia squinado) šajā apakšpozīcijā ietilpst plašs citu ģinšu spektrs (konkrēti, Paralithodes chamchaticus, Callinectes sapidus, Chionoecetes spp., Cancer, Carcinus, Portunus, Neptunus, Charybdis, Scylla, Erimacrus, Limulus, Maia, Menippi spp.), kā arī saldūdens krabji, kas pazīstami kā “Ķīnas krabji” (Eriocheir sinensis).

0306 25 10 un 0306 25 90

Norvēģijas omāri ( Nephrops norvegicus )

Skat. 0306 15 10. un 0306 15 90. apakšpozīciju skaidrojumus.

0306 26 10 līdz 0306 27 99

Aukstūdens garneles un ziemeļgarneles ( Pandalus spp., Crangon crangon ); citas garneles un ziemeļgarneles

Skat. 0306 16 10.–0306 17 99. apakšpozīciju skaidrojumus.

0306 29 10

Saldūdens vēži

Skat. 0306 19 10. apakšpozīcijas skaidrojumus.

0307

Mīkstmieši, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, vītināti, sālīti vai sālījumā; kūpināti mīkstmieši, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; mīkstmiešu milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

0307 11 10 līdz 0307 19 90

Austeres

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai Ostrea, Crassostrea (sauktas arī Gryphaea) un Pycnodonta ģinšu divvāku mīkstmieši.

Parasti tiek atšķirtas plakanās (Ostrea ģints) austeres un austeres ar nesimetriskām čaulām, tādas kā Portugāles austeres (Crassostrea angulata) un Blūpointas jeb Virdžīnijas austeres (Crassostrea virginica).

0307 11 10

Dzīvas plakanās ( Ostrea ģints) austeres, katra svarā (ieskaitot gliemežvākus) līdz 40 g

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai Ostrea ģints austeres, kuru katras svars (kopā ar čaulu) nepārsniedz 40 g. Plakanās austeres, kuras iegūst Eiropā, parasti ir Ostrea edulis sugas austeres. Eksistē arī citas sugas, tādas kā, sevišķi, Ostrea lurida no Klusā okeāna piekrastes Ziemeļamerikā un Ostrea chilensis no Čīles.

0307 11 90 līdz 0307 19 90

Citādas

Šajās apakšpozīcijās ir klasificētas Ostrea ģints austeres, kuras katra sver vairāk par 40 g, kā arī visas Crassostrea ģints (sauktas arī Gryphaea) austeres, nepieaugušie vai pieaugušie eksemplāri, un Pycnodonta ģints austeres.

Crassostrea ģints ietver Portugāles austeres (Crassostrea angulata), Japānas austeres (Crassostrea gigas) un austeres, kuras ir pazīstamas kā Blūpointas jeb Virdžīnijas austeres (Crassostrea virginica).

0307 71 00 līdz 0307 79 90

Gliemenes, sirsniņgliemenes un Arcidae dzimtas gliemenes ( Arcidae , Arcticidae , Cardiidae , Donacidae , Hiatellidae , Mactridae , Mesodesmatidae , Myidae , Semelidae , Solecurtidae , Solenidae , Tridacnidae un Veneridae dzimta)

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

ēdamo gliemežu suga (Scrobicularia plana), kūlējgliemeži (Mactra spp.) un ēdamie gliemeži (Cardium spp.);

2.

Solen ģints gliemeži, tādi kā Solen marginatus, Solen siliqua un Solen ensis sugu gliemeži un cieto gliemežvāku ēdamie gliemeži (Venus mercenaria un Venus verrucosa);

0307 91 10 līdz 0307 99 80

Citādas, ieskaitot miltus, rupja maluma miltus un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

jūras gliemeži, tādi ka parastais mīkstmiesis (Buccinium undatum);

2.

ēdamie jūras gliemeži (Littorina un Lunatia spp.);

3.

Sepia pharaonis sugas sēpijas;

4.

humbolta kalmārs (Dosidicus gigas) un kalmārs (Todarodes pacificus).

4. NODAĻA

PIENA PĀRSTRĀDES PRODUKTI; PUTNU OLAS; DABISKAIS MEDUS; CITUR NEMINĒTI DZĪVNIEKU IZCELSMES PĀRTIKAS PRODUKTI

Vispārīgie skaidrojumi

No piena kazeīna iegūtus kazeinātus izmanto, piemēram, kā emulgatorus (nātrija kazeināts) vai proteīna avotu (kalcija kazeināts). Produkti, kuru sastāvā nātrija kazeināta saturs sausnā pārsniedz 3 % no masas, ir izslēgti no pozīcijām 0401–0404, jo minētie kazeināti šādā koncentrācijā pienā dabiski nav sastopami (jo īpaši skatīt pozīciju 1901).

0401

Piens un krējums, neiebiezināts, bez cukura vai citām saldinātājvielām

Ar nosacījumu, ka produkti nesatur citas piedevas kā vien tās, kuras noteiktas šīs nodaļas HS vispārīgo skaidrojumu otrajā punktā, šajā pozīcijā ietilpst:

1.

neapstrādāts pilnpiens un daļēji vai pilnīgi nokrejots pilnpiens;

2.

pasterizēts piens, tas ir, piens, kura uzglabāšanas īpašības ir uzlabotas, ar karsēšanas palīdzību daļēji likvidējot mikrobu augšanu;

3.

sterilizēts piens, ieskaitot ultra-augstās temperatūras (UHT) pienu, kurš uzglabājas ilgāk, jo mikrobu augšana ir faktiski likvidēta ar pastiprinātas karsēšanas palīdzību;

4.

homogenizēts piens, kurā dabīgās emulsijas tauku lodītes mehāniski, zem ļoti liela spiediena, savienota ar siltumapstrādi ir sasmalcinātas mazāka izmēra daļiņās, kas daļēji aizkavē krējuma veidošanos;

5.

peptonizēts piens, t.i., piens, kura sagremojamība ir uzlabota, proteīnu ražošanas nolūkā pievienojot tam pepsīnus;

6.

krējums, kas ir tauku slānis, kurš, lēni uzkrājoties tauku emulģētājlodītēm, dabīgā ceļā veidojas stāvoša piena virspusē. Neatkarīgi no tā, vai to nosmeļ ar roku vai iegūst, centrifugējot pienu krējuma separatorā, tas, papildus citādam piena sastāvdaļām, satur diezgan augstu tauku saturu (kas parasti pārsniedz 10 % no masas). Dažos centrifugēšanas procesos rodas krējums ar tauku saturu, kas pārsniedz 50 % no masas.

Krējumu šajā pozīcijā uzskata par “nekoncentrētu” neatkarīgi no tā tauku procentu satura, ja vien tas ir pilnībā iegūts:

a)

nokrejojot piena virspusi;

b)

centrifugējot.

Tomēr, “koncentrēts” krējums, kas iegūts dažādos veidos, piemēram, iztvaikojot ūdenim karsēšanas procesā, ietilpst 0402. pozīcijā.

0402

Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukuru vai citām saldinātājvielām

Šī pozīcija ietver piena pulverus, kuriem atpakaļ pievienots dezinfekcijas centrifugāts, ar nosacījumu, ka netiek izjaukta dabīgo piena sastāvdaļu proporcija (citādi pozīcija 0404).

Produkti, kuru sastāvā sojas lecitīna (emulgatora) saturs sausnā pārsniedz 3 % no masas, šajā pozīcijā neietilpst.

Skat. arī 0404. pozīcijas HS skaidrojumu (d) izņēmumu.

0403

Paniņas, ieraudzēts piens un krējums, jogurts, kefīrs un citādi fermentēti vai skābpiena produkti, iebiezināti vai neiebiezināti, ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām un aromatizētājvielām, ar vai bez augļiem, riekstiem vai kakao

Produktus pastas formā, kurus parasti ēd ar karoti, neklasificē kā produktus, kas ir pulvera, granulu veidā vai citā cietā formā.

Šis pozīcijas izpratnē termins “paniņas” ietver gan svaigas (t.i. nepaskābinātas), gan paskābinātas paniņas.

0403 10 11 līdz 0403 10 99

Jogurts

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai tie produkti, kuri ir iegūti tikai Streptococcus thermophilus un Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus laktiskās fermentācijas ceļā.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst produkti, kuri pēc fermentācijas (rūgšanas) ir bijuši pakļauti siltumapstrādei, kura ir dezaktivējusi jogurta kultūras (0403 90. apakšpozīcija).

0403 90 11 līdz 0403 90 99

Citādi

Skat. 0403 10 11. līdz 0403 10 99. apakšpozīciju HS skaidrojumus.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst “cagliata” tipa produkti, kā aprakstīts 0406 10 30. līdz 0406 10 80. apakšpozīcijas skaidrojumu trešajā punktā.

0404

Iebiezinātas vai neiebiezinātas piena sūkalas ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām; produkti no dabiskiem piena komponentiem ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām, kas citur nav minēti

Skat. pozīcijas 0402 skaidrojumu pirmo daļu.

0404 90 21 līdz 0404 90 89

Citādi

Jāpiemēro 0402. pozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst piena proteīnu koncentrāti, kuri ir iegūti, daļēji izvelkot laktozi (piena cukuru) un minerālsāļus no nokrejota piena, un kuros proteīnu saturs sasniedz 85 % vai mazāk no sausnas svara. Proteīnu saturu aprēķina, reizinot slāpekļa saturu ar pārvēršanās koeficientu 6,38.

Ja piena proteīnu koncentrātā proteīnu saturs pārsniedz 85 % no sausnas svara, produkts ietilpst 3504. pozīcijā (skat. 35. nodaļas 1. papildpiezīmi).

0405

Sviests un citādi piena tauki; sviesta pastas

0405 10 11 līdz 0405 10 90

Sviests

Termins “sviests” ir definēts šīs nodaļas 2. piezīmes (a) punktā un 2. piezīmē par apakšpozīcijām.

Skat. arī 0405. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punktu.

Sviests ir ūdens emulsija piena taukos. Ūdens ir izklīdinātā fāze, bet tauki – dispersijas vide.

No otras puses, krējums (0401. un 0402. pozīcijas), kurā tauku saturs dažkārt var būt tikpat augsts cik sviestā, ir tauku lodīšu emulsija ūdenī, kur ūdens ir tā dispersijas vide, bet tauki – izklīdinātā fāze.

No šīs atšķirīgās struktūras izriet, ka, pievienojot atbilstošu daudzumu ūdens krējumam, var aptuveni atjaunot sākotnējo pienu, bet tas nav iespējams ar sviestu.

0405 20 10 līdz 0405 20 90

Sviesta pastas

Jēdziens “sviesta pastas” ir definēts šīs nodaļas 2. piezīmes (b) punktā.

Skat. arī 0405. pozīcijas HS skaidrojumu (B) punktu.

0405 90 10 un 0405 90 90

Citādi

Skat. šīs nodaļas apakšpozīciju 2. piezīmi un 0405. pozīcijas skaidrojumu (C) punktu.

0406

Sieri un biezpiens

Produktus, kuros piena tauki ir pilnīgi vai daļēji aizvietoti ar citiem (piemēram, augu) tauku veidiem, šajā pozīcijā neuzskata par sieru (vispārīgi 2106. pozīcija).

0406 10 30 līdz 0406 10 80

Svaigi (nenogatavināti vai nesālīti) sieri, ieskaitot sieru no sūkalām, un biezpiens

Par sūkalu sieru skat. 0406. pozīcijas HS skaidrojumu otro punktu.

Biezpiens jeb “baltais siers” ir produkts, kurš iegūts no sakupuša piena, no kura ir ekstrahēta lielākā daļa seruma (piemēram, notecinot vai izspiežot). Biezpienu (izņemot pulverveida), kurā līdz 30 % no masas sastāda cukura un augļu piedevas, uzskata par produktu, kas saglabā savas biezpiena īpašības, un to klasificē šajās apakšpozīcijās.

Šajās apakšpozīcijā ietilpst “cagliata” tipa produkti, t.i. produkti, kurus iegūst, sabiezinot pilnpienu, daļēji nokrejotu vai pilnīgi nokrejotu pienu, no kura seruma lielākā daļa tikusi ekstrahēta, ar fermentu vai skābju apstrādi. Šie produkti pastāv pastas, kura vēl nav ieguvusi biezpiena vijīgumu, ir vienveidīga, viegli dalās graudos, ar spēcīgu specifisku smaržu, un kas satur nātrija hlorīdu 0,3 % no svara vai mazāk. Tie ir “starpprodukti”, kurus ir nepieciešams pārstrādāt tālāk, galvenokārt, lai iegūtu sierus.

0406 20 00

Visu šķirņu rīvēti vai pulverī samalti sieri

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

rīvēti sieri, ko parasti izmanto kā piedevu jeb garšvielu, vai citiem mērķiem pārtikas rūpniecībā. Tos pārsvarā iegūst no cietajiem sieriem (piemēram, Grana, Parmigiano Reggiano, Emmental, Reggianito, Sbrinz, Asiago, Pecorino u.c.). Šie sieri var būt daļēji dehidratēti jeb atūdeņoti, lai nodrošinātu to iespējami ilgāku uzglabāšanu.

Šeit ietilpst arī sieri, kuri pēc sarīvēšanas ir aglomerēti;

2.

pulverī samalti sieri, kurus parasti izmanto pārtikas rūpniecībā. Tos gatavo no visu veidu sieriem, kuri ir vai nu sašķidrināti un tad saberzti pulverī, vai arī sagatavoti pastas veidā un tad izkaltēti un saberzti.

0406 30 10 līdz 0406 30 90

Apstrādāti sieri, nerīvēti vai pulverī nesamalti

Skat. 0406. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (3) apakšpunktu.

0406 40 10 līdz 0406 40 90

Zilie sieri un citādi sieri, kas satur Penicillium roqueforti dzīslas

Skat. 0406 40. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

Šo sieru galvenā īpatnība ir to neregulārā pigmentācija, kas rodas līdz ar pelējuma (sēnīšu) veidošanos sierā.

0406 40 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī sieri ar skaidri redzamu baltu/pelēcīgu pigmentāciju siera galviņā, kas iegūta, izmantojot bezkrāsas Penicillium roqueforti dzimtu.

0407

Putnu olas ar čaumalu, svaigas, konservētas vai vārītas

Šajā pozīcijā ietilpst arī sapuvušas olas čaumalā un tādas olas, kurās jau ir sācies inkubācijas jeb cāļu izperināšanas process.

Konservāciju var panākt, apstrādājot olu ārpusi ar taukiem, vasku vai parafīnvasku, iemērcot tās kaļķa šķīdumā vai silikāta šķīdumā (sodā vai potašā), vai ar citām metodēm.

Termini “mājputni” nozīmē pozīcijas 0105 putni.

0407 11 00 līdz 0407 19 90

Apaugļotas olas inkubācijai

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai tās mājputnu olas, kuras atbilst kompetento varas iestāžu izvirzītajiem noteikumiem.

0408

Putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, svaigi, žāvēti, ūdenī vārīti vai tvaicēti, saldēti vai konservēti ar citu paņēmienu, olas kultenī, ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām

0408 11 80

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pārtikā lietojami olu dzeltenumi un pārtikā nelietojami olu dzeltenumi, izņemot 0408 11 20. apakšpozīcijā minētos.

Tajā ietilpst arī kaltēti olu dzeltenumi, kuri ir iekonservēti, pievienojot tiem nelielus ķimikāliju daudzumus, un kas ir paredzēti kūku (tortu, kēksu) un konditorejas izstrādājumu, makaronu un līdzīgu produktu ražošanai.

0408 19 81 un 0408 19 89

Citādas

Jāpiemēro 0408 11 80. apakšpozīcijas skaidrojumu pirmais teikums, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0408 91 80

Citādas

Jāpiemēro 0408 11 80. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0408 99 80

Citādas

Jāpiemēro 0408 11 80. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

Papildus veselām olām bez čaumalām, kuras var būt svaigas, šajā apakšpozīcijā ietilpst konservētas šķidras veselas olas, kuras ir konservētas, piemēram, pievienojot tām sāli vai ķīmiskos konservantus, un saldētas veselas olas. Tajā ietilpst arī olas, kuras ir tvaicētas vai vārītas ūdenī, un pārveidotās olas (piemēram, cilindriskās “garās” olas, kuras sastāv no vairāku olu dzeltenumiem un baltumiem).

5. NODAĻA

DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI

0505

Ādas un citādas putnu daļas, ar spalvām vai dūnām, spalvas un to daļas (ar apgrieztām vai neapgrieztām malām) vai dūnas bez tālākas apstrādes, izņemot tīrīšanu, dezinficēšanu vai apstrādāšanu uzglabāšanai; spalvu vai to daļu pulveris un atlikumi

0505 10 10 un 0505 10 90

Putnu spalvas, ko izmanto pildījumam; dūnas

Šajās apakšpozīcijās minētie produkti ir definēti 0505 10. apakšpozīcijas HS skaidrojumos.

0505 10 10

Neapstrādātas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pildīšanai izmantojamās spalvas un dūnas tādā stāvoklī, kādā tās tika noplūktas no putna ķermeņa, pat ja šī darbība tika veikta ar slapjām spalvām. Tajā ietilpst arī tās spalvas un dūnas, kuras pēc noplūkšanas ir attīrītas no putekļiem, dezinficētas vai apstrādātas tikai uzglabāšanai.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī lietotas spalvas, kuras to esošajā stāvoklī nevar izmantot atkārtoti kā spalvas pildījumam. Šajā apakšpozīcijā minētie produkti parasti tiek ievesti sapresētas ķīpu veidā.

0505 10 90

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pildījumam izmantojamās spalvas un dūnas, kuras ir bijušas pakļautas sarežģītākai jeb rūpīgākai tīrīšanai nekā tā, kura aprakstīta 0505 10 10. apakšpozīcijas skaidrojumos, piemēram, mazgāšana ūdenī vai tvaikā un žāvēšana ar karstu gaisu.

0505 90 00

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

putnu ādas un citas daļas (galvas, spārni, kakli utt.) ar spalvām vai dūnām, paredzētas, piemēram, galvassegu piederumu izgatavošanai;

2.

putnu ādas bez apspalvojuma, it īpaši zoss ādas daļa, kas pazīstama kā “gulbja āda”, ko galvenokārt izmanto rotājumpušķu izgatavošanai;

3.

lielās spalvas no spārna vai astes vai citas apspalvojuma daļas, kas nav izmantojamas pildījumam to lieluma un to kātu cietības dēļ;

4.

dekoratīvās daļas, kas paredzētas, pēc to apstrādes, galvassegu rotājumu jeb izpušķojumu, mākslīgo ziedu izgatavošanai, utt. Tādas daļas ir, piemēram, strausa, baltā gārņa, gārņa, fazāna, marabu, ibisa, pāva, paradīzes putna, flamingo, sīļa, kolibri, žagatas, maitu lijas, kaijas un stārķa spalvas;

5.

spalvas, parasti vienāda garuma, ko izmanto putekļu slotiņu un otu izgatavošanai;

6.

dažas precīzi noteiktas spalvu daļas, tādas kā kāti un stiebri, šķelti vai nešķelti (piemēram, zobu bakstāmo, zvejas piederumu izgatavošanai), asumi, kas nogriezti no stiebra vai pievienoti stiebra plānajai malai, ar vai bez apgrieztām malām (izplūktās). Tomēr ja, neskatoties uz visu izieto apstrādi, tās saglabā pildījumam izmantojamu spalvu īpašības, tās tiek ietvertas 0505 10 10. vai 0505 10 90. apakšpozīcijā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī produkti, kuri ir pazīstami kā “gerissene Hahnenhalse”, kas ir spalvu stiebri, apgriezti, neietverot to smalkos galus, un kuri saglabā nelielas spalviņas vai asumus, ko apgriešanas procesā nebija iespējams atdalīt;

7.

spalvu vai spalvu daļu pulveris (vai milti) un atkritumi.

0506

Kauli un ragu serdeņi, neapstrādāti, attaukoti, pirmapstrādāti (bet neizgriezti pēc formas), apstrādāti ar skābi vai deželatinizēti; šo produktu milti un atlikumi

0506 10 00

Ar skābi apstrādāts oseīns un kauli

Skat. 0506. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (3) apakšpunktu.

0506 90 00

Citādi

Skat. 0506. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (1), (2), (4) un (5) apakšpunktus.

0510 00 00

Ambra, bebru ģenitāliju sekrēts, civeta un muskuss; žults, tai skaitā kaltēta; dziedzeri un citādas dzīvnieku izcelsmes vielas, kas izmantojamas farmācijas produktu ražošanai, svaigas, atdzesētas, saldētas vai iepriekš citādi sagatavotas

Papildus 0510. pozīcijas HS skaidrojumos minētajiem produktiem šajā pozīcijā ietilpst atdzesēti vai saldēti placentas audi, ievietoti vai neievietoti sterilos konteineros.

0511

Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; beigti dzīvnieki, kas minēti 1. vai 3. nodaļā, nederīgi uzturam

0511 91 10

Zivju atkritumi

Skat. 0511. pozīcijas HS skaidrojumu (6) punkta (i) – (iv) apakšpunktus.

0511 91 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

zivju ikri un pieņi, nederīgi uzturam (skat. 0511. pozīcijas HS skaidrojumu (5) punkta (i) – (ii) apakšpunktus);

2.

vēžveidīgo, molusku un citu ūdens bezmugurkaulnieku atkritumi, piemēram, garneļu un garneļvēžu čaulas, samaltas pulverī vai nē;

3.

beigti 3. nodaļā minētie dzīvnieki, nederīgi pārtikai vai klasificēti kā nederīgi uzturam, piemēram, dafnijas, pazīstamas kā ūdensblusas, un citādi ostracoda vai phyllopods, kaltēti, akvārija zivtiņu barošanai.

0511 99 31 un 0511 99 39

Dzīvnieku izcelsmes dabiskie sūkļi

Skat. 0511. pozīcijas HS skaidrojumu (14) punkta

0511 99 31

Neapstrādāti

Papildus sūkļiem, kuri tiek ievesti tādā stāvoklī, kādā tie ir iegūti no jūras, šajā apakšpozīcijā ietilpst dabiskie sūkļi, kuriem, tos salauzot vai sasmalcinot un mazgājot jūras ūdenī, ir noņemts to ārējais apvalks, mīkstās viskozās vielas un dažas neattiecošas vielas (piemēram, kaļķainās vielas, smiltis).

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī dabiskie sūkļi, kuriem, piemēram, ar nogriešanas paņēmienu ir noņemtas to nederīgas daļas (piemēram, salauztās daļas), un vispār visi sūkļi, kuri nav tikuši pakļauti ķīmiskai apstrādei.

0511 99 39

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sūkļi, kuri ir tālāk apstrādāti, lai tiem pilnībā atdalītu kaļķainās vielas, lai padarītu gaišāku to krāsu (apstrādājot ar bromu vai nātrija tiosulfātu), lai tos attaukotu (mērcējot amonjaka šķīdumā), izbalinātu (mērcējot 2 % skābeņskābē) vai ar cita veida ķīmiskās apstrādes palīdzību padarītu tos derīgus lietošanai.

0511 99 85

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kas aprakstīti 0511. pozīcijas HS skaidrojumu (2), (3), (4), (7), (8) un 13 punktos. Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī beigti 1. nodaļā minētie dzīvnieki, kas nav ēdami vai atzīti par nederīgiem uzturā.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst dzīvnieku asins plazma (piemēram, 3002. pozīcija).

II SADAĻA

AUGU VALSTS PRODUKTI

6. NODAĻA

VEĢETĒJOŠI KOKI UN CITI AUGI; BUMBUĻI, SAKNES UN TAMLĪDZĪGAS AUGU DAĻAS; GRIEZTI ZIEDI UN DEKORATĪVI ZAĻUMI

0601

Sīpoli, gumi, bumbuļi, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetācijas vai ziedēšanas laikā; cigoriņu augi un saknes, izņemot 1212 . pozīcijā minētās saknes

0601 20 30

Orhidejas, hiacintes, narcises un tulpes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst epifētiskās orhidejas (piemēram, katleju (Cattleya) un dendrobiju (Dendrobium) ģints orhidejas).

0602

Citādi augoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; sēņu micēlijs

0602 10 10 un 0602 10 90

Spraudeņi bez saknēm un potzari

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

augu dzīvās daļas bez saknēm, kuras ir atdalītas no mātes auga, lai iegūtu jaunus augus (spraudeņi);

2.

augu dzīvās daļas ar pumpuriem (acojamiem pumpuriem), kuri ir paredzēti potēšanai uz augiem (potzari).

0602 40 00

Rozes, potētas vai nepotētas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst gan kultivētās, gan savvaļas rozes.

0602 90 10

Sēņu micēlijs

Termins “sēņu micēlijs” nozīmē zem zemes bieži atrodamu trauslu pavedienu tīklu (Thallus vai Mycelium), kas veidojas uz trūdošas dzīvnieka vai augu matērijas virsmas un, attīstoties pašos audos, veido sēnes.

Sēņu micēliju, ko audzē tirdzniecības mērķiem, pārdod četrstūru formas plāksnēs, kas sastāv no pussatrūdējušu salmu fragmentiem, uz kuriem, savukārt, ir uzlikti micēlija slāņi.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī produkts, kurš sastāv no sēņu micēlija, kas nav pilnībā attīstījies un kas mikroskopiskos daudzumos ir uzlikts uz graudaugu graudu slāņa, kas ir ievietots sterilizēta zirgu mēslojuma (salmu un zirgu mēslu maisījuma) kompostā.

0602 90 41

Meža koki

Šajā apakšpozīcijā ietilpst jaunie augi, kas izaudzēti no skuju koku vai lapu koku sēklām, un kurus parasti izmanto apmežošanai. Parasti tos piegādā bez augsnes kamola ap saknēm.

0602 90 45

Spraudeņi un jauni augi ar saknēm

Šajā apakšpozīcijā ietilpst jaunie augi, kas citur nav specificēti vai minēti, tas ir, augi, kam pirms stādīšanas nepieciešama turpmāka kultivācija dēstu audzētavā. Tie ir vienu līdz divus gadus veci stādi, arī spraudeņi ar saknēm, potēti vai acoti sakneņi vai augi, vai slāņi un augi, kuri parasti nav vecāki par diviem līdz trīs gadiem.

0602 90 49

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Eiropas vai eksotisko sugu koki un krūmi, kas citur nav specificēti vai minēti, kurus parasti neizmanto apmežošanai. Tos parasti piegādā ar augsnes kamolu ap saknēm.

0602 90 50

Citādas āra kultūras

Šajā apakšpozīcijā ietilpst ziemcietīgi lakstaugi, paredzēti pastāvīgai iestādīšanai, kuru stublāji, kas atrodas virs zemes, rudenī atmirst un pavasarī dod jaunus dzinumus.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst papardes, purva un ūdens augi (izņemot 0601. pozīcijā un 0602 90 99. apakšpozīcijā minētos).

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī velēnas rituļi un velēnas plātnes zālienu veidošanai.

0603

Griezti ziedi un ziedpumpuri, svaigi, žāvēti, balināti, krāsoti, impregnēti vai citādi apstrādāti, kas ir piemēroti pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem

0603 11 00 līdz 0603 19 80

Svaigi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst ziedi un ziedpumpuri, kuru dabīgā krāsa ir mainīta vai intensificēta, sevišķi, pirms vai pēc griešanas absorbējot tos krāsas šķīdumā vai arī vienkārši mērcējot, ar nosacījumu, ka šos ziedus un pumpurus ieved svaigus.

0603 19 80

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst saulespuķes un rezēdas. Tomēr abu šo augu stublāji un lapas (bez ziediem) ietilpst 1404 90 00. apakšpozīcijā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī pūpolzari ar pumpuriem vai ziediem. Tomēr pūpolzari bez pumpuriem vai ziediem ietilpst 1401 90 00. apakšpozīcijā.

0604

Lapas, lapoti augu zari un citādas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, lakstaugi, sūnas un ķērpji, svaigi, žāvēti, balināti, krāsoti, impregnēti vai citādi apstrādāti, kas ir piemēroti pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem

0604 20 11

Briežu ķērpji

Tas ir kladoniju (Cladoniaceae) dzimtas augs (Cladonia rangiferina, Cladonia silvatica un Cladonia alpestris).

0604 20 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā neietilpst svaigas cukurkukurūzas (Zea mays var. saccharata) (7. nodaļa) vai graudaugu (10. nodaļa) vārpas.

0604 90 11

Briežu ķērpji

Skat. 0604 20 11. apakšpozīcijas skaidrojumu.

0604 90 91

Bez turpmākas apstrādes, izņemot kaltēšanu

Šajā apakšpozīcijā neietilpst kaltēti zari, kuri ir savīti vai formēti spirālēs, neskatoties uz to, vai tie tikuši savīti vai formēti spirālēs pirms kaltēšanas (0604 90 99. apakšpozīcija).

Šajā apakšpozīcijā neietilpst vienkārši kaltētas cukurkukurūzas (Zea mays var. saccharata) (7. nodaļa) vai graudaugu (10. nodaļa) vārpas.

0604 90 99

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst dekorēšanai paredzētas kaltētas graudaugu (piemēram, kukurūzas) vārpas, kuras ir balinātas, krāsotas, impregnētas vai citādi apstrādātas. Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī kaltēti zari, kuri ir savīti vai formēti spirālēs.

7. NODAĻA

ĒDAMI DĀRZEŅI UN ATSEVIŠĶAS SAKNES UN BUMBUĻI

Vispārīgi skaidrojumi

Dīgsti (dārzeņu dīgsti un citi dīgsti) ir diedzētas sēklas, ko lieto pārtikā un ēd svaigus vai termiski apstrādātus. Diedzēšana ir sēklu dīgšanas procesa izraisīšana, mitrinot tās (tas palielina ūdens saturu sēklās un izbeidz to miera periodu), kamēr sāk augt jauns stāds un veidojas lapas.

Parasti, dīgstus, kas ir gatavi cilvēku patēriņam, var piedāvāt trīs veidos:

a)

kā dīgstošu stādu ar dīgļlapām (neizplaukušām pirmajām lapām), sēklu un sakņu atliekām;

b)

kā stādu, kas ir dīgstošs grauds, piemēram, diedzēti mieži, tā dēvētais “negrauzdētais iesals” (skat. arī 1107 10 11. līdz 1107 10 99. apakšpozīcijās skaidrojumus), ko var lietot svaigus salātos vai pēc turpmākas apstrādes galvenokārt alus vai viskija izgatavošanai;

c)

kā sīku stādiņu, ko veido tikai dīgļlapas, bez sēklu un sakņu atliekām un kam vēl nav izveidojušās “īstās” lapas (kas veidojas pēcembrionālā stadijā). Šāda veida dīgstus parasti iepako mazās kastītēs ar augšanas vidi.

Klasificējot dīgstus, jāpiemēro šādi principi:

7. nodaļā minēto dārzeņu dīgsti klasificējami kā svaigi dārzeņi 7. nodaļas attiecīgajās pozīcijās, jo svaigi dārzeņi ietilpst šajā nodaļā, neatkarīgi no tā, vai dīgsti paredzēti lietošanai pārtikā, sēšanai vai stādīšanai, izņemot pārstādīšanai gatavus dārzeņu stādus, kas ietilpst pozīcijā 0602 (skat. 7. nodaļas HS skaidrojumu vispārīgi skaidrojumi desmitā daļa),

pupiņas, ko izmanto pupiņu dīgstu iegūšanai, klasificējamas pozīcijā 0713 kā kaltēti pākšu dārzeņi (skat. 0713 31. apakšpozīcijas HS skaidrojumus). Tomēr pupiņu dīgsti, kas no tām izdiedzēti, un citu kaltētu pākšu dārzeņu dīgsti klasificējami pozīcijā 0708 kā svaigi pākšu dārzeņi,

lai gan sēklu veidā daži augi klasificējami citās Kombinētās nomenklatūras nodaļās, piemēram, 9. un 12. nodaļā, tiklīdz tie izdiedzēti, tie kļūst derīgi lietošanai pārtikā kā dārzeņi un attiecīgi klasificējami 7. nodaļā, jo tie ir zaudējuši 9. un 12. nodaļai raksturīgās iezīmes. Skat. 0709 pozīcijas HS skaidrojumu pirmā daļa (14) punktu, attiecībā uz bambusa dzinumiem un sojas pupiņu asniem,

dīgsti, kas izdiedzēti no 10. nodaļā (pozīcijas 1001, 1002, 1003, 1004, 1006 vai 1008) minēto graudaugu graudiem, piemēram, diedzēti mieži, klasificējami apakšpozīcijā 1107 10 (diedzēti mieži ir izslēgti no 10. nodaļas, skat. 1003 pozīcijas HS skaidrojumu (a) izņēmums), kas ir visspecifiskākā pozīcija diedzētiem graudaugiem, pozīcijā nav ierobežojuma žāvētiem diedzētiem graudaugiem (iesals). “Negrauzdētais iesals” klasificējams apakšpozīcijās 1107 10 11 līdz 1107 10 99 (skat. 1107 10 11. līdz 1107 10 99. apakšpozīcijās skaidrojumu pirmā daļa), un to raksturo kā graudu, kas sācis dīgt, bet vēl nav bijis žāvēts,

šķirnes Zea mays var. saccharata (cukurkukurūza) dīgsti, kas jāklasificē 7. nodaļā, piemērojot 7. nodaļas 2. piezīmi un 10. nodaļas 2. piezīmi, klasificējami pozīcijā 0709 (0709 99 60. apakšpozīcija).

Neizsmeļošs dīgstu saraksts ar to KN kodiem:

KN kods

Apraksts (nosaukums latīņu valodā)

0703 10 19

Sīpolu (Allium cepa) dīgsti

0703 20 00

Ķiploku (Allium sativum) dīgsti

0703 90 00

Puravu (Allium porrum) dīgsti

0704 90 90

Brokoļu (Brassica oleracea var. italica) dīgsti

0704 90 90

Rukolas (Eruca sativa; syn. Eruca vesicaria ssp. sativa (Miller) Thell., Brassica eruca L.) dīgsti

0706 90 90

Biešu (Beta vulgaris ssp. vulgaris) dīgsti

0706 90 90

Redīsu (Raphanus sativus) dīgsti

0708 10 00

Zirņu (Pisum sativum) dīgsti

0708 20 00

Šķautnaino pupiņu (Phaseolus angularis) dīgsti

0708 20 00

Zeltaino pupiņu (Vigna radiata) dīgsti

0708 20 00

Rīsu pupiņu (Phaseolus pubescens) dīgsti

0708 90 00

Aunazirņu (Cicer arietinum) dīgsti

0708 90 00

Sparģeļzirņu (Lotus maritimus) dīgsti

0708 90 00

Lēcu (Lens culinaris) dīgsti

0708 90 00

Cūku zirņu (Cajanus cajan) dīgsti

0709 99 50

Fenheļa (Foeniculum vulgare var. azoricum) dīgsti

0709 99 60

Cukurkukurūzas (Zea mays var. saccharata) dīgsti

0709 99 90

Bazilika (Ocimum spp.) dīgsti

0709 99 90

Melno sinepju (Brassica nigra, syn.: Sinapis nigra L., Sisymbrium nigrum (L.) Prantl.) dīgsti

0709 99 90

Fenheļa daudzvārpiņas (Agastache foeniculum) dīgsti

0709 99 90

Ārstniecības gurķenes (Borago officinalis) dīgsti

0709 99 90

Ķīnas tūnas (Toona sinensis) dīgsti

0709 99 90

Salikornijas (Salicornia europaea) dīgsti

0709 99 90

Koriandra (Coriandrum sativum) dīgsti

0709 99 90

Krešu (Lepidium sativum) dīgsti

0709 99 90

Grieķu trigonellas (Trigonella foenum-graecum) dīgsti

0709 99 90

Krūmveida perillas (Perilla frutescens) dīgsti

0709 99 90

Saulespuķu (Helianthus annuus) dīgsti

0709 99 90

Balto sinepju (Sinapis alba) dīgsti

1107 10 19

Negrauzdēts kviešu (Triticum aestivum) iesals

1107 10 99

Negrauzdēts miežu (Hordeum vulgare) iesals

1107 10 99

Negrauzdēts prosas (Panicum miliaceum) iesals

1107 10 99

Negrauzdēts auzu (Avena sativa) iesals

1107 10 99

Negrauzdēts rīsu (Oryza sativa) iesals

1107 10 99

Negrauzdēts rudzu (Secale cereale) iesals

1214 90 90

Lucernas (Medicago sativa) dīgsti

 

0701

Kartupeļi, svaigi vai atdzesēti

0701 90 50

Jaunie, no 1. janvāra līdz 30. jūnijam

Jaunos kartupeļus atšķir pēc to bālās krāsas (parasti baltas vai rozā) un to plānās miziņas, kura nav nostiprinājusies un ir viegli noskrāpējama. Turklāt tiem nav nekādu dīgšanas pazīmju.

0703

Sīpoli, šalotes sīpoli, ķiploki, puravi un pārējās sīpolu kultūras, svaigas vai atdzesētas

0703 10 11 līdz 0703 10 90

Sīpoli un šalotes

Šajās apakšpozīcijās ietilpst visas sīpolu (Allium cepa) un šalotu (Allium ascalonicum) varietātes.

0703 10 11

Sējai

Šajā apakšpozīcijā ietilpst viengadīgi, no sēklas izaudzēti sīksīpoliņi izstādīšanai. To diametrs parasti ir no 1 līdz 2 cm.

0703 20 00

Ķiploki

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visas pārtikā lietojamās ķiploka (Allium sativum) varietātes.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī ķiploki, kuriem ir tikai viens sīpols un nav atsevišķu daiviņu, to aptuvenais diametrs ir no 25 līdz 50 mm, un kuriem tirdzniecībā lieto apzīmējumu “solo garlic”, “pearl garlic”, “single bulb garlish”, “viendaiviņas ķiploki” vai “vienbumbuļa ķiploki” (vai līdzīgs komercnosaukums). Šajā apakšpozīcijā neietilpst tā sauktie lielie apaļgalvainie ķiploki “great round-headed garlic” jeb “elephant garlic” (Allium ampeloprasum, kas ietilpst apakšpozīcijā 0703 90 00), kuriem ir tikai viens sīpols, kura aptuvenais diametrs ir 60 mm vai vairāk (t. i., ievērojami lielāks un smagāks kā daudzdaiviņu ķiploka sīpols). Sugas Allium sativum un Allium ampeloprasum atšķiras arī pēc to attiecīgā genofonda.

0703 90 00

Puravi un citi sīpolu dārzeņi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst parastie ēdamie puravi (Allium porrum), batuni jeb lielloku sīpoli (Allium fistulosum) un maurloki (Allium schoenoprasum).

0704

Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti

0704 10 00

Ziedkāposti un brokoļi

Skat. 0704. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (1) apakšpunktu.

0704 90 10

Baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst baltie galviņkāposti (Brassica oleracea L. var. capitata L. f. alba D. C.), ieskaitot smailgalu galviņkāpostus (Brassica oleracea L. var. capitata L. f. var. alba D. C. subvar conica un subvar. piramidalis) un sarkanos galviņkāpostus (Brassica oleracea L. var. capitata L. f. rubra (L.) Thell).

0704 90 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Savojas kāposti jeb virziņkāposti (Brassica oleracea L. var. bullata D. C. un var. sabauda L.), Ķīnas kāposti (piemēram, Brassica sinensis un Brassica pekinensis), kolrābji (Brassica oleracea var. gongylodes) un rožu kāposti jeb brokoļi jeb sparģeļkāposti (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck).

Tomēr šajā apakšpozīcijā neietilpst:

a)

ēdamās krustziežu (Brassica) dzimtas saknes: rāceņi ietilpst 0706. pozīcijā, bet kāļi (Brassica napus var. napobrassica) ietilpst 1214. pozīcijā;

b)

lopbarības kāposti, tādi kā sarkanie vai baltie lopbarības kāposti (Brassica oleracea var. medullosa), un lapu kāposti (Brassica oleracea var. viridis), kas ietilpst 1214. pozīcijā.

0706

Burkāni, rāceņi, galda bietes, puravlapu plostbārdis, sakņu selerijas, redīsi un līdzīgi pārtikas sakņaugi, svaigi vai atdzesēti

0706 10 00

Burkāni un rāceņi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai pārtikā lietojamās rāceņu un burkānu (sarkano vai sārto) varietātes. Lopbarības burkāni, parasti baltā vai bāli dzeltenā krāsā, lopbarības rāceņi (Brassica campestris var. rapa) un kāļi (Brassica napus var. napobrassica) ietilpst 1214 90 10. apakšpozīcijā.

0706 90 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

galda bietes (Beta vulgaris var. conditiva);

2.

auzu sakne jeb plostbārdis (Tragopogon porrifolius) un melnsakne (Scorzonera hispanica);

3.

visu veidu redīsi: baltie, melnie, sārtie u.c. (Raphanus sativus var. sativus un niger);

4.

sakņu pētersīļi (Petroselinum crispum var. tuberosum) un sakņu kārveles, sauktas arī par kārveļrāceņiem (Chaerophyllum bulbosum);

5.

pastinaki jeb mores (Pastinaca sativa);

6.

Japānas artišoki jeb Ķīnas artišoki (Stachys affinis vai Stachys sieboldii), kas ir pagarinātas formas sakneņi dzeltenīgi baltā krāsā, parasti mazā pirkstiņa lielumā, ar daudziem sašaurinājumiem.

Tomēr ēdamās saknes un gumi ar augstu cietes vai inulīna saturu, tādi kā topinambūri jeb zemes bumbieri, saldie kartupeļi, taro vai kolokāzijas un jamsi ietilpst 0714. pozīcijā.

0707 00

Gurķi un pipargurķīši, svaigi vai atdzesēti

0707 00 90

Pipargurķīši

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pipargurķīši – mazu gurķīšu varietāte (85 vai vairāk gabalu kilogramā).

0708

Pākšaugu dārzeņi, lobīti vai nelobīti, svaigi vai atdzesēti

0708 10 00

Zirņi ( Pisum sativum )

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi Pisum sativum sugas zirņi, tajā skaitā lopbarības zirņi (Pisum sativum var. arvense).

Tajās neietilpst govszirņi jeb Ķīnas zirņi (Vigna sinensis) (ieskaitot melnacs varietāti), kas ir pupas un ir ietvertas 0708 20 00. apakšpozīcijā, vai Cicer ģints aunazirņi, kuri ietilpst 0708 90 00. apakšpozīcijā.

0708 90 00

Citādi pākšaugu dārzeņi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst dārzeņi, kuri ir minēti 0708. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (3), (4), (5) un (6) apakšpunktos.

0709

Citādi dārzeņi, svaigi vai atdzesēti

0709 20 00

Sparģeļi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai (dziedniecības) sparģeļu (Asparagus officinalis) jaunie dzinumi jeb “atvases”.

0709 40 00

Selerijas, izņemot sakņu selerijas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst “Apium graveolens L. var. dulce (Mill.) Pers.” (kātu selerijas) un “Apium graveolens var. secalinium Alef.” (lapu selerijas) selerijas šķirnes.

0709 59 10

Gailenes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai Cantharellus cibarius Fries un Cantharellus friesii Quélet sugu gailenes, kuras parasti ir olas dzeltenuma krāsā. Līdzīgas uzturā lietojamas sēnes, tādas kā viltus gailene (Clitocybe aurantiaca) un tā saucamais “pilnības rags” (Craterellus cornucopioides), ko dažreiz izmanto kā trifeļu aizstājējus uzkožamo gatavošanā, ietilpst 0709 59 90. apakšpozīcijā

0709 59 30

Samtbekas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai Boletus sugas sēnes, un sevišķi baravikas (Boletus edulis).

0709 60 10 līdz 0709 60 99

Capsicum ģints vai Pimenta ģints pipari

Skat. 0709. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (5) apakšpunktu.

0709 92 10 un 0709 92 90

Olīvas

Šajās apakšpozīcijās tiek iekļautas olīvas, no kurām ir izspiesta eļļa, bet kurās tauku saturs pārsniedz 8 %.

0709 99 10

Salātaugi, izņemot lapu salātus ( Lactuca sativa ) un cigoriņus ( Cichorium spp.)

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi salātaugu veidi, izņemot dārza salātus (Lactuca sativa), cigoriņus un endīves (Cichorium spp.); tajā ietilpst:

1.

baldriņi (Valerianella olitoria);

2.

dziedniecības pienenes (Taraxacum officinale).

0709 99 20

Mangoldi jeb lapu bietes un lapu artišoki

Šajā apakšpozīcijā ietilpst lapu bietes, sauktas arī par romiešu kāpostiem (Beta vulgaris subvar. cicla), un Spānijas artišoki (Cynara cardunculus).

0709 99 40

Kaperi

Kaperi ir dzeloņaina daudzgadīga (Capparis spinosa sugas) krūma neatvērušies ziedpumpuri.

0709 99 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

bāmijas (okra, gumbo jeb dāmu pirkstiņi) (Hibiscus esculentus)

2.

rabarberi;

3.

parastās (pļavas) skābenes (Rumex acetosa);

4.

zaķskābenes (Oxalis crenata);

5.

saldā sakne (Sium sisarum);

6.

dažādi kreses veidi: kressalāti (Lepidium sativum), avotu jeb ūdens krese (Nasturtium officinale), ziemas krese (Barbarea verna), lielā krese vai indiāņu krese (Tropaeolum majus) u.c.

7.

portulaks (Portulaca oleracea);

8.

pētersīlis un kārvele, izņemot sakņu pētersīli un sakņu kārveli, kuri ietilpst 0706 90 90. apakšpozīcijā;

9.

estragons (Artemisia dracunculus) un pupumētra jeb dārza kalnumētra (Satureja hortensis jeb vasaras pupumētra un Satureja montana jeb ziemas pupumētra);

10.

dārza jeb saldais majorāns (Origanum majorana);

11.

Liliju dzimtas Muskaru ģints (Muscari comosum) sīpoli (ko dažādās valodās sauc par “lampasciolo”, “savvaļas sīpoliem”, “zemes lilijām”, “spalvu hiacintēm”)

Jāatzīmē, ka:

a)

saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu ietilpst 0714. pozīcijā;

b)

zināms skaits augu neietilpst šajā apakšpozīcijā, kaut arī tie ir lietojami uzturā; konkrēti, tas attiecas uz sekojošiem augiem:

1.

mārsils (0910 99 31.–0910 99 39. apakšpozīcijas);

2.

lauru lapas (0910 99 50. apakšpozīcijā);

3.

savvaļas majorāns jeb parastā raudene (Origanum vulgare), ārstnieciskā salvija (Salvia officinalis), baziliks (Ocimum basilicum), piparmētra (visi veidi), verbēna (Verbena ģints), rūta (Ruta graveolens), ārstnieciskais izops jeb klostera puķe (Hyssopus officinalis) un dziedniecības gurķumētra, saukta arī par gurķeni vai boreču (Borago officinalis), kuri ietilpst 1211. pozīcijā.

0710

Saldēti dārzeņi (termiski neapstrādāti vai apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī)

Termins “saldēti”, kā definēts šīs nodaļas HS skaidrojumu trešajā daļā, jāvērtē arī pēc kritērijiem, kas izklāstīti Eiropas Savienības Tiesas spriedumā lietā 120/75. Pēc analoģijas, ņemot vērā Tiesas sniegto interpretāciju par šiem kritērijiem tās spriedumā lietā C-423/09, saldēšanas procesā jārodas būtiskām un neatgriezeniskām izmaiņām, kuru rezultātā produkts zaudē savu dabisko stāvokli.

Tāpēc produkti ir “saldēti”, kad produktos, kurus pakļauj saldēšanas procesam, minētā procesa rezultātā rodas konkrētas neatgriezeniskas izmaiņas, jo īpaši šūnu struktūrā, un tāpēc šie produkti zaudē savu dabisko stāvokli, pat tad, ja tie ir daļēji vai pilnībā atkausēti.

0711

Dārzeņi, konservēti īslaicīgai glabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīdu, sālījumā, sēru saturošā ūdenī vai citā īslaicīgi konservējošā šķīdumā), kurus nevar tieši lietot uzturā bez papildu apstrādes

0711 20 10 un 0711 20 90

Olīvas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst olīvas, parasti sālījumā, kurām vēl nav noņemta to rūgtā garša. Olīvas, kuras jau ir padarītas uzturam derīgas, pat ja tā ir tikai ilgstošāka mērcēšana sālījumā, šajās apakšpozīcijās neietilpst, un tās klasificē 2005 70 00 apakšpozīcijā.

0711 40 00

Gurķi un pipargurķīši

Šajā apakšpozīcijā ietilpst gurķi un pipargurķīši, kas ir vienkārši salikti lielos traukos ar sālījumu (iespējams pievienot etiķi vai etiķskābi), kurš nodrošina iespēju īslaicīgi saglabāt tos transportēšanas laikā, ņemot vērā, ka tie nav lietojami pārtikā šajā stāvoklī. Šie produkti parasti satur vismaz 10 % sāls (no masas).

Pirms lietošanas uzturā šie produkti parasti iziet sekojošu apstrādi, kas tos padara klasificējamus 20. nodaļā:

daļēja sāls noņemšana, kam seko garšvielu pievienošana (kas parasti ir uz etiķa bāzes gatavota aromatizēta pārlējuma pievienošana);

pasterizēšana, kas paredzēta sāls un etiķa stabilizējošās darbības nostiprināšanai pēc tam, kad produkti ir safasēti mazākos traukos (konservu kārbās, pudelēs, stikla burkās u.c.).

Tomēr pēc pilnas pienskābās fermentācijas gurķi un pipargurķīši, konservēti sālījumā vai nekonservēti, tiek ietverti 20. nodaļā. Gurķus un pipargurķīšus, kas izturēti pilnā pienskābajā fermentācijā, var atšķirt pēc tā, ka šķērsgriezumā visa mīkstuma virsma izskatās stiklveidīga (tas ir, mazliet caurspīdīga).

0711 51 00

Agaricus ģints

Šajā apakšpozīcijā minētās sēnes var būt konservētas stiprā sālījumā, kuram ir pievienots etiķis vai etiķskābe.

0711 90 70

Kaperi

Šajā apakšpozīcijā minētie kaperi parasti ir konservēti mucās ar sālījumu.

0712

Kaltēti dārzeņi, veseli, gabaliņos vai šķēlītēs sagriezti, smalki sasmalcināti vai pulverveidā, bet bez tālākas apstrādes

Šajā pozīcijā neietilpst vielas, kuras kaltētā veidā tiek izmantotas nevis kā dārzeņi, bet gan galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu, fungicīdu ražošanai, vai līdzīgiem mērķiem (1211. pozīcija).

0712 90 30

Tomāti

Skat. 2002 90 11.–2002 90 99. apakšpozīciju skaidrojumus par tomātu pulvera klasifikāciju.

0712 90 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā neietilpst kaltētas parastās pienenes (Taraxacum officinale) lapas un saknes, kaltētas pļavas skābenes (Rumex acetosa) un kaltētas lielās kreses vai indiešu kreses (Tropaeolum majus), kuras izmanto medicīniskiem mērķiem (1211 90 86. apakšpozīcija).

0713

Kaltēti pākšaugu dārzeņi bez pākstīm, tai skaitā lobīti vai sasmalcināti

Šajā pozīcijā ietilpst sējmateriāls; to parasti atpazīst pēc iepakojuma (piemēram, maisiem ar uzlīmēm, kurās ir norādīts to izmantošanas mērķis) un pēc to salīdzinoši augstākas cenas.

0713 10 10 un 0713 10 90

Zirņi ( Pisum sativum )

Jāpiemēro 0708 10 00. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0713 20 00

Aunazirņi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Cicer ģints (galvenokārt, Cicer arietinum) aunazirņi, kas ir paredzēti vai nu sēšanai, vai lietošanai uzturā, vai lopbarībai.

0713 31 00

Vigna mungo (L.) Hepper vai Vigna radiata (L.) Wilczek šķirņu pupiņas

Skat. 0713 31. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

0713 32 00

Mazas sarkanas (Adzuki) pupiņas ( Phaseolus vai Vigna angularis )

Adzuki pupiņas vienmēr pārdod sausā veidā. Pirms Adzuki augs ir sasniedzis briedumu, pupiņas ir zaļas un satur lielu ūdens īpatsvaru. Kad augs nobriest, pupiņas kļūst sausas, un paliek sarkanas.

0713 35 00

Vigna unguiculata sugas pupiņas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst “horsegram” (agrāk kā Dolichos sinensis ssp. sesquipedalis), kas uzskatāms par sugu Vigna pupiņām. Nosaukumi “Dolichos unguiculata” un “Dolichos sinensis” ir sinonīmi, kurus vairs neizmanto sugu Vigna pupiņu apzīmēšanai. Tādēļ “horsegram” pareizais nosaukums ir “Vigna unguiculata (L.) Walp. ssp. sesquipedalis”.

0713 40 00

Lēcas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai Ervum vai Lens ģinšu lēcas, piemēram, parastās lēcas varietātes (Ervum lens vai Lens esculenta) un vīķi vai ervils (Ervum ervilia).

0713 90 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā, izņemot apakšpozīcijas 0713 35 00“horsegram” un apakšpozīcijas 0713 60 00 cūku zirņi (Cajanus cajan), ietilpst tādas dolichos ģints dolichos sugas kā hiacinšu pupas (Dolichos lablab), džeka pupas (Canavalia ensiformis), samta pupas (Mucuna utilis) un guāras sēklas (Cyamopsis tetragonoloba).

Šajā apakšpozīcijā neietilpst: lupīnas (Lupinus) sēklas (1209 29 50. apakšpozīcija) un dārza jeb cūku pupas, izņemot Vicia faba sugas pupas (1209 29 45. apakšpozīcija).

0714

Manioka, maranta, saleps, Jeruzalemes artišoki, batātes un līdzīgi gumi un saknes ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai žāvēti, veseli, šķēlītēs sagriezti vai nesagriezti, vai granulu veidā; sāgo palmu serdes

Termins “granulu formā” ir definēts šīs nodaļas 1. piezīmē.

0714 10 00

Manioka (kasava)

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

maniokas bumbuļainās saknes, kurām ir divas galvenās varietātes (Manihot utilissima un Manihot aipi); saknes ir izveidotas kā riteņa spieķi; to svars ražas novākšanas laikā var svārstīties no 500 g līdz 3 kg vai vairāk;

2.

granulas, pagatavotas no maniokas sakņu aglomerētiem fragmentiem vai no aglomerētiem sakņu miltiem vai rupja maluma miltiem (skat. 0714. pozīcijas HS skaidrojumu otro punktu).

0714 20 10 un 0714 20 90

Saldie kartupeļi (batātes)

Saldie kartupeļi jeb batātes ir bumbuļi, kuru mīkstums, atkarībā no to paveida, ir balts, dzeltens vai sarkans, un ir cēlušies no ipomejas (Ipomea batatas).

0714 90 20

Maranta, saleps un līdzīgi gumi un saknes ar augstu cietes saturu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

arorūta sakneņi, kuri, atkarībā no to izcelsmes, pieder pie dažādām augu sugām: arorūts (Maranta arundinacea), Indijas arorūts (Maranta indica), taka (Tacca pinnatifida), Kvīnslendas kanna (Canna edulis);

2.

salepa saknes, kas iegūtas no dažādām dzegužpuķu dzimtas auga varietātēm;

3.

dāliju atmirušās saknes un pārējo ziedu atmirušās bumbuļsaknes;

4.

zemesmandeļu (Cyperus esculentus) gumiņi, pazīstami arī kā čufa.

0714 90 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst dažādi topinambūra jeb zemes bumbiera paveidi (piemēram, Helianthus tuberosus, Helianthus strumosus un Helianthus decapetalus) un cieti saturošā serde, saukta par “sāgo”, kas ņemta no dažādu palmu sugu (Metroxylon, Rumphii, Raphia ruffia, Arenga u.c. varietātes) stumbriem.

8. NODAĻA

ĒDAMI AUGĻI UN RIEKSTI; CITRUSAUGĻU UN MELOŅU MIZAS

Vispārīgie skaidrojumi

Šajā nodaļā ietilpst destilācijai paredzēti augļi raupja mīkstuma masas veidā, pat ja ir sākusies dabiskā rūgšana.

0801

Kokosrieksti, Brazīlijas rieksti un Indijas rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti

0801 21 00 un 0801 22 00

Brazīlijas rieksti

Šie ir rieksti ar cietu čaumalu, kas pēc lieluma un formas atgādina mandarīna daiviņas; čaumalā atrodas liels kodols ar trīsstūra šķērsgriezumu brūnganā šķiedrainā apvalkā.

0802

Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti

0802 21 00 un 0802 22 00

Lazdu un dižlazdu ( Corylus spp.) rieksti

Šajās apakšpozīcijās ietilpst parasto lazdu rieksti(Corylus avellana augļi), Turcijas lazdu rieksti (Corylus colurna augļi) un dižlazdu rieksti (Corylus maxima augļi).

0802 41 00 un 0802 42 00

Ēdamie kastaņi ( Castanea spp.)

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai pārtikā lietojamie saldie Castanea ģints kastaņi; tajā neietilpst ūdens kastaņi (Trapa natans augļi), kuri ir ietverti 0802 90 85. apakšpozīcijā, vai zirgkastaņi (Aesculus hippocastanum), kuri ir ietverti 2308. pozīcijā.

0802 51 00 un 0802 52 00

Pistācijas

Pistācijas ir pistācijas koka (Pistacia vera) augļi, kuru kultivē galvenokārt Sicīlijā, Grieķijā un Tuvajos Austrumos.

Pistācijas rieksts ir nelielas olīvas lielumā un sastāv no mīkstas, plānas, parasti mitras un viegli aromātiskas miziņas ar raupju virspusi sarkanbrūnā krāsā, no divvāku, gaišas krāsas čaumalas, kurai ir koksnes konsistence, un no pagarinātas formas kodola ar sarkanbrūnu miziņu; kodols ir gaiši zaļš un tam ir viegla, patīkama smarža.

0802 90 50

Pīniju rieksti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pīniju (Pinus pinea) sēkliņas, čiekurā vai bez tā.

0802 90 85

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst ciedru priedes (Pinus cembra) sēklas, čiekurā vai bez tā.

0803

Banāni, ieskaitot miltu banānus, svaigi vai žāvēti

0803 10 10

Svaigi

Miltu banāni var būt līdz 50 cm gari, un tie ir lielāki un ar stūraināku šķērsgriezumu, nekā 0803 90 10. apakšpozīcijā minētie banāni. Ciete, ko satur miltu banāni, no galda banānos esošās cietes atšķiras ar to, ka nogatavošanās laikā tā nekļūst salda. Miltu banāniem nav izteiktas smaržas. Miltu banānus nevar pārtikā lietot jēlus. Tos parasti novāc zaļus un ēd termiski apstrādātus.

0804

Dateles, vīģes, ananāsi, avokado, gvajavas, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti

0804 40 00

Avokado

Avokado bumbieri jeb avokado ir avokado koka (Persea americana Mill.) augļi; tie ir kauleņi, bieži visai palieli, atkarībā no paveida tie var būt lodveidīgi, bumbierveida vai līdzīgi kolbai ar garu kaklu, un dažreiz ar lielu kauliņu. Miza ir tumši zaļā, tumšsarkanā, purpursarkanā vai dzeltenā krāsā. Gatavam auglim zem mizas ir stingrs mīkstums zaļgani baltā krāsā, kurš kļūst bālāks tuvāk kauliņam.

0804 50 00

Gvajaves, mango un mangostāni

Gvajaves ir gvajaves koka (Psidium guayava L.) augļi; gvajaves ir ogas, kuru mīkstums ir dažādās krāsās (bālganā, sārti rožainā, krēmkrāsā, iesarkanā vai zaļā) un kurās ir daudz mazu sēkliņu.

Mango ir mango koka (Mangifera indica) augļi; mango ir kauleņi ar plakanu kauliņu ar stīgveida šķiedrām. Eksistē vairākas mango šķirnes ar atšķirīgu svaru (no 150 g līdz 1 kg), salduma pakāpi un garšu (dažu šķirņu augļiem ir viegla terpentīna piegarša).

Mangostāni ir mangostāna koka (Garcinia mangostana) augļi. Gatavs auglis ir oga brūngani-purpursarkanā krāsā ar biezu augļapvalku jeb perikarpu, tajā ir vairākas sēklas, ko ietver porains sēklapvalks, kurš ir balts, salds un ar sevišķi maigu garšu.

0805

Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti

0805 10 20

Saldie apelsīni, svaigi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai Citrus sinensi ģints apelsīni.

Tie ietver sarkanus un pussarkanus (Sanguines un semi-sanguines) apelsīnus.

Sarkanie apelsīni ir apelsīni, kuru miza (bieži vien vairāk nekā pusei to virsmas), mīkstums un sula satur karotīnu un līdz ar to ir ar pigmentāciju. Pussarkanajos apelsīnos pigmentācija ir mazāk izteikta un ir tikai mīkstumam un sulai.

Sarkanie apelsīni ietver šādas šķirnes: “Blood ovals”, “Sanguinas redondas”, “Navels sanguinas”, “Sanguinelli”, “Doubles fines”, “Washington sanguines” jeb “improved doubles fines” jeb “lielie sarkanie apelsīni” un “Portuguese”.

0805 10 80

Citādi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst rūgtie apelsīni (Seviļas apelsīni), Citrus aurantium ģints augļi. Tos izmanto galvenokārt konserviem.

0805 20 30

Šķirnes “Monreāle” un sacumas

Sacuma (Citrus reticulata Blanco var. unshiu (Swing)) ir mandarīna agrīnā varietāte. Augļi ir lieli, dzelteni oranžā krāsā, sulīgi, nav skābi un ir bez kauliņiem.

0805 20 50

Mandarīni un vilkingi

Mandarīnus (Citrus nobilis Lour. vai Citrus reticulata Blanco) var atšķirt no parastajiem apelsīniem pēc to mazākas un saplacinātas formas, tos ir vieglāk mizot, tiem ir izteiktākas daiviņas un saldāka un aromātiskāka garša.

Vilkingi ir hibrīds starp vītollapu mandarīna paveidu (kultivāru) un Tempļa mandarīnu (Karalisko mandarīnu) (kas pats ir mandarīna un rūgtā apelsīna hibrīds). Tie atgādina mandarīnus, bet ir lielāki un vienā galā smailāki.

0805 20 70

Tanžerīni

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tanžerīni (Citrus reticulata Blanco var. tangerina).

0805 20 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

tangelosi, tanžerīna un greipfrūta hibrīdi;

2.

ortaniki, apelsīna un tanžerīna hibrīdi;

3.

malakīni, apelsīna un mandarīna hibrīdi;

4.

tangori.

0805 40 00

Greipfrūti, ieskaitot pomelo

Šajās apakšpozīcijās ietilpst Citrus grandis un Citrus paradisi sugas augļi. Šiem augļiem ir gaiši dzeltenīga miza un tie parasti ir lielāki, nekā apelsīni, lodveida, var būt mazliet saplacināti, ar dzeltenas vai iesārtas krāsas mīkstumu un skābu garšu.

0805 50 90

Laimi ( Citrus aurantifolia )

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visas Citrus aurantifolia varietātes.

Laimi ir mazi, gandrīz apaļi vai olveida augļi ar plānu, piegulošu mizu zaļā vai zaļgani dzeltenā krāsā. Mīkstums ir sulīgs, zaļš un ļoti skābs.

0805 90 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

lielie citrusaugļi (Citrus medica), kas ir līdzīgi lieliem citroniem ar ļoti biezu, grumbuļainu mizu; mīkstums ir ļoti aromātisks, ar skābenu garšu, un iecukuroto mizu bieži izmanto toršu un konditorejas izstrādājumu izgatavošanā;

2.

kumkvati (Fortunella japonica, F. hindsii un F. margarita), augļi lielas olīvas lielumā, apaļi vai iegareni, galos nav saplacināti, ar gludu mizu, nelielu mīkstuma daudzumu un viegli skābu garšu; to miza ir salda, un to ēd svaigu vai biezenī; dažreiz tos izmanto arī konditorejas izstrādājumu izgatavošanā;

3.

kinoti (Citrus aurantium var. myrtifolia);

4.

bergamoti (Citrus aurantium var. bergamia) ir bumbiera formas apelsīna varietāte bāli dzeltenā krāsā ar viegli skābenu garšu. Tos izmanto galvenokārt ēteriskās eļļas ražošanai;

5.

oroblanko (oroblanco) (Citrus grandis Osbeck × Citrus paradisi Macf.), bezskābā pomelo un baltā greipfrūta krustojums, ar biezu mizu gaiši zaļā vai zeltainā krāsā; tas ir mazliet lielāks par greipfrūtu, bet ar mazāk sēklām un saldāku garšu.

0806

Vīnogas, svaigas vai žāvētas

0806 10 10

Galda vīnogas

Parasti galda vīnogas atšķiras no vīna vīnogām gan pēc izskata, gan iepakojuma veida. Galda vīnogas parasti tiek iepakotas kastēs, kartona kārbās, uz paplātēm, redeļu kastēs vai mazos aizzīmogotos groziņos, turpretim vīna vīnogas parasti ir vai nu lielos grozos, atvērtās iepakojuma kastēs vai toveros, kuros vīnogas ir cieši saspiestas, sašķaidītas (no tām ir izspiesta sula) vai pussaspiestas.

0806 20 10

Korintes

Korintes ir žāvēts produkts, ko iegūst no Korinthiaki N. šķirņu (kultivāru) (Black Corinth) (Vitis vinifera L.) vīnogām. Tās ir mazas, apaļas, bez stublājiem un gandrīz bez sēkliņām, tumšā purpura krāsā, kas pāriet melnā, un ļoti saldas.

0806 20 30

Sultanīnas

Sultanīnas ir žāvēts produkts, ko iegūst no Soultanina B. šķirņu (kultivāru) (jeb Thompson seedless) (Vitis vinifera L.) vīnogām. Tās ir bez sēklām, vidēji lielas, zeltainā krāsā, kas pāriet brūnā, saldas.

0806 20 90

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visas pārējās žāvētās vīnogas, kas nav korintes vai sultanīnas.

Muskatrozīnes ir žāvēts produkts, ko iegūst no Moschato Alexandreias B. šķirņu (kultivāru) (jeb Muscatel, jeb Malaga) (Vitis vinifera L.) vīnogām. Tajās ir sēkliņas.

0807

Melones (ieskaitot arbūzus) un papaijas, svaigas

0807 11 00

Arbūzi

Arbūzi ir Citrullus vulgaris Schrad. ģints augļi. Tie var izaugt līdz 20 kg svarā. Mīkstums nav sevišķi salds, tas ir ļoti ūdeņains, parasti spilgti sarkanā krāsā un ar melnām sēklām.

0807 19 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Cucumis melo ģints augļi. Ir vairākas to varietātes, sevišķi, muskusmelone (var. reticulatus Naud.) ar tīklveida mizu, cukurmelone (var. saccharus Naud.), arī ar tīklveida mizu, kantalupe (var. cantalupensis Naud.) ar izteikti rievotu mizu, ziemas melone (var. inordorus Naud.) un melone ar gludu mizu. Auglis parasti ir masīvs, lodes vai olas formā, ar gludu vai raupju mizu; mīkstums ir stingrs un sulīgs, dzeltenīgi oranžā vai baltā krāsā ar saldu garšu. Augļa, kurš ir dobjš un kurā ir daudz šķiedru, vidū ir daudz spīdīgu, plakanu, ovālu sēklu dzeltenīgi baltā krāsā.

0807 20 00

Papaijas

Papaijas (Carica papaya) ir gareni vai apaļi augļi, gludi vai arī mazliet rievoti, nogatavojoties to krāsa mainās no dzeltenīgi zaļas līdz oranžai, un svars svārstās no dažiem simtiem gramu līdz vairākiem kilogramiem. Mīkstums, kas pēc konsistences ir līdzīgs melones mīkstumam, ir dzeltenā, kas tuvojas oranžai, krāsā, ar dažādu salduma un aromātiskuma pakāpi, ar dobu vidu, kurā atrodas daudz melnu apaļu sēklu, kas ir izvietotas mīkstumā.

0808

Āboli, bumbieri un cidonija, svaigi

0808 10 10

Āboli sidra izgatavošanai, neiepakoti, no 16. septembra līdz 15. decembrim

Šajā apakšpozīcijā ietilpst āboli, kurus to izskata un īpašību dēļ (nešķiroti un neatlasīti augļi, parasti mazāki par deserta augļiem ar skābu vai nepatīkamu garšu, zemas kvalitātes, utt.) var izmantot tikai raudzētu vai neraudzētu dzērienu ražošanā. Tiem ir jābūt bez iepakojuma, bez sadalītājiem, parastos transporta līdzekļos (piemēram, dzelzceļa vagonos, lielos konteineros, kravas mašīnās vai lihteros).

0808 30 10

Vīna bumbieri bez taras, no 1. augusta līdz 31. decembrim

Jāpiemēro 0808 10 10. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0809

Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes

0809 21 00 un 0809 29 00

Ķirši

Šajās apakšpozīcijās ietilpst visas ķiršu varietātes, ieskaitot meža ķiršus un, sevišķi, parastos skābos ķiršus (Prunus cerasus augļus), morello ķiršus (Prunus cerasus var. austera augļus), sirdsveida ķiršus (Prunus avium var. juliana augļus) un stingros sirdsveida ķiršus (Prunus avium var. duracina augļus), kā arī saldos ķiršus (Prunus avium vai Cerasus avium augļus).

0809 30 10 un 0809 30 90

Persiki, ieskaitot nektarīnus

Atšķirībā no persikiem, nektarīniem ir gluda miza.

0809 40 90

Ērkšķu plūmes

Dzeloņplūmes ir savvaļas plūmes jeb dzeloņplūmes (Prunus spinosa) augļi.

0810

Citādi augļi, svaigi

0810 20 10

Avenes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Rubus idaeus, Rubus illecebrosus, Rubus occidentalis un Rubus strigosus augļi. Dažām varietātēm ir sarkani augļi, dažām – balti.

0810 30 10

Upenes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Ribes nigrum L. lodveidīgie augļi.

0810 30 30

Sarkanās jāņogas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Ribes rubrum L. augļi.

0810 40 10

Brūklenes ( Vaccinium vitis-idaea sugas augļi)

Augļi ir sarkanā vai sārti rožainā krāsā.

0810 40 30

Vaccinium myrtillus sugas augļi (mellenes)

Augļi ir zilgani melnā krāsā.

0810 50 00

Kivi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Actinidia chinesis Planch. vai Actinidia deliciosa sugas kivi.

Šie augļi ir olas lielumā, mīksti, ar rūgtensaldu garšu, un to miza ir zaļganbrūnā krāsā un pārklāta ar sīkiem matiņiem (plūksnaina).

0810 90 20

Tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambolas un pitahajas

Tamarindus (Tamarindus indica un Tamarindus officinalis augļi), kā tos parasti pazīst starptautiskajā tirdzniecībā (pākstis vai pogaļas, mīkstums bez cukura vai citas vielas piedevām, citādi neapstrādāti), klasificē 0813 40 65 apakšpozīcijā.

Maizes koka augļi jeb džekfrūti ir Artocarpus heterophylla un Artocarpus integrifolia augļi. Ličī ir Litichi chinensis augļi. Sapodillas ir Achras sapota augļi.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sekojošu sugu pasifloras augļus (piemēram, “marakujas”): purpursarkanā pasiflora (Passiflora edulis), milzu pasiflora (Passiflora quadrangularis) un saldā pasiflora (Passiflora ligularis).

0810 90 75

Citādi

Papildus 0810. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (8) punktā minētajiem produktiem (izņemot ličijas un sapodillas) šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

zemeņu koka (Arbutus unedo) augļi;

2.

bārbeļu (Berberis vulgaris) ogas;

3.

smiltsērkšķu (Hippophäe rhamnoides) augļi;

4.

pīlādži (piemēram, Sorbus domestica un Sorbus aria augļi);

5.

Annonaceous dzimtas augļi (Annona cherimola (cherimoya) un Annona reticulata (vērša sirds));

6.

dažādi fizāļi jeb lampionauga varietātes (Physalis alkekengi (Ķīnas laternas) vai Physalis pubescens augļi);

7.

flakortijas augļi jeb Madagaskaras plūmes (Flacourtia cataphracta un Idesia polycarpa);

8.

mespils (Mespilus germanica augļi) un lokva jeb Japānas mespils (Eriobotrya japonica augļi);

9.

dažādas Sapotaceae dzimtas varietātes, piemēram, sapotas (Lucuma mammosa augļi), bet izņemot sapodillo plūmes, kuras ietilpst 0810 90 20. apakšpozīcijā;

10.

Aktinīdiju (Actinidia) pārtikā lietojamās varietātes, izņemot Ķīnas aktinīdijas jeb kivi augļus (Actinidia chinensis Planch.), kas ietilpst 0810 50 00. apakšpozīcijā;

11.

dažādas Sapindaceae dzimtas varietātes, piemēram, nefēliji (Nephelium lappaceum augļi) un pulasāni (Nephelium mutabile augļi), bet izņemot ličijas (Litchi chinensis augļus), kas ietilpst 0810 90 20. apakšpozīcijā.

0811

Augļi un rieksti, svaigi, ūdenī vārīti vai tvaicēti, saldēti, ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām

Termins “saldēti”, kā definēts šīs nodaļas HS skaidrojumu otrajā daļā, jāvērtē arī pēc kritērijiem, kas izklāstīti Eiropas Savienības Tiesas spriedumā lietā 120/75. Pēc analoģijas, ņemot vērā Tiesas sniegto interpretāciju par šiem kritērijiem tās spriedumā lietā C-423/09, saldēšanas procesā jārodas būtiskām un neatgriezeniskām izmaiņām, kuru rezultātā produkts zaudē savu dabisko stāvokli.

Tāpēc produkti ir “saldēti”, kad produktos, kurus pakļauj saldēšanas procesam, minētā procesa rezultātā rodas konkrētas neatgriezeniskas izmaiņas, jo īpaši šūnu struktūrā, un tāpēc šie produkti zaudē savu dabisko stāvokli, pat tad, ja tie ir daļēji vai pilnībā atkausēti.

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi attiecībā uz apakšpozīcijām, kurās ir runa par cukura saturu.

0811 20 31

Avenes

Skat. 0810 20 10. apakšpozīcijas skaidrojumus.

0811 20 39

Upenes

Skat. 0810 30 10. apakšpozīcijas skaidrojumus.

0811 20 51

Sarkanās jāņogas

Skat. 0810 30 30. apakšpozīcijas skaidrojumus.

9. NODAĻA

KAFIJA, TĒJA, MATE UN GARŠVIELAS

Vispārīgie skaidrojumi

Tādu garšvielu klasifikāciju, kas ir samaisītas kopā vai kurām ir pievienota kāda cita viela, nosaka šīs nodaļas 1. piezīme.

Saskaņā ar šo piezīmi garšvielu maisījumi ar citām vielām, kurām nav garšvielu būtisko īpašību, šajā nodaļā neietilpst. Tie ietilpst 2103. pozīcijā, ja tie ir maisītas garšvielas vai piedevas. Gadījumos, kad ir runa par maisījumiem, kurus tieši izmanto dzērienu garšas uzlabošanai vai garšas veidošanai, vai dzērienu ražošanai paredzēto ekstraktu sagatavošanai, un kuri sastāv no garšvielām vai augiem, augu daļām, sēklām, augļiem vai riekstiem (veseliem, sagrieztiem, sasmalcinātiem vai pulverveida), vai garšvielām, kas ietvertas citās nodaļās (7., 11., 12. u.c. nodaļas), skat. šīs nodaļas HS vispārīgo skaidrojumu sesto un septīto punktus.

Garšvielu atlikumus un atkritumus, kuri neizbēgami rodas ražas novākšanas un turpmākās apstrādes (piemēram, šķirošanas vai kaltēšanas) laikā, uzglabāšanas vai transportēšanas laikā, klasificē kā “nesasmalcināti un nemalti”, izņemot tos gadījumus, kad produktu var identificēt kā tādu, kurš tiek pārstrādāts ar tīšu smalcināšanas operāciju (piemēram, ja produktam ir viendabīga masa).

Jēdziens “nesasmalcināti un nemalti”, kuru izmanto šīs nodaļas dažādās apakšpozīcijās, neietver gabalos sagrieztos produktus.

0901

Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas čaumalas un graudu sēklapvalki; kafijas aizvietotāji ar kafijas saturu dažādās proporcijās

0901 11 00 un 0901 12 00

Negrauzdēta kafija

Šajās apakšpozīcijās ietilpst visi negrauzdētas kafijas veidi, ar kofeīnu vai bez kofeīna (ieskaitot pupiņas vai daļiņas, kas ir atdalītas šķirošanas, sijāšanas utt. laikā), pat ja tā ir paredzēta citiem mērķiem, nevis lietošanai pārtikā (piemēram, kofeīna iegūšanai).

0901 11 00

Ar kofeīnu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst negrauzdēta kafija, kura nav bijusi pakļauta nekādai apstrādei, lai no tās iegūtu kofeīnu.

0901 12 00

Bez kofeīna

Šajā apakšpozīcijā ietilpst negrauzdēta kafija, kura ir bijusi pakļauta apstrādei, lai no tās iegūtu kofeīnu. Parasti šādā veidā apstrādātā kafijā kofeīna saturs nepārsniedz 0,2 % no svara, pārrrēķinot sausnā.

0901 21 00 un 0901 22 00

Grauzdēta kafija

Šajās apakšpozīcijās ietilpst kafija, kas minēta 0901 11 00. un 0901 12 00. apakšpozīciju skaidrojumos, kas ir grauzdēta, mazgāta vai nemazgāta, samalta vai koncentrēta.

0901 21 00

Ar kofeīnu

Jāpiemēro 0901 11 00. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0901 22 00

Bez kofeīna

Jāpiemēro 0901 12 00. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

0901 90 10

Kafijas graudu čaumalas un sēklapvalki

Čaumalas ir pākstis augļa (ogas) iekšpusē, kurās atrodas pupiņas, parasti divas.

Sēklapvalki ir iekšējās jeb “pergamenta” miziņas, kas pārklāj katru pupu un ko grauzdēšanas laikā noņem.

0901 90 90

Kafijas aizstājēji, kas satur kafiju

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kuri ir minēti 0901. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (5) apakšpunktā. Šie maisījumi var būt malti vai nemalti vai pat sapresēti.

0904

Piper ģints pipari; kaltēti, saberzti vai malti Capsicum un Pimenta ģints dārzeņi (dārzeņpipari, smaržīgie pipari u. tml.)

0904 11 00

Negrūsti un nemalti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kuri ir minēti 0904. pozīcijas HS skaidrojumu (1) punktā. Jāatzīmē, ka salauzti pipara graudiņi un piparu fragmenti tiek klasificēti šajā apakšpozīcijā ar nosacījumu, ka tie acīmredzami nav speciālas malšanas vai smalcināšanas rezultāts. Tas pats attiecas arī uz garšvielu atkritumiem vai saslaukām, kas sastāv no netīriem pipariem.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst zaļie piparu graudiņi, konservēti etiķa šķīdumā vai sālījumā, pat ja tam ir pievienots neliels daudzums citronskābes.

0904 21 10 līdz 0904 22 00

Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, kas minēti 0904. pozīcijas HS skaidrojumu (2) punktā, kad tie ir kaltēti vai grūsti, vai samalti.

0904 21 10

Dārzeņpipari ( Capsicum annuum )

Šajā apakšpozīcijā minētie pipari (Capsicum annuum) ir salīdzinoši lieli un ar saldenu garšu (bez dedzinošās piegaršas). Tie var būt dažādās krāsās. Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai kaltēti pipari, nesadalīti vai gabalos, bet ne smalcināti, ne arī malti.

0906

Kanēlis un kanēļkoka ziedi

0906 11 00 un 0906 19 00

Neberzti un nemalti

Šajās apakšpozīcijās ietilpst, piemēram:

1.

standziņas, kas sastāv no kaltētas kanēļkoka mizas loksnēm, kuras ir ieritinātas cita citā un sasniedz garumu līdz pat 110 cm;

2.

gabali, kas izgatavoti, sagriežot kanēļa standziņas noteiktā garumā (piemēram, no 5 līdz 10 cm);

3.

miza dažāda garuma un platuma gabalos (piemēram, daļiņas un atkritumi, kas rodas, griežot kanēļa standziņas standarta garumos vai mazi kanēļa mizas gabaliņi, kas iegūti mizas noņemšanas laikā un ko sevišķi izmanto kanēļa esences ražošanā).

0906 11 00

Kanēlis ( Cinnamomum zeylanicum Blume )

Skat. 0906 11. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

0907

Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji)

Šajā pozīcijā ietilpst arī sasmalcinātas vai samaltas krustnagliņas

0908

Muskatrieksts, muskatrieksta žāvēta miza un kardamons

0908 11 00

Neberzti un nemalti

Skat. 0908. pozīcijas HS skaidrojumu (a) punktu.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst muskatrieksts, kas ir muskatrieksta koka (Myristica fragrans) sēkla.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī veseli muskatrieksti, kas paredzēti rūpnieciskajai ēterisko eļļu vai smaržīgo ekstraktu ražošanai, un kas bieži vien tiek apstrādāti ar kaļķūdeni, lai tos aizsargātu pret kukaiņiem, kā arī zemākas kvalitātes muskatrieksti, kas ir vai nu sačokurojušies vai salauzti novākšanas laikā, un ir nonākuši tirgū ar nosaukumu “atkritumi”, “BWP” (broken, wormy, punky – salauzti, tārpaini, satrunējuši) vai “bojāti”.

0908 21 00 un 0908 22 00

Muskatrieksta žāvēta miza

Skat. 0908. pozīcijas HS skaidrojumu (b) punktu.

0908 31 00 un 0908 32 00

Kardamons

Skat. 0908. pozīcijas HS skaidrojumu (c) punkta (1)–(4) apakšpunktu.

0909

Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas; kadiķogas

0909 21 00 un 0909 22 00

Koriandra sēklas

Skat. 0909. pozīcijas HS skaidrojumu pirmo un trešo punktu.

Koriandra sēklas ir lodveida, gaišā dzeltenbrūnā krāsā. Tām ir salda un nedaudz asa garša.

0909 31 00 un 0909 32 00

Kumīna sēklas

Skat. 0909. pozīcijas HS skaidrojumu pirmo un trešo punktu.

Romiešu ķimenes (cumin) sēklas ir olveida un šķautņainas.

0909 61 00 un 0909 62 00

Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, ķimeņu vai fenheļa sēklas; kadiķogas

Skat. 0909. pozīcijas HS skaidrojumu pirmo un trešo punktu.

Ķimeņu sēklas ir olveida, garenas un šķautņainas.

0910

Ingvers, safrāns, kurkuma, timiāns, lauru lapas, karijs un pārējās garšvielas

0910 11 00 un 0910 12 00

Ingvers

Skat. 0910. pozīcijas HS skaidrojumu (a) punktu.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst ingvera (Amomum zingiber L.) sakneņi, kuri var būt svaigi, kaltēti vai sasmalcināti. Šajās apakšpozīcijās ietilpst “pelēkais” (pazīstams kā “melnais” ingvers) (nenotīrītais) ingvers un “baltais” (notīrītais) ingvers.

0910 20 10 un 0910 20 90

Safrāns

Skat. 0910. pozīcijas HS skaidrojumu (b) punktu.

0910 30 00

Turmeriks (kurkuma)

Skat. 0910. pozīcijas HS skaidrojumu (c) punktu.

Rūpnieciskās apaļā turmerika šķirnes iegūst no galvenā bumbuļa, kurš ir liels un apaļš, bet iegareno turmeriku iegūst no bumbuļa sānu izaugumiem, kuri ir olveida vai cilindriski.

0910 91 05 līdz 0910 91 90

Maisījumi, kas minēti šās nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā

Skat. 0910. pozīcijas HS skaidrojumu (e) un (g) punktu.

0910 91 05

Karijs

Karija pulveri ir aprakstīti 0910. pozīcijas HS skaidrojumu (e) punktā; citu sastāvdaļu (sāls, sinepju sēklu, pākšaugu miltu) piejaukums mazās devās neietekmē šo maisījumu klasifikāciju.

0910 99 31 līdz 0910 99 39

Timiāns

Šajās apakšpozīcijās ietilpst daudzas timiāna varietātes (Thymus vulgaris, Thymus zygis, Thymus serpyllum L. jeb savvaļas timiāns), izkaltētas vai neizkaltētas.

0910 99 31

Mazais mārsils ( Thymus serpyllum L.)

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai Thymus serpyllum L. ģints augi.

0910 99 33

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst noplūktas un izkaltētas Thymus vulgaris un Thymus zygis lapas un ziedi.

0910 99 50

Lauru lapas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst lauru koka (Laurus nobilis) lapas, izkaltētas vai neizkaltētas.

0910 99 91 un 0910 99 99

Citādi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst diļļu sēklas (Anethum graveolens), Kani un “melnie pipari”, kas iegūti no Xylopia aethiopica augļiem.

Tomēr neskatoties uz to, ka tos parasti izmanto kā garšvielas, sekojošos produktus neklasificē šajās apakšpozīcijās:

a)

sinepju sēklas (1207. pozīcija);

b)

visus galangas sakneņu veidus (1211. pozīcija);

c)

produktu, kuru sauc par “neīsto safrānu”, kura krāsa ir sarkanāka nekā īstajam safrānam un kurš sastāv no saflora – Carthamus tinctorius vai Carthamus oxyacantha vai Carthamus palaestinus – ziediem (1404. pozīcija).

Daudzi garšvielu augi, kuri patiesībā nav garšvielas, šajā nodaļā arī netiek ietverti, un tie tiek klasificēti sevišķi 7. un 12. nodaļā (skat. šo nodaļu skaidrojumus).

10. NODAĻA

GRAUDAUGI

Vispārīgie skaidrojumi

Graudaugu (piemēram, kukurūzas) kaltētas vārpas, kuras ir balinātas, krāsotas, piesūcinātas vai kādā citā veidā apstrādātas dekoratīviem mērķiem, klasificē 0604 90 99. apakšpozīcijā.

Graudaugi tiek klasificēti šajā nodaļā, lai arī tie ir termiski apstrādāti uzglabāšanai, kas var izraisīt graudu daļēju želatinizāciju un dažreiz pat pārplīšanu. Daļēja želatinizācija (iepriekšēja želatinizācija) rodas kaltēšanas procesā un tā skar tikai nelielu graudu daudzumu. Šī cietes pārveidošana nav termiskās apstrādes mērķis, bet tikai tās blakusefekts. Šo apstrādi nevar uzskatīt par “citādi apstrādāts” 10. nodaļas 1.B piezīmes nozīmē.

1001

Kvieši un kviešu un rudzu maisījums

1001 11 00 un 1001 19 00

Cietie kvieši

Skat. šīs nodaļas apakšpozīciju 1. piezīmi un 1001. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (2) apakšpunktu.

1001 91 20

Mīksto kviešu sēklas un kviešu un rudzu sēklu maisījums

Tie ir izlases graudi, kurus parasti var atšķirt pēc to iepakojuma (piemēram, maisos ar etiķetēm, uz kurām ir norādīts to mērķis) un pēc to salīdzinoši augstākām cenām.

Šīs sēklas var būt apstrādātas, lai pēc iesēšanas tās būtu pasargātas no kaitēkļiem vai putniem.

1003

Mieži

1003 10 00

Sēklas

Skat. 1001 91 20. apakšpozīcijas skaidrojumu.

1006

Rīsi

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

1008

Griķu, prosas un Kanāriju miežubrāļa sēklas; citādi graudaugi

1008 60 00

Rudzu-kviešu hibrīds (tritikāle)

Tritikāle ir labības augu hibrīds, kurš rodas, sakrustojot kviešus ar rudziem. Graudi parasti ir lielāki un garāki nekā rudzu graudi un bieži vien lielāki un garāki nekā kviešu graudi; ārējā kārta ir grumbuļaina.

11. NODAĻA

MILTRŪPNIECĪBAS PRODUKTI; IESALS: CIETES; INULĪNS; KVIEŠU LIPEKLIS

2. papildpiezīme

Attiecībā uz kokosriekstiem šīs nodaļas 2. papildpiezīmi piemēro tikai kokosriekstu miltiem, rupja maluma miltiem un pulverim. Sasmalcinātus, ar desikantiem žāvētus kokosriekstus klasificē apakšpozīcijā 0801 11 00, un tie neietilpst pozīcijas 1106 piemērošanas jomā pat tad, ja atbilst šīs nodaļas 2. papildpiezīmes b) punktā izklāstī tajiem kritērijiem.

Sasmalcināti, ar desikantiem žāvēti kokosrieksti tiek uzrādīti skaidiņās, nelielos gaba liņos vai tievās sloksnēs. Kokosriekstu milti, rupja maluma milti un pulveris sastāv no sīkām daļiņām.

 

1101 00

Kviešu vai kviešu un rudzu maisījuma milti

Skat. šīs nodaļas 2. piezīmi.

Šīs pozīcijas milti var saturēt nelielu sāls daudzumu (parasti ne vairāk par 0,5 %), kā arī nelielu amilāzes, samaltu dīgļu un grauzdēta iesala daudzumu.

1102

Graudaugu milti, izņemot kviešu vai kviešu un rudzu maisījuma miltus

Skat. šīs nodaļas 2. piezīmi.

Šīs pozīcijas milti var saturēt nelielu sāls daudzumu (parasti ne vairāk par 0,5 %), kā arī nelielu amilāzes, samaltu dīgļu un grauzdēta iesala daudzumu.

1102 20 10 un 1102 20 90

Kukurūzas milti

Tauku satura noteikšanai saskaņā ar Komisijas (EEK) Regulas Nr. 1748/85 (OV L 167, 27.6.1985., 26. lpp.) ir jāpiemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (OV L 54, 26.2.2009., 1. lpp.) III pielikuma H daļa izklāstītā analītiskā metode.

Šajās apakšpozīcijās iekļauj kukurūzas miltus, ko dēvē par “masa miltiem” un kurus iegūst, izmantojot metodi, kuru dēvē par “nikstamalizāciju”. Šāda metode ietver kukurūzas graudu vārīšanu un mērcēšanu kalcija hidroksīda šķīdumā, kam seko žāvēšana un malšana.

Ja tiek izmantotas citas pārstrādes metodes, tādas kā grauzdēšana, produktu no pozīcijas 1102 izslēdz (galvenokārt 19. nodaļa).

1103

Graudu putraimi, rupja maluma milti un granulas

1103 11 10 līdz 1103 19 90

Putraimi un rupja maluma milti

1.

Skat. šīs nodaļas 2. un 3. piezīmi.

2.

Skat. 1103. pozīcijas HS skaidrojumu pirmos sešus punktus.

3.

Produkti, kuri neatbilst šis nodaļas 3. piezīmē izklāstītajiem atsijāšanas kritērijiem, tiek klasificēti 1104. pozīcijā.

Produkti, kuri atbilst šīs nodaļas 3. piezīmē izklāstītajiem atsijāšanas kritērijiem, bet kuri ir skrotēti un ir apaļas formas graudu daļiņas, ietilpst kādā no 1104. pozīcijas apakšpozīcijām, kurā ietilpst skrotēti graudi.

1103 13 10 un 1103 13 90

Kukurūzas

Tauku satura noteikšanai skat. 1102 20 10. un 1102 20 90. apakšpozīciju skaidrojumus.

Šajās apakšpozīcijās iekļauj rupja maluma kukurūzas miltus un putraimus, ko dēvē par “masa miltiem” un kurus iegūst, izmantojot metodi, kuru dēvē par “nikstamalizāciju”. Šāda metode ietver kukurūzas graudu vārīšanu un mērcēšanu kalcija hidroksīda šķīdumā, kam seko žāvēšana un malšana.

Ja tiek izmantotas citas pārstrādes metodes, tādas kā grauzdēšana, produktu no pozīcijas 1103 izslēdz (galvenokārt 19. nodaļa).

1103 20 25 līdz 1103 20 90

Granulas

Skat. 1103. pozīcijas HS skaidrojumu pēdējo punktu.

1104

Graudi, kas apstrādāti citādā veidā (piemēram, izkulti, sasmalcināti, saspiesti, slīpēti un pulēti vai drupināti), izņemot rīsus, kas minēti 1006 . pozīcijā; veseli graudu dīgļi, sasmalcināti, pārslu veidā vai samalti

Pārslās pārstrādāti graudi, kuri ietilpst 1104 12 90., 1104 19 69. un 1104 19 91. apakšpozīcijās, ir izkulti un skrotēti graudi.

1104 22 40 līdz 1104 29 89

Graudi, kas apstrādāti citādā veidā (piemēram, ar atdalītu sēklapvalku, sasmalcināti, pulēti vai drupināti)

Skat. 1104. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (2) – (5) apakšpunktus.

1104 22 50

Sasmalcināti

Papildus 1104. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (4) apakšpunktā minētajiem skrotētajiem graudiem šajā apakšpozīcijā ietilpst graudu daļiņas, kuras pēc skrotēšanas un pulēšanas ieguvušas apaļu granulu formā.

1104 22 95

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, iegūti no nelobīto labības graudu sadrumstalošanas veidā, kas neatbilst šīs nodaļas 3. piezīmē izklāstītajiem atsijāšanas kritērijiem.

1104 23 40

Atsēnaloti (izlobīti vai spraukti), arī šķelti vai drupināti; grūbas

Termina “grūbas” definīciju skat. 1104 22 50. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1104 23 98

Citādi

Skat. 1104 22 95. apakšpozīcijas skaidrojumus.

Sadrupinātus kukurūzas graudus, kas iegūti, sijājot tīrītus nelobītus kukurūzas graudus, un kas atbilst šīs nodaļas 2. piezīmes (A) daļā izklāstītajiem kritērijiem, klasificē šajā apakšpozīcijā kā “bez pārstrādes, izņemot drupināšanu”.

1104 29 05

Sasmalcināti

Skat. 1104 22 50. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1104 29 08

Citādi

Skat. 1104 22 95. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1104 29 30

Sasmalcināti

Skat. 1104 22 50. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1104 29 51 līdz 1104 29 59

Bez pārstrādes, izņemot drupināšanu

Skat. 1104 22 95. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1104 30 10 un 1104 30 90

Graudaugu dīgļi, veseli, sasmalcināti, pārslu veidā vai samalti

Skat. 1104. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (6) apakšpunktu.

1106

Milti, rupja maluma milti un pulveri no žāvētiem pākšaugu dārzeņiem, kas minēti 0713 . pozīcijā, no sago palmas serdes vai no sakņaugiem vai bumbuļaugiem, kas minēti 0714 . pozīcijā, vai no produktiem, kas minēti 8. nodaļā

Termini “milti”, “rupja maluma milti” un “pulveris” ir definēti šīs nodaļas 2. papildpiezīmē.

Produkti pastas (viendabīgas masas) formā šajā pozīcijā neietilpst.

1107

Iesals, negrauzdēts vai grauzdēts

1107 10 11 līdz 1107 10 99

Negrauzdēts

Šajās apakšpozīcijās ietilpst visi iesala veidi, kuri ir saglabājuši diastatisko aktivitāti, kas nepieciešama graudu cietes pārvēršanai cukurā. Tāds iesals ir zaļais (svaigais, nenogatavojies) iesals, gāzētais iesals un kaltētais (apdedzinātais) iesals – pēdējo tirdzniecības nolūkos bieži sadala tālāk gaišajā (Pilzenes tipa) iesalā un tumšajā (Minhenes tipa) iesalā.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst arī negrauzdēts iesals, ko paredzēts lietot cilvēku patēriņam tāpat kā dārzeņu dīgstus, jo tas ir graudaugu graudi, kas sākuši dīgt, bet vēl nav žāvēti.

Visu iesalu, kurš ietilpst šajās apakšpozīcijās, raksturo miltains, balts, drupans kodols. Tomēr gadījumā ar tumšo (Minhenes tipa) iesalu kodola krāsa apmēram 10 % graudu variē no dzeltenas līdz brūnai. Kodoliem ir sausa, drupana konsistence. Kad tos samaļ (sabīdelē), tie veido smalkus mīkstus miltus.

1107 20 00

Grauzdēts

Šajā apakšpozīcijā ietilpst jebkurš iesals, kurā diastatiskā jeb šķeļošā iedarbība grauzdēšanas procesā ir samazināta vai likvidēta un kurš darbojas tikai alus brūvēšanas procesā kā piedeva negrauzdētajam iesalam, lai piešķirtu alum īpašu krāsu un garšu.

Kodolu krāsa šādā iesalā mainās no netīri baltas līdz melnai atkarībā no tipa.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

grauzdēts iesals, kurš ir sagrauzdēts bez iepriekšējas pārvēršanas cukurā vai pēc daļējas pārvēršanas cukurā, atkarībā no izmantotā bālā iesala mitruma pakāpes. Šim iesalam ir spīdīga ārējā virsma, un tā endosperma ir melna un nav gluda (stiklaina);

2.

karamelizēts iesals, kurā cukurs, kurš izveidojies iepriekšējā pārvēršanas cukurā procesā, tiek karamelizēts. Šāda iesala krāsa mainās no blāvi dzeltenas līdz gaiši brūnai; endosperma vismaz 90 % graudu pēc izskata ir gluda (stiklveida), un tās krāsa mainās no netīri baltas līdz tumši brūnai. Ļoti gaišā karamelizētā iesalā vēl nedaudz var saglabāties diastatiskā aktivitāte. Iespējams, ka 10 % no visiem tā graudiem var būt nekaramelizēti graudi.

12. NODAĻA

EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN AUGĻI; DAŽĀDI GRAUDI, SĒKLAS UN AUGĻI; AUGI RŪPNIECĪBAS VAI MEDICĪNAS VAJADZĪBĀM; SALMI UN LOPBARĪBA

1201

Sojas pupas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas

Sojas pupu (Glycine max sēklas) krāsa ir dažāda: brūna, zaļa un melna. Tajās praktiski nav cietes, bet tās ir bagātas ar proteīnu jeb vienkāršajām olbaltumvielām un eļļu.

Īpaša uzmanība jāpievērš dažu sēklu, ko tirgū pazīst kā “zaļās sojas pupas” jeb “zaļās pupas”, klasifikācijai. Bieži vien tās nav sojas pupas, bet gan 0713. pozīcijā minētās pupas.

1202

Zemesrieksti, negrauzdēti vai nekādā citā veidā nesagatavoti, lobīti vai nelobīti, sasmalcināti vai nesasmalcināti

Zemesriekstos (Arachis hypogaea sēklās) ir augsts uzturā lietojamas eļļas saturs.

1205

Rapšu vai ripšu sēklas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas

1205 10 10 un 1205 10 90

Rapšu vai ripšu sēklas ar zemu erukskābes saturu

Skat. šīs nodaļas apakšpozīciju 1. piezīmi un 1205. pozīcijas HS skaidrojumu.

1206 00

Saulespuķu sēklas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas

1206 00 91

Lobītas; pelēkā vai baltsvītrainā čaumalā

Šajā apakšpozīcijā minētās saulespuķu sēklas parasti ir paredzētas konditorejas izstrādājumu ražošanai, putnu barībai vai tiešai lietošanai pārtikā. Parasti to garums ir tikai puse no čaumalas garuma, kas var pārsniegt 2 cm. Eļļas saturs šajās sēklās parasti ir 30-35 % no to svara.

1206 00 99

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst saulespuķu sēklas, kuras ir paredzētas pārtikas eļļas ražošanai. Tās viegli atdalās no čaumalām, kuras ir vienveidīgā melnā krāsā. Parasti sēklu un čaumalu garums ir gandrīz vienāds. Šajās sēklās eļļas saturs parasti ir aptuveni 40-45 % no to svara.

1207

Citādu eļļas augu sēklas un augļi, sasmalcināti vai nesasmalcināti

1207 40 10 un 1207 40 90

Sezama sēklas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst Sesamum indicum sēklas.

1207 50 10 un 1207 50 90

Sinepju sēklas

Sinepju sēklas iegūst no dažādām dārzeņu ģintīm, piemēram, Sinapis alba, Brassica hirta, Brassica nigra un Brassica juncea.

1207 99 96

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst 1207. pozīcijas HS skaidrojumu otrajā punktā minētie augļi un sēklas, ar nosacījumu, ka tās nav ietvertas šīs pozīcijas iepriekšējās apakšpozīcijās.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī zaļās ķirbju sēklas ar mīkstu apvalku, kurām ģenētiski nav sēklapvalka suberizētā ārējā slāņa (Cucurbita pepo L. convar. citrullinia Greb. var. styriaca un Cucurbita pepo L. var. oleifera Pietsch). Šos ķirbjus kultivē galvenokārt to eļļas dēļ, nevis, lai tos izmantotu kā dārzeņus, un to sēklas ietilpst 1209 91 80. apakšpozīcijā.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst grauzdētas ķirbju sēklas (2008 19. vai 2008 97. apakšpozīcijas).

1208

Eļļas augu sēklu vai augļu rupja maluma milti un milti, izņemot miltus no sinepju sēklām

Skat. šīs nodaļas 2. piezīmi.

1209

Sēklas, augļi un sporas sējai

1209 10 00

Cukurbiešu sēklas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai cukurbiešu (Beta vulgaris var. altissima) sēklas.

Šeit ietilpst arī sēklas, kuras sauc par viendīgļu sēklām, ko iegūst vai nu ar ģenētisku procesu, vai segmentējot kopaugļus jeb sēklu kamoliņus (sēklas, sauktas arī par segmentētām vai retinātām), ar apvalku vai bez tā, parasti uz māla bāzes.

1209 29 60

Lopbarības biešu ( Beta vulgaris var. alba ) sēklas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī sēklas, kuras sauc par viendīgļu sēklām, ko iegūst vai nu ar ģenētisku procesu, vai segmentējot kopaugļus jeb sēklu kamoliņus (sēklas, sauktas arī par segmentētām vai retinātām), ar apvalku vai bez tā, parasti uz māla bāzes.

1209 30 00

Galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo lakstaugu sēklas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst lakstaugu sēklas, ko audzē vienīgi vai galvenokārt to ziedu dēļ (ziedi griešanai, dekorēšanai utt.). Šo ģinšu sēklas var atrasties kādā balstošā vidē, piemēram, kokvilnas vatē vai kūdrā. Šajā apakšpozīcijā ietilpst smaržīgo puķuzirņu (Lathyrus odoratus) sēklas.

1209 91 80

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst ķirbju sēklas, kas paredzētas sēšanai.

Skatīt arī skaidrojumus apakšpozīcijai 1207 99 96 un apakšpozīcijai 1212 99 95.

1209 99 10

Meža koku sēklas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst meža koku graudi un citas sēklas, pat ja tās ir paredzētas dekoratīvo koku vai krūmu audzēšanai importētājvalstī.

Šajā apakšpozīcijā termins “koki” nozīmē visus kokus, krūmus vai krūmiem līdzīgus kokus, kuru stumbriem, kātiem vai stublājiem un zariem ir koksnaina struktūra.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visas sēšanai paredzētās sēklas un augļi:

1.

Eiropas, kā arī eksotisko sugu koki, kuri ir paredzēti zemes apmežošanai ar mērķi iegūt kokmateriālus, kā arī augsnes saglabāšanai vai aizsardzībai pret eroziju;

2.

koki, ko izmanto dekoratīviem mērķiem vai ainavu iekārtošanai parkos, sabiedriskos vai privātos dārzos, vai sabiedrisko laukumu, ielu, ceļu, kanālu u.c. norobežošanai.

Otrās nodaļas koku vidū – kuri būtībā pieder tām pašām ģintīm, kurām pirmās nodaļas koki – ir tie koki, kurus izmanto ne tikai to formas vai lapotnes krāsu dēļ (piemēram, dažas papeļu, kļavu, skuju koku šķirnes utt.), bet arī to ziedu dēļ (piemēram, mimozas, tamariski, magnolijas, ceriņi, zeltlijas, Japānas ķirsis, Jūdasa koks, rozes) vai to augļu spilgtās krāsas dēļ (piemēram, ķiršu laurkoks, kizila krūms, pirakantas).

Tomēr šajā apakšpozīcijā neietilpst sekojošās sēklas un augļi, pat ja tie ir paredzēti sējai:

a)

8. nodaļā minētie augļi un rieksti (sevišķi, rieksti, piemēram, kastaņi, valrieksti, lazdas rieksti, pekanrieksti, mandeles u.c.);

b)

9. nodaļā minētās sēklas un augļi (piemēram, kadiķa sēklas);

c)

1201.-1207. pozīcijās minētās eļļas sēklas un eļļu saturošie rieksti (piemēram, dižskābarža rieksti, palmu kodoli).

Šajā apakšpozīcijā neietilpst arī:

a)

tamarinda sēklas (1209 99 99. apakšpozīcija); un

b)

ozolzīles un zirgkastaņas (2308 00 40. apakšpozīcija).

1210

Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas, pulvera vai granulu veidā; lupulīns

1210 20 10

Apiņu rogas, sasmalcinātas, pulvera vai granulu veidā, ar augstu lupulīna saturu; lupulīns

Papildus lupulīnam šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti ar augstāku lupulīna saturu, kuri ir iegūti, samaļot apiņu rogas pēc mehāniskas lapu, stublāju, apziedņu noņemšanas.

1211

Augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), kurus izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu izgatavošanai un līdzīgiem mērķiem, svaigi vai žāvēti, nesagriezti vai sagriezti, sasmalcināti vai pulvera veidā

1211 20 00

Žeņšeņa saknes

Šajā apakšpozīcijā ietilpst žeņšeņa (Panax quinquefolium un Panax ginseng) saknes. Saknes forma ir no cilindriskas līdz vārpstveida, augšējā trešdaļā ar apļveida krokām; tai bieži ir vairāki sānu atzari. Ārējās virsmas krāsa mainās no dzeltenīgi baltas līdz brūni dzeltenai, iekšpusē sakne ir balta un miltaina (vai arī cieta kā rags, ja tā pirms tam ir vārīta ūdenī). Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī sasmalcinātas vai samaltas žeņšeņa saknes.

1211 90 30

Tonka pupas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst Dipteryx odorata (Leguminosae dzimtas auga) sēklas. Tās sauc arī par tongas jeb tonkas pupām un kumaru. Tajās ir kumarīns, kuru izmanto parfimērijā un diētisko dzērienu ekstraktu ražošanā.

1211 90 86

Citādi

Ja tie nav iekļauti kādā no šīs pozīcijas iepriekšējām apakšpozīcijām, šajā apakšpozīcijā ietilpst augi, augu daļas, sēklas un augļi, kas minēti 1211. pozīcijas HS skaidrojumu vienpadsmitajā daļā, kā arī sekojošie:

1.

kaņepju auga daļas, sajauktas vai nesajauktas ar neorganiskajām vai organiskajām vielām (to izmanto vienkārši kā pildvielu);

2.

“apelsīnzirņi” jeb “oranžeti”, kas ir nenogatavojušies, uzturā nelietojami apelsīni, kuri nokrīt drīz pēc koka (uz)ziedēšanas. Tos vāc sausus galvenokārt to ēteriskās eļļas (petit-grain) iegūšanai;

3.

kaltētu dziedniecības pieneņu lapas (Taraxacum officinale);

4.

kaltētas pļavas skābenes (Rumex acetosa);

5.

kaltētas lielās kreses jeb indiāņu kreses (Tropaeolum majus).

Šajā apakšpozīcijā neietilpst aļģes (1212. pozīcija) vai ķirbju sēklas (1207. vai 1209. pozīcijas).

1212

Ceratoniju pākstis, jūras aļģes un citādi ūdensaugi, cukurbietes un cukurniedres, svaigas, atdzesētas, saldētas vai žāvētas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas; augļu kauliņi un kodoli un citādi augu izcelsmes produkti (ieskaitot Cichorium intybus sativum ģints negrauzdētas cigoriņu saknes), kurus galvenokārt lieto uzturā un kuri citur nav minēti

1212 21 00 un 1212 29 00

Jūras aļģes un citādas aļģes

Skat. 1212. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļu.

1212 91 20 un 1212 91 80

Cukurbietes

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai neatcukurotas bietes, kurās niedru cukura jeb saharozes saturs parasti pārsniedz 60 %, pārrēķinot sausnā. Kad bietes ir daļēji vai pilnīgi atcukurotas, tās ietilpst 2303 20 10. vai 2303 20 90. apakšpozīcijā.

1212 92 00

Ceratoniju pākstis (jāņmaizītes koka pākstis)

Skat. 1212. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļu pirmo un otro punktu.

1212 99 41 un 1212 99 49

Ceratoniju sēklas

Skat. 1212. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļu trešo punktu.

1212 99 95

Citādi

Papildus 1212. pozīcijas HS skaidrojumu (D) daļas trešajā, ceturtajā un piektajā punktos minētajiem produktiem šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

veseli, samalti vai pulverveida konjakauga bumbuļi;

2.

“ziedputekšņu milti” – mazi gabaliņi, kas sastāv no bišu savāktiem putekšņiem, kas aglomerēti ar nektāru, medu un bišu siekalām.

Ķirbju sēklas (pozīcija 1207 vai 1209) nav iekļautas šajā apakšpozīcijā, izņemot lobītas tādu ķirbju sēklas, kuras klasificējamas pozīcijā 1212 saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas spriedumā lietā C-229/06 paredzētajiem noteikumiem.

1214

Kāļi, lopbarības bietes, lopbarības sakņaugi, siens, lucerna, āboliņš, hedizarija, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un līdzīgi lopbarības produkti, granulēti vai negranulēti

1214 90 10

Lopbarības bietes, kāļi un citādi lopbarības sakņaugi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

lopbarības bietes (Beta vulgaris var. alba);

2.

kāļi (Brassica napus var. napobrassica);

3.

pārējās lopbarības saknes, piemēram, lopbarības rāceņi un lopbarības burkāni.

Jeruzalemes artišoku dažādās sugas un varietātes (piemēram, Helianthus tuberosus) tiek klasificētas 0714. pozīcijā, bet pastinaki (Pastinaca sativa) tiek klasificēti 7. nodaļā kā dārzeņi (0706. pozīcija, ja tie ir svaigi vai atdzesēti).

13. NODAĻA

ŠELLAKA; SVEĶI UN CITAS AUGU SULAS UN EKSTRAKTI

1301

Šellaka; dabiskie sveķi, sveķainas vielas, sveķu maisījumi un oleosveķi (piemēram, balzami)

1301 20 00

Gumiarābiks

Gumiarābiks (jeb akācijas sveķi jeb Senegālas sveķi) tiek ievests dzeltenīgas vai sarkanīgas krāsas gabalos, tas ir caurspīdīgs un šķīstošs ūdenī, bet ne spirtā.

1302

Augu izcelsmes sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agaragars un pārējās augu izcelsmes līmes un biezinātāji, pārveidoti vai nepārveidoti

Pozīcijas 1302 augu ekstrakti ir neapstrādātas augu izcelsmes izejvielas, ko iegūst, piemēram, ekstrahējot ar šķīdinātāju, kuri nav tālāk ķīmiski pārveidoti vai apstrādāti. Tomēr ir atļautas inertās piedevas (piemēram, pretsalipes vielas) un apstrāde saistībā ar standartizāciju vai fizikāla apstrāde, tāda kā žāvēšana vai filtrēšana.

1302 11 00

Opija

Skat. 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas (1) punktu.

1302 12 00

Lakricas

Skat. 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas (2) punktu.

1302 19 70

Citādi

Skat. 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas (4)–(20) punktus.

1302 20 10 un 1302 20 90

Pektīni, pektināti un pektāti

Šajās apakšpozīcijās ietilpst 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (B) daļā minētie produkti.

1302 31 00

Agaragars

Skat. 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļas (1) punktu.

1302 32 10 un 1302 32 90

Līmes un biezinātāji no baltās Amerikas akācijas pupām un sēklām vai no guāra sēklām, pārveidoti vai nepārveidoti

Skat. 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļas (2) punktu.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst guāras sēklu endosperms (“guāras skaliņi”) mazu, neregulāras formas, gaiši dzeltenas krāsas pārslu veidā (1404. pozīcija).

1302 39 00

Citādi

Papildus 1302. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļas (3)–(5) punktā minētajiem produktiem šajā apakšpozīcijā ietilpst arī:

1.

ekstrakts, izgatavots no Furcellaria fastigiata aļģēm, kuras iegūst Dānijas piekrastē tādā pašā veidā un kuru iepako tādā pašā formā kā agaragaru;

2.

no cidoniju sēklām iegūtā līme;

3.

no Islandes ķērpja iegūtā līme;

4.

karagenīni (Īrijas ķērpja ekstraģenti) un kalcija, nātrija un kālija karagenāti, pat ja tie ir standartizēti ar cukuriem (piemēram, saharozi, glikozi), kas pievienoti, lai nodrošinātu pastāvīgu iedarbību lietojot. Pievienotā cukura saturs parasti nepārsniedz 25 %.

14. NODAĻA

AUGU MATERIĀLI PĪŠANAI; AUGU VALSTS PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI

1401

Augu izcelsmes materiāli, kurus galvenokārt izmanto pīšanai (piemēram, bambusi, rotangpalmas, niedres, meldri, kārkli, rafija, attīrīti, balināti vai krāsoti graudaugu salmi un liepu miza)

1401 10 00

Bambusi

Skat. 1401. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (1) punktu.

1401 20 00

Rotangpalmas

Skat. 1401. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (2) punktu.

1401 90 00

Pārējie

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, minēti 1401. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (3)–(7) punktos. Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī dažādu Typha sugu lapas (piemēram, Typha latifolia jeb vilkvālīte).

1404

Augu valsts produkti, kas citur nav minēti un iekļauti

1404 20 00

Kokvilnas lints

Skat. 1404. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (A) punktu.

1404 90 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kas minēti 1404. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (B) – (F) punktus.

1404. pozīcijas HS skaidrojumu otrās daļas (F) punkta (7) apakšpunktā minētās plūksnainās galviņas ir Dipsacus sativus sugas augs.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī guāras sēklu endosperms (“guāras skaliņi”) mazu, neregulāras formas, gaiši dzeltenu pārslu veidā.

III SADAĻA

DZĪVNIEKU UN AUGU TAUKI UN EĻĻAS UN TO ŠĶELŠANAS PRODUKTI; GATAVI PĀRTIKAS TAUKI; DZĪVNIEKU VAI AUGU VASKI

15. NODAĻA

DZĪVNIEKU UN AUGU TAUKI UN EĻĻAS UN TO ŠĶELŠANAS PRODUKTI; GATAVI PĀRTIKAS TAUKI; DZĪVNIEKU VAI AUGU VASKI

Vispārīgie skaidrojumi

Šīs nodaļas apakšpozīcijās lietotais termins “rūpnieciskā izmantošana” attieksies tikai uz tādu izmantošanu, kas ietver pamatprodukta pārveidošanu.

No otras puses, termins “tehniskā izmantošana”, kurš arī sastopams dažās apakšpozīcijās, šādu pārveidošanu neietver.

Tādi apstrādes veidi kā rektifikācija, attīrīšana (rafinēšana) vai hidrogenēšana netiek uzskatīta par “rūpniecisko izmantošanu” vai “tehnisko izmantošanu”.

Jāatzīmē, ka pat uzturā lietojamie produkti var būt paredzēti izmantošanai rūpnieciskām vai tehniskām vajadzībām.

Šīs nodaļas apakšpozīcijas, kurās ietilpst produkti, kurus izmanto tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot uzturā lietojamu produktu ražošanu, ietver eļļas un taukus dzīvnieku barības ražošanai.

1.a papildpiezīme

Augu eļļu šķidrās frakcijas, kas iegūtas, atdalot cieto vielu, piemēram, atdzesējot, izmantojot organiskos šķīdinātājus, virsmaktīvās vielas utt., nevar uzskatīt par neattīrītām eļļām.

 

1502

Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos

Šajā pozīcijā, papildus kausētiem taukiem, ietilpst nekausēti tauki, tas ir, tauki, ieslēgti savās šūnu membrānās.

Tādējādi, šajā pozīcijā ietilpst sekojošie tauki:

1.

nekausētie tauki, svaigi vai cieto tauku formā (lopkautuves tauki, izciršanas tauki, zarnu apstrādes tauki);

2.

kausētie tauki, ieskaitot:

a)

Premier jus”, kas ir uzturā lietojamo cieto tauku labākā šķirne;

b)

“dradžu” taukus (kausētu tauku atlikumus);

c)

“skābus” taukus, iegūtus, vārot zemākās kvalitātes nekausētos taukus sērskābes ūdens šķīdumā, kas šķiedrās hidrolizē albuminoīdvielas, tādējādi atbrīvojot taukus;

3.

tauki, iegūtie no liellopu, aitu vai kazu kauliem vai atkritumiem.

Tomēr, šajā pozīcijā neietilpst kaulu un kaulu smadzeņu eļļa, kā arī kājkaulu eļļa (1506 00 00. pozīcija).

1503 00

Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota

1503 00 11 un 1503 00 19

Tauku stearīns un oleostearīns

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, minēti 1503. pozīcijas HS skaidrojumu otrajā un priekšpēdējā punktos.

1503 00 30

Taleļļa rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst 1503. pozīcijas HS skaidrojumu piektajā punktā minētais produkts ar nosacījumu, ka tas ir paredzēts izmantošanai rūpnieciskajām vajadzībām, izņemot pārtikas ražošanu (skat. šīs nodaļas vispārīgos skaidrojumus).

1503 00 90

Citādi

Papildus produktiem, kas minēti 1503. pozīcijas HS skaidrojumu trešajā un ceturtajā punktā, šajā apakšpozīcijā ietilpst taleļļa, kura neatbilst 1503 00 30. apakšpozīcijas nosacījumiem, piemēram, taleļļa tehniskajām vajadzībām.

1504

Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētie vai nerafinētie, bet bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā

Skat. šīs nodaļas HS Vispārīgo skaidrojumu (A) daļas sesto un septīto punktus.

1504 10 10 līdz 1504 10 99

Zivju aknu eļļas un to frakcijas

Skat. 1504. pozīcijas HS skaidrojumu otro punktu.

1504 10 10

Ar A vitamīna saturu līdz 2  500 SV/g

A vitamīna saturs no mencu dzimtas zivīm (mencām, pīkšām, jūras līdakām, hekiem utt.) iegūto aknu eļļā parasti nepārsniedz 2  500 SV/g.

1504 10 91 un 1504 10 99

Citādas

A vitamīna saturs no tunzivīm, ātēm un dažām haizivju sugām iegūto aknu eļļā, piemēram, parasti pārsniedz 2  500 SV/g.

Eļļas ar paaugstinātu vitamīnu saturu tiek klasificētas šajās apakšpozīcijās ar noteikumu, ka tās nav zaudējušas zivju aknu eļļas īpašības. Tas ir, piemēram, gadījumā ar zivju aknu eļļām, kurās A vitamīna saturs nepārsniedz 1 00  000 SV/g.

1504 20 10 un 1504 20 90

Zivju tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot aknu eļļas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst no visām zivju sugām iegūtie tauki un eļļas, un to frakcijas, izņemot eļļas, kas iegūtas tieši no šo zivju aknām, un tās ietver:

1.

no siļķēm un menhadenām (siļķu dzimtas zivs, ko zvejo tikai eļļas iegūšanai) iegūtās eļļas;

2.

no konservēšanas procesa atlikumiem iegūtās eļļas, kas ir zemākas kvalitātes nekā iepriekš minētās eļļas. Komerciāli nozīmīgas ir eļļas, kas iegūtas no siļķu dzimtas zivju Clupeidae atlikumiem, eļļas no tunzivju un bonitu atlikumiem un eļļas no lašu dzimtas zivju Salmonidae atlikumiem;

3.

eļļas no zivju tirdzniecības atlikumiem, kam ir ļoti jaukts sastāvs un vēl mazāka vērtība;

4.

zivju stearīns, kas ir aprakstīts 1504. pozīcijas HS skaidrojumu piektajā punktā.

Šajā apakšpozīcijā minētie tauki un eļļas galvenokārt tiek izmantoti tehniskām un rūpniecības vajadzībām, tādām kā miecēšana, krāsu sagatavošana, eļļu ražošana, ko izmanto metāla griešanas operācijās.

1504 30 10 un 1504 30 90

Jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

vaļu eļļa un jēla kašalotu eļļa, kuras ir aprakstītas 1504. pozīcijas HS skaidrojumu trešajā un ceturtajā punktā;

2.

jūras zīdītāju trāns;

3.

airkāju kārtas dzīvnieku (roņu, valzirgu un jūras lauvu) eļļas.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst visas jūras zīdītāju eļļas un to frakcijas, ieskaitot eļļas, kas iegūtas no to aknām, tādas kā kašalotvaļu aknu eļļa, kas, būdama bagāta ar A vitamīnu, ir ar līdzīgām īpašībām, kā 1504 10 10., 1504 10 91. un 1504 10 99. apakšpozīcijās minētās zivju aknu eļļas.

1505 00

Vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem (ieskaitot lanolīnu)

1505 00 10

Neapstrādāti vilnas tauki

Skat. 1505. pozīcijas HS skaidrojumu pirmo punktu.

1505 00 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

lanolīns, kurš ir aprakstīts 1505. pozīcijas HS skaidrojumu otrajā, trešajā un ceturtajā punktā;

2.

no vilnas taukiem iegūtās taukvielas (vilnas tauku oleīns un vilnas tauku stearīns), kas ir attiecīgi šķidrā un cietā daļas, iegūtas pēc vilnas tauku destilēšanas un presēšanas.

1506 00 00

Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

Šajā pozīcijā neietilpst uzturā nelietojami dzīvnieku tauku un eļļu maisījumi vai produkti, piemēram, dažādu dzīvnieku “lopkautuves” tauki, vai dzīvnieku un augu tauku un eļļu maisījumi vai produkti, piemēram, pēc cepšanas pārpalikušie tauki (1518. pozīcija).

1507

Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1507 10 10 un 1507 10 90

Neapstrādāta eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām

Termina “neattīrīta” skaidrojumu skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (a), (b) un (c) punktā.

1507 90 10 un 1507 90 90

Citādas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst attīrīta sojas pupu eļļa.

1508

Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1508 10 10 un 1508 10 90

Neapstrādāta eļļa

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (a) un (b) punktā.

1508 90 10 un 1508 90 90

Citādas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst attīrīta zemesriekstu eļļa.

1509

Olīveļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

Olīveļļai, kas ietilpst šajā pozīcijā, ir jāatbilst sekojošām prasībām:

1.

tai ir jābūt iegūtai tikai no olīvkoka (Olea europaea L.) augļu apstrādes;

2.

tai ir jābūt iegūtai tikai ar mehāniskiem vai citiem fiziskiem paņēmieniem (piemēram, presējot), tādējādi izslēdzot šķīdinātāju izmantošanu (skat. šīs nodaļas 2. piezīmi);

3.

tai nav jābūt reesterificētai vai samaisītai ar citām eļļām, ieskaitot eļļu, kas iegūta no olīvu atlikumiem un kas ietilpst 1510 00. pozīcijā.

1509 10 10

Spīdīgā olīveļļa

Skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (B) daļas (1) punktu.

1509 10 90

Citādas

Skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (B) daļas (2) punktu.

1509 90 00

Citādas

Skat. šīs nodaļas 2. papilpiezīmes (C) punktu.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst ne tikai attīrīta olīveļļa, bet arī attīrīta olīveļļa, kas samaisīta ar neattīrītu olīveļļu.

1510 00

Citādas eļļas un to frakcijas, kas iegūtas tikai no olīvām, arī rafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas, ieskaitot šo eļļu vai frakciju maisījumus ar eļļām vai frakcijām, kas minētas pozīcijā 1509

Šajā pozīcijā ietilpst tikai tās eļļas, kas atbilst 1509. pozīcijas skaidrojumu 1. punktā izklāstītajiem noteikumiem. Tāpat kā 1509. pozīcijā minētās eļļas, 1510 00. pozīcijā minētās eļļas nedrīkst būt reesterificētas vai samaisītas ar citām eļļām, tas ir, citām, izņemot olīveļļu, bet:

tās var būt ekstrahētas ar šķīdinātāju vai fizisko līdzekļu palīdzību;

tās var būt samaisītas ar 1509. pozīcijā minētajām eļļām vai frakcijām; visbiežāk sastopamais maisījums sastāv no attīrītas olīvu atlikumu eļļas un neattīrītas olīveļļas maisījuma.

1510 00 10

Neapstrādātas eļļas

Skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (D) punktu.

1510 00 90

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst attīrīta olīvu atlikumu eļļa un attīrītas olīvu atlikumu eļļas un neattīrītas olīveļļas maisījumi.

1511

Palmu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1511 10 10 un 1511 10 90

Neapstrādāta eļļa

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (a) un (b) punktu.

Neattīrīta palmu eļļa sadalās ātrāk nekā pārējās eļļas, un līdz ar to tai ir augstāks brīvo taukskābju saturs.

1511 90 11 un 1511 90 19

Cietās frakcijas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst palmu stearīns.

1511 90 91 un 1511 90 99

Citādas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

attīrīta palmu eļļa;

2.

palmu eļļas šķidrā frakcija, kas iegūta, ar dzesēšanu vai ar organisko šķīdinātāju vai virsmaktīvo vielu palīdzību atdalot cieto frakciju. Šo frakciju (palmoleīnu), kuras taukskābju sastāvs dažos gadījumos var būt ļoti līdzīgs nefrakcionētas palmu eļļas taukskābju sastāvam, var atšķirt, salīdzinot tās sastāvā esošo triglicerīdu attiecīgās proporcijas ar tipiskas nefrakcionētas palmu eļļas triglicerīdu attiecībām. Triglicerīdi ar augstāku oglekļa atomu skaitu (C52 un C54) lielākos daudzumos ir atrodami šķidrajā frakcijā nekā nefrakcionētā eļļā, turpretim triglicerīdi ar relatīvi zemāku oglekļa atomu skaitu (C50 un C48) pārsvarā ir cietajā frakcijā.

1512

Saulespuķu eļļa, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1512 11 91

Saulespuķu eļļa

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (a) un (b) punktu kopā ar 1512. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļu.

1512 11 99

Saflora eļļa

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmes (a) un (b) punktu kopā ar 1512. pozīcijas HS skaidrojumu (B) daļu.

1512 19 90

Citādas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst attīrīta saulespuķu sēklu eļļa un attīrīta saflora eļļa.

1512 21 10 līdz 1512 29 90

Kokvilnas eļļa un tās frakcijas

Skat. 1512. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļu.

1514

Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1514 11 10 līdz 1514 19 90

Rapšu eļļa ar zemu erukskābes saturu un tās frakcijas

Skat. šīs nodaļas apakšpozīciju 1. piezīmi un 1514. pozīcijās HS skaidrojumu (A) daļas otrā punkta otro teikumu.

1515

Citādas negaistošās augu eļļas un tauki (ieskaitot jojobas eļļu) un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1515 30 10 un 1515 30 90

Rīcineļļa un tās frakcijas

Rīcineļļa ir pazīstama arī kā “Kristi palmas eļļa” un “kervas eļļa”.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst Curcas eļļa (jeb caureju veicinošā eļļa), ekstrahēta no Euphorbiaceae dzimtas “Jatraopha curcas” koka sēklām, ko bieži sauc par “Amerikas rīcinauga eļļu” jeb “savvaļas rīcinauga eļļu” (1515 90 40.–1515 90 99. apakšpozīcijas).

1517

Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516

Termina “margarīns” definīciju skatīt 1517 10 un 1517 90 apakšpozīcijas HS skaidrojumos.

1517 10 10 un 1517 10 90

Margarīns, izņemot šķidro margarīnu

Skat. 1517. pozīcijas HS skaidrojumu piektā punkta (A) apakšpunktu.

Jāievēro, ka ūdens saturs nav noteicošais faktors produktu klasifikācijai šajās apakšpozīcijās.

1517 90 91

Jauktas negaistošas augu eļļas šķidruma veidā

Šajā apakšpozīcijā ietverti arī ķīmiski modificēti augu eļļu maisījumi.

1521

Krāsoti vai nekrāsoti, rafinēti vai nerafinēti augu vaski (izņemot triglicerīdus), bišu vasks, citu kukaiņu vaski un spermacets

1521 10 00

Augu vaski

Papildus 1521. pozīcijas HS skaidrojumu (I) daļā minētajiem produktiem šajā apakšpozīcijā ietilpst kafijas vasks, kurš dabiski atrodas visās kafijas krūma daļās (pupās, pergamenta miziņās, lapās, u.c.) un ir dekafeinizētas kafijas ražošanas blakusprodukts. Tas ir melns, ar kafijai līdzīgu smaržu, un to izmanto dažu tīrīšanas līdzekļu ražošanā.

1521 90 91

Jēlvaski

Šajā apakšpozīcijā ietilpst vaski dabīgajās šūnās.

1521 90 99

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst presēti vai attīrīti vaski, balināti vai nebalināti, krāsoti vai nekrāsoti.

1522 00

Degra; taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas

1522 00 31 un 1522 00 39

Kuros ir eļļa ar olīveļļas īpašībām

Skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi, kurā specificēti šajās apakšpozīcijās neietvertie atlikumi.

IV SADAĻA

PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKIE ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI

16. NODAĻA

GAĻAS, ZIVJU UN VĒŽVEIDĪGO, MĪKSTMIEŠU VAI CITU ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKU IZSTRĀDĀJUMI

Vispārīgie skaidrojumi

Lai klasificētu saliktos jeb jauktos pārtikas izstrādājumus (ieskaitot tā saucamās “gatavās maltītes”), kas sastāv, piemēram, no desas, gaļas, gaļas subproduktiem, zivīm vai vēžveidīgajiem, moluskiem vai citādiem ūdens bezmugurkaulniekiem vai no jebkādas iepriekš minēto produktu kombinācijas kopā ar dārzeņiem, spageti, mērci utt., skat. šīs nodaļas 2. piezīmi un šīs nodaļas HS vispārīgo skaidrojumu priekšpēdējo punktu.

2. piezīmes pirmā punkta otrais teikums (klasifikācija pozīcijā, kura atbilst sastāvdaļai, kas ir pārsvarā pēc svara) ir jāpiemēro arī apakšpozīciju noteikšanai. Tomēr iepriekš minētais nav jāpiemēro izstrādājumiem, kuri satur 1601 00. un 1602. pozīcijās minētās aknas (skat. piezīmes (2) punktu).

2. papildpiezīme

Ir jāvadās pēc vispārējā noteikuma, ka gabals, no kura ir iegūta daļa, ir identificējams tikai tad, ja daļas izmēri ir aptuveni 100 × 80 × 2 mm vai vairāk.

Jēdziens “to daļas” ir jāpiemēro tikai tām daļām, kad gabalus, no kuriem tās ir iegūtas (piemēram, šķiņķus), var noteikt drīzāk ar apstiprinošiem paņēmieniem nekā ar izslēgšanas metodi.

 

1601 00

Desas un līdzīgi produkti no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu pamata

Fakts, ka produktus uzskata par “desām un līdzīgiem produktiem” tirdzniecībā, nav noteicošais faktors klasifikācijai šajā pozīcijā.

Sacirstus vai sasmalcinātus gaļas izstrādājumus, kuri ir pieņēmuši formu pēc iepakošanas konservu kārbās vai citos cietos konteineros, cilindriskos vai necilindriskos, neuzskata par “desām” šīs pozīcijas mērķiem.

1601 00 10

No aknām

Šajā apakšpozīcijā ietilpst desas un līdzīgi izstrādājumi, kuri satur aknas, ar vai bez gaļas, gaļas subproduktu, tauku, utt. piedevām, ar noteikumu, ka aknas ir noteicošās šo produktu sastāvā. Šos produktus, kas parasti ir vārīti un dažreiz kūpināti, var pamatā atpazīt pēc to raksturīgās aknu garšas.

1601 00 91

Desas, sausās vai smērēšanai, nevārītas

Šajā apakšpozīcijā ietilpst nevārītas desas ar nosacījumu, ka tās ir nogatavinātas (piemēram, žāvējot svaigā gaisā) un ir gatavas tūlītējai lietošanai.

Šie produkti var būt arī kūpināti, ar noteikumu, ka šī kūpināšana neizsauc pilnīgu albumīnu sarecēšanu, ko izsauc tāda siltumapstrāde kā kūpināšana augstā temperatūrā.

Tādējādi šajā apakšpozīcijā ietilpst desas, kuras parasti ēd, sagrieztas šķēlēs (tādas kā salami, Arlē desas, Plockwurst), kā arī smērēšanai paredzētās desas, piemēram, Teewurst (tējas desa).

1601 00 99

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

svaigas desas un līdzīgi izstrādājumi, kuri nav bijuši pakļauti nekādam nogatavināšanas procesam;

2.

vārītās desas, piemēram, Frankfurtes desiņas, Strasbūras desiņas, Vīnes desiņas, mortadellas, desas, kas gatavotas no dzīvnieku iekšām un ir pazīstamas kā “anduī” (“andouilles”) un “anduijē” (“andouillettes”), “gaišās” un “tumšās” asinsdesas, un pārējais līdzīgais speciālais sortiments.

1602

Citādi gatavie izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm

Skat. 2. nodaļas 6. piezīmes a) apakšpunktā, kur termiski neapstrādātu mājputnu gaļu ar piedevām paredzēts klasificēt 16. nodaļā. Vai termiski neapstrādāta mājputnu gaļa ir ar piedevām vai bez tām, nosaka, piemērojot Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1362/2013 (8) paredzētās metodes termiski neapstrādātas mājputnu gaļas ar piedevām sensoriskai vērtēšanai.

1602 10 00

Homogenizēti produkti

Skat. šīs nodaļas 1. apakšpozīciju piezīmi.

1602 20 10 un 1602 20 90

No jebkuru dzīvnieku aknām

Šajās apakšpozīcijās ietilpst gatavi vai konservēti produkti, kuri satur aknas, samaisītas vai nesamaisītas ar gaļu vai citādim gaļas subproduktiem, ar noteikumu, ka aknas ir noteicošās šo produktu sastāvā. Šo apakšpozīciju pamatprodukti ir iegūti no zosu vai pīļu aknām (1602 20 10 apakšpozīcija).

1602 31 11 līdz 1602 39 85

No mājputniem, kas minēti 0105 . pozīcijā

Šajās apakšpozīcijās ietilpst mājputni un mājputnu daļas, kas iekonservētas pēc termiskas apstrādes.

Šajos produktos ietilpst:

1.

cālis želejā;

2.

cāļa puses vai ceturtdaļas mērcē un veselas tītaru, zosu vai cāļu kājas, saldētas vai nesaldētas;

3.

mājputnu pastēte (kas sastāv galvenokārt no mājputnu gaļas, kam pievienota teļa gaļa, cūku tauki, trifeles un garšvielas), saldēta vai nesaldēta;

4.

gatavie ēdieni, kas sastāv no mājputnu gaļas kā galvenās sastāvdaļas un citiem produktiem, tādiem kā dārzeņi, rīsi vai makaronu izstrādājumi, kā papildinājuma pašam gaļas ēdienam. Šīs kategorijas ēdienu piemēri ir izstrādājumi, kas pazīstami kā “cālis ar rīsiem”, “cālis ar sēnēm”, kā arī gatavi saldēti mājputnu ēdieni, kas salikti uz paplātes, pati gaļa atsevišķi un dažādi citādi produkti atsevišķi.

Nosakot mājputnu gaļas vai subproduktu procentuālo sastāvu, jebkuru kaulu svars netiek ņemts vērā.

1602 31 11

Kas satur tikai nevārītu tītara gaļu

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

1602 32 11

Nevārīti

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

1602 39 21

Nevārīti

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

1602 41 10 un 1602 41 90

Šķiņķi un to izcirtņi

Termina “to izcirtņi” definīciju skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmē un attiecīgos skaidrojumos.

Sacirsti vai sasmalcināti izstrādājumi šajās apakšpozīcijās neietilpst, pat ja tie ir gatavoti no šķiņķiem vai to gabaliem.

1602 42 10 un 1602 42 90

Lāpstiņas un to izcirtņiem

Termina “tās izcirtņi” mērķiem skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmi un attiecīgos skaidrojumus.

Sacirsti vai sasmalcināti izstrādājumi šajās apakšpozīcijās neietilpst, pat ja tie ir gatavoti no lāpstiņas vai tās gabaliem.

1602 49 11 līdz 1602 49 50

No mājas šķirņu cūkas

Jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkura veida vai izcelsmes taukus, procentuālā sastāva noteikšanai skat. Komisijas regulu (EEK) Nr. 226/89 (OV L 29, 31.1.1989., 11. lpp.).

Nosakot šos procentuālos sastāvus, želatīnus un mērces nedrīkst ņemt vērā.

1602 49 15

Citādi maisījumi, kas satur šķiņķi (kājas), lāpstiņu, filejas gabalus vai kakla gabalus un to daļas

Termina “to gabali” mērķiem skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmi un attiecīgos skaidrojumus.

Šajā apakšpozīcijā minētajiem maisījumiem ir jāsatur vismaz viens no šīs apakšpozīcijas virsrakstā minētajiem gabaliem (un/vai tā daļām), kaut arī šis gabals nav noteicošais maisījuma sastāvā. Maisījums var saturēt arī citu dzīvnieku gaļu vai gaļas subproduktus.

1602 50 10

Nevārīti; vārītas gaļas vai subproduktu un nevārītas gaļas vai subproduktu maisījumi

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

1602 50 31

Sâlîta liellopu gaïa hermçtiskâ tarâ

1602 50 31. apakšpozīcijā jēdziens “hermētiski noslēgtā iepakojumā” tiek izmantots, lai apzīmētu ar vai bez vakuuma palīdzības aizzīmogotos konteineros iepakotus produktus, lai novērstu gaisa vai citas gāzes iekļūšanu tajos vai izkļūšanu no tiem. Kā tikai konteiners tiek attaisīts, oriģinālais aizvars tiek saplēsts.

Šajās apakšpozīcijās cita starpā ietilpst ar vai bez vakuuma palīdzības aizzīmogotos plastmasas maisos iepakoti produkti.

1602 90 61

Nevārīti; vārītas gaļas vai subproduktu un nevārītas gaļas vai subproduktu maisījumi

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

1604

Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un kaviāra aizstājēji, sagatavoti no zivju ikriem

Skat. šīs nodaļas 2. apakšpozīciju piezīmi.

1604 12 91

Hermētiski noslēgtā iepakojumā

Skat. 1602 50 31. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1604 14 26

Filejas, t.s. “pusliemeņi”

Šajā apakšpozīcijā ietilpst filejas tikai 0304. pozīcijas HS skaidrojumu 1. punkta izpratnē, kurām piemīt trīs sekojošas īpašības:

termiski apstrādātas;

iepakotas, bez pārklājoša šķidruma, maisos (vai iepakojamajā materiālā), ko izmanto pārtikas iepakošanai, iepakotas vai neiepakotas vakuumā, termiski noslēgtas vai nenoslēgtas; un

saldētas.

1604 14 36

Filejas, t.s. “pusliemeņi”

Skat. 1604 14 26. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1604 14 46

Filejas, t.s. “pusliemeņi”

Skat. 1604 14 26. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1604 19 31

Filejas, t.s. “pusliemeņi”

Skat. 1604 14 26. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1604 20 05

Izstrādājumi no surimi

Skat. 0304 93 10. apakšpozīcijas skaidrojumus.

Šajā apakšpozīcijā minētie izstrādājumi ir pagatavoti no surimi, kas samaisīts ar citiem produktiem (piemēram, miltiem, cieti, proteīniem, vēžveidīgo gaļu, garšvielām un aromatizētājiem, un krāsvielām). Tie ir bijuši pakļauti termiskai apstrādei un parasti tiek ievesti sasaldētā stāvoklī.

1605

Vēžveidīgie, moluski un citādi ūdens bezmugurkaulnieki, sagatavoti vai konservēti

Skat. šīs nodaļas 2. apakšpozīciju piezīmi.

1605 29 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst garneļu un ziemeļgarneļu hermētiskā tarā (skat. 1602 50 31. apakšpozīcijas skaidrojumus).

1605 53 10

Hermētiski noslēgtā iepakojumā

Skat. 1602 50 31. apakšpozīcijas skaidrojumus.

17. NODAĻA

CUKURS UN CUKURA KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI

1701

Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā stāvoklī

1701 12 10 līdz 1701 14 90

Jēlcukurs bez aromātiskām vai krāsojošām piedevām

Skat. šīs nodaļas apakšpozīciju 1. piezīmi.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

daži balti nerafinēti cukura veidi;

2.

brūnie cukura veidi ar zemu polarizācijas pakāpi, iegūti no otrās un trešās pārstrādes cukura ražošanas procesā; to krāsa mainās no dzeltenas līdz tumši brūnai galvenokārt to sastāvā esošās melases dēļ, šajos cukura veidos saharozes saturs parasti ir 85 līdz 98 % no to svara;

3.

mazāk tīri cukura veidi, kas rodas attīrīšanas vai sacukurošanas ražošanas procesā, piemēram, ceturtdaļas, gabaliņi un brūnie cukuri.

1701 12 10 un 1701 12 90

Biešu cukurs

Skat. 1701 12., 1701 13. un 1701 14. apakšpozīciju HS skaidrojumus.

1701 13 10 un 1701 13 90

Niedru cukurs, kas norādīts šīs nodaļas 2. piezīmē par apakšpozīcijām

Skat. 1701 12., 1701 13. un 1701 14. apakšpozīciju HS skaidrojumus.

1701 14 10 un 1701 14 90

Citāds niedru cukurs

Skat. 1701 12., 1701 13. un 1701 14. apakšpozīciju HS skaidrojumus.

1701 91 00

Ar aromātiskām vai krāsojošām piedevām

Cukura veidus ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām klasificē šajā apakšpozīcijā, pat ja saharozes saturs tajos ir mazāks par 99,5 % no svara.

1701 99 10

Balts cukurs

Skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi.

Šīs apakšpozīcijas balta cukura veidi ir rafinēts vai nerafinēts cukurs, kurš parasti ir baltā krāsā tā augstā saharozes satura (99,5 % no svara un vairāk) dēļ.

Lai noteiktu saharozes saturu baltajā cukurā saskaņā ar 17. nodaļas 3. papildpiezīmi, ir jāpiemēro Komisijas Direktīvas 79/796/EEK II. pielikuma 10. metodē (OV L 239, 22.9.1979., 24. lpp.) izklāstītā polarimetriskā metode.

1702

Citādi cukura veidi, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā stāvoklī; cukura sīrupi bez aromātiskām un krāsojošām piedevām; mākslīgais medus, sajaukts vai nesajaukts ar dabisko medu; grauzdēts cukurs

1702 11 00 un 1702 19 00

Laktoze un laktozes sīrups

Skat. 1702. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas (1) apakšpunktu un (B) daļas pirmo punktu.

1702 30 10

Izoglikoze

Skat. šīs nodaļas 5. papildpiezīmi.

1702 30 50 un 1702 30 90

Citādi

Glikozes procentuālā svara noteikšanai, jēdziens “sausā stāvoklī” nozīmē, ka aprēķinos tiek izslēgts gan brīvais ūdens, gan kristalizācijas ūdens.

1702 40 10

Izoglikoze

Skat. šīs nodaļas 5. papildpiezīmi.

1702 60 10

Izoglikoze

Skat. šīs nodaļas 5. papildpiezīmi.

1702 60 80

Inulīna sīrups

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmes (a) punktu.

1702 90 30

Izoglikoze

Skat. šīs nodaļas 5. papildpiezīmi.

1702 90 80

Inulīna sīrups

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmes (b) punktu.

1702 90 95

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst:

1.

maltoze, izņemot ķīmiski tīru maltozi;

2.

invertēts cukurs;

3.

saharozes sīrupi (izņemot kļavu sīrupu) bez krāsvielu un aromatizētāju piedevām;

4.

produkti, kurus neprecīzi sauc par “augstākā labuma melasi”, ko iegūst, hidrolizējot un koncentrējot jēlu cukurniedru sulu, un ko izmanto, galvenokārt, kā barojošu vidi antibiotiku ražošanā, kā arī etilspirta ražošanā;

5.

laktuloze, izņemot ķīmiski tīru laktulozi.

1703

Melase, kas iegūta cukura ekstrakcijas vai rafinēšanas rezultātā

1703 10 00

Cukurniedru melase

Skat. 1703 10 00. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

1704

Konditorejas izstrādājumi no cukura (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas

1704 10 10 un 1704 10 90

Košļājamā gumija ar vai bez cukura pārklājuma

Šajās apakšpozīcijās ietilpst saldināta košļājamā gumija, ko raksturo čiklgumijas vai citu līdzīgu uzturā nelietojamu produktu klātbūtne, neatkarīgi no tā, kādā formā šī gumija ir izveidota (plātnēs, ar cukuru pārklātās tabletēs, bumbiņās utt.), ieskaitot piepūšamo košļājamo gumiju (t.s. “burbuļgumiju”).

1704 90 10

Lakricu ekstrakts, kas satur vairāk nekā 10 % saharozes, bet bez citām piedevām

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai lakricas ekstrakts, kas satur vairāk nekā 10 % no svara saharozes, bet bez jebkādām citām cukuru, aromatizētāju vai citu vielu piedevām, izveidots vai neizveidots plāceņu, stienīšu, pastilu u.c. formās.

Lakricas ekstrakts, kurš ar citu vielu piedevu sagatavots kā konditorejas izstrādājums, ietilpst 1704 90 99. apakšpozīcijā neatkarīgi no saharozes īpatsvara.

1704 90 30

Baltā šokolāde

Skat. 1704. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (i) apakšpunktu.

1704 90 51 līdz 1704 90 99

Citādi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst vairums izstrādājumu no cukura, ko pazīst kā “saldumus” vai “konditorejas izstrādājumus”. Šie izstrādājumi tiek klasificēti šajās apakšpozīcijās pat tad, ja tie satur pārtikā lietojamu spirtu vai uz alkohola bāzes gatavotu liķieri.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst arī masas pomādes, marcipāna, nugas utt. ražošanai, kas ir konditorejā izmantojami pusfabrikāti un ko parasti izgatavo bloku vai gabalu formā. Šie pusfabrikāti tiek klasificēti šajās apakšpozīcijās pat tad, ja vēlāk, pārstrādājot tos gala produktos, tajos tiek palielināts cukura saturs, taču ar nosacījumu, ka, ņemot vērā to sastāvu, tos ir īpaši paredzēts izmantot tikai noteiktu konditorejas izstrādājumu veidu gatavošanā.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst:

a)

pārtikas ledus, pat tad, ja tas ir izveidots pie stienīša piestiprinātu tāfelīšu formā, līdzīgi kā cukurgailīši (2105 00. pozīcija);

b)

kakao saturoši konditorejas izstrādājumi, kuri dažādās proporcijās samaisīti ar kakao nesaturošiem konditorejas izstrādājumiem un kuri ir iepakoti tirdzniecībai kā maisījums (1806. pozīcija).

1704 90 51

Konditorejas masas, ieskaitot marcipānu, iepakojumā ar neto masu 1 kg vai vairāk

Skat. 1704. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (iv) un (ix) apakšpunktus.

1704 90 55

Tabletes pret kakla iekaisumu un pilieni pret klepu

Skat. 1704. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (v) apakšpunktu.

1704 90 61

Ar cukuru pārklātas (apgrauzdētas) preces

Šajā apakšpozīcijā ietilpst cukura konditorejas preces, tādas kā ar cukuru pārklātas mandeles ar cietu cukura pārklājslāni vai apvalku. Apgrauzdētas preces iegūst, ievietojot konditorejas izstrādājuma centru (piemēram, mandeli) cukura sīrupa panējumā; kad trauku groza, cukurs pārklāj centru. Atdziestot cukurs veido izteiktu ārējo apvalku.

1704 90 65

Konditorejas izstrādājumi gumijas un želejas veidā, ieskaitot augļu pastas cukura konditorejas izstrādājumu veidā

Konditorejas izstrādājumi gumiju un želeju veidā ir gatavoti no vielām, kas izraisa sarecēšanu (tādām ka gumiarābiks, želatīns, pektīns un dažas cietes), kopā ar cukuru un aromatizētājiem. Tie var būt dažādās formās, piemēram, cilvēka vai dzīvnieku figūru veidā.

1704 90 71

Vārītas konfektes, ar pildījumu vai bez pildījuma

Vārītās konfektes ir cietas, dažreiz trauslas, un pēc izskata tās var būt caurspīdīgas vai necaurspīdīgas. Tās sastāv galvenokārt no cukura veidiem, kuri ir vārīti un kuriem ir pievienoti nelieli daudzumi citu vielu (izņemot taukus), lai iegūtu lielāku aromāta, konsistences un krāsu daudzveidību. Tādi produkti var būt arī ar pildījumu vidū.

1704 90 75

Īrisi, karameles un līdzīgas konfektes

Īrisi, karameles un līdzīgas konfektes ir produkti, kuri, tāpat kā vārītās konfektes, ir iegūti, vārot cukuru, taču tie satur tauku piedevas.

1704 90 81

Presētas tabletes

Presētas tabletes ir cukura konditorejas izstrādājumi, kas tiek izgatavoti dažādās, ar kompresiju iegūtās formās, ar vai bez saistvielas.

1704 90 99

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst iepriekšējās apakšpozīcijās neietvertie cukura konditorejas izstrādājumi. Tajā ietilpst:

1.

pomādes;

2.

marcipāns iepakojumos tūlītējai lietošanai ar tīrsvaru, mazāku par 1 kg (marcipāns citos iepakojumos ietilpst 1704 90 51. apakšpozīcijā);

3.

nuga;

4.

lakricas ekstrakts, kas ir sagatavots kā konditorejas izstrādājums.

18. NODAĻA

KAKAO UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI

1801 00 00

Kakao pupiņas, veselas vai maltas, jēlas vai grauzdētas

Kakao pupiņas satur (no svara) 49–54 % tauku, ko sauc par kakao sviestu, 8–10 % cietes, 8–10 % proteīna, 1–2 % teobromīna, 5–10 % tanīnu (katekīnu jeb “kakao sarkano”), 4–6 % celulozes, 2–3 % minerālu, sterolus (D vitamīnu) un dažādus fermentus.

1803

Kakao pasta, attaukota vai neattaukota

Šajā pozīcijā ietilpst kakao pasta, gabalos vai citā formā, kas apstrādāta ar sārmainām vielām, lai palielinātu tās šķīdību. Šajā pozīcijā neietilpst kakao pasta, kura ir apstrādāta minētajā veidā, bet ir pulvera veidā (1805 00 00. pozīcija).

1805 00 00

Kakao pulveris bez cukura vai citu saldinātājvielu piedevas

Kakao pulveris, kuram nelielos daudzumos (apmēram 5 % no svara) ir pievienots lecitīns, paliek klasificēts šajā pozīcijā, ņemot vērā, ka [šīs apstrādes] mērķis ir palielināt kakao pulvera spēju veidot dispersijas šķidrumos un līdz ar to atvieglot uz kakao bāzes gatavotu dzērienu (šķīstošā kakao) izgatavošanu.

1806

Šokolāde un citādi pārtikas produkti ar kakao piedevu

Tikai produktus, kas satur kakao pupiņas, kakao pastu vai kakao pulveri, uzskata par produktiem ar kakao piedevu pozīcijas 1806 nozīmē.

1806 20 10

Kas satur 31 % vai vairāk kakao sviesta vai satur 31 % vai vairāk kakao sviesta un piena tauku kopējā masā

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kurus parasti pazīst kā izstrādājumus ar “šokolādes pārklājumu” (“chocolate couverture”) un “piena šokolādes pārklājumu” (“milk chocolate couverture”).

1806 20 30

Kas satur 25 % vai vairāk, bet mazāk nekā 31 % kakao sviesta un piena tauku kopējā masā

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kurus parasti pazīst kā “piena šokolādi”, kas satur 18 % vai vairāk no svara kakao sviesta

1806 20 50

Kas satur 18 % un vairāk kakao sviesta

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kurus parasti pazīst kā “parasto šokolādi”.

1806 20 70

Šokolādes piena skaidiņas

Šokolādes piena skaidiņas iegūst, ar vakuummetodi izžāvējot ūdeņainu cukura, piena un kakao maisījumu; to parasti izmanto piena šokolādes ražošanā. Tas var būt nesimetrisku, drupanu gabalu formā vai arī pulvera veidā. Šokolādes piena skaidiņas parasti satur starp 35 un 70 % cukura, starp 15 un 50 % sausā piena un starp 5 un 30 % kakao no masas.

Speciāls skaidiņu ražošanas process izraisa šo sastāvdaļu kristalizāciju.

1806 20 95

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst citādi kakao izstrādājumi, sevišķi pralinē masa un uz maizes smērējamais šokolādes krēms.

1806 31 00

Ar pildījumu

Skat. 1806 31. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

1806 32 10

Ar graudaugu, augļu vai riekstu piedevu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst cieti šokolādes bloki, plātnes un stieņi ar graudaugu, augļu vai riekstu piedevām, kas ir gabalos vai citā formā un kas ir pārklāti ar šokolādi no visām malām.

1806 90 11 un 1806 90 19

Šokolādes konfektes ar pildījumu vai bez pildījuma

Attiecībā uz terminu “ar pildījumu” ir jāpiemēro 1806 31 00. apakšpozīcijas HS skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, kurus parasti var ielikt mutē “vienā reizē”, un kuri sastāv no:

pildītas šokolādes; vai

šokolādes kombinācijas ar jebkuras uzturā lietojamas vielas slāņiem; vai

šokolādes maisījuma ar jebkuru uzturā lietojamu produktu.

1806 90 11

Kas satur alkoholu

Šokolādes sortimenti, kuros dažas šokolādes konfektes satur alkoholu, bet dažas nesatur, ir jāklasificē saskaņā ar Kombinētās nomenklatūras interpretācijas 3. vispārīgā noteikuma (b) punktu.

1806 90 19

Citāda

Skat. 1806 90 11. apakšpozīcijas skaidrojumus.

1806 90 31

Ar pildījumu

Attiecībā uz terminu “ar pildījumu” ir jāpiemēro 1806 31 00. apakšpozīcijas HS skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst šokolādes Lieldienu olas un citas jaunizgudrotas formas ar pildījumu.

1806 90 39

Bez pildījuma

Šajā apakšpozīcijā ietilpst šokolādes nūdeles, pārslas un līdzīgi izstrādājumi, un šokolādes olas un figūriņas ar pilnu vai dobu vidu.

1806 90 50

Konditorejas izstrādājumi no cukura un to aizstājēji, izgatavoti no cukura aizstājējproduktiem, ar kakao piedevu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst 1704. pozīcijā minētie cukura konditorejas izstrādājumi, piemēram, īrisi un ar cukuru pārklāti produkti, kuriem ir pievienots kakao.

1806 90 60

Uz maizes smērējami produkti ar kakao piedevu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst uz maizes smērējami šokolādes produkti, kuri ir iesaiņoti iepakojumos ar neto svaru 2 kg vai mazāk.

1806 90 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst daži pulveri ar kakao piedevu, ko izmanto krēmu, pārtikā lietojamu saldējumu, desertu un līdzīgu izstrādājumu gatavošanā, ar izņēmumiem, kas izklāstīti šīs nodaļas HS vispārīgos skaidrojumos.

19. NODAĻA

LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI

Vispārīgie skaidrojumi

“Kakao pulvera saturu” šajā nodaļā minētajos produktos parasti aprēķina, reizinot teobromīna un kofeīna saturu kopsummu ar 31.

Teobromīna un kofeīna saturi ir noteikti ar HPLC (augstas izšķirtspējas šķidruma hromatogrāfija).

Ja produkti satur kofeīnu vai teobromīnu, kura avots nav kakao, kakao satura aprēķinā šos kofeīna vai teobromīna papildu daudzumus neņem vērā.

1901

Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401–0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur

Tikai produktus, kas satur kakao pupiņas, kakao pastu vai kakao pulveri, uzskata par produktiem ar kakao piedevu pozīcijas 1901 nozīmē.

1901 20 00

Maisījumi un mīklas pozīcijā 1905 minēto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai

Šajā apakšpozīcijā ietilpst mīklas maisījumi, kas minēti 1901. pozīcijas HS skaidrojumu (II) iedaļas astotā punkta (7) apakšpunktā.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst kaltētas vai ceptas vafeles no miltiem vai cietes neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav paredzēts izmantot maizes izstrādājumos (1905. pozīcija).

1901 90 11 un 1901 90 19

Iesala ekstrakts

Skat. 1901. pozīcijas HS skaidrojumu (I) iedaļu.

Iesala ekstrakts satur dekstrīnus, maltozi, proteīnus, vitamīnus, enzīmus un aromatizētājus.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst zīdaiņu barošanai paredzētie produkti, kas ir iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā un kuri satur iesala ekstraktus, pat ja iesala ekstrakts ir viena no galvenajām sastāvdaļām (1901 10 00. apakšpozīcija).

1902

Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots

1902 20 91

Termiski apstrādāti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī iepriekš termiski apstrādāti makaronu izstrādājumi.

1902 30 10

Kaltēti

Šajā apakšpozīcijā termins “kaltēti” attiecas uz sausiem un trausliem produktiem ar zemu mitruma saturu (līdz aptuveni 12 %), kas ir bijuši pakļauti vai nu tiešai žāvēšanai saulē vai rūpnieciskas žāvēšanas procesam (piemēram, tuneļveida žāvēšanai, grauzdēšanai vai fritēšanai).

1902 40 90

Citāds

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sagatavoti kuskusmakaroni, piemēram, kuskusmakaroni, sagatavoti ar gaļu, dārzeņiem un citām sastāvdaļām, ar nosacījumu, ka gaļas saturs nepārsniedz 20 % no visa izstrādājuma svara.

1904

Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti

Skat. šīs nodaļas 3. un 4. piezīmi.

Tikai produktus, kas satur kakao pupiņas, kakao pastu vai kakao pulveri, uzskata par produktiem ar kakao piedevu pozīcijas 1904 nozīmē.

1904 10 10 līdz 1904 10 90

Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus

Produkti, kas iegūti 1904. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punkta ceturtajā apakšpunktā minētajā procesā, ieskaitot no citiem graudaugiem iegūtos produktus, tiek klasificēti šajā apakšpozīcijā, ja tos pēc uzpūšanas pārvērš miltos, putraimos vai granulās.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, pat tad, ja tie ir padarīti nederīgi lietošanai uzturā, kas izgatavoti, ekstrudējot produktus, tādus kā kukurūzas graudu rupja maluma miltus, neregulāras formas iepakojumā.

1904 20 10 līdz 1904 20 99

Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti no neapgrauzdētām graudu pārslām vai no neapgrauzdēto graudu pārslu un grauzdēto graudu pārslu maisījumiem vai no uzpūstiem graudiem

Skat. 1904. pozīcijas HS skaidrojumu (B) punktu

1904 30 00

Bulguri

Skat. 1904. pozīcijas HS skaidrojumu (C) punktu

1904 90 10 un 1904 90 80

Citādi

Skat. 1904. pozīcijas HS skaidrojumu (D) punktu.

1905

Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti

Šajā pozīcijā ietverti tādi patēriņam gatavi uzkodu produkti, kā, piemēram, kaltēti zirņi vai zemesrieksti, kas pilnībā ir pārklāti ar mīklu, ja mīkla, ņemot vērā tās biezumu un garšu, uzskatāma par produkta būtiskāko īpašību.

Tikai produktus, kas satur kakao pupiņas, kakao pastu vai kakao pulveri, uzskata par produktiem ar kakao piedevu pozīcijas 1905 nozīmē.

Šajā pozīcijā neietilpst necepta mīkla jebkurā formā, kas paredzēta maizes, konditorejas izstrādājumu, kūku, cepumu vai citu maizes izstrādājumu ražošanai, ar vai bez kakao piedevas (1901 20 00. apakšpozīcija).

1905 10 00

Sausmaizītes

Skat. 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punkta (4) apakšpunktu.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī tādi produkti, kas iegūti ar ekstrūzijas paņēmienu.

1905 20 10 līdz 1905 20 90

Piparkūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi

Skat. 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punkta (6) apakšpunktu.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst flāmu pikantie cepumi (“speculoos”) vai krievu prjaņiki (“patience”).

1905 31 11 līdz 1905 31 99

Saldie cepumi

Skat. šīs nodaļas 1. un 2. papildpiezīmi un 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punkta (8) apakšpunkta (b) daļu.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī tādi produkti, kas iegūti ar ekstrūzijas paņēmienu.

1905 31 30

Ar piena tauku saturu 8 % vai vairāk

Šajā apakšpozīcijā ietilpst sviesta cepumi.

1905 31 91

Sviestmaižu cepumi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kuri sastāv no divām cepumu kārtām, starp kurām ir izteikts slānis jebkuras citas uzturā lietojamās vielas. Pildījums var būt, piemēram, šokolāde, džems, karameļu krēms (fondant cream) vai riekstu masa.

1905 32 05 līdz 1905 32 99

Vafeles

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi un 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punkta (9) apakšpunktu.

1905 32 91

Sālītas, ar pildījumu vai bez pildījuma

Šajā apakšpozīcijā ietilpst vircotas vafeles, kuras satur sieru.

1905 40 10 un 1905 40 90

Sausiņi, grauzdiņi un tamlīdzīgi grauzdēti izstrādājumi

Skat. 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punkta (5) apakšpunktu.

1905 90 20

Dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi izstrādājumi

Skat. 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (B) punktu.

1905 90 30

Maizes izstrādājumi bez medus, olu, siera vai augļu piedevas, kuru cukura saturs sausnā nepārsniedz 5 % un tauku saturs sausnā arī nepārsniedz 5 %

Termins “maize” ietver dažādu izmēru produktus.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst parastā maize dažādās formās, speciālie maizes veidi, tādi kā no augu lipekļa gatavota maize cukurslimniekiem un jūrnieku sausiņi.

1905 90 45

Cepumi

Skat. 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas (8) punkta (a) un (c) apakšpunktus.

1905 90 55

Presēti vai uzpūsti izstrādājumi, vircoti vai sālīti

Skat. 1905. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas (7) un (15) punktu.

1905 90 60

Ar saldinātāju piedevu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst visi iepriekšējās apakšpozīcijās neminētie smalkmaizniecības izstrādājumi, piemēram, kūkas, konditorejas izstrādājumi un bezē.

1905 90 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst pildītie pīrāgi “quiches”, picas un maizes veidi, kuri neietilpst 1905 90 30. un 1905 90 60. apakšpozīcijā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, pat ja tie ir padarīti nederīgi lietošanai uzturā, kas izgatavoti, ekstrudējot cieti, neregulāras formas iepakojumā.

20. NODAĻA

DĀRZEŅU, AUGĻU, RIEKSTU VAI CITU AUGU DAĻU IZSTRĀDĀJUMI

Vispārīgie skaidrojumi

Šajā nodaļā ietverti tādi patēriņam gatavi uzkodu produkti, kā, piemēram, kaltēti zirņi vai zemesrieksti, kas tikai daļēji ir pārklāti ar mīklu un kuru būtiskākā īpašība attiecīgi ir dārzeņi, augļi, rieksti vai citas augu daļas.

Šajā nodaļā ietilpst arī gurķi un pipargurķīši, kas izturēti pilnā pienskābajā fermentācijā.

Tomēr gurķīši un pipargurķīši, kas nav izturēti pilnā pienskābajā fermentācijā un kuri īslaicīgi saglabāti sālījumā, jāklasificē ar 0711 40 00 apakšpozīcijā, ja tie nav derīgi tūlītējam patēriņam. Šie produkti parasti satur vismaz 10 % sāls (no masas).

4. piezīme

Lai noteiktu tomātu sulas sausā svara saturu, ir jāpiemēro analītiskā metode, kas izklāstīta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1979/82 pielikumā (OV L 214, 22.7.1982., 12. lpp.).

1. papildpiezīme

Lai noteiktu produkta skābes saturu, ir jāhomogenizē produktu šķidrās un cietās daļas tādās proporcijās, kas dalās bez atlikuma.

 

2001

Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un pārējās augu ēdamās daļas

Skat. šīs nodaļas 3. piezīmi.

2001 90 10

Mango pikantā mērce “chutney

Šajā apakšpozīcijā un 2103 90 10. apakšpozīcijā “mango pikantā mērce” nozīmē izstrādājumu no marinētiem mango augļiem, kuriem ir pievienoti dažādi produkti, tādi kā ingvers, žāvētas vīnogas (rozīnes), pipari un cukurs.

Jāievēro, ka šajā apakšpozīcijā minētā mango pikantā mērce satur augļu gabaliņus, turpretī 2103 90 10. apakšpozīcijā minētā mango pikantā mērce ir pilnīgi viendabīgas mērces formā, kuras konsistence var būt dažādā biezumā.

2001 90 50

Sēnes

Šajā apakšpozīcijā neietilpst sēnes, kuras ir konservētas ar 0711. pozīcijā minētajiem paņēmieniem, piemēram, stiprā marinādē, kas satur etiķi vai etiķskābi (etiķa esenci), tikai pagaidu vajadzībām.

2002

Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti

2002 10 10 un 2002 10 90

Veseli vai sagriezti tomāti

Šajās apakšpozīcijās ietilpst veseli vai gabalos sadalīti tomāti, nomizoti vai nenomizoti, konservēti ar sterilizācijas metodi.

2002 90 11 līdz 2002 90 99

Citādi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tomātu biezenis, gabalu formā vai nē, tomātu koncentrāts un tomātu sula ar sausnas saturu 7 % vai vairāk. Tajās ietilpst arī tomātu pulveris, kas iegūts, atūdeņojot tomātu sulu; tomēr tajās neietilpst pulveris, kas iegūts, samaļot no šķēlēs sagrieztiem un tad izkaltētiem tomātiem iegūtas pārslas – tāds pulveris ietilpst 0712 90 30. apakšpozīcijā.

2004

Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, saldēti citādi dārzeņi, izņemot 2006 . pozīcijā minētos

Skat. šīs nodaļas 3. piezīmi.

Šajā pozīcijā neietilpst izstrādājumi no produktiem, kuri ietilpst 0714. pozīcijā un kurus neuzskata par dārzeņiem (2001 90 40., 2006 00 38., 2006 00 99. vai 2008 99 91. apakšpozīcija).

2004 10 10

Termiski apstrādāti, nesagatavoti ar citu paņēmienu

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kuri minēti 2004. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (1) apakšpunktā.

2004 10 91 un 2004 10 99

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kuri minēti 2004. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (3) apakšpunktā.

2004 90 50

Zirņi ( Pisum sativum ) un nenobriedušas Phaseolus spp. sugas pupiņas pākstīs

Šajā apakšpozīcijā termins “pupiņas pākstīs” nozīmē tikai Phaseolus un Vigna ģints pupiņas, kuras ir novāktas pirms nogatavošanās un kuras ir ēdamas ar visu pāksti. Pākstis var būt dažādās krāsās – vienmērīgi zaļas, zaļas ar pelēkiem vai ziliem “plankumiem”, vai dzeltenas (vaska pupiņas).

2005

Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti citādi dārzeņi, izņemot 2006 . pozīcijā minētos

Šai pozīcijai ir jāpiemēro 2004. pozīcijas skaidrojumi.

Šajā pozīcijā ietilpst produkts, kurš pazīstams kā “papads”, kurš ir gatavots no sausas pākšaugu dārzeņu miltu mīklas plātnēm, sāls, garšvielām, eļļas, pacelšanas vielas un, dažos gadījumos, neliela daudzuma graudaugu miltu vai rīsu miltu.

2005 10 00

Homogenizēti dārzeņi

Skat. šīs nodaļas 1. apakšpozīcijas piezīmi.

2005 20 80

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst šķēlēs vai skaidiņās sagriezti kartupeļi, iepriekš cepti (termiski apstrādāti) eļļā vai taukos, atdzesēti un iepakoti vakuumā.

2005 70 00

Olīvas

Šajās apakšpozīcijās ietilpst 2005. pozīcijas HS skaidrojumu ceturtā punkta (1) apakšpunktā minētās olīvas, pildītas vai nepildītas ar dārzeņiem (piemēram, ar saldajiem pipariem vai smaržīgajiem pipariem), augļiem vai riekstiem (piemēram, mandelēm), vai dārzeņu un augļu vai riekstu maisījumu.

2006 00

Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un pārējās augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas)

2006 00 31 līdz 2006 00 38

Ar cukura saturu vairāk nekā 13 %

Attiecībā uz cukura saturu skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (a) punktu.

2007

Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar vai bez cukura vai citu saldinātājvielu piedevas

Attiecība uz termisko apstrādi skat. šīs nodaļas 5. piezīmi.

Attiecībā uz cukura saturu skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (a) punktu.

2007 10 10 līdz 2007 10 99

Homogenizēti produkti

Skat. šīs nodaļas apakšpozīcijas 2. piezīmi.

2008

Augļi, rieksti un pārējās augu ēdamās daļas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, ar vai bez cukura vai citu saldinātājvielu vai spirta piedevas, kas citur nav minētas

Attiecībā uz cukura saturu skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (a) punktu.

Attiecībā uz pievienoto cukuru skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi.

Attiecībā uz spirta saturu skat. šīs nodaļas 4. papildpiezīmi.

2008 11 10 līdz 2008 19 99

Rieksti, zemesrieksti un pārējās sēklas, sajauktas vai nesajauktas kopā

Šajās apakšpozīcijās ietilpst 2008. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (1) un (2) apakšpunktos minētie produkti, ieskaitot to maisījumus.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst arī tādi produkti, kas ir:

1.

pārslu veidā vai sasmalcināti, un ko izmanto galvenokārt konditorejas izstrādājumiem; vai

2.

samalti vai sasmalcināti ar citu paņēmienu, pastas formā, ar vai bez citu vielu piedevas.

Tomēr šajās apakšpozīcijās neietilpst masas, ko izmanto marcipāna, nugas utt. gatavošanai (1704. pozīcija).

2008 19 12 līdz 2008 19 99

Citādi, ieskaitot maisījumus

Šajās apakšpozīcijās ietilpst rieksti un pārējās sēklas, izņemot zemesriekstus, un riekstu un pārējo sēklu maisījumi, pat tie, kuros zemes rieksti ir pārsvarā.

2008 30 51

Greipfrūtu daiviņas, ieskaitot pomelo

Šajā apakšpozīcijā “daiviņas” nozīmē veselas augļa dabiskās daiviņas.

Neliels skaits bojātu daiviņu, kur bojājums nav apzinātas rīcības rezultāts, neietekmē klasifikāciju šajā apakšpozīcijā.

2008 30 71

Greipfrūtu daiviņas, ieskaitot pomelo

Skat. 2008 30 51. apakšpozīcijas skaidrojumus.

2009

Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu

Attiecībā uz neraudzētu sulu bez spirta piedevas skatīt šīs nodaļas 6. piezīmi.

Attiecībā uz Briksa vērtību skatīt šīs nodaļas apakšpozīcijas 3. piezīmi.

Attiecībā uz pievienoto cukuru skatīt šīs nodaļas 5. papildu piezīmi.

Atbilstoši šīs nodaļas 5. papildu piezīmes (b) punkta produktiem, kuriem bijis pievienots tik daudz cukura, ka tie satur mazāk nekā 50 % no svara augļu sulu, uzskata, ka tie ir zaudējuši pozīcijā 2009 minēto augļu sulu sākotnējās raksturīgās īpašības.

Lai noteiktu, vai produkti zaudējuši savas oriģinālās īpašības vai nē sakarā ar cukura pievienošu, jāpiemēro tikai šīs nodaļas 2. un 5. papildu piezīmes. Dažādu cukuru saturs, kas izteikts kā saharoze, tiek noteikts atbilstoši ar minēto 2. papildu piezīmi. Ja pievienoto cukuru saturs, aprēķināts atbilstoši šīs nodaļas 5. papildu piezīmes (a) punktu, pārsniedz 50 % no svara, aprēķinātais augļu sulas saturs ir mazāks nekā 50 % no svara un tādējādi produkts nav klasificējams pozīcijā 2009.

Šīs nodaļas 5. papildu piezīmes (b) punktu nepiemēro koncentrētām dabīgām augļu sulām.

Tādējādi koncentrētas dabīgas augļu sulas nav izslēgtas no pozīcijas 2009.

Attiecībā uz citu vielu pievienošanu pozīcijas 2009 produktiem skatīt Harmonizētās sistēmas skaidrojumus pozīcijai 2009.

PIEMĒRS

Apelsīnu sulas parauga analīzes rezultāti ir šādi:

refraktometra rādījums 20 °C temperatūrā ir 65,3;

dažādu cukuru aprēķinātais saturs, kas izteikti kā saharoze (šīs nodaļas 2. papildu piezīme), ir 62,0 (65,3 × 0,95);

pievienotā cukura aprēķinātais saturs (šīs nodaļas 5. papildu piezīme) ir 49 % no svara (62,0–13);

aprēķinātais augļu sulas saturs ir 51 % no svara (100–49).

Secinājums: šīs nodaļas 5. papildu piezīmes (b) punkta nozīmē uzskatāms, ka šis paraugs nav zaudējis savas sākotnējās raksturīgās īpašības, jo aprēķinātais augļu sulas saturs nav mazāks kā 50 % no svara.

2009 11 11 līdz 2009 11 99

Saldēta

Skat. 2009 11. apakšpozīcijas HS skaidrojumus.

2009 50 10 un 2009 50 90

Tomātu sula

Skat. šīs nodaļas 4. piezīmi un attiecīgos skaidrojumus.

2009 69 51

Koncentrētā

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmi.

2009 69 71

Koncentrētā

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmi.

21. NODAĻA

DAŽĀDI PĀRTIKAS PRODUKTI

Vispārīgie skaidrojumi

“Uztura bagātinātāju” klasifikācijā (kā minēts 2106. pozīcijas HS skaidrojumu 16. punktā), konkrētāk, tādu citu pārtikas izstrādājumu klasifikācijā, kas safasēti nomērītās devās, piemēram, kapsulās, tabletēs, pastilās un graudiņos un kas ir lietojami kā uztura bagātinātāji, būtu jāņem vērā arī Eiropas Savienības Tiesas apvienotajās lietās no C-410/08 līdz C-412/08 (“Swiss Caps”) izklāstītie kritēriji.

 

1. papildpiezīme

Šajā papildpiezīmē sevišķi ietilpst maltodekstrīni.

 

2101

Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti, un izstrādājumi uz šo produktu pamata vai uz kafijas, tējas vai mate pamata; apgrauzdēti cigoriņi un citādi apgrauzdēti kafijas aizstājēji un ekstrakti, esences un koncentrāti no tiem

2101 11 00

Ekstrakti, esences un koncentrāti

Šajā apakšpozīcijā ietilpst kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti pulvera, granulu, pārslu, bloku un jebkurā citā cietā formā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti šķidrā vai pastas formā (pat saldētā). Šādus produktus galvenokārt izmanto pārtikas izstrādājumu (piemēram, šokolādes konfekšu, kūku un konditorejas izstrādājumu, saldējuma) ražošanai.

2101 30 19

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst neuzdīguši miežu graudi, nolobīti, grauzdēti un izmantojami alus ražošanā (gatavošanā) kā krāsviela vai aromatizētājs, vai kā kafijas aizvietotājs.

2102

Raugs (aktīvais vai neaktīvais); citādi neaktīvie vienšūnas mikroorganismi (izņemot vakcīnas, kas minētas 3002 . pozīcijā); gatavi cepamie pulveri

2102 10 10

Kultūrraugs

Skat. 2102. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas trešā punkta (4) apakšpunktu.

Šos raugus kultivē ar speciāliem līdzekļiem un īpašiem mērķiem, sevišķi, destilēšanai un vīna ražošanai. Ar šiem raugiem raudzētajos produktos ir iespējams ļoti precīzi panākt vēlamās īpašības.

2102 20 11 un 2102 20 19

Neaktīvais raugs

Šos raugus, kas ir aprakstīti 2102. pozīcijas HS skaidrojumu (A) daļas ceturtajā un piektajā punktos, parasti pārdod kā “pārtikas rūpniecības raugus”. Tie parasti ir pulvera, skaidiņu vai granulu formā.

2102 20 90

Citādi

Skat. 2102. pozīcijas HS skaidrojumu (B) daļu.

2102 30 00

Gatavie cepjamie pulveri

Skat. 2102. pozīcijas HS skaidrojumu (C) daļu.

2103

Gatavas mērces un produkti mērču gatavošanai; jauktas piedevas un jauktas garšvielas; sinepju pulveris un gatavas sinepes

2103 90 10

Mango četnijs šķidrā veidā

Šajā apakšpozīcijā “mango četnijs” nozīmē izstrādājumu no marinētiem mango, kam ir pievienoti dažādi produkti, tādi kā ingvers, žāvētas vīnogas (rozīnes), pipari un cukurs.

Šajā apakšpozīcijā minētais mango četnijs ir vairāk vai mazāk šķidras mērces formā, pilnīgi viendabīga.

2103 90 30

Aromātiskās rūgtvielas ar spirta tilpumkoncentrāciju no 44,2 % līdz 49,2 %, ar genciānu, garšvielu un dažādu sastāvdaļu saturu no 1,5 % līdz 6 % un ar cukura saturu no 4 % līdz 10 %, traukos ar tilpumu 0,5 l vai mazākos

Šajā apakšpozīcijā minētie produkti ir koncentrēti šķidri alkoholiski (spirtu saturoši) produkti, kuru īpatnējā garša, kas ir vienlaicīgi rūgta un ļoti aromātiska, ir iegūta no genciānas saknēm, ko kopā ar dažādām garšvielām un aromātiskajām vielām izmanto šo produktu ražošanā.

Šīs koncentrētās aromātiskās rūgtvielas ir piedevas, ko izmanto gan kā aromatizētājus dzērienos (kokteiļos, sīrupos, bezalkoholiskajos dzērienos utt.), gan kā garšvielas, ko izmanto tādā pašā veidā kā mērces un maisītās garšvielas termiski gatavotos pārtikas izstrādājumos un konditorejas izstrādājumos (zupās, gatavos gaļas, zivju vai dārzeņu ēdienos, mērcēs, delikatešu produktos, augļu kompotos un augļu salātos, augļu tortēs, desertos, šerbetos utt.).

Šīs aromātiskās rūgtvielas parasti pārdod kā “Angostūras rūgtvielas”.

2104

Gatavas zupas un buljoni, produkti to sagatavošanai; homogenizēti jaukti pārtikas produkti

2104 20 00

Homogenizēti jaukti pārtikas produkti

Jēdziens “homogenizēti jaukti pārtikas produkti” ir definēts šīs nodaļas 3. piezīmē.

Frāze “Šie produkti var saturēt nelielos daudzumos acīm redzamus sastāvdaļu gabalus” 21. nodaļas 3. piezīmē nenozīmē, ka produkta iekļaušanai 2104 20 00. apakšpozīcijā ir noteikts šo acīm redzamo gabalu svara vai izmēra procentuālā īpatsvara ierobežojums. Jēdziens “nelielos daudzumos acīm redzamu sastāvdaļu gabalu” interpretējams, pamatojoties uz produkta objektīvajām īpašībām: nepieciešams novērtēt, vai acīm redzamie gabali pievienoti daudzumā, kas veido ievērojamu produkta apjomu. Tādā gadījumā produkts klasificējams citur (piemēram, 2005. pozīcijā), jo tas būtu zaudējis homogenizēta jaukta pārtikas izstrādājuma raksturu.

2105 00

Saldējums un citādi pārtikas ledus veidi, ar vai bez kakao piedevas

Šajā pozīcijā minētais “saldējums un citādi uzturā lietojamie ledus veidi” nozīmē pārtikas izstrādājumus, iepakotus vai neiepakotus pārdošanai mazumtirdzniecībā, ar vai bez kakao vai šokolādes piedevas (pat pārklājuma formā), kuri saldēšanas rezultātā ir cietā vai pastas formā un ir paredzēti ēšanai tādā stāvoklī.

Šo produktu būtiskākā iezīme ir tā, ka pie vides temperatūras ap 0 °C tie pārvēršas šķidrā vai pusšķidrā formā.

Tomēr izstrādājumi, kuriem, kaut arī tie izskatās pēc pārtikā lietojamiem ledus veidiem, nav iepriekš aprakstīto būtisko iezīmju, ietilpst 1806., 1901. vai 2106. pozīcijā atkarībā no to atbilstības šīm pozīcijām.

Šajā pozīcijā minētajiem produktiem ir visdažādākie nosaukumi (ūdens ledus, saldējums, kasāta, Neapoles šķēles utt.) un tie var būt visdažādākajās formās; tie var būt ar kakao vai šokolādes, cukura, augu tauku vai piena tauku, piena (pilnpiena vai vājpiena), augļu, pildvielu, aromatizētāju, krāsvielu utt. piedevām.

Šo tauku kopējais saturs parasti nepārsniedz 15 % no gatavā produkta svara. Tomēr daži produkti, kuru ražošanā ir izmantots liels krējuma daudzums, var saturēt līdz pat 20 % no svara tauku.

Dažu uzturā lietojamo ledus veidu ražošanas procesā izejvielās ir ievadīts gaiss, ko izmanto, lai palielinātu gatavā produkta tilpumu (paplašināšana).

Tikai produktus, kas satur kakao pupiņas, kakao pastu vai kakao pulveri, uzskata par produktiem ar kakao piedevu pozīcijas 2105 00 nozīmē.

Skat. arī 2105. pozīcijas HS skaidrojumus, it īpaši atsauci uz izņēmumiem.

2106

Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti

2106 10 20 un 2106 10 80

Olbaltumvielu (ptoteīnu) koncentrāti un teksturētas olbaltumvielas (proteīni)

Skat. 2106. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (6) apakšpunktu, izņemot daļu, kas attiecas uz olbaltumvielu hidrolizātiem.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst koncentrētas piena olbaltumvielas (0404 90. apakšpozīcija vai 3504 00. pozīcija).

Nosakot saharozes saturu klasifikācijai šajās apakšpozīcijās, ir jāņem vērā invertcukura, kas izteikts kā saharoze, saturs.

2106 90 20

Jauktie alkoholiskie produkti, kam pamatā nav aromātiskās vielas un kas paredzēti dzērienu ražošanai

Skat. 2106. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (7) apakšpunktu.

Skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmi.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst līdzīgi jauktie produkti, kam spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 0,5 % (2106 90 92. vai 2106 90 98. apakšpozīcija).

2106 90 30

Izoglikozes sīrupi

Skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi.

2106 90 92 un 2106 90 98

Citādi

Skat. 2106. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (1)–(5), (8)–(11) un (13)–(16) apakšpunktu un 2106 10 20. un 2106 10 80. apakšpozīciju skaidrojumu trešo punktu.

22. NODAĻA

DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS

Vispārīgie skaidrojumi

Gadījumos, kad šajā nodaļā tiek nošķirti produkti traukos ar tilpumu 2 litri vai mazāk un traukos ar tilpumu vairāk nekā 2 litri, daudzums, kas jāņem vērā, ir traukos esošā šķidruma tilpums, nevis trauku ietilpība.

Šajā nodaļā ietilpst – kamēr tie nav medikamenti – tonizējoši izstrādājumi, kurus, kaut arī tos lieto mazos daudzumos, piemēram, tējkarotēm, var lietot arī tieši kā dzērienus. Bezalkoholiskie tonizējošie izstrādājumi, kuri pirms lietošanas ir jāizšķīdina, 22. nodaļā nav ietverti (parasti 2106. pozīcija).

2. (b) papildpiezīme

Potenciālo spirta tilpumkoncentrāciju aprēķina, reizinot cukuru masu (aprēķinātu invertcukura kilogramos) minētā produkta 100 litros ar koeficientu 0,6.

 

2201

Ūdeņi, ieskaitot dabiskos vai mākslīgos minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, bez cukura vai citu saldinātājvielu piedevas, nearomatizēti; ledus un sniegs

2201 10 11 līdz 2201 10 90

Minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, minēti 2201. pozīcijas HS skaidrojumu (B) un (C) punktos.

Šajās apakšpozīcijās neietilpst dabiskie minerālūdeņi aerosolu iepakojumos, ko izmanto ādas kopšanā (3304. pozīcija).

2201 10 11 un 2201 10 19

Dabiskie minerālūdeņi

“Dabiskie minerālūdeņi” nozīmē ūdeni, kurš atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/54/EK (OV L 164, 26.6.2009., 45. lpp.) attiecīgajai versijai.

2201 90 00

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kas minēti 2201. pozīcijas HS skaidrojumu (A) un (D) punktos.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī ūdens tvaiks un dabiskais ūdens, filtrēts, sterilizēts, attīrīts vai mīkstināts.

2202

Ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus ar cukura vai citu saldinātājvielu vai aromātisko vielu piedevu un citādi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas minēti 2009 . pozīcijā

Jēdziens “bezalkoholiskie dzērieni” ir definēts šīs nodaļas 3. piezīmē.

2202 10 00

Ūdens, ieskaitot minerālūdeni un gāzēto ūdeni ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizētu minerālūdeni un gāzēto ūdeni

2202. pozīcijas HS skaidrojumu (A) punktā minētie bezalkoholiskie dzērieni ietilpst šajā apakšpozīcijā.

Antioksidantu, vitamīnu, stabilizētāju vai hinīna klātbūtne bezalkoholisko dzērienu klasifikāciju neietekmē.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst šķidri produkti, kuri sastāv no ūdens, cukura un aromatizētājiem, kas ir ievietoti plastmasas traukos un no kuriem ir paredzēts mājās izveidot ledus saldumus (saldējuma konfektes, cukurgailīšus), sasaldējot tos ledusskapī.

Skat. šīs nodaļas 1. papildpiezīmi.

2202 90 10

Kuros nav pozīcijās 0401–0404 minēto produktu vai tauku, kas iegūti no pozīcijās 0401–0404 minētajiem produktiem

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tonizējošie izstrādājumi, kā aprakstīts skaidrojumos attiecībā uz šīs nodaļas vispārīgo skaidrojumu otro daļu. Minēto bezalkoholisko dzērienu pamatā, kurus bieži dēvē par uztura bagātinātājiem, var būt augu (tostarp ārstniecības augu) ekstrakti, un tie var saturēt pievienotus vitamīnus un/vai minerālvielas. Parasti šiem izstrādājumiem būtu jāuztur vispārējā veselība un labsajūta, tāpēc tie atšķiras no aromatizētiem un saldinātiem ūdeņiem un citiem bezalkoholiskajiem dzērieniem pozīcijā 2202 10 00, kas minēti HS skaidrojumos pozīcijai 2202, (A) punktā.

2202 90 91 līdz 2202 90 99

Citādi, kas satur no 0401–0404 . pozīcijās minētajiem produktiem iegūtus taukus

Šajās apakšpozīcijās ietilpst šķidrs produkts, kurš tirdzniecībā pazīstams kā “pildītais piens”, ar noteikumu, ka tas ir lietošanai gatavs dzēriens. “Pildītais piens” ir produkts, kurš ir gatavots uz vājpiena vai vājpiena pulvera pamata un kuram ir pievienoti rafinēti augu tauki vai eļļas tādā daudzumā, kas ir gandrīz vienāds ar dabisko tauku daudzumu, kas tika ekstrahēti no sākotnējā pilnpiena. Šo dzērienu klasificē šo apakšpozīciju apakšnodaļās atkarībā no piena tauku daudzuma tajos.

Skat. skaidrojumus apakšpozīcijai 2202 90 10.

2204

Dabiskie vīnogu vīni, ieskaitot spirtotus; vīnogu misa, izņemot 2009 . pozīcijā minēto

Attiecībā uz faktisko spirta tilpumkoncentrāciju skat. šīs nodaļas 2. papildpiezīmes (a) punktu.

2204 10 11 līdz 2204 10 98

Dzirkstošie vīni

Skat. šīs nodaļas 1. apakšpozīciju piezīmi.

2204 10 11

Šampanietis

Šampanietis ir dzirkstošais vīns, kas ražots Šampaņas provincē Francijā no vīnogām, kas vāktas tikai šajā provincē.

2204 21 06 līdz 2204 21 09

Vīns, izņemot 2204 10 . apakšpozīcijā minēto, pudelēs ar “galviņkorķiem”, kas nostiprināti ar speciāliem stiprinājumiem; vīns citā tarā ar oglekļa dioksīda pārspiedienu šķīdumā, ne mazāku par 1 bāru, bet mazāku par 3 bāriem, temperatūrā 20 °C

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

vīns, kas iepildīts pudelēs ar “galviņkorķi” un kurš neatbilst šīs nodaļas 1. apakšpozīciju piezīmē izklāstītajai “dzirkstošā vīna” definīcijai;

2.

vīns, iepildīts cita tarā, nevis pudelēs ar “galviņkorķi”, ar pārspiedienu, ne mazāku par 1 bāru, bet ne lielāku par 3 bāriem temperatūrā 20 °C.

Korķus, kuri atbilst zemāk parādītajam zīmējumam un līdzīgus no plastmasas materiāliem veidotus korķus uzskata par “galviņkorķiem”.

 

Image

2204 21 11 līdz 2204 21 98

Citādi

Skat. šīs nodaļas 4. un 5. papildpiezīmes.

Kopējā sausā ekstrakta negaistošās sastāvdaļas 4. papildpiezīmes (A) punkta nozīmē ietver cukurus, glicerolu, tanīnus, vīnskābi, krāsvielas un sāls.

2204 21 11 līdz 2204 21 78

Vīni ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu (ACVN)

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmes (a) apakšpunktu.

2204 21 23

Tokaj

Skat. šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (B) punkta (b) apakšpunktu.

2204 21 79 un 2204 21 80

Vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN)

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmes (a) apakšpunktu.

2204 29 10

Vīns, izņemot 2204 10 . apakšpozīcijā minēto, pudelēs ar galviņkorķiem, kas nostiprināti ar speciāliem stiprinājumiem, vīns citā tarā ar oglekļa dioksīda pārspiedienu šķīdumā, ne mazāku par 1 bāru, bet mazāku par 3 bāriem, temperatūrā 20 °C

Jāpiemēro 2204 21 06.–2204 21 09. apakšpozīcijas skaidrojumi, izdarot vajadzīgos grozījumus.

2204 29 11 līdz 2204 29 98

Citādi

Skat. šīs nodaļas 4. un 5. papildpiezīmes.

2204 29 11 līdz 2204 29 58

Vīni ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu (ACVN)

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmes (a) apakšpunktu.

2204 29 11

Tokaj

Skat. šīs nodaļas 4. papildpiezīmes (B) punkta (b) apakšpunktu.

2204 29 79 un 2204 29 80

Vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN)

Skat. šīs nodaļas 6. papildpiezīmes (a) apakšpunktu.

2204 30 10

Rūgšanas procesā vai ar rūgšanu, pārtrauktu ar citu paņēmienu, nevis pievienojot spirtu

Skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi kopā ar 2. papildpiezīmes (a), (b) un (c) punktiem.

2204 30 92

Koncentrētas

Skat. šīs nodaļas 7. papildpiezīmi.

2204 30 96

Koncentrētas

Skat. šīs nodaļas 7. papildpiezīmi.

2205

Vermuts un citādi dabiskie vīnogu vīni, aromatizēti ar augu vai aromātisko vielu piedevu

Vīni, kuri ietilpst šajā pozīcijā un aprakstīti 2205. pozīcijas HS skaidrojumos, ietver:

1.

dzērienus, kas pazīstami kā “Marsala all'uovo” (Marsala ar olu), “Marsala alla mandorla” (Marsala ar mandelēm) un “Crema di Marsala all'uovo” (Marsalas olu krēms), kuri ir izgatavoti uz Marsalas vīna pamata un aromatizēti ar olu dzeltenumiem, mandelēm un citām aromatizētājvielām;

2.

uz vīna pamata gatavoti dzērieni, kas pazīstami kā “Sangria”, kas ir aromatizēti, piemēram, ar citronu vai apelsīnu.

Skat. šīs nodaļas 8. papildpiezīmi. Produkti, kuriem faktiskā spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka par 7 %, ietilpst 2206 00. pozīcijā.

2206 00

Citādi raudzētie dzērieni (piemēram, ābolu sidrs ( cider ), bumbieru vīns ( perry ), medus dzēriens ( mead )); raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti

Par to, kā klasificējami uz spirta bāzes raudzētie dzērieni, kam ir pievienots destilēts spirts, ūdens un citas vielas (piemēram, sīrups, dažādas aromātvielas un krāsvielas un – dažos gadījumos – krējuma bāze), sk. Eiropas Savienības Tiesas spriedumu lietā C-150/08. Saskaņā ar spriedumu, ja pievienoto vielu dēļ dzērienam, kas ražots no konkrētiem augļiem vai dabīga produkta, proti, pozīcijas 2206 fermentētam dzērienam, zūd tā garša, smarža un/vai izskats, to klasificē pozīcijā 2208.

2206 00 10

Pikets ( piquette )

Skat. šīs nodaļas 9. papildpiezīmi.

2206 00 31 līdz 2206 00 89

Citādi

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, kas aprakstīti 2206. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (1)–(10) apakšpunktos.

2206 00 31 un 2206 00 39

Dzirkstošie

Skat. šīs nodaļas 10. papildpiezīmi attiecībā uz dzirkstošajiem.

Attiecībā uz iepriekš minētajā papildpiezīmē ietvertajiem “galviņkorķiem” skat. 2204 21 06.–2204 21 09. apakšpozīcijas skaidrojumu pēdējo punktu.

2206 00 51 līdz 2206 00 89

Nedzirkstošie, traukos ar tilpumu

Šajās apakšpozīcijās ietilpst dzērieni, kuri nav nenorūguša svaigu vīnogu vīna dabiskās rūgšanas produkts, bet kurus izgatavo no koncentrēta nenorūguša vīnogu vīna. Šis nenorūgušais vīns ir stabils, un to var glabāt noliktavā un lietot pēc vajadzības.

Raudzēšanas procesu parasti sāk ar raugu. Nenorūgušajam vīnogu vīnam pirms raudzēšanas vai raudzēšanas procesā var pievienot cukuru. Šī procesa rezultātā iegūto gala produktu var saldināt, stiprināt vai samaisīt.

2207

Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 % vai vairāk; etilspirts un citādi jebkura stipruma spirti, denaturēti

2207 10 00

Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 % vai vairāk

Skat. 2207. pozīcijas HS skaidrojumus, izņemot ceturto punktu.

Spirtotie dzērieni (piemēram, džins, degvīns) ietilpst 2208 20 12.–2208 90 78. apakšpozīcijās neatkarīgi no spirta koncentrācijas tajos.

2207 20 00

Etilspirts un citādi jebkura stipruma spirti, denaturēti

Skat. 2207. pozīcijas HS skaidrojumu ceturto punktu.

2208

Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80 %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citādi alkoholiskie dzērieni

2208. pozīcijā minētie stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citādi stiprie alkoholiskie dzērieni ir alkoholiski šķidrumi, kas parasti ir paredzēti lietošanai uzturā un ir sagatavoti:

vai nu tieši destilējot (ar vai bez aromatizētājvielas piedevas) dabiskus raudzētus šķidrumus, tādus kā vīnu vai sidru, vai iepriekš raudzētus augļus (augļus, ogas), to izspaidas, graudus vai citus augu produktus, vai

vienkārši pievienojot ar destilāciju iegūtajam alkoholam dažādas aromātiskas vielas, un dažreiz cukuru.

Dažādi spirtotie dzērieni ir aprakstīti 2208. pozīcijas HS skaidrojumu trešā punkta (1)–(18) apakšpunktos.

Attiecībā uz nedenaturētajiem spirtiem ir jāievēro, ka tos klasificē šajā pozīcijā, pat ja spirta koncentrācija tajos ir 80 % vai vairāk, neatkarīgi no tā, vai produktu var vai nevar uzreiz lietot kā dzērienu.

Šajā pozīcijā neietilpst alkoholiskie dzērieni, kas iegūti raudzēšanas procesā (2203 00.–2206 00. pozīcijas).

2208 30 11 līdz 2208 30 88

Viskijs

Viskijs ir stiprs alkoholiskais dzēriens, kas iegūts, destilējot graudaugu misu un kuru tirgo ar spirta tilpumkoncentrāciju 40 % vai vairāk, iepildītus vai nu pudelēs, vai citā tarā.

Skotu viskijs ir viskijs, kas destilēts un nogatavināts Skotijā.

Viskiji ar gāzētā ūdens piedevu (viskijs ar sodu) šajās apakšpozīcijās neietilpst – tie ir ietverti 2208 90 69. vai 2208 90 78. apakšpozīcijā.

2208 30 30

“Single malt” viskijs

Single malt skotu viskijs ir alkoholisks dzēriens, ko gatavo destilēšanas katlos vienā darītavā, destilējot fermentētu misu, kas iegūta tikai no iesala miežiem.

2208 30 41 un 2208 30 49

“Blended malt” viskijs, tarā ar tilpumu

Blended malt skotu viskiju izgatavo, sajaucot divus vai vairākus viena iesala skotu viskijus, kas destilēti/iegūti dažādās darītavās.

2208 30 61 un 2208 30 69

“Single grain” viskijs un “blended grain” viskijs, tarā ar tilpumu

Single grain skotu viskijs ir alkoholisks dzēriens, tas atšķiras no viena iesala skotu viskija vai jaukto iesalu skotu viskija, kas gatavots vienā darītavā, destilējot fermentētu miežu iesala misu, kam var būt pievienoti veseli citas labības graudi (galvenokārt kvieši vai kukurūza).

Blended grain skotu viskiju izgatavo, sajaucot divus vai vairākus single grain skotu viskijus, kas destilēti/iegūti dažādās darītavās.

2208 30 71 un 2208 30 79

Citāds “blended” viskijs, tarā ar tilpumu

Citus jauktus skotu viskijus (“Blended Scotch Whisky”) izgatavo, sajaucot divus vai vairākus single malt skotu viskijus ar vienu vai vairākiem single grain skotu viskijiem.

2208 40 11 līdz 2208 40 99

Rums un citi alkoholiskie dzērieni, kas iegūti destilējot raudzētus cukurniedru produktus

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, kas aprakstīti 2208. pozīcijas HS skaidrojumu trešā punkta (3) apakšpunktā ar nosacījumu, ka tie saglabā savas organoleptiskās īpašības.

2208 50 11 un 2208 50 19

Džins, traukos ar tilpumu

Džins ir stiprs alkoholiskais dzēriens, ko iegūst, vienkārši vai secīgi destilējot rektificētu graudu spirtu vai etilspirtu kopā ar kadiķogām un citām aromātiskam vielām (piemēram, koriandru, angelikas sakni, anīsu, ingveru).

Šajās apakšpozīcijās par džinu uzskata tikai tos stipros alkoholiskos dzērienus, kuriem ir džina organoleptiskās īpašības.

Tādējādi, piemēram, šajās apakšpozīcijās neietilpst sekojošie dzērieni:

a)

Geneva (2208 50 91. vai 2208 50 99. apakšpozīcija);

b)

Aquavit (2208 90 56. vai 2208 90 77. apakšpozīcija);

c)

Kranawitter (2208 90 56. vai 2208 90 77. apakšpozīcija).

2208 60 11 līdz 2208 60 99

Degvīns

Skat. 2208. pozīcijas HS skaidrojumu trešā punkta (5) apakšpunktu.

2208 70 10 un 2208 70 90

Liķieris un kordiāls

Skat. 2208. pozīcijas HS skaidrojumu pirmā punkta (B) apakšpunktu un trešo punktu.

2208 90 11 un 2208 90 19

Araks, traukos ar tilpumu

Araks ir stiprs alkoholiskais dzēriens, kas ražots, izmantojot speciālu raugu, no cukurniedru melases vai no augu saldās sulas un rīsu melasēm.

Araks ir jāatšķir no cita alkoholiskā dzēriena – raki, ko iegūst, atkārtoti destilējot rozīņu vai sauso vīģu stipros alkoholiskos dzērienus ar anīsa sēklām, un kurš ietilpst 2208 90 56. vai 2208 90 77. apakšpozīcijā.

2208 90 33 un 2208 90 38

Plūmju, bumbieru vai ķiršu spirta uzlējumi (izņemot liķierus), traukos ar tilpumu

Plūmju, bumbieru vai ķiršu spirta uzlējumi ir spirtoti dzērieni, ko iegūst, tikai raudzējot un destilējot plūmju, bumbieru vai ķiršu nenorūgušos vīnus.

Attiecībā uz terminiem “plūmes” un “ķirši” skat. 0809. pozīcijas HS skaidrojumus.

2208 90 48

Citādi

Šajā apakšpozīcijā minētie no augļiem pārtvaicētie stiprie alkoholiskie dzērieni ir spirtotie dzērieni, ko iegūst, tikai alkoholiski raudzējot un pārtvaicējot augļus (izņemot plūmes, bumbierus un ķiršus), piemēram, aprikozes, mellenes, avenes, kazenes, upenes, baltās jāņogas, sarkanās jāņogas, zemenes, ābolus, ieskaitot no sidra iegūtos stipros alkoholiskos dzērienus. Kalvadoss ietilpst 2208 90 45. apakšpozīcijā.

2208 90 56

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst stiprie alkoholiskie dzērieni no anīsa sēklām, raki, agaves, izņemot tekilu (piemēram, meskals), stiprie alkoholiskie dzērieni (uzlējumi) no aromātiskajiem augiem, “gremošanu veicinošās” rūgtās esences vai rūgtvielas, aquavit, kranawitter, no saknēm pārtvaicētie stiprie alkoholiskie dzērieni (piemēram, genciānas uzlējums), sorgo uzlējumi.

2208 90 69

Citādi alkoholiskie dzērieni

Papildus 2208. pozīcijas HS skaidrojumu trešā punkta (14)–(18) apakšpunktos minētajiem dzērieniem šajā apakšpozīcijā ietilpst arī:

1.

alkoholiskie dzērieni ar gāzētā ūdens piedevu (piemēram, viskijs ar sodu);

2.

tēja ar alkoholu;

3.

kopā samaisīti alkoholiskie dzērieni vai alkoholiskie dzērieni, samaisīti ar augļu vai dārzeņu sulām (kokteiļi).

2208 90 71

Kas iegūti, pārtvaicējot augļus

Skat. 2208 90 48. apakšpozīcijas skaidrojumus. Šajā apakšpozīcijā ietilpst kalvadoss.

2208 90 77

Citādi

Skat. 2208 90 56. apakšpozīcijas skaidrojumus.

2208 90 78

Citādi alkoholiskie dzērieni

Skat. 2208 90 69. apakšpozīcijas skaidrojumus.

2208 90 91 un 2208 90 99

Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80 tilp. %, tarā ar tilpumu

Šajās apakšpozīcijās ietilpst šķidrums, ko apraksta kā “iesala alus bāzi”, kura spirta tilpumkoncentrācija ir 14 % un kurš iegūts no brūvēta alus; tas ir dzidrināts un tad pakļauts ultrafiltrēšanai, kurā ir samazināta tādu sastāvdaļu kā rūgtvielas un olbaltumvielas koncentrācija (sk. Eiropas Savienības Tiesas spriedumu lietā C- 196/10).

2209 00

Etiķis un etiķa aizstājēji, kas iegūti no etiķskābes

2209 00 11 un 2209 00 19

Vīna etiķis, traukos ar tilpumu

Skat. šīs nodaļas 11. papildpiezīmi.

Skat. arī 2209 00. pozīcijas HS skaidrojumu (I) daļas otrā punkta (1) apakšpunktu.

2209 00 91 un 2209 00 99

Citādi, traukos ar tilpumu

Šajās apakšpozīcijās ietilpst produkti, minēti 2209 00. pozīcijas HS skaidrojumu (I) daļas otrā punkta (2), (3) un (4) apakšpunktos un (II) daļā.

23. NODAĻA

PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS ATLIEKAS UN ATKRITUMI; GATAVĀ DZĪVNIEKU BARĪBA

3. papildpiezīme

Potenciālo spirta masas koncentrāciju aprēķina, reizinot cukuru masu (aprēķināto invertcukura kilogramos) 100 minētā produkta kilogramos ar koeficientu 0,47.

 

2301

Milti, rupja maluma milti un granulas no gaļas vai gaļas subproduktiem, zivīm vai vēžveidīgajiem, moluskiem vai citādim ūdens bezmugurkaulniekiem, kas nav lietojami uzturā; dradži

2301 20 00

Milti, rupja maluma milti un granulas no zivīm vai vēžveidīgajiem, moluskiem vai citādim ūdens bezmugurkaulniekiem

Šajā apakšpozīcijā minētie zivju milti, rupja maluma milti un granulas sastāv no zivīm vai zivju atkritumiem, kurus parasti termiski apstrādā un tad sagatavo pastas formā, kaltē un samaļ un, dažos gadījumos, aglomerē granulu formā.

Šajā apakšpozīcijā neietilpst zivju milti, kuri ir derīgi lietošanai uzturā (0305 10 00. apakšpozīcija).

2302

Klijas, atsijas un citādi atkritumi, granulēti vai negranulēti, iegūti pēc graudaugu vai pākšaugu dārzeņu sijāšanas, malšanas vai pārējās apstrādes

Lai atšķirtu šajā pozīcijā minētos produktus no 11. nodaļā minētajiem produktiem, skat. 11. nodaļas 2. piezīmes (A) punktu.

Pārpalikumos, minētajos 2302. pozīcijas HS skaidrojumu (B) punkta (1) apakšpunktā, ir jābūt 50 % vai vairāk graudaugu vai pākšaugu.

Lai noteiktu cietes saturu (produktā pēc tā saņemšanas), ir jāpiemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (OV L 54, 26.2.2009., 1. lpp.) III pielikuma L daļa izklāstītā metode.

2302 10 10 un 2302 10 90

Kukurūzas

Ar nosacījumu, ka tie atbilst 11. nodaļas 2. piezīmes (A) punktā izklāstītajiem kritērijiem, dalīti kukurūzas graudi, kas atgūti, sijājot tīrītus nelobītus kukurūzas graudus, šajās apakšpozīcijās neietilpst (1104 23 98. apakšpozīcija).

2303

Cietes ražošanas atlikumi un līdzīgi atlikumi, cukurbiešu izspaidas, cukurniedru rauši un citādi cukura, alus vai spirta rūpniecības atlikumi un atkritumi, granulēti vai negranulēti

Lai noteiktu cietes un proteīnu saturu, ir jāpiemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (OV L 54, 26.2.2009., 1. lpp.) III pielikuma L un C daļas izklāstītās metodes.

2303 10 11 un 2303 10 19

Cietes ražošanas no kukurūzas atlikumi (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus) ar olbaltumvielu saturu, pārrēķinot sausnā

Produktiem, kuri tiek klasificēti šajās apakšpozīcijās, jāatbilst kritērijam, kurš ir izklāstīts šīs nodaļas 1. papildpiezīmē.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst:

1.

kukurūzas līme vai lipeklis (parasti miltu formā), kas sastāv galvenokārt no kukurūzas graudu lipekļa, kas iegūts cietes atdalīšanas procesā; proteīna saturs (slāpekļa saturs × 6,25) pārsniedz 40 % no svara;

2.

rupja maluma milti no augu lipekļa, ko galvenokārt iegūst, samaisot sausos atlikumus no kukurūzas cietes ieguves ar tīru augu lipekli; tādi produkti parasti satur aptuveni 40 % no svara proteīnu (slāpekļa saturs × 6,25);

3.

kukurūzas lipekļa lopbarība, kas parasti satur vismaz 20 % no svara proteīna (slāpekļa saturs × 6,25), un sastāv galvenokārt no perikarpa un endospermas daļiņām, kukurūzas lipekļa un, dažreiz, no koncentrēta kukurūzas graudu mērcēšanas šķidruma, kas visi ir kukurūzas cietes ražošanas blakusprodukti.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst arī iepriekš minētie produkti, kas aglomerēti granulu formā.

Šajās apakšpozīcijās ietilpst tikai tie produkti, kuros cietes saturs nepārsniedz 28 % no sausnas svara saskaņā ar metodi, kas izklāstīta Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (OV L 54, 26.2.2009., 1. lpp.) III pielikuma L daļa, un tauku saturs tajos nepārsniedz 4,5 % no sausnas svara saskaņā ar metodi, kas izklāstīta Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (1) III pielikuma H daļa.

Produktus ar augstāku cietes vai tauku saturu parasti klasificē 11. nodaļā vai 2302 10 10., 2302 10 90., 2309 90 41. vai 2309 90 51. apakšpozīcijā, atbilstoši konkrētajam gadījumam. Tas pats attiecas uz produktiem, kuri satur no kukurūzas iegūtus produktus, kuri ir iegūti procesā, atšķirīgā no cietes ražošanas procesa ar slapjo metodi (atlikumi no kukurūzas graudu sijāšanas, samalti kukurūzas graudi, atlikumi no kukurūzas asnu eļļas ekstrakcijas ar sauso metodi u.c.).

Šajās apakšpozīcijās klasificētiem produktiem nav jāsatur pārpalikumus no kukurūzas asnu eļļas ekstrakcijas, kas veikta ar slapjo metodi.

Koncentrēti kukurūzas graudu mērcēšanas šķidrumi ietilpst 2303 10 90. apakšpozīcijā neatkarīgi no proteīnu satura tajos.

2303 10 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā pārpalikumi no maniokas sakņu cietes ražošanas nozīmē tādus produktus, kuros cietes saturs nepārsniedz 40 % no svara, kas aprēķināts sausnā.

Ja cietes saturs šādos produktos ir augstāks, tie, miltu vai rupja maluma miltu formā, ietilpst 1106 20 10. vai 1106 20 90. apakšpozīcijās. Produkti granulu formā ietilpst 0714 10 apakšpozīcijā.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī:

1.

sorgo lipekļa lopbarība, kas parasti satur vismaz 18 % no svara proteīnu, un sastāv galvenokārt no sorgo graudu perikarpa un endospermas daļiņām, no sorgo lipekļa un, dažreiz, no koncentrēta sorgo graudu mērcēšanas šķidruma, kas visi ir sorgo cietes ražošanas blakusprodukti.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst tikai tādi produkti, kuros cietes saturs nepārsniedz 40 % no svara, kas aprēķināts sausnā.

Produktus ar augstāku cietes saturu parasti klasificē 11. nodaļā vai 2302. vai 2309. pozīcijā atbilstoši konkrētajam gadījumam.

2.

cietes ražošanas pārpalikumi, kas pazīstami kā “kaltēta kartupeļu masa”. Cietes saturs tādos pārpalikumos parasti ir vai pārsniedz 50 % no svara.

Lai noteiktu mitruma saturu, ir jāpiemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (OV L 54, 26.2.2009., 1. lpp.) III pielikuma A daļa izklāstītā metode.

Koncentrētus kukurūzas graudu mērcēšanas šķidrumus klasificē šajā apakšpozīcijā neatkarīgi no proteīnu satura.

2303 20 10 un 2303 20 90

Cukurbiešu izspaidas, cukurniedru rauši un citādi cukura ražošanas atlikumi

Sūkalas, no kurām daļēji ir atdalīta laktoze, neuzskata par cukura rūpniecības atkritumiem un tās neietilpst šajās apakšpozīcijās (0404. pozīcija).

Šajās apakšpozīcijās ietilpst daļēji vai pilnīgi atcukurotas cukurbietes.

2303 30 00

Alus vai spirta rūpniecības atlikumi un atkritumi

Skat. 2303. pozīcijas HS skaidrojumu pirmās daļas (E) punkta (1)–(5) apakšpunktu.

2304 00 00

Rauši un citādi cietie atkritumi, kas iegūti sojas pupu eļļas ekstrakcijas rezultātā, sasmalcināti vai nesasmalcināti, granulēti vai negranulēti

Šajā apakšpozīcijā neietilpst sojas pupu pārslas, samaltas vai nesamaltas, no kurām nav ekstrahēta sojas pupu eļļa (2308. pozīcija).

2306

Rauši un citādi cietie atlikumi, kas iegūti augu tauku vai eļļu ekstrakcijas rezultātā, izņemot 2304 . vai 2305 . pozīcijā minētos, sasmalcināti vai nesasmalcināti, granulēti vai negranulēti

2306 41 00

No rašu vai ripšu sēklām ar zemu erukskābes saturu

Skat. šīs nodaļas apakšpozīciju 1. piezīmi vai 2306 41. apakšpozīcijas HS skaidrojumu.

2306 90 05

No kukurūzas dīgļiem

Šajā apakšpozīcijā ietilpst atlikumi, kas iegūti pēc kukurūzas asnu eļļas ekstrakcijas, kas veikta ar slapjo vai sauso metodi un kas atbilst šīs nodaļas 2. papildpiezīmē izklāstītajiem kritērijiem.

Produktus, kuri šiem kritērijiem neatbilst, parasti klasificē 11. nodaļā vai 2302. vai 2309. pozīcijā atbilstoši konkrētajam gadījumam.

2306 90 11 un 2306 90 19

Eļļas rauši un citādi olīveļļas ekstrakcijas atlikumi

Jēdziens “pārpalikumi, kas rodas pēc olīveļļas ekstrakcijas” nozīmē tikai tos produktus, kuros tauku saturs nepārsniedz 8 % no svara. Tādi produkti (izņemot dradžus) ar augstāku tauku saturu ir jāklasificē tajā pašā apakšpozīcijā, kurā pamatmateriāls (0709 92 10. vai 0709 92 90. apakšpozīcija).

Tauku satura noteikšanai ir jāpiemēro Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2568/91 (OV L 248, 5.9.1991., 1. lpp.) XV. pielikums.

2307 00

Vīna nogulsnes; vīnakmens

2307 00 11

Ar kopējo spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 7,9 % un ar sausnas saturu ne mazāk kā 25 %

Skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi un attiecīgos skaidrojumus.

2307 00 90

Vīnakmens

Skat. 2307 00. pozīcijas HS skaidrojumu otro punktu.

2308 00

Augu izcelsmes materiāli un augu atlikumi, atkritumi un blakusprodukti, granulēti vai negranulēti, izmantojami lopbarībai, kas citur nav minēti

2308 00 11

Ar kopējo spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 4,3 % un ar sausnas saturu ne mazāk kā 40 %

Skat. šīs nodaļas 3. papildpiezīmi un attiecīgos skaidrojumus.

2308 00 40

Ozolzīles un zirgkastaņi; augļu, izņemot vīnogas, spiedpalikas vai čagas

Šajā apakšpozīcijā cita starpā ietilpst produkti, ko sauc par “apelsīnu šūnām”, t. i., produkti, kuri sastāv no apelsīnu gabaliņiem, kuri spiešanas laikā ietilpst sulas sastāvā, un kuri pēc tās izkāšanas vairs nesatur nevienu no mīkstuma sastāvdaļām, bet kuri sastāv galvenokārt no šūnapvalka un baltā zemmizas slāņa jeb albedo. Šos produktus ir paredzēts pievienot atšķaidītiem apelsīnu sulas koncentrātiem un bezalkoholiskajiem dzērieniem.

2308 00 90

Citādi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst produkti, kuri ir minēti 2308. pozīcijas HS skaidrojumu otrā punkta (2), (3), (4), (6), (7), (8) un (9) apakšpunktos.

Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī sojas pupu pākstis, samaltas vai nesamaltas, no kurām nav ekstrahēta sojas pupu eļļa.

2309

Produkti, kurus izmanto dzīvnieku barībai

Skat. šīs nodaļas 1. piezīmi.

Cietes satura noteikšanai jāizmanto polarimetriskā metode (saukta arī par modificēto Eversa metodi), kas norādīta Komisijas Regulas (EK) Nr. 152/2009 (OV L 54, 26.2.2009., 1. lpp.) III pielikuma L daļa izklāstītā metode.

Izstrādājumos, kas izmantojami dzīvnieku barībā pozīcijas 2309 nozīmē, cietes saturu pēc svara nosaka ar fermentatīvo analītisko metodi, kura norādīta Komisijas Regulas (EK) Nr. 121/2008 pielikumā (OV L 37, 12.2.2008., 03. lpp.), ja izstrādājumos ievērojamā daudzumā ir šādas barības vielas:

a)

tādi (cukur-)biešu produkti kā (cukur-)biešu mīkstums, (cukur-)biešu melase, melasi saturošs (cukur-)biešu mīkstums, (cukur-)biešu vināze, (biešu) cukurs;

b)

citrusaugļu mīkstums;

c)

linsēklas; linsēklu rauši; linsēklu izvilkums;

d)

rapša sēklas; rapša sēklu rauši, rapša sēklu izvilkums; rapšu sēnalas;

e)

saulespuķu sēklas; saulespuķu sēklu izvilkums; daļēji lobītu saulespuķu sēklu izvilkums;

f)

kopras rauši; kopras izvilkums;

g)

kartupeļu mīkstums;

h)

sausais raugs;