ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 280 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
57. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2014/C 280/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2014/C 280/02 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 ) |
|
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2014/C 280/04 |
Valsts atbalsts SA.25338 (2008/E) – Nīderlande — Atbrīvojums no uzņēmumu ienākuma nodokļa Nīderlandes valsts uzņēmumiem — Uzaicinājums iesniegt piezīmes saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta 2. punktu ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
(2) Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot EK līguma I pielikumā minētos produktus |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
22.8.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 280/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 280/01
Lēmuma pieņemšanas datums |
29.04.2009 |
|||||||
Atbalsta numurs |
SA.26941 (N 570/2008) |
|||||||
Dalībvalsts |
Polija |
|||||||
Reģions |
Rzeszowsko-tarnobrzeski |
107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Utworzenie i dokapitalizowanie spólki Port Lotniczy “Rzeszów-Jasionka” Sp. z o.o. |
|||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
— |
||||||
Mērķis |
Nozares attīstība, Reģionālā attīstība |
|||||||
Atbalsta forma |
— |
|||||||
Budžets |
Kopējais budžets: PLN 439,96 (miljonos) |
|||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||||
Atbalsta ilgums |
No 31.12.2008. |
|||||||
Tautsaimniecības nozares |
Gaisa transports |
|||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
07.07.2009 |
||||
Atbalsta numurs |
SA.27959 (NN 16/2009) |
||||
Dalībvalsts |
Nīderlande |
||||
Reģions |
— |
— |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Juridiskais pamats |
Rules of the Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
|||
Mērķis |
Līdzekļi būtisku tautsaimniecības problēmu risināšanai |
||||
Atbalsta forma |
Garantija |
||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 2 00 000 (miljonos) |
||||
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
Atbalsta ilgums |
07.07.2009 – 31.12.2009 |
||||
Tautsaimniecības nozares |
FINANŠU UN APDROŠINĀŠANAS DARBĪBAS |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
12.06.2014 |
|
Atbalsta numurs |
SA.30962 (2014/N) |
|
Dalībvalsts |
Beļģija |
|
Reģions |
— |
— |
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Amendment to the restructuring plan of Ethias |
|
Juridiskais pamats |
— |
|
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
— |
Mērķis |
Līdzekļi būtisku tautsaimniecības problēmu risināšanai |
|
Atbalsta forma |
Citi – grozījums nenozīmē jaunu atbalstu. |
|
Budžets |
— |
|
Atbalsta intensitāte |
— |
|
Atbalsta ilgums |
— |
|
Tautsaimniecības nozares |
Apdrošināšana, pārapdrošināšana un pensiju uzkrāšana, izņemot obligāto sociālo apdrošināšanu |
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
The Federal State, the Flemish Region and the Walloon Region. |
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
05.06.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.34363 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Austrija |
|||
Reģions |
WIEN |
Natbalstāmi reģioni |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Projekt Donauleitung Bauteil I & II im Rahmen des Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetzes |
|||
Juridiskais pamats |
Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetz (Bundesgesetz, mit dem die Errichtung von Leitungen zum Transport von Nah- und Fernwärme, sowie Nah- und Fernkälte gefördert wird) |
|||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
Fernwärme Wien GmbH |
||
Mērķis |
Vides aizsardzība, Energotaupība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 17,91 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
35 % |
|||
Atbalsta ilgums |
No 05.06.2013. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Elektroenerģija, gāzes apgāde, siltumapgāde un gaisa kondicionēšana |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
16.10.2013 |
||||
Atbalsta numurs |
SA.35166 (2013/NN) |
||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
||||
Reģions |
STEREA ELLADA, ATTIKI |
— |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου προς Αλιβέρι |
||||
Juridiskais pamats |
N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου |
||||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A. |
|||
Mērķis |
Nozares attīstība, Vides aizsardzība |
||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 13 (miljonos) |
||||
Atbalsta intensitāte |
36,03 % |
||||
Atbalsta ilgums |
21.10.2011 – 31.08.2012 |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Cauruļvadu transports |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
16.10.2013 |
||||
Atbalsta numurs |
SA.35167 (2013/NN) |
||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
||||
Reģions |
PELOPONNISOS |
107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου Aγ. Θεόδωροι – Μεγαλόπολη |
||||
Juridiskais pamats |
N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου |
||||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A. |
|||
Mērķis |
Nozares attīstība, Vides aizsardzība |
||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 34 (miljonos) |
||||
Atbalsta intensitāte |
35,94 % |
||||
Atbalsta ilgums |
29.09.2008 – 31.12.2013 |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Cauruļvadu transports |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
11.06.2014 |
|||||||
Atbalsta numurs |
SA.35177 (2014/NN) |
|||||||
Dalībvalsts |
Čehija |
|||||||
Reģions |
— |
— |
||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie |
|||||||
Juridiskais pamats |
Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie; prováděcí předpisy; cenová rozhodnutí Energetického regulačního úřadu |
|||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||
Mērķis |
Vides aizsardzība, Nozares attīstība |
|||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||||
Budžets |
Gada budžets: CZK 2 496 (miljonos) |
|||||||
Atbalsta intensitāte |
% |
|||||||
Atbalsta ilgums |
01.01.2013 – 31.12.2015 |
|||||||
Tautsaimniecības nozares |
Elektroenerģija, gāzes apgāde, siltumapgāde un gaisa kondicionēšana |
|||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
09.04.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.36392 (2014/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Francija |
|||||
Reģions |
CENTRE |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Aide d’État accordée par la CDC au projet de R&D “TOURS 2015” de STMicroelectronics dans le cadre du programme d’investissement d’avenir |
|||||
Juridiskais pamats |
Loi no2010-937 du 9 mars 2010 de finances rectificative – article 8 relatif au Programme Investissements d'avenir |
|||||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
STMicroelectronics |
||||
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija, Atmaksājamie avansi |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 34,212 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
40 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
01.01.2012 – 31.12.2017 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.06.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.36410 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Modifications to the National Employment Savings Trust – NEST– UK |
|||
Juridiskais pamats |
Pension Act 2008 |
|||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
NEST |
||
Mērķis |
Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi |
|||
Atbalsta forma |
Atvieglotie aizdevumi |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: GBP 230 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
— |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Pensiju uzkrāšana |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
26.05.2014 |
|||||||||||||||
Atbalsta numurs |
SA.36512 (2014/NN) |
|||||||||||||||
Dalībvalsts |
Francija |
|||||||||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Des dispositifs compensatoires des missions d'aménagement du territoire, de transport et de distribution de la presse dévolues à La Poste |
|||||||||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||||||||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
La Poste |
||||||||||||||
Mērķis |
Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi |
|||||||||||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija, Nodokļa bāzes samazinājums |
|||||||||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 1447 (miljonos) |
|||||||||||||||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||||||||||||||
Atbalsta ilgums |
Nodokļa bāzes samazinājums: 01.01.2013 – 31.12.2017 Tieša dotācija: 01.01.2013 – 31.12.2015 |
|||||||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Citas pasta un kurjeru darbības |
|||||||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
08.11.2013 |
||||
Atbalsta numurs |
SA.36655 (2013/N) |
||||
Dalībvalsts |
Beļģija |
||||
Reģions |
— |
— |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Modifications du “tax shelter” pour soutenir des œvres audiovisuelles; Wijzigingen van de “Tax shelter”-regeling ter ondersteuning van audiovisuele producties |
||||
Juridiskais pamats |
Art 194ter Côde des impôts sur les revenus 92; Art 194ter Wetboek van de inkomstenbelastingen 92 |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
|||
Mērķis |
Kultūra |
||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
||||
Budžets |
— |
||||
Atbalsta intensitāte |
50 % |
||||
Atbalsta ilgums |
30.11.2013 – 31.12.2015 |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Kinofilmu, video filmu un televīzijas programmu producēšana |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
06.01.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.36758 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Dānija |
|||
Reģions |
DANMARK |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Subsidy Scheme Rail Freight |
|||
Juridiskais pamats |
Lov om jernbane jf. lovbekendtgørelse nr.: 1249 af 11. november 2010, bekendtgørelse nr. 1107 af 21. november 2012 om betaling for brug af statens jernbanenet og om miljøtilskud til godstransport på jernbane, bekendtgørelse nr. 1108 af 23. november 2012 om infrastrukturafgifter med videre for statens jernbanenet. |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Nozares attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: DKK 99,7 (miljonos) Gada budžets: DKK 25 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
50 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2017 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Kravu dzelzceļa transports |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
11.06.2014 |
|||||||||||
Atbalsta numurs |
SA.37112 (2013/N) |
|||||||||||
Dalībvalsts |
Čehija |
|||||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků |
|||||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||||
Mērķis |
Citas jomas |
|||||||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: CZK 700 (miljonos) Gada budžets: CZK 70 (miljonos) |
|||||||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||||||||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 30.06.2024 |
|||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Zivsaimniecība |
|||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
09.04.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37322 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
Reģions |
HAMBURG |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Alternative Stromversorgung von Kreuzfahrtschiffen |
|||
Juridiskais pamats |
§ § 23, 44 Haushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg (LHO) § 44 Bundeshaushaltsordnung und Foerderrichtlinie |
|||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
Hamburg Port Authority (HPA) |
||
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 10,85 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
75 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2015 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Ūdens transporta palīgdarbības, Elektroenerģijas ražošana, apgāde un sadale, TRANSPORTS UN UZGLABĀŠANA |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
11.03.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37423 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
Reģions |
— |
107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Regionalfördergebietskarte 2014 bis 2020 |
|||
Juridiskais pamats |
GRW-Gesetz und GRW-Koordinierungsrahmen |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Citi – Iespējams visu veidu atbalsts |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
20 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2020 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
11.06.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37519 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Austrija |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Österr. Einzelfall, Altlast, N 12, Kapellerfeld |
|||
Juridiskais pamats |
Förderungsrichtlinien 2008 für die Altlastensanierung oder –sicherung |
|||
Pasākuma veids |
individuālais atbalsts |
PORR AG |
||
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 25,7 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
95,19 % |
|||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2020 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Sanitārija un citi atkritumu apsaimniekošanas pakalpojumi |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
19.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37835 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
CANARIAS |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancias en las Islas Canarias (AIEM) |
|||
Juridiskais pamats |
Ley 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias. Decisión del Consejo 895/2011/ue, DE 19/12/2011, por la que se modifica la Decisión 2002/546/CE respecto a su periodo de aplicación. Decisión de la Comisión Europea de 29 de junio de 2011, relativa a la prorroga del régimen de ayudas NN 22/08 AIEM. |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Cita veida nodokļu atlaide |
|||
Budžets |
Gada budžets: EUR 40 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
17.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37836 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
CANARIAS |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Prorroga del Régimen de ayudas de la zona especial canaria (ZEC); ayuda N 376/2006 (DOUE C 30/4 10.2.2007) |
|||
Juridiskais pamats |
Título V de la Ley 19/94, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Nodokļu likmes samazināšana |
|||
Budžets |
Gada budžets: EUR 21,919 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
17.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37837 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
CANARIAS |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Ayudas Pública. Régimen Económico-Fiscal de Canarias (REF) (DOUE C 30/4 10.2.2007) |
|||
Juridiskais pamats |
Capítulo II del Título IV de la Ley 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Nodokļu likmes samazināšana |
|||
Budžets |
Gada budžets: EUR 1 090 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
16.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37848 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Horvātija |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Odluka o karti regionalnih potpora |
|||
Juridiskais pamats |
Smjernice o nacionalnim regionalnim potporama za 2007.-2013. (52006XC0304(02), SL C 54, 4.3.2006., str. 13.-45.), Uredba o državnim potporama (NN 50/06), Zakon o državnim potporama (NN 140/05, 49/11), Odluka o objavljivanju pravila o regionalnim potporama (NN 58/08, 117/12), Nacionalna klasifikacija prostornih jedinica za statistiku 2012. (NN 96/12) |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Citi – Paziņojums attiecas uz pašreizējās reģionālās atbalsta kartes pagarināšanu. Iespējams visu veidu atbalsts. |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
18.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37870 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Kipra |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Third Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H1 2014 |
|||
Juridiskais pamats |
Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit. |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Līdzekļi būtisku tautsaimniecības problēmu risināšanai |
|||
Atbalsta forma |
Garantija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 6 000 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Finanšu pakalpojumu darbības, izņemot apdrošināšanu un pensiju uzkrāšanu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
14.01.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37958 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece |
|||
Juridiskais pamats |
Νόμος 3723/2008 “Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις” |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Līdzekļi būtisku tautsaimniecības problēmu risināšanai |
|||
Atbalsta forma |
Garantija, Citi – bond loan scheme |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 93 000 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
lidz 30.06.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
FINANŠU UN APDROŠINĀŠANAS DARBĪBAS |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
23.07.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.38024 (2013/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Polija |
|||||
Reģions |
Slaskie |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Pomoc na restrukturyzację dla Alumast S.A. |
|||||
Juridiskais pamats |
|
|||||
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
Alumast S.A. |
||||
Mērķis |
Grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšana |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: PLN 4,7711 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
73,6 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
— |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Metāla konstrukciju ražošana |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.03.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.38037 (2014/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Rumānija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Granturi pentru investiții în rețelele de transport al energiei electrice și al gazelor naturale |
|||||
Juridiskais pamats |
|
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Reģionālā attīstība, Vides aizsardzība |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: RON 308,118 (miljonos) Gada budžets: RON 51,36 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
85 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
ELEKTROENERĢIJA, GĀZES APGĀDE, SILTUMAPGĀDE UN GAISA KONDICIONĒŠANA |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.06.2014 |
|||||||||||
Atbalsta numurs |
SA.38048 (2014/NN) |
|||||||||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||||||||||
Reģions |
DYTIKI ELLADA |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
ΝΕΟΣ ΛΙΜΕΝΑΣ ΠΑΤΡΩΝ – 3ο ΤΜΗΜΑ |
|||||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||||
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
Organismos Limenos Patras S.A. (OLPA S.A.) |
||||||||||
Mērķis |
Citas jomas |
|||||||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 52,2476 (miljonos) |
|||||||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||||||||
Atbalsta ilgums |
04.05.2012 – 31.12.2015 |
|||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Pasažieru jūras un piekrastes ūdens transports |
|||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
15.05.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38051 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Itālija |
|||
Reģions |
MARCHE |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico-produttive – Marche (N 457/2007) – Proroga |
|||
Juridiskais pamats |
Bando “promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico produttive” |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
lidz 30.06.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.05.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.38099 (2014/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Nīderlande |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland |
|||||
Juridiskais pamats |
Artikel 10, lid 4 Wet op het specifiek cultuurbeleid; Reglement Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Kultūra |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 120 (miljonos) Gada budžets: EUR 20 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
24 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
01.05.2014 – 30.04.2020 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
MĀKSLA, IZKLAIDE UN ATPŪTA |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
20.06.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.38143 (2014/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Sale of NCG Banco |
|||||
Juridiskais pamats |
|
|||||
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
NCG Banco S.A. |
||||
Mērķis |
Līdzekļi būtisku tautsaimniecības problēmu risināšanai |
|||||
Atbalsta forma |
— |
|||||
Budžets |
— |
|||||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||||
Atbalsta ilgums |
31.03.2014 – 31.12.2016 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
FINANŠU UN APDROŠINĀŠANAS DARBĪBAS |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Sprendimo priėmimo data |
2014.06.13 |
|||
Pagalbos numeris |
SA.38152 (2014/N) |
|||
Valstybė narė |
Italija |
|||
Regionas |
— |
— |
||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Interventi per il Trasporto Ferroviario |
|||
Teisinis pagrindas |
Delibera di giunta n. 4 in data 07/01/2014, Regione Emilia-Romagna |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||
Tikslas |
Sektorių vystymas |
|||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||
Biudžetas |
Bendras biudžetas: EUR 2,7 (mln.) Metinis biudžetas: EUR 0,9 (mln.) |
|||
Pagalbos intensyvumas |
50 % |
|||
Trukmė |
2014.06.01 – 2017.12.31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Krovininis geležinkelio transportas |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
24.06.2014 |
|||||||||||||||||
Atbalsta numurs |
SA.38425 (2014/N) |
|||||||||||||||||
Dalībvalsts |
Ungārija |
|||||||||||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Amendment of the Hungarian film support scheme |
|||||||||||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||||||||||
Mērķis |
Kultūra |
|||||||||||||||||
Atbalsta forma |
Nodokļa bāzes samazinājums, Nodokļa atlaide, Tieša dotācija |
|||||||||||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: HUF 1 22 000 (miljonos) |
|||||||||||||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||||||||||||||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2019 |
|||||||||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
MĀKSLA, IZKLAIDE UN ATPŪTA |
|||||||||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
21.05.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38510 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Lietuva |
|||
Reģions |
Lithuania |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio |
|||
Juridiskais pamats |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo “Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio” projektas |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Citi |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
25 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2020 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
21.05.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38621 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Igaunija |
|||
Reģions |
Estonia |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Eesti regionaalabi kaart aastateks 2014-2020 |
|||
Juridiskais pamats |
Vabariigi Valitsuse 10.04.2014 otsus Eesti regionaalabi kaardi aastateks 2014-2020 |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Citi – Iespējams visu veidu atbalsts |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
25 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2020 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
23.06.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38631 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Slovēnija |
|||
Reģions |
Savinjska |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Rescue aid for Polzela d.d. |
|||
Juridiskais pamats |
Restructuring program of Polzela d.d. |
|||
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
Polzela d.d. |
||
Mērķis |
Grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšana, Grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšana |
|||
Atbalsta forma |
Garantija, Atvieglotie aizdevumi |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 1 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
% |
|||
Atbalsta ilgums |
— |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Tekstilizstrādājumu ražošana |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.06.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38742 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Nīderlande |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Subsidieregeling innovatieve scheepsbouw |
|||
Juridiskais pamats |
Kaderwet EZ-subsidies Subsiedieregeling sterktes in innovaties |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Jauninājumi, Nozares attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Gada budžets: EUR 5,2 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
30 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Kuģu un laivu būve |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
23.06.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.38798 (2014/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Somija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Prolongation of innovation aid scheme for the Finnish shipbuilding industry |
|||||
Juridiskais pamats |
Valtionavustuslaki (688/2001)/Statsunderstödslag (688/2001); Valtioneuvoston asetus laivanrakennuksen innovaatioihin myönnettävästä valtionavustuksesta (502/2012)/Statsrådets förordning om statsunderstöd för innovationer inom skeppsbyggnad (502/2012) |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Jauninājumi |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 60 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
20 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2014 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Kuģu un peldošo iekārtu būve |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.06.2014 |
||||
Atbalsta numurs |
SA.38867 (2014/N) |
||||
Dalībvalsts |
Kipra |
||||
Reģions |
— |
— |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Fourth Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H2 2014 |
||||
Juridiskais pamats |
Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit. |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
|||
Mērķis |
Līdzekļi būtisku tautsaimniecības problēmu risināšanai |
||||
Atbalsta forma |
Garantija |
||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 6 000 (miljonos) |
||||
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
Atbalsta ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2014 |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Finanšu pakalpojumu darbības, izņemot apdrošināšanu un pensiju uzkrāšanu |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
22.8.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 280/30 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot EK līguma I pielikumā minētos produktus)
2014/C 280/02
Lēmuma pieņemšanas datums |
20.03.2014 |
|||||||||||
Atbalsta numurs |
SA.37360 (2013/N) |
|||||||||||
Dalībvalsts |
Ungārija |
|||||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Amendment to the aid scheme on the costs of removal and destruction of fallen stock (N558/2007) |
|||||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||||
Mērķis |
Lopkopības nozare |
|||||||||||
Atbalsta forma |
Subsidēti pakalpojumi |
|||||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: HUF 21 600 (miljonos) Gada budžets: HUF 3 600 (miljonos) |
|||||||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||||||||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2019 |
|||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības, Lopkopība |
|||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37459 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Lietuva |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Pagalba garantiniam užmokesčiui kompensuoti |
|||
Juridiskais pamats |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Valstybės žinios, 2002 m., Nr. 72-3009); Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 912 Dėl Žemės ūkio paskolų garantijų fondo, 1997 m. rugpjūčio 22 d. (Valstybės žinios, Nr. 79-2009, 1997 m.; Nr. 57-2542, 2003 m., Nr. 78-2825, 105-3874, 2005 m.); Garantinio užmokesčio kompensavimo garantuotų paskolų gavėjams taisyklių projektas. |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Ieguldījumi lauku saimniecībās |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
40 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
20.11.2013 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.37460 (2013/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Francija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Aide aux investissements réalisés dans les élevages de canards gras en vue de l''installation de systèmes d''hébergement collectifs |
|||||
Juridiskais pamats |
|
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Ieguldījumi lauku saimniecībās |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 3 (miljonos) Gada budžets: EUR 3 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
40 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
16.12.2013 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.37463 (2013/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Francija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Actions financées par le Centre technique de conservation des produits agricoles (C.T.C.P.A.) |
|||||
Juridiskais pamats |
|
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 24,5 (miljonos) Gada budžets: EUR 3,5 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
0 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2020 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
22.04.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.37465 (2013/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Ungārija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Modernization and development of agricultural holdings through preferential loans and leasing fee subsidy |
|||||
Juridiskais pamats |
|
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Ieguldījumi lauku saimniecībās, Ieguldījumi pārstrādē un tirdzniecībā |
|||||
Atbalsta forma |
Procentu subsīdija, Garantija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: HUF 2 600 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
40 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2019 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
19.12.2013 |
|
Atbalsta numurs |
SA.37497 (2013/N) |
|
Dalībvalsts |
Vācija |
|
Reģions |
SACHSEN |
107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Sachsen: Investitionsregelung für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
|
Juridiskais pamats |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Marktstrukturverbesserung und von Zusammenschlüssen (RL MSV/2007); RL MSV/2007 |
|
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
Mērķis |
Ieguldījumi pārstrādē un tirdzniecībā |
|
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 3 (miljonos) Gada budžets: EUR 3 (miljonos) |
|
Atbalsta intensitāte |
50 % |
|
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Sächsische Aufbaubank – Förderbank – SAB Pirnaische Straße 9, 01069 Dresden |
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
17.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37498 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Lietuva |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Parama perkant naudotą įrangą linų sektoriuje |
|||
Juridiskais pamats |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymo (Valstybės žinios 2002, Nr. 72-3009) 19 straipsnio 2 dalis; Paramos teikimo už perkamą iš ES padėvėtų linų sektoriaus techniką taisyklių projektas. |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Ieguldījumi lauku saimniecībās, Ieguldījumi pārstrādē un tirdzniecībā |
|||
Atbalsta forma |
Garantija, Tieša dotācija |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
50 % |
|||
Atbalsta ilgums |
17.12.2013 – 31.12.2014 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
11.06.2014 |
|||||
Atbalsta numurs |
SA.37597 (2013/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
“Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, παγετός, χιόνι, χαλάζι και υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2012” |
|||||
Juridiskais pamats |
ΚΟΙΝΗ ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Stihiskas nelaimes izraisītu zaudējumu kompensācija |
|||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 4 (miljonos) |
|||||
Atbalsta intensitāte |
80 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2016 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
16.12.2013 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37697 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Latvija |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Suport to scientific research in agriculture and forestry |
|||
Juridiskais pamats |
Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību” Ministru kabineta 2007. gada 2. janvāra noteikumi Nr. 5 “Noteikumi par instituciju un komercsabiedribu specializaciju lauksaimniecibas augu sugu genetisko resursu kolekcionešana, saglabašana, raksturošana, izvertešana un izmantošana” Ministru kabineta 2013. gada 5. marta noteikumi Nr. 125 “Valsts atbalsta piešķiršanas kārtība meža nozares attīstībai 2013.gadā” |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 30.12.2019 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
10.04.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37724 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
Reģions |
SACHSEN |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Sachsen: Beihilfe zum Ausgleich der Kosten des Abtransportes und der unschädlichen Entsorgung toter Tiere |
|||
Juridiskais pamats |
Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierische Nebenprodukte- Beseitigungsgesetz |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Lopkopības nozare |
|||
Atbalsta forma |
Subsidēti pakalpojumi |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 18 (miljonos) Gada budžets: EUR 3 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2019 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
29.01.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.37819 (2013/N) |
|||
Dalībvalsts |
Īrija |
|||
Reģions |
— |
107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Forest Management Scheme |
|||
Juridiskais pamats |
National Development Plan 2007-2013; Ireland''s National Rural Development Strategy 2007-2013 |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi, Mežsaimniecība |
|||
Atbalsta forma |
Citi |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 14 (miljonos) Gada budžets: EUR 7 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2015 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Mežsaimniecība un mežizstrāde |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
22.04.2014 |
|||||||||
Atbalsta numurs |
SA.37898 (2013/N) |
|||||||||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||||||||
Reģions |
BAYERN |
— |
||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Bayern: Erhaltung gefährdeter einheimischer landwirtschaftlicher Nutztierrassen |
|||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||
Mērķis |
Agrovides saistības |
|||||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 1,5 (miljonos) Gada budžets: EUR 0,5 (miljonos) |
|||||||||
Atbalsta intensitāte |
25 % |
|||||||||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2016 |
|||||||||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
14.02.2014 |
|||||||||
Atbalsta numurs |
SA.38090 (2013/N) |
|||||||||
Dalībvalsts |
Slovākija |
|||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Restoring and maintaining of forestry potential in the military areas |
|||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|||||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||||||
Budžets |
— |
|||||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||||||
Atbalsta ilgums |
14.02.2014 – 30.06.2014 |
|||||||||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Ministerstvo obrany SR Kutuzovova 8 |
|||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
23.05.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38292 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Ungārija |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Restoring forestry potential |
|||
Juridiskais pamats |
Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdészeti potenciál helyreállítására nyújtandó támogatások igénybevételének részletes szabályairól szóló 32/2008. (III. 27.) FVM rendelet |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi, Mežsaimniecība |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: HUF 3 256 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2015 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Mežkopība un citas mežsaimniecības darbības |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
02.05.2014 |
|||||||||||||||||||
Atbalsta numurs |
SA.38453 (2014/N) |
|||||||||||||||||||
Dalībvalsts |
Itālija |
|||||||||||||||||||
Reģions |
— |
Jaukti |
||||||||||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Misura 221 – Imboschimento di terreni agricoli – dei Programmi di sviluppo rurale regionali |
|||||||||||||||||||
Juridiskais pamats |
|
|||||||||||||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||||||||||||
Mērķis |
Vides aizsardzība, Nozares attīstība |
|||||||||||||||||||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||||||||||||||||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 138,2731 (miljonos) Gada budžets: EUR 138,2731 (miljonos) |
|||||||||||||||||||
Atbalsta intensitāte |
80 % |
|||||||||||||||||||
Atbalsta ilgums |
lidz 31.12.2014 |
|||||||||||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||||||||||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
03.06.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38654 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
CANARIAS |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias |
|||
Juridiskais pamats |
Documento de bases sobre régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias. (Las correspondientes normas que permitan el otorgamiento de las ayudas serán en su momento aprobadas según el reparto competencial en la materia que observa la legislación española). |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Attālākie reģioni un Egejas jūras salas |
|||
Atbalsta forma |
Tieša dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 54,6 (miljonos) Gada budžets: EUR 9,1 (miljonos) |
|||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||
Atbalsta ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2019 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
LAUKSAIMNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Lēmuma pieņemšanas datums |
03.06.2014 |
|||
Atbalsta numurs |
SA.38669 (2014/N) |
|||
Dalībvalsts |
Latvija |
|||
Reģions |
— |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Lauksaimniecības un pārtikas preču tirgus veicināšanas programma |
|||
Juridiskais pamats |
Lauksaimniecības un lauku attīstības likums 5.pants (24.04.2004.) (Publicēts: Latvijas Vēstnesis Nr. 64: 23.04.2004.); Ministru kabineta noteikumu projekts “Atbalsts tirgus veicināšanai”. |
|||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||
Mērķis |
Reklāma (AGRI), Tehniskais atbalsts (AGRI) |
|||
Atbalsta forma |
Subsidēti pakalpojumi, Tieša dotācija |
|||
Budžets |
— |
|||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||
Atbalsta ilgums |
03.06.2014 – 30.12.2019 |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
IV Paziņojumi
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
22.8.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 280/44 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot EK līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 280/03
Atbalsta numurs |
SA.37039 (2013/X) |
||||
Dalībvalsts |
Itālija |
||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
FRIULI-VENEZIA GIULIA Jaukti |
||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
PAR FSC 2007/2013 – BANDO PER LA REALIZZAZIONE DI PROGETTI DI RICERCA INDUSTRIALE, SVILUPPO SPERIMENTALE, INNOVAZIONE, NELL''AMBITO DEL DISTRETTO TECNOLOGICO DI BIOMEDICINA MOLECOLARE |
||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
DGR 847 del 15 maggio 2012 con la quale è stato approvato il Programma Attuativo Regionale del Fondo per lo Sviluppo e la Coesione (PAR FSC) della Regione Friuli Venezia Giulia per il periodo 2007–2013; DGR 748 dell’11/4/2013 con cui è stata approvata la scheda di attività relativa alla Linea d’Azione 3.1.2 – “Miglioramento dell’offerta di ricerca, innovazione e trasferimento tecnologico”; Decreto 957/2013 con cui è stato approvato il Bando |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||
Ilgums |
15.07.2013 – 30.06.2017 |
||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 1 218 (miljonos) |
||||
Garantijām |
— |
||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||
Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts) |
65 % |
15 % |
|||
Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts) |
40 % |
20 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/istruzione-ricerca/fare-ricerca/FOGLIA12/
Atbalsta numurs |
SA.38157 (2014/X) |
|||||
Dalībvalsts |
Nīderlande |
|||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
|||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
NOORD-BRABANT Natbalstāmi reģioni |
|||||
Piešķīrēja iestāde |
|
|||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Wijzigingsregeling subsidieregeling sport Noord-Brabant 2013-2016 |
|||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Algemene wet bestuursrecht Algemene subsidieverordening Noord-Brabant |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
|||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
|||||
Ilgums |
01.01.2014 – 30.06.2014 |
|||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Sporta nodarbības, izklaides un atpūtas darbība |
|||||
Saņēmēja veids |
MVU |
|||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 1 (miljonos) |
|||||
Garantijām |
— |
|||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Atvieglotie aizdevumi |
|||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
|||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
|||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
||||
Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants) |
20 % |
|
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.brabant.nl/applicaties/regelingen/regeling-detail.aspx?tab=2&r=924
Atbalsta numurs |
SA.38222 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Slovēnija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
SI |
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
Slovenia 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Financne spodbude za tuje neposredne investicije – regionalna pomoc |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Zakon o spodbujanju tujih neposrednih investicij in internacionalizacije podjetij (Ur.l. RS št. 107/2006-UPB1, 11/2011) in Uredba o finančnih spodbudah za tuje neposredne investicije (Ur.l. RS št. 11/2007, 19/09) |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
Grozījums X 361/2009 |
||||||
Ilgums |
16.12.2013 – 30.06.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 31 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Reģionālais atbalsts – Shēma (13. pants) |
30 % |
20 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_ZAKO3745.html
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4155.html
Atbalsta numurs |
SA.38637 (2014/X) |
|||||
Dalībvalsts |
Horvātija |
|||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
RH |
|||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
— |
|||||
Piešķīrēja iestāde |
|
|||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Pravilnik o izdavanju jamstva Hrvatske agencije za malo gospodarstvo i investicije |
|||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Zakon o poticanju razvoja malog gospodarstva (NN 29/02,63/07, 52/12 i 56/13) |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
|||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
|||||
Ilgums |
11.04.2014 – 31.12.2014 |
|||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||||
Saņēmēja veids |
MVU |
|||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
HRK 40 (miljonos) |
|||||
Garantijām |
HRK 40 (miljonos) |
|||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Garantija |
|||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
|||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
|||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
||||
Reģionālais atbalsts – Shēma (13. pants) |
40 % |
20 % |
||||
Ieguldījumu atbalsts vides aizsardzībā energotaupības pasākumiem (21. pants) |
60 % |
20 % |
||||
Atbalsts MVU rūpnieciskā īpašuma tiesību izmaksām (33. pants) |
100 % |
|
||||
Fundamentālie pētījumi (31. panta 2. punkta a) apakšpunkts) |
100 % |
|
||||
Atbalsts tehniskai priekšizpētei (32. pants) |
15 % |
|
||||
Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants) |
20 % |
|
||||
Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts) |
60 % |
0 % |
||||
Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts) |
45 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.hamaginvest.hr
Atbalsta numurs |
SA.38821 (2014/X) |
|||||
Dalībvalsts |
Rumānija |
|||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
— |
|||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
Nord-Vest, Centru, Bucuresti, Nord-Est, Sud-Est, Sud, Sud-Vest, Vest 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts 107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
|||||
Piešķīrēja iestāde |
|
|||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Schema de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă. |
|||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Hotărârea Guvernului nr. 332/2014 privind instituirea unei scheme de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
|||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
— |
|||||
Darbības ilgums |
1.7.2014.—31.12.2020. |
|||||
Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s) |
Krāsaino metālu rūdu ieguve; akmeņu, smilšu un māla ieguve; ķimikāliju un minerālmēslu ražošanā izmantojamo minerālu ieguve; sāls ieguve; citur neklasificēta pārējā ieguves rūpniecība; gaļas un gaļas produktu ražošana, pārstrāde un konservēšana; augļu un dārzeņu pārstrāde un konservēšana; augu un dzīvnieku eļļu un tauku ražošana; piena produktu ražošana; graudu malšanas produktu, cietes un cietes produktu ražošana; konditorejas un miltu izstrādājumu ražošana; citu pārtikas produktu ražošana; dzīvnieku barības ražošana; bezalkohola dzērienu ražošana; minerālūdeņu un pudelēs iepildītu citu ūdeņu ražošana; tekstilmateriālu aušana; tekstilmateriālu apdare; pārējo tekstilizstrādājumu ražošana; apģērbu ražošana; ādas un ādas izstrādājumu ražošana; koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana; papīra un papīra izstrādājumu ražošana; poligrāfija un ierakstu reproducēšana; rūpniecisko gāzu ražošana; krāsvielu un pigmentu ražošana; pārējo neorganisko ķīmisko pamatvielu ražošana; minerālmēslu un slāpekļa savienojumu ražošana; plastmasu ražošana pirmapstrādes formās; sintētiskā kaučuka ražošana pirmapstrādes formās; pesticīdu un citu agroķīmisko preparātu ražošana; krāsu, laku un līdzīgu pārklājumu, tipogrāfijas krāsu un mastikas ražošana; ziepju, mazgāšanas, tīrīšanas un spodrināšanas līdzekļu, smaržu un kosmētisko līdzekļu ražošana; līmju ražošana; ēterisko eļļu ražošana; citur neklasificētu ķīmisko vielu ražošana; farmaceitisko pamatvielu un farmaceitisko preparātu ražošana; gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana; nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana; metāla konstrukciju ražošana; metāla cisternu, rezervuāru un tilpņu ražošana; tvaika ģeneratoru ražošana, izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus; metāla kalšana, presēšana, štancēšana un velmēšana; pulvermetalurģija; metālu mehāniskā apstrāde; virsmas apstrāde un pārklāšana; galda piederumu, darbarīku un metāla izstrādājumu ražošana; vieglā metāla iepakojumu ražošana; stiepļu izstrādājumu, ķēžu un atsperu ražošana; spaiļu un skrūvju stiprinājumu izstrādājumu ražošana; citur neklasificētu gatavo metālizstrādājumu ražošana; datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana; elektrisko iekārtu ražošana; citur neklasificētu iekārtu, mehānismu un darba mašīnu ražošana; automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana; dzelzceļa lokomotīvju un ritošā sastāva ražošana; lidaparātu, kosmisko aparātu un to iekārtu ražošana; pārējo transportlīdzekļu ražošana; mēbeļu ražošana; cita veida ražošana; ūdens apgāde; notekūdeņu, atkritumu apsaimniekošana un sanācija; ēku būvniecība; inženierbūvniecība; ēku nojaukšana un būvlaukuma sagatavošana; elektroinstalācijas ierīkošanas, cauruļvadu uzstādīšanas un citas līdzīgas darbības; būvdarbu pabeigšana; jumta seguma uzklāšana; uzglabāšana un noliktavu saimniecība; pasta un kurjeru darbība; izdevējdarbība; kinofilmu, video filmu, televīzijas programmu un skaņu ierakstu producēšana; datorprogrammēšana, konsultēšana un saistītās darbības; informācijas pakalpojumi; profesionālie, zinātniskie un tehniskie pakalpojumi; ceļojumu biroju, tūrisma operatoru rezervēšanas pakalpojumi un ar tiem saistīti pasākumi; apsardzes pakalpojumi un izmeklēšana; būvniecības un ainavu arhitektu pakalpojumi; biroju administratīvās darbības un citas uzņēmumu palīgdarbības; izglītība, veselība un sociālā aprūpe; radošas, mākslinieciskas un izklaides darbības; bibliotēku, arhīvu, muzeju un citu kultūras iestāžu darbība; datoru, individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu remonts; pārējo individuālo pakalpojumu sniegšana |
|||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
|||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
RON 450 (miljonos) |
|||||
Garantijām |
— |
|||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
tiešā dotācija |
|||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
|||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
— |
|||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
||||
Reģionālais atbalsts – shēma (13. pants) |
50 % |
|
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.mfinante.ro/hg332.html?pagina=domenii
Atbalsta numurs |
SA.39052 (2014/X) |
||||
Dalībvalsts |
Čehija |
||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Rozvoj – 3. výzva – 3. prodloužení |
||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||
Ilgums |
16.06.2014 – 31.12.2014 |
||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||
Saņēmēja veids |
MVU |
||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
CZK 2 000 (miljonos) |
||||
Garantijām |
— |
||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
ERDF – CZK 2 000,00 (miljonos) |
||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||
Regional aid – investment aid (Art. 14) for scheme |
25 % |
20 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.mpo-oppi.cz/rozvoj/#vyzva6
Atbalsta numurs |
SA.39053 (2014/X) |
||||
Dalībvalsts |
Čehija |
||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Jihozápad, Strední Cechy, Strední Morava, Moravskoslezko 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Potenciál – 3. výzva – 2. prodloužení |
||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||
Ilgums |
10.06.2014 – 31.12.2014 |
||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
CZK 950 (miljonos) |
||||
Garantijām |
— |
||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
ERDF – CZK 950,00 (miljonos) |
||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||
SME aid – Aid for scouting costs (Art. 24) |
50 % |
|
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.mpo-oppi.cz/potencial/#vyzva5
Atbalsta numurs |
SA.39054 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
GR |
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
IONIA NISIA, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI Jaukti |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
European RTD Cooperation – Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ARTEMIS (Advanced Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems JU) |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
PD 274/2000 PD 103/2003 Law 1514/1985 Law 2919/2001 Law 3614/2007 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
Grozījums SA.34043 |
||||||
Ilgums |
11.11.2011 – 30.06.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,715 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
ERDF – EUR 2,34 (miljonos) |
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Fundamentālie pētījumi (31. panta 2. punkta a) apakšpunkts) |
100 % |
|
|||||
Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts) |
100 % |
0 % |
|||||
Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts) |
100 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_213_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Atbalsta numurs |
SA.39055 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
GR |
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA Jaukti |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
European RTD Cooperation – Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council JU) |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
PD 274/2000 PD 103/2003 Law 1514/1985 Law 2919/2001 Law 3614/2007 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
Grozījums SA.34041 |
||||||
Ilgums |
11.11.2011 – 30.06.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,44 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
ERDF – EUR 1,39 (miljonos) |
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Fundamentālie pētījumi (31. panta 2. punkta a) apakšpunkts) |
100 % |
|
|||||
Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts) |
100 % |
0 % |
|||||
Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts) |
100 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_211_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Atbalsta numurs |
SA.39056 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
GR |
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts,107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Bilateral RTD Cooperation Greece – Czech Republic 2011 – 2013 |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Law 1514/1985 Law 2919/2001 PD 274/2000 Law 3777/2009 Law 1661/1986 Ministerial Decision 8653/1766/0020 (FEK (Official Journal of Greek Government) B/2001/24-12-2010 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
Grozījums SA.33061 |
||||||
Ilgums |
26.04.2011 – 30.06.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Zinātniskās pētniecības darbs |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,0482 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
ERDF – EUR 0,18 (miljonos) |
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Fundamentālie pētījumi (31. panta 2. punkta a) apakšpunkts) |
100 % |
|
|||||
Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts) |
100 % |
0 % |
|||||
Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts) |
100 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.gsrt.gr/default.asp?V_ITEM_ID=6871
Αρχική Σελίδα > ΕΣΠΑ-ETAK 2007-2013 > Προκηρύξεις ΕΣΠΑ >
Atbalsta numurs |
SA.39063 (2014/X) |
||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
England 3 |
||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
EAST MIDLANDS, EASTERN, LONDON, NORTH EAST, NORTH WEST, SOUTH EAST, SOUTH WEST, WEST MIDLANDS, YORKSHIRE AND THE HUMBER - |
||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
The English Aid for Local Infrastructures Scheme |
||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Aid under the Scheme may be awarded in accordance with the relevant terms and conditions of the General Block Exemption Regulation 2014-2020 (“GBER”). Each award must comply with the General Conditions of the Scheme and the relevant Specific Condition(s). |
||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||
Ilgums |
01.07.2014 – 31.12.2020 |
||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
||||
Saņēmēja veids |
MVU |
||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
GBP 125 (miljonos) |
||||
Garantijām |
GBP 0,00 (miljonos) |
||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Direct grant/Interest rate subsidy, Loan/Repayable advances |
||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
European Regional Development Fund – GBP 25 0 0 00 000,00 (miljonos) |
||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||
Regional aid – investment aid (Art. 14) for scheme |
0 % |
0 % |
|||
Investment aid for local infrastructures (Art. 56) |
0 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
https://www.gov.uk
Atbalsta numurs |
SA.39083 (2014/X) |
|
Dalībvalsts |
Čehija |
|
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
|
Reģiona nosaukums (NUTS) |
Czech Republic 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
|
Piešķīrēja iestāde |
Technologická agentura České republiky Evropská 1692/37, Praha 6 www.tacr.cz |
|
Atbalsta pasākuma nosaukums |
DELTA |
|
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Zákon 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (ZPVV). |
|
Pasākuma veids |
Shēma |
|
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
|
Ilgums |
09.06.2014 – 31.12.2019 |
|
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|
Saņēmēja veids |
|
|
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
CZK 20,816 (miljonos) |
|
Garantijām |
— |
|
Atbalsta instruments (5. pants) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
|
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
|
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
|
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
Atbalsts MVU rūpnieciskā īpašuma tiesību izmaksām (33. pants) |
80 % |
|
Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts) |
65 % |
20 % |
Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts) |
40 % |
20 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://tacr.cz/index.php/cz/programy/program-delta.html
Atbalsta numurs |
SA.39087 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Itālija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Natbalstāmi reģioni |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Concessione di aiuti per l'' anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano. |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49 Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l''articolo 4, comma 1, lettera a) Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||||
Ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Augstākā izglītība |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,0398 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Vispārējās mācības (38. panta 2. punkts) |
50 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035788
Atbalsta numurs |
SA.39088 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Itālija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Natbalstāmi reģioni |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Concessione di aiuti per l'' anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, non ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano. |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49 Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l''articolo 4, comma 1, lettera a) Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||||
Ilgums |
01.01.2014 – 31.12.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Augstākā izglītība |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU, liels uzņēmums |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,0825 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Vispārējās mācības (38. panta 2. punkts) |
50 % |
0 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035787
Atbalsta numurs |
SA.39099 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Spānija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
CANTABRIA 107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo. |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Orden INN/14/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo. Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm.14, de 12 de marzo de 2014 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||||
Ilgums |
12.03.2014 – 25.06.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Izmitināšana viesu mājās un cita veida īslaicīgas apmešanās vietās, Ēdināšanas pakalpojumi |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,03 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
FEDER – EUR 0,01 (miljonos) |
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Reģionālais atbalsts – Shēma (13. pants) |
15 % |
10 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264030
Atbalsta numurs |
SA.39100 (2014/X) |
||||||
Dalībvalsts |
Spānija |
||||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
||||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
CANTABRIA 107. panta 3. punkta c) apakšpunkts |
||||||
Piešķīrēja iestāde |
|
||||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo 2014. |
||||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Orden INN/15/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo. Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm. 14, de 12 de marzo de 2014 |
||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
||||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
||||||
Ilgums |
13.03.2014 – 25.06.2014 |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Ēdināšanas pakalpojumi, Izmitināšana viesu mājās un cita veida īslaicīgas apmešanās vietās |
||||||
Saņēmēja veids |
MVU |
||||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 0,215 (miljonos) |
||||||
Garantijām |
— |
||||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
||||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
||||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
FEDER – EUR 0,11 (miljonos) |
||||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
|||||
Reģionālais atbalsts – Shēma (13. pants) |
15 % |
10 % |
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264002
Atbalsta numurs |
SA.39103 (2014/X) |
|||||
Dalībvalsts |
Latvija |
|||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
|||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
Latvia 107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
|||||
Piešķīrēja iestāde |
|
|||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams (schemos X18/2009 keitimas) |
|||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2014 m. birželio 23 d. įsakymas Nr. 3D-387 “Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-161 “Dėl Dalies garantinio užmokesčio kreditų gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo” pakeitimo” |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
|||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
Grozījums X 18/2009 |
|||||
Ilgums |
26.06.2014 – 31.12.2014 |
|||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||||
Saņēmēja veids |
MVU |
|||||
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets |
EUR 1,5 (miljonos) |
|||||
Garantijām |
— |
|||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
|||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
|||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
|||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
||||
Regional aid – investment aid (Art. 14) for scheme |
40 % |
|
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=477076
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=476226&p_tr2=2
Atbalsta numurs |
SA.39117 (2014/X) |
|||||
Dalībvalsts |
Zviedrija |
|||||
Dalībvalsts atsauces numurs |
|
|||||
Reģiona nosaukums (NUTS) |
— |
|||||
Piešķīrēja iestāde |
|
|||||
Atbalsta pasākuma nosaukums |
Kapitaltillskott för idébanker, till holdingbolag knutna till universitet och högskolor |
|||||
Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju) |
Regleringsbrev för budgetåret 2014 avseende anslag 2:64 Särskilda utgifter inom universitet och högskolor ((prop. 2013/14:1 utg.omr. 16, bet. 2013/14:UbU1, rskr. 2013/14:104, prop. 2013/14:99 utg.omr. 16, bet. 2013/14:FiU21, rskr. 2013/14:316)). |
|||||
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
|||||
Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums |
|
|||||
Piešķiršanas datums |
No 20.06.2014. |
|||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Zinātniskās pētniecības darbs |
|||||
Saņēmēja veids |
MVU |
|||||
Uzņēmumam piešķirtā ad hoc atbalsta kopējā summa |
SEK 1 (miljonos) |
|||||
Garantijām |
— |
|||||
Atbalsta instruments (5. pants) |
Tieša dotācija |
|||||
Atsauce uz Komisijas lēmumu |
— |
|||||
Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem |
|
|||||
Mērķi |
Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā |
MVU atvieglojumi % |
||||
Atbalsts MVU rūpnieciskā īpašuma tiesību izmaksām (33. pants) |
75 % |
|
||||
Atbalsts inovācijas konsultāciju pakalpojumiem un inovācijas atbalsta pakalpojumiem (36. pants) |
2 50 000 SEK |
|
Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu
http://www.esv.se/Verktyg--stod/Statsliggaren/Regleringsbrev/?RBID=15955
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
22.8.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 280/68 |
Valsts atbalsts SA.25338 (2008/E) – Nīderlande
Atbrīvojums no uzņēmumu ienākuma nodokļa Nīderlandes valsts uzņēmumiem
Uzaicinājums iesniegt piezīmes saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta 2. punktu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 280/04
Ar 9.7.2014. vēstuli, kas autentiskajā valodā pievienota šim kopsavilkumam, Komisija paziņoja Nīderlandei par savu lēmumu uzsākt Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta 2. punktā paredzēto procedūru attiecībā uz iepriekš minēto pasākumu.
Ieinteresētās personas viena mēneša laikā no šā kopsavilkuma un tam pievienotās vēstules publicēšanas dienas var sūtīt piezīmes uz šādu adresi:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State Aid Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fakss: + 32 22961242 |
Šīs piezīmes paziņos Nīderlandei. Ieinteresētā persona, kas iesniedz piezīmes, var, norādot pieprasījuma iemeslus, rakstveidā pieprasīt, lai tās identitāte netiktu atklāta.
PASĀKUMA APRAKSTS, PAR KURU KOMISIJA SĀK PROCEDŪRU
Saskaņā ar Nīderlandes uzņēmumu ienākuma nodokļa likumu (Wet op de Vennootschapsbelasting 1969) (turpmāk – “Wet Vpb”) valsts uzņēmumiem tiek piemēroti īpaši ienākuma nodokļa noteikumi, kas izklāstīti Wet Vpb 2. panta 1., 3. un 7. punktā.
Saskaņā ar Wet Vpb 2. panta 1. punkta g) apakšpunktu tiešiem valsts uzņēmumiem (kas ir daļa no juridiskas personas, kura ir publisko tiesību subjekts) vai netiešiem valsts uzņēmumiem (privāto tiesību uzņēmums, kuru kontrolē valsts iestāde) uzņēmumu ienākuma nodoklis tiek piemērots vienīgi tad, kad tie veic kādu no darbībām, kas uzskaitītas Wet Vpb 2. panta 3. punktā. Cita starpā šajā izsmeļošajā sarakstā ietverta lielākā daļa rūpniecības, tirdzniecības un transporta uzņēmumu. Wet Vpb 2. panta 3. punktā uzskaitīto darbību saraksts būtībā nav mainīts kopš likuma Wet Vpb ieviešanas 1969. gadā, kurā tika pārmantoti kopš 1956. gada pastāvējušie uzņēmuma ienākuma nodokļu noteikumi. Sarakstā nav ietverti valsts uzņēmumi, kas sniedz pakalpojumus. Piemēram, no uzņēmumu ienākuma nodokļa saskaņā ar 2. panta 1. punkta g) apakšpunktu ir atbrīvoti valsts uzņēmumi, kas darbojas tādās jomās kā atkritumu apsaimniekošanas pakalpojumi, ēdināšanas pakalpojumi, kā arī pašvaldību kredītiestādes, ostas, lidostas un fonds, kas iesaistīts kazino pārvaldē (Holland Casino).
Atsevišķos gadījumos vairākiem netiešiem valsts uzņēmumiem tika piemērots uzņēmumu ienākuma nodoklis. Šie uzņēmumi ir izsmeļoši uzskaitīti Wet Vpb 2. panta 7. punktā.
Netiešiem valsts uzņēmumiem, kuri nav uzskaitīti Wet Vpb 2. panta 7. punktā un uz kuriem neattiecas Wet Vpb 2. panta 3. punktā uzskaitītās darbības, nepiemēro uzņēmumu ienākuma nodokli. Minēto uzņēmumu piemēri: De Nederlandse Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV un Holland Casino.
Komisija 2013. gada 2. maijā pieņēma lēmumu ierosināt atbilstošus pasākumus saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 659/1999 18. pantu ar mērķi atcelt pašreizējos uzņēmumu ienākuma nodokļa atbrīvojums, kas noteikti Nīderlandes uzņēmumu ienākuma nodokļa likumā, nodrošinot, ka valsts uzņēmumiem, kuri ES tiesību aktu izpratnē ir iesaistīti saimnieciskā darbībā, tiek piemērots tāds pats nodokļu režīms, kāds piemērojams privātiem uzņēmumiem.
Nīderlande nav pilnībā un nepārprotami piekritusi attiecīgajiem ierosinātajiem pasākumiem.
PASĀKUMA VĒRTĒJUMS
Valsts uzņēmumi, kas veic saimniecisko darbību, LESD 107. panta 1. punkta nozīmē ir uzskatāmi par uzņēmumiem. Atbrīvojums no uzņēmumu ienākuma nodokļa ietver valsts līdzekļu zaudēšanu, un tāpēc tas tiek finansēts no valsts līdzekļiem. Tas samazina izdevumus, kuri parasti ir iekļauti uzņēmuma, kas veic saimniecisko darbību, darbības izmaksās, un tātad rada priekšrocības. Valsts uzņēmumi var būt iesaistīti Eiropas Savienības iekšējā tirdzniecībā, tādējādi atbrīvojums ietekmē tirdzniecību un var radīt konkurences izkropļojumus.
Turklāt pasākums ir selektīvs, jo tas rada priekšrocības konkrētiem uzņēmumiem. Šajā lietā atsauces sistēma būtu jādefinē kā Nīderlandes uzņēmumu ienākuma nodokļa sistēma, saskaņā ar kuru Nīderlandē dibinātiem uzņēmumiem piemēro uzņēmumu ienākuma nodokli. Saskaņā ar Wet Vpb valsts uzņēmumi – pretēji privātiem uzņēmumiem – principā tiek atbrīvoti no uzņēmumu ienākuma nodokļa. Tā ir atkāpe no Nīderlandē piemērojamās vispārējās uzņēmumu ienākuma nodokļa sistēmas, par kuru Nīderlande nav iesniegusi nekādu attaisnojošu pamatojumu.
Tāpēc valsts iestādēm piešķirtais nodokļa atbrīvojumus ir valsts atbalsts LESD 107. panta 1. punkta nozīmē. Tā kā pasākums tika pieņemts pirms tam, kad Nīderlandē stājās spēkā ES noteikumi par valsts atbalstu, atbalsts ir uzskatāms par pastāvošu atbalstu.
Minētajam atbalstam nevar piemērot nevienu no saderības pamatiem, kas minēti LESD 107. panta 2. un 3. punktā un 106. panta 2. punktā.
VĒSTULES TEKSTS
„De Commissie wenst Nederland ervan in kennis te stellen dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten verstrekte informatie over de in hoofde vermelde regeling, heeft besloten de in artikel 108, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna „VWEU” genoemd) vastgelegde procedure in te leiden.
1. PROCEDURE
(1) |
In 1997 hebben de Commissiediensten een onderzoek ingesteld naar de bijzondere belastingregels die in de lidstaten voor overheidsbedrijven gelden. In antwoord op onderhavige vragenlijst hebben de Nederlandse autoriteiten bij brief van 23 januari 1998 informatie verstrekt over de Wet Vennootschapsbelasting 1969 — „Wet Vpb”. |
(2) |
In de late jaren negentig heeft de Nederlandse regering een wetsvoorstel ingediend om overheidsentiteiten die in concurrentie waren met ondernemingen van de privésector aan vennootschapsbelasting te onderwerpen. (1) Op 9 april 2004 heeft de Nederlandse regering het wetsvoorstel echter ingetrokken. |
Onderzoek ambtshalve CP115/2004 en klacht CP120/2006
(3) |
Op 2 juli 2004 hebben de Commissiediensten ambtshalve een zaak ingeleid, geregistreerd onder nummer CP115/2004, betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven. |
(4) |
Op 4 mei 2006 hebben twee Nederlandse afvalbeheerondernemingen bij de Commissiediensten een klacht ingediend waarin werd aangevoerd dat rechtstreekse concurrenten — overheidsbedrijven — onder meer wegens hun vrijstelling van vennootschapsbelasting staatssteun ontvingen en aldus een ongerechtvaardigd concurrentievoordeel hadden. De klachten zijn geregistreerd onder nummer CP120/2006. |
Artikel 17-brief van 9 juli 2008
(5) |
De Commissiediensten hebben de samenwerkingsprocedure ingeleid bij brief van 9 juli 2008 (de „artikel 17-brief”), in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. De Commissiediensten hebben de Nederlandse autoriteiten op de hoogte gebracht van hun voorlopige zienswijze dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven onverenigbare staatssteun leek te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd hun opmerkingen in te dienen in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. |
Verdere klachten: SA. 31424 (2010/CP) — NL — Provinciale luchthaven en SA.32217 (2011/CP) — NL — Belastingvrijstelling stichtingen jachthaven
(6) |
Na het zenden van de artikel 17-brief heeft de Commissie de volgende twee klachten betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven ontvangen. |
(7) |
De eerste klacht van september 2010 betrof een provinciale luchthaven. In dat verband beweerde de klager dat de luchthaven, een entiteit die als een NV was opgericht, niet onderworpen was aan de vennootschapsbelasting. De klager argumenteerde dat, aangezien de juridische en feitelijke situatie vergelijkbaar was met de zaak Schiphol, de luchthaven eveneens had moeten zijn opgenomen in de lijst van belastbare indirecte overheidsbedrijven uit hoofde van artikel 2, lid 7, Wet Vpb. De klacht is toegevoegd aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingprocedure. |
(8) |
In januari 2011 hebben de Commissiediensten een klacht ontvangen van de eigenaar van een jachthaven, die klaagde dat een jachthaven die de vorm van een stichting had, in tegenstelling tot jachthavens die de vorm van een kapitaalvennootschap hadden, waren vrijgesteld van vennootschapsbelasting. Onder bepaalde voorwaarden kan een dergelijke stichting als een indirect overheidsbedrijf worden beschouwd, dat slechts aan vennootschapsbelasting is onderworpen als de activiteiten ervan binnen de lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb vallen. Deze klacht is eveneens aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingsprocedure toegevoegd. |
Voorstel voor dienstige maatregelen
(9) |
De Commissie heeft op 2 mei 2013 een besluit houdende een voorstel voor dienstige maatregelen vastgesteld ingevolge artikel 18 van Verordening (EG) nr. 659/1999 met als doel de huidige vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven waarin de Nederlandse vennootschapswetgeving voorziet af te schaffen en ervoor te zorgen dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde vennootschapsbelastingregeling geldt als voor private ondernemingen. |
(10) |
De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd de Commissie binnen één maand schriftelijk op de hoogte te brengen van hun onvoorwaardelijke en ondubbelzinnige aanvaarding van het voorstel voor dienstige maatregelen, ingevolge artikel 19 van de Procedureverordening. |
(11) |
In een brief van 24 mei 2013 hebben de Nederlandse autoriteiten de Commissie op de hoogte gebracht van het volgende: „De Nederlandse regering is voornemens, onder voorbehoud van parlementaire goedkeuring, om binnen een termijn van 18 maanden wetgeving vast te stellen die erop gericht is dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen op dezelfde wijze als private bedrijven aan vennootschapsbelasting zullen worden onderworpen. Deze wetgeving zal uiterlijk in het daaropvolgende belastingjaar in werking treden. Dit betekent concreet dat de wetgeving per 1 januari 2015 tot wet zal worden verheven en de wet per 1 januari 2016 in werking zal treden.” |
(12) |
Aangezien in de brief alleen sprake is van een voorwaardelijk voornemen om de wetgeving vast te stellen, is de Commissie van oordeel dat de brief geen onvoorwaardelijke aanvaarding vormt. |
(13) |
Bij brief van 11 maart 2014 hebben de Commissiediensten het voorwaardelijke karakter van de aanvaarding ter sprake gebracht en de Nederlandse autoriteiten gevraagd de Commissiediensten binnen drie weken na ontvangst van de brief ervan op de hoogte te brengen of Nederland de dienstige maatregelen onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig aanvaardt. Nederland heeft niet geantwoord op deze brief. |
Ontwerp van wetsvoorstel tot modernisering van het Nederlandse vennootschapsrecht
(14) |
Op 14 april 2014 hebben de Nederlandse autoriteiten voor publieke raadpleging een ontwerp van wetsvoorstel gelanceerd dat ertoe strekt een gelijk speelveld te creëren tussen publieke en private ondernemingen uit hoofde van de Nederlandse vennootschapswetgeving. Het uitgangspunt van het ontwerp is dat overheidsbedrijven in principe aan de vennootschapsbelasting onderworpen moeten zijn; het bevat echter een aantal uitzonderingen op dat principe. Met name wordt in het ontwerp expliciet aan de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor de vijf Nederlandse zeehavens vastgehouden. |
(15) |
Volgens de Nederlandse overheid is de uitzondering voor de vijf Nederlandse Zeehavens gebaseerd op het feit dat deze havens concurreren met andere Europese Zeehavens. Daarom vindt de Nederlandse overheid dat alle Europese Zeehavens die met elkaar concurreren, in een gelijk speelveld zouden moeten kunnen ageren. De Nederlandse overheid beweert dat andere Europese Zeehavens die met de Nederlandse Zeehavens in concurrentie staan, niet onderworpen zijn aan bedrijfsbelasting en ook andere steunmaatregelen genieten die Staatssteun vormen. Daarom verdedigt de Nederlandse overheid de stelling dat — zolang de Europese Zeehavens die concurreren met de Nederlandse Zeehavens niet op dezelfde manier behandeld worden — hij de uitzonderingen in stand mag houden. De Commissie bekijkt op dit ogenblik ook andere steunmaatregelen voor Zeehavens in andere lidstaten. |
(16) |
De Commissie merkt op dat het ontwerp van wetsvoorstel, in de versie die voor publieke raadpleging is gelanceerd, er niet (volledig) voor zorgt dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde regeling inzake vennootschapsbelasting geldt als voor private ondernemingen. Aangezien echter het wetgevingsvoorstel in dit stadium slechts een ontwerp is, is het niet rechtstreeks het voorwerp van het onderhavige besluit, dat enkel voorziet in het feit dat de huidige Nederlandse wetgeving staatssteun aan overheidsbedrijven verleent, hetgeen niet verenigbaar is met de interne markt en moet worden gewijzigd om deze onverenigbaarheid te verhelpen. |
2. BESCHRIJVING VAN DE MAATREGEL
2.1. De Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting
(17) |
Ingevolge de Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting 1969 (hierna „Wet Vpb”) zijn vennootschappen in Nederland onderworpen aan vennootschapsbelasting. Het belastbare inkomen is aan vennootschapsbelasting onderworpen tegen het algemeen tarief van 25 %. Private entiteiten met een belastbaar inkomen van minder dan 200.000 EUR zijn echter aan een verminderd vennootschapsbelastingtarief van 20 % onderworpen. |
(18) |
De Wet Vpb past een andere belastingregeling toe op private en overheidsbedrijven. Private bedrijven zijn onderworpen aan vennootschapsbelasting uit hoofde van de algemene regeling. Door privaat recht beheerste rechtspersonen, die bestemd zijn om een onderneming te drijven, zoals naamloze vennootschappen — NV’s en beperkte vennootschappen — BV’s, zijn verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting over hun totale inkomen. Stichtingen en verenigingen zijn aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een onderneming drijven (artikel 2, lid 1, onder e), Wet Vpb). Onderneming wordt in artikel 4, Wet Vpb gedefinieerd als een werkzaamheid waardoor een entiteit in concurrentie treedt met andere bedrijven. |
2.2. Vrijstelling voor overheidsbedrijven
(19) |
Overheidsbedrijven zijn onderworpen aan bijzondere vennootschapsbelastingregels die zijn neergelegd in artikel 2, leden 1, 3 en 7, van de Wet Vpb. (2) |
(20) |
De Wet Vpb maakt een onderscheid tussen directe en indirecte overheidsbedrijven. Een direct overheidsbedrijf maakt deel uit van een publiekrechtelijke rechtspersoon. Voorbeelden van directe overheidsbedrijven zijn een gemeentelijk ontwikkelingsbedrijf, een unit van de gemeente die afvalstoffen inzamelt enz. |
(21) |
Een indirect overheidsbedrijf is een privaatrechtelijke onderneming (gewoonlijk een NV, BV of een stichting) waarover een overheidsinstelling zeggenschap heeft. Dit is het geval indien a) Nederlandse overheidsinstellingen de enige aandeelhouder zijn van het bedrijf of b) in geval van andere privaatrechtelijke entiteiten waarvan het kapitaal niet in aandelen is verdeeld (stichtingen en verenigingen), de bestuurders slechts door overheidsinstellingen kunnen worden benoemd en ontslagen en de activa in geval van liquidatie enkel aan overheidsinstellingen mogen worden toegewezen. |
(22) |
Volgens artikel 2, lid 1, onder g), van de Wet Vpb zijn bedrijven van publiekrechtelijke rechtspersonen enkel aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een van de in artikel 2, lid 3, van de Wet Vpb opgesomde activiteiten uitoefenen. De volledige lijst omvat:
|
(23) |
De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is grotendeels ongewijzigd gebleven na de invoering van de Wet Vpb in 1969, waarin sinds 1956 bestaande vennootschapsbelastingregels zijn overgenomen. De lijst omvat met name geen overheidsbedrijven die diensten verlenen. Zo zijn overheidsbedrijven die actief zijn op het gebied van afvalbeheersdiensten, cateringdiensten, gemeentelijke kredietinstellingen, havens, luchthavens en de stichting die casino’s exploiteert (Holland Casino) vrijgesteld van vennootschapsbelasting overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder g). (5) |
(24) |
Directe en indirecte overheidsbedrijven zijn slechts aan Nederlandse vennootschapsbelasting onderworpen als de criteria van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb zijn vervuld. Met andere woorden, zowel directe als indirecte overheidsbedrijven zijn verplicht vennootschapsbelasting te betalen als zij in artikel 2, lid 3, Wet Vpb exhaustief opgesomde activiteiten uitvoeren. |
(25) |
Afgezien van de indirecte overheidsbedrijven die een of meer van de in artikel 2, lid 3, Wet Vpb opgesomde activiteiten uitvoeren, is een aantal indirecte overheidsbedrijven per geval verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Deze bedrijven zijn exhaustief opgesomd in artikel 2, lid 7, van de Wet Vpb en omvatten:
alsmede de lichamen waarin deze rechtspersonen een belang hebben en de lichamen waarvan deze rechtspersonen een bestuurder kunnen benoemen of ontslaan, met uitzondering van lichamen die uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren. |
(26) |
In het verleden is deze lijst regelmatig gewijzigd en zijn er bepaalde indirecte overheidsbedrijven in opgenomen. Anders zouden deze indirecte overheidsbedrijven niet aan vennootschapsbelasting onderworpen zijn geweest aangezien zij geen activiteiten verrichten in de zin van artikel 2, lid 3, Wet Vpb. De volgende bedrijven zijn bijvoorbeeld opgenomen:
|
(27) |
Indirecte overheidsbedrijven die niet zijn opgenomen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb of die geen activiteiten uitoefenen welke in artikel 2, lid 3, Wet vpb zijn opgesomd, zijn niet verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Voorbeelden van dergelijke bedrijven zijn De Nederlandsche Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV en Holland Casino. (6) |
3. AANWEZIGHEID VAN STAATSSTEUN IN DE ZIN VAN ARTIKEL 107, LID 1, VWEU
(28) |
Op grond van artikel 107, lid 1, VWEU zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de interne markt, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. |
3.1. De aanwezigheid van bedrijven
(29) |
Het is vaste rechtspraak dat„het begrip onderneming elke eenheid omvat die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd”. (7) Het feit dat een entiteit geen winst nastreeft, is niet bepalend om vast te stellen of zij al dan niet een onderneming is. (8) Een economische activiteit is elke activiteit bestaande in het aanbieden van goederen en diensten op een markt. Ook non-profitentiteiten kunnen goederen en diensten aanbieden op een markt. (9) |
(30) |
Door de Nederlandse autoriteiten is niet betwist dat overheidsbedrijven, afgezien van hun gebruikelijke overheidstaken, diensten en goederen op de markt mogen aanbieden. De Nederlandse autoriteiten hebben erkend dat overheidsbedrijven in toenemende mate dergelijke economische activiteiten uitoefenen. Overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen, kwalificeren derhalve als ondernemingen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. |
3.2. Het gebruik van staatsmiddelen
(31) |
Volgens artikel 107, lid 1, VWEU moet het gaan om steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd. Een verlies aan belastinginkomsten staat gelijk met het verbruik van staatsmiddelen in de vorm van een budgettaire uitgave. |
(32) |
Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak Banco Exterior de España is een maatregel waarbij de overheid aan bepaalde ondernemingen een belastingvrijstelling verleent die, hoewel in dat kader geen staatsmiddelen worden overgedragen, de financiële situatie van de begunstigden verbetert ten opzichte van de andere belastingplichtigen, bijgevolg als een steunmaatregel van de staat in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU aan te merken. (10) |
(33) |
Bijgevolg lopen de Nederlandse autoriteiten, door overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen van vennootschapsbelasting vrij te stellen, tenzij zij activiteiten uitoefenen die zijn opgenomen in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of genoemd worden in artikel 2, lid 7, Wet Vpb, inkomsten mis die staatsmiddelen vormen. De Commissie stelt zich dan ook op het standpunt dat de in het geding zijnde maatregel een verlies aan staatsmiddelen met zich meebrengt en dus door de staat door middel van staatsmiddelen is verleend. |
3.3. De aanwezigheid van een voordeel
(34) |
De maatregel moet voor de begunstigde bovendien een financieel voordeel opleveren. Het concept „voordeel” omvat niet alleen positieve prestaties, doch eveneens maatregelen die, in verschillende vormen, verlichting brengen in de lasten die normaliter op het budget van een onderneming drukken. (11) |
(35) |
Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld, terwijl private ondernemingen in principe aan vennootschapsbelasting zijn onderworpen. Bijgevolg genieten overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn welke niet zijn opgenomen in de exhaustieve lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en niet opgenomen zijn in de beperkte lijst van ondernemingen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb een duidelijk fiscaal voordeel. Door de belastingvrijstelling worden de lasten verminderd die normaal behoren tot de bedrijfskosten van een onderneming die een economische activiteit uitoefent. Overheidsbedrijven worden, in vergelijking met private ondernemingen die niet van dit belastingvoordeel konden profiteren, daardoor bevoordeeld. De maatregel brengt een voordeel met zich mee voor overheidsbedrijven die economische activiteiten op de markt uitoefenen, maar niet belastbaar zijn op grond van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb of artikel 2, lid 7, Wet Vpb. |
3.4. Vervalsing van de mededinging en invloed op het handelsverkeer
(36) |
Krachtens artikel 107, lid 1, VWEU moet de maatregel het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloeden en de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen om als staartsteun in aanmerking te komen. In onderhavig geval kan het zich voordoen dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen en de belastingvrijstelling genieten, aan de intra-uniale handel deelnemen. Havenbedrijf Rotterdam NV is uit hoofde van het huidige recht van belasting vrijgesteld en is duidelijk een overheidsbedrijf dat betrokken is bij de handel tussen lidstaten. Bijgevolg geldt voor de Wet Vpb, die in een belastingvrijstelling van overheidsbedrijven voorziet, dat deze het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt en de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen. |
3.5. Selectiviteit van de maatregel
(37) |
Een maatregel geldt als staatssteun wanneer hij in die zin selectief is (12), dat hij bepaalde bedrijven of de productie van bepaalde goederen bevoordeelt. Volgens vaste rechtspraak (13) bestaat de beoordeling van de materiële selectiviteit van een maatregel uit drie fasen: allereerst dient de in de betrokken lidstaat geldende gewone of „normale” regeling („referentiesysteem”) te worden vastgesteld. In de tweede plaats dient met betrekking tot deze gewone of „normale” belastingregeling te worden bepaald of enig door de in het geding zijnde fiscale maatregel verleend voordeel selectief kan zijn. Daartoe moet worden aangetoond dat de maatregel in zoverre van de gewone regeling afwijkt dat hij een onderscheid maakt tussen marktdeelnemers die zich in het licht van het bij die regeling nagestreefde doel in een vergelijkbare feitelijke en juridische situatie bevinden. In de derde plaats is het, als een dergelijke afwijking bestaat, noodzakelijk te onderzoeken of zij voortvloeit uit de aard of het algemene oogmerk van het belastingstelsel en of zij door de aard of de opzet van dat belastingstelsel te rechtvaardigen is. In dit verband is het aan de lidstaat om aan te tonen dat de gedifferentieerde fiscale behandeling rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit. (14) |
Referentiesysteem
(38) |
In onderhavig geval geldt als referentiesysteem het Nederlandse systeem voor vennootschapsbelasting, zoals vastgesteld in de Wet Vpb. Uit deze wet volgt dat volgens de normale regels in Nederland gevestigde bedrijven vennootschapsbelasting moeten betalen over hun winsten. |
Afwijking van het referentiesysteem
(39) |
Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven — in tegenstelling tot private bedrijven — in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Overheidsbedrijven zijn slechts belastingplichtig als zij de activiteiten uitoefenen die exhaustief zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of individueel zijn opgesomd in artikel 2, lid 7, Wet Vpb. |
(40) |
De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is sinds 1956 niet materieel gewijzigd. In de lijst wordt er geen rekening mee gehouden dat (directe en indirecte) overheidsbedrijven sinds 1956 in toenemende mate goederen en diensten op de markt aanbieden, in concurrentie met private ondernemingen die verplicht zijn tot het betalen van vennootschapsbelasting. Met name is er een discrepantie tussen de activiteiten die zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en belastingplichtig zijn gemaakt en de notie economische activiteit in de zin van het EU-recht. De huidige wet staat toe dat een substantieel aantal overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten van belasting zijn vrijgesteld, hoewel zij zich in dezelfde feitelijk positie als private bedrijven bevinden. |
(41) |
Ondanks het feit dat de Nederlandse autoriteiten per geval hebben besloten een beperkt aantal indirecte overheidsbedrijven aan vennootschapsbelasting te onderwerpen, blijft het onderhavige belastingstelsel selectief. De Nederlandse autoriteiten erkennen dat deze aanpak per geval niet garandeert dat alle overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren, ook verplicht zullen zijn vennootschapsbelasting te betalen. De huidige wet bevoordeelt duidelijk overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren en die niet in de lijst zijn opgenomen. |
(42) |
Een grote groep overheidsbedrijven — die met private ondernemingen concurreren — is dan ook van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Dit vormt een afwijking van het in Nederland geldende algemene stelsel van vennootschapsbelasting en houdt in dat een selectief voordeel wordt toegekend aan overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren. |
Rechtvaardiging door de opzet van het belastingstelsel
(43) |
Aangezien de Commissie van oordeel is dat de kwestieuze belastingvrijstelling prima facie selectief is, moet zij, in overeenstemming met de rechtspraak van de Europese rechtscolleges, bepalen of deze vrijstelling gerechtvaardigd kan worden door de aard of het algemene oogmerk van het stelsel waarvan zij deel uitmaakt. Een maatregel die een uitzondering op de toepassing van het algemene belastingstelsel vormt, kan worden gerechtvaardigd als de lidstaat kan aantonen dat de maatregel rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit. |
(44) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten verstrekt die de vrijstelling door de opzet van het Nederlandse vennootschapsbelastingstelsel zou rechtvaardigen. Ook de Commissie heeft geen dergelijke rechtvaardiging kunnen vaststellen. De opzet van het stelsel van vennootschapsbelasting is de winst te belasten. Overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten voordeliger behandelen dan private bedrijven past niet in deze opzet. |
3.6. Conclusie
(45) |
De Commissie concludeert dan ook dat het verschil in behandeling van overheidsbedrijven en private bedrijven die betrokken zijn bij een economische activiteit ingevolge artikel 2, onder g), junctis artikel 2, lid 3, en artikel 2, lid 7, Wet Vpb inhoudt dat overheidsbedrijven een selectief voordeel genieten dat niet door de aard en de opzet van het Nederlandse stelsel van vennootschapsbelasting te rechtvaardigen is. Verder kan een dergelijke gunstigere behandeling de mededinging en de handel tussen de lidstaten vervalsen. Bijgevolg vormt de aan overheidsbedrijven verleende belastingvrijstelling staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. (15) |
4. VERENIGBAARHEID
4.1. Artikel 107, lid 2, en artikel 107, lid 3, VWEU
(46) |
Aangezien de onderzochte regeling staatssteun lijkt te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, dient te worden nagegaan of zij verenigbaar is met de interne markt overeenkomstig de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU. |
(47) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten naar voren gebracht inzake de toepasselijkheid van de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU op de algemene vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven. |
(48) |
De Commissie is van oordeel dat geen van de vrijstellingen van artikel 107, lid 2, VWEU, van toepassing is, omdat de onderzochte maatregel geen enkele van de in deze bepaling genoemde doelstellingen beoogt. Meer bepaald lijken de onderzochte maatregelen geen verband te houden met steun van sociale aard aan individuele gebruikers of steun tot herstel van de schade veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen, of met steun aan de economie van bepaalde streken van de Bondsrepubliek Duitsland. |
(49) |
Artikel 107, lid 3, VWEU bepaalt verder dat: i) steunmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van bepaalde streken, ii) steunmaatregelen voor een belangrijk project van gemeenschappelijk Europees belang, iii) steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, iv) steunmaatregelen om de cultuur en de instandhouding van het culturele erfgoed te bevorderen en v) andere soorten van steunmaatregelen aangewezen bij besluit van de Raad, verenigbaar met de interne markt kunnen worden geacht. |
(50) |
Wat de eventuele toepassing van de in artikel 107, lid 3, onder a) tot en met e), VWEU bedoelde uitzonderingen betreft, merkt de Commissie op dat de belastingvrijstelling voor Nederlandse overheidsbedrijven wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de desbetreffende ondernemingen nagestreefde doelstellingen. De Commissie is dan ook van mening dat de uitzonderingen van artikel 107, lid 3, VWEU over het algemeen niet van toepassing zullen zijn. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten geen informatie verstrekt waaruit blijkt dat deze uitzonderingen in bepaalde specifieke gevallen van toepassing zullen zijn. Bijgevolg is de Commissie tot de conclusie gekomen dat geen van de gronden van artikel 107, lid 3, VWEU van toepassing is. |
4.2. Artikel 106, lid 2, VWEU
(51) |
Afgezien van de in artikel 107, leden 2 en 3, VWEU genoemde gronden kan de steun eveneens verenigbaar zijn ingevolge artikel 106, lid 2, VWEU wanneer de ontvanger van de steun door de staat belast is met het beheer van diensten van algemeen economisch belang („DAEB”). |
(52) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen informatie verstrekt op grond waarvan kan worden geconcludeerd dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor (bepaalde) overheidsbedrijven volgens artikel 106, lid 2, VWEU te rechtvaardigen is. De Commissie merkt in dat verband op dat in onderhavige zaak de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven hoe dan ook wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de betrokken ondernemingen nagestreefde doelstellingen. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten zelfs geen informatie verstrekt die de toepassing van artikel 106, lid 2, VWEU op specifieke gevallen mogelijk zou maken. Bijgevolg is, wat de toepassing van artikel 107, lid 3, VWEU betreft, de Commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 106, lid 2, VWEU niet van toepassing is. |
5. BESTAANDE STEUN
(53) |
Ingevolge het feit dat de Commissie de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven als onverenigbare staatssteun heeft aangemerkt, moet zij bepalen of deze maatregelen als nieuwe dan wel als bestaande steun zouden moeten worden beschouwd. |
(54) |
Van bestaande steun, als gedefinieerd in artikel 1, onder b), van de procedureverordening, zou sprake zijn indien de maatregel reeds vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland bestond, het een goedgekeurde steunmaatregel betrof of een maatregel die overeenkomstig artikel 15 van de procedureverordening als bestaande steun wordt beschouwd, dan wel een maatregel die op het moment van inwerkingtreding geen steun vormde, maar vervolgens steun is geworden vanwege de ontwikkeling van de interne markt. Alle steun die niet onder de definitie van bestaande steun valt, wordt als nieuwe steun beschouwd overeenkomstig artikel 1, onder c), van de procedureverordening. |
(55) |
De Nederlandse autoriteiten hebben aangevoerd dat, als de huidige belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven steun is, het bestaande steun is. |
(56) |
De Commissie is het met dit standpunt eens. Uit de door de Nederlandse autoriteiten verstrekte informatie volgt inderdaad dat de essentie van de belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven, als neergelegd in artikel 2, lid 1, onder g), en artikel 2, lid 3, Wet Vpb bestond vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland. De Wet Vpb, die in 1969 is ingevoerd, had in feite de bepalingen overgenomen die reeds in de belastingwet van 1956 bestonden (dus vóór de inwerkingtreding van het Verdrag) en nadien is geen nieuwe afwijking meer ingesteld. De maatregel valt derhalve onder de bepaling inzake bestaande steun van artikel 1, onder b), van de procedureverordening. |
6. CONCLUSIES
(57) |
In het licht van het bovenstaande is de voorlopige conclusie van de Commissie dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven bestaande staatssteun vormt die niet verenigbaar kan worden verklaard en daarom moet worden afgeschaft. |
(58) |
Voorts heeft Nederland niet onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig de op 2 mei 2013 voorgestelde dienstige maatregelen aanvaard. |
(59) |
De Commissie heeft daarom besloten de formele onderzoeksprocedure uit hoofde van artikel 108, lid 2, VWEU in te leiden. De Commissie verzoekt Nederland binnen één maand na de datum van ontvangst van deze brief zijn opmerkingen in te dienen en alle informatie te verstrekken die kan helpen bij het beoordelen van de voormelde maatregel. |
(60) |
De Commissie zal de belanghebbenden in kennis stellen door dit schrijven en een substantiële samenvatting te publiceren in het Publicatieblad van de Europese Unie. Tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de EVA die partij zijn bij de EER-overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking.” |
(1) Zie het eindverslag van de werkgroep „Markt en overheid” en het wetsvoorstel „Regels omtrent marktactiviteiten van overheidsorganisaties en omtrent ondernemingen die van overheidswege over een bijzondere positie beschikken”, het zogenaamde wetsvoorstel „Markt en Overheid”.
(2) Opgemerkt zij dat de artikelen 5 en 6 van de Wet Vpb, in combinatie met Uitvoeringsbesluit Vennootschapsbelasting 1971, voorzien in de vrijstelling van vennootschapsbelasting van bepaalde lichamen die een sociale doelstelling hebben of een non-profit karakter of een beperkt profit karakter hebben. Vrijgesteld zijn bijvoorbeeld ziekenhuizen, ouderenzorg, begrafenisdiensten en bibliotheken. Zoals de Commissie in haar artikel 17-brief reeds heeft opgemerkt, kunnen, aangezien volgens het EU-mededingingsrecht met het criterium maken van winst geen rekening moet worden gehouden bij het besluiten of een entiteit al dan niet een onderneming is, de vrijstellingen in artikel 5 en 6 Wet Vpb in bepaalde gevallen eveneens staatssteun vormen. Deze bepalingen worden evenwel niet verder onderzocht in voorliggend besluit, dat enkel betrekking heeft op de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven die zijn opgenomen in artikel 2, leden 1, 3 en 7, Wet Vpb.
(3) Volgens de Wet Vpb wordt onder „nijverheidsbedrijven” mede begrepen bedrijven die gas, elektriciteit of warmte produceren, transporteren of leveren alsmede bedrijven die netten of leidingen aanleggen of beheren ten behoeve van het transport van gas, elektriciteit of warmte.
(4) Daaronder worden bedrijven die handelsactiviteiten (kopen en verkopen van goederen) verrichten en niet in het algemeen ondernemingen die economische activiteiten uitoefenen in de zin van de EU-regels verstaan. Artikel 2, lid 1, onder g), Wet Vpb is, zoals door de Nederlandse autoriteiten is bevestigd, niet van toepassing op de verlening van diensten.
(5) De nota aan de OESO van 2002 vermeldt ook hoger onderwijs (het verhuren van aula’s en vergaderzalen, de oneerlijke combinatie van onderwijs- en onderzoeks- en commerciële activiteiten, bv. op het gebied van marktonderzoek), de uitbesteding van bouw- en installatiewerkzaamheden, provinciale en gemeentelijke technische bureaus, het verhuren van conferentie- en vergaderzalen, paracommercie in gemeentegebouwen, gesubsidieerde kinderopvang, commerciële exploitatie van jachthavens, brandweerdiensten en recreatie- en woningbouwverenigingen. Zie OECD, DAFFE/COMP/WD(2002)54 van 19 september 2002, zevende alinea.
(6) Belastingplicht overheidsbedrijven — Inventarisatie van de gevolgen van de ondernemingsvariant, 11 mei 2012, Kamerstukken II 31213, nr. 7, blz. 26 en 46.
(7) Zie zaak C-41/90, Höfner/Macroton GmbH, Jurispr. 1991, blz. I-1979, punt 21.
(8) Zie zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.
(9) Gevoegde zaken 209/78 tot en met 215/78 en 218/78, Van Landewyck, Jurisprudentie 1980, blz. 3125, rechtsoverweging 21, zaak C-244/94, FFSA e.a., Jurispr. 1995, blz. I-4013; zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.
(10) Arrest van 15 maart 1994 in zaak C-387/92, Jurispr. 1994, blz. I-00877, punt 14.
(11) Zaak 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg/Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap van Kolen en Staal, Jurisprudentie 1961, blz. 3, rechtsoverweging 19. Zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 38.
(12) Zie zaak C-66/02 Italië/Commissie Jurispr. 2005, blz. I — 10901, punt 94.
(13) Zie onder meer zaak C-88/03, Portugal/Commissie, Jurispr. 2006, blz. I-7115, punt 56; gevoegde zaken C-78/08 tot en met C-80/08, Paint Graphos, nog niet gepubliceerd, punt 49.
(14) Zie zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline GmbH en Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 42.
(15) In een soortgelijke zaak betreffende een driejarige vrijstelling van vennootschapsbelasting die werd verleend aan bepaalde Italiaanse overheidsbedrijven welke door plaatselijke autoriteiten waren opgericht, heeft de Commissie in 2002 een negatief besluit genomen (Beschikking C27/99 van 5 juni 2002), dat door het EHJ in zaak C-318/09 P van 21 december 2011 is bevestigd.