ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 219

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

57. sējums
2014. gada 11. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2014/C 219/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 )

1

2014/C 219/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7249 – CVC/Parexgroup) ( 1 )

1

2014/C 219/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited) ( 1 )

2

2014/C 219/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7219 – Sonaci / DTS / Sonaci DT) ( 1 )

2

2014/C 219/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV) ( 1 )

3

2014/C 219/06

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7254 – LetterOne / RWE Dea) ( 1 )

3

2014/C 219/07

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV) ( 1 )

4

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2014/C 219/08

Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/449/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 748/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā

5

2014/C 219/09

Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/450/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 747/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sudānā

6

 

Eiropas Komisija

2014/C 219/10

Euro maiņas kurss

7

 

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

2014/C 219/11

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 515/97 par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu (Šā atzinuma pilns teksts angļu, franču un vācu valodā pieejams EDAU tīmekļa vietnē www.edps.europa.eu)

8

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2014/C 219/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus) ( 1 )

10

2014/C 219/13

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7303 – PTTGC/Vencorex) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/01

Komisija 2014. gada 10. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7233. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7249 – CVC/Parexgroup)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/02

Komisija 2014. gada 13. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7249. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/03

Komisija 2014. gada 3. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7312. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7219 – Sonaci / DTS / Sonaci DT)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/04

Komisija 2014. gada 3. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7219. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/05

Komisija 2014. gada 3. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7188. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7254 – LetterOne / RWE Dea)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/06

Komisija 2014. gada 3. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7254. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/07

Komisija 2014. gada 3. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7209. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/5


Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/449/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 748/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā

2014/C 219/08

Šī informācija attiecas uz personām, kuras ir minētas pielikumā Padomes Lēmumam 2014/449/KĀDP (1) un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 748/2014 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā.

Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2014/449/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 748/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā. Pamatojumi minēto personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīti minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 748/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var līdz 2015. gada 15. maijam iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā; minēto lūgumu nosūta uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Visi saņemtie komentāri tiks ņemti vērā, Padomei veicot norādīto personu saraksta nākamo pārskatīšanu saskaņā ar Lēmuma 2014/449/KĀDP 8. pantu un Regulas (ES) Nr. 748/2014 16. panta 4. punktu.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar 275. panta otro daļu un 263. panta ceturto un sesto daļu Līgumā par Eiropas Savienības darbību.


(1)  OV L 203, 11.7.2014., 13. lpp.

(2)  OV L 203, 11.7.2014., 100. lpp.


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/6


Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/450/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 747/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sudānā

2014/C 219/09

Šī informācija attiecas uz personām, kuras ir minētas pielikumā Padomes Lēmumam 2014/450/KĀDP (1) un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 747/2014 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sudānā.

ANO Drošības padome ir nolēmusi iekļaut šīs personas tādu personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas pasākumi, kas noteikti ar Rezolūcijas 1591 (2005) 3. punkta d) un e) apakšpunktu.

Attiecīgās personas jebkurā laikā var ANO komitejai, kas izveidota saskaņā ar Rezolūcijas Nr. 1591 (2005) 3. punkta a) apakšpunktu, iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumus par viņu iekļaušanu minētajā ANO sarakstā, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus. Lūgums būtu jānosūta uz šādu adresi:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 0853B

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tālr. +1 9173679448

Fakss +1 2129631300

E-pasts: delisting@un.org

Plašāka informācija ir pieejama: http://www.un.org/sc/committees/1591/.

Ņemot vērā ANO lēmumu, Eiropas Savienības Padome ir noteikusi, ka ANO norādītās personas būtu jāiekļauj to personu un vienību sarakstos, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas noteikti Lēmumā 2014/450/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 747/2014. Pamatojums attiecīgo personu iekļaušanai sarakstos ir izklāstīts attiecīgajos lēmuma pielikuma un regulas I pielikuma punktos.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 747/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā; minēto lūgumu nosūta uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar 275. panta otro daļu un 263. panta ceturto un sesto daļu Līgumā par Eiropas Savienības darbību.


(1)  OV L 203, 11.7.2014., 1. lpp.

(2)  OV L 203, 11.7.2014., 106. lpp.


Eiropas Komisija

11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/7


Euro maiņas kurss (1)

2014. gada 10. jūlijs

2014/C 219/10

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3604

JPY

Japānas jena

137,87

DKK

Dānijas krona

7,4553

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79505

SEK

Zviedrijas krona

9,2168

CHF

Šveices franks

1,2143

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,3770

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,440

HUF

Ungārijas forints

310,40

LTL

Lietuvas lits

3,4528

PLN

Polijas zlots

4,1420

RON

Rumānijas leja

4,3956

TRY

Turcijas lira

2,8997

AUD

Austrālijas dolārs

1,4520

CAD

Kanādas dolārs

1,4515

HKD

Hongkongas dolārs

10,5431

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5451

SGD

Singapūras dolārs

1,6911

KRW

Dienvidkorejas vona

1 380,61

ZAR

Dienvidāfrikas rands

14,6176

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,4401

HRK

Horvātijas kuna

7,6120

IDR

Indonēzijas rūpija

15 753,59

MYR

Malaizijas ringits

4,3326

PHP

Filipīnu peso

59,204

RUB

Krievijas rublis

46,3325

THB

Taizemes bāts

43,786

BRL

Brazīlijas reāls

3,0238

MXN

Meksikas peso

17,7042

INR

Indijas rūpija

81,9043


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/8


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 515/97 par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu

(Šā atzinuma pilns teksts angļu, franču un vācu valodā pieejams EDAU tīmekļa vietnē www.edps.europa.eu)

2014/C 219/11

1.   IEVADS

1.1.   Apspriešanās ar EDAU

1.

Komisija 2013. gada 25. novembrī pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (1), ar ko groza Padomes 1997. gada 13. marta Regulu (EK) Nr. 515/97 par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpēju palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 76/2008 2008. gada 9. jūlijā (2). Priekšlikums tika nosūtīts EDAU 2013. gada 29. novembrī.

2.

Pirms priekšlikuma pieņemšanas EDAU tika dota iespēja sniegt neoficiālas atsauksmes Komisijai. Dažas no šīm atsauksmēm ir ņemtas vērā. Tā rezultātā datu aizsardzības pasākumi priekšlikumā ir tikuši pastiprināti.

1.2.   Priekšlikuma pamatojums un mērķi

3.

Ar šo priekšlikumu tiek grozīts viens no svarīgākajiem juridiskajiem līdzekļiem rīcībai pret muitas tiesību aktu pārkāpšanu. Cīņa pret Savienības muitas tiesību aktu pārkāpumiem ietver plaša mēroga informācijas – tostarp personas datu – apmaiņu kā sadarbību starp kompetentajām iestādēm dalībvalstīs un starp tām un Komisiju.

4.

Šī priekšlikuma mērķis ir veicināt efektīvāku ES tiesību aktu piemērošanu un sadarbību šajā jomā. Saistībā ar preču izsekošanu ar priekšlikumu tiek ieviesti jauni pienākumi pārvadātājiem iesniegt Komisijai informāciju par konteineru kustību (tā saukto ziņojumu par konteinera statusu – “CSM”); priekšlikuma mērķis ir arī vienkāršot noteikumus, ko piemēro, organizējot importa, eksporta un tranzīta datu centrālo datu bāzi, lai uzlabotu preču plūsmu analīzi.

5.

Ar šo priekšlikumu tiek ieviesta iespēja Komisijai tieši no privātā sektora uzņēmējiem saņemt importa un eksporta deklarāciju pavaddokumentus, ar skaidru nolūku paātrināt OLAF izmeklēšanu.

6.

Šī priekšlikuma mērķis ir arī vienkāršot un harmonizēt datu aizsardzības uzraudzības noteikumus, kurus piemēro dažādām datu bāzēm, kas izveidotas uz šīs regulas pamata. Ar priekšlikumu tiek ieviests maksimālais datu glabāšanas periods Muitas informācijas sistēmā (MIS) (3) un pārējās datu bāzēs.

7.

Skaidrības labad datubāzes un direktoriji, uz ko attiecas regula, ir šādi:

“Eiropas datu bāze” – 18. panta a) punkts,

CSM datu bāze” –18. panta c), d) un e) punkts,

“Importa, eksporta un tranzīta” datu bāze – 18. panta g) punkts;

MIS datubāze –23. līdz 41. pants,

FIDE datubāze –41. panta a) līdz d) punkts.

3.   SECINĀJUMI

66.

EDAU atzinīgi novērtē grozījumus, ko Komisija ierosinājusi attiecībā uz priekšlikumu, lai vairotu tā atbilsmi attiecīgajiem datu aizsardzības tiesību aktiem. Tomēr jāatzīmē, ka priekšlikumā ir ietvertas arī dažas diezgan nopietnas nepilnības, kuras ir jānovērš pirms tā galīgās pieņemšanas.

67.

EDAU vēlas uzsvērt, ka Komisijai būtu vajadzējis īstenot visaptverošāku pieeju tiesību aktiem par savstarpējo palīdzību muitas jomā, lai saskaņotu to ar izmaiņām, kas izriet no Lisabonas līguma, proti, nolemjot samazināt regulas/lēmuma divējādo struktūru un aizstāt to ar vienu instrumentu, kura pamatā ir tikai un vienīgi LESD, lai garantētu tiesisko noteiktību un vienotu datu aizsardzības režīmu.

68.

Iepriekš minēto iemeslu dēļ EDAU iesaka:

ieviest jaunu modeli visu to datu bāžu uzraudzībai, kas ietver regulā un priekšlikumā noteikto personas datu apstrādi (proti, MIS – tostarp, FIDE –, Eiropas datu bāzi, un importa, eksporta un tranzīta datu bāzi). Šāda modeļa pamatā būtu koordinēta uzraudzība, kurai ir trīspakāpju struktūra: DAI valsts līmenī, EDAU centrālā līmenī un koordinēšana starp šiem līmeņiem,

noteikt EDAU par uzraudzības koordinācijas sekretariātu gan lēmumā, gan regulā,

ieviest priekšlikuma tekstā vispārēju nosacījumu, skaidrojot, ka Regulu (EK) Nr. 45/2001 piemēro personas datu apstrādei, ko veic Savienības iestādes, un ka datu apstrādei, ko veic attiecīgās kompetentās iestādes dažādās dalībvalstīs, piemēro valstu tiesību aktus, ar ko īsteno Direktīvu 95/46/EK,

aizstāt vairākus sadrumstalotus nosacījumus ar vienotiem nosacījumiem, konkrēti norādot katrai datu bāzei i) ka Komisija īsteno par datu apstrādi atbildīgās personas lomu vai iespējams, vienotu par datu apstrādi atbildīgās personas lomu kopā ar attiecīgo valstu kompetentajām iestādēm; ii) ja skaidrības labad nepieciešams noteikt EDAU uzraudzības lomu, ja Komisija ir par datu apstrādi atbildīgā persona – pretēji gadījumiem, kad datu apstrādi uzrauga valsts datu aizsardzības iestādes; iii) tehniskos pasākumus, kas jāpieņem Komisijai, lai nodrošinātu datu apstrādes drošumu (iespējams, konkrētus pasākumus varētu ietvert deleģētā aktā, lai nodrošinātu elastīgu aktualizāciju); un iv) vajadzību veikt iepriekšēju pārbaudi, ko veic EDAU atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 45/2001 27. pantam,

pārskatīt no jauna ieviestos datu uzglabāšanas periodus, par pamatu ņemot katra konkrētā gadījuma ilguma nepieciešamības izvērtējumu, bez tam ir jāgroza nosacījumi par datu anonimitātes nodrošināšanu, lai pieprasītu datu dzēšanu;

attiecībā uz CSM datu bāzi priekšlikumā jānorāda pilnīgs ievadāmo datu saraksts; vai arī priekšlikuma tekstā skaidri jānorāda, ka ir aizliegts ievadīt šādā datu bāzē personas datus.

Briselē, 2014. gada 11. martā

Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

Peter HUSTINX


(1)  COM(2013) 796 final, turpmāk tekstā: “priekšlikums”.

(2)  1997. gada 13. marta Regula (EK) Nr. 515/97 par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu, kurā grozījumi izdarīti ar 2008. gada 9. jūlija Regulu (EK) Nr. 766/2008 (OV L 82, 22.3.1997., 1. lpp.). Turpmāk tekstā: “Regula”.

(3)  MIS nolūks ir palīdzēt kompetentajām valstu iestādēm un Komisijai (“MIS partneriem”) novērst un izmeklēt darbības, kas ir muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pārkāpums, un saukt pie atbildības par tām. Šim nolūkam datubāze ļauj MIS partneriem izvietot brīdinājumus sistēmā, pieprasot citiem MIS partneriem veikt konkrētas darbības, jo īpaši šādas: konstatēšana un ziņošana, slepenas uzraudzības veikšana, īpašas kontroles un operatīvā analīze. Šie brīdinājumi attiecas uz precēm, transporta līdzekļiem, uzņēmumiem un personām.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/12

1.

Komisija 2014. gada 2. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Fortum Corporation (Fortum, Somija) un OAO Gazprom (Gazprom, Krievija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumiem AS Eesti Gaas (EG, Igaunija) un AS Vörguteenus Valdus (Valdus, Igaunija), iegādājoties daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Fortum ir enerģētikas grupa Somijā, tā galvenokārt darbojas ziemeļvalstīs un Baltijas jūras reģionā, un tās pamatdarbība ietver elektroenerģijas un siltuma ražošanu, sadali un pārdošanu, spēkstaciju ekspluatāciju un uzturēšanu, kā arī ar enerģētiku saistītus pakalpojumus,

Gazprom ir enerģētikas grupa Krievijā, tā darbojas dabasgāzes un naftas ķīmijas produktu izpētes, ražošanas, transporta, attīrīšanas un tirdzniecības jomā,

EG ir Igaunijā dibināta akciju sabiedrība, kura nodarbojas ar dabasgāzes importu un pārdošanu un, mazākā mērā, ar elektroenerģijas pārdošanu,

Valdus ir Igaunijā dibināta akciju sabiedrība, kura ir gāzes pārvades sistēmas operators (“PSO”) Igaunijā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


11.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 219/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.7303 – PTTGC/Vencorex)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2014/C 219/13

1.

Eiropas Komisija 2014. gada 2. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums PTTGC International B.V. (PTTGC, Nīderlande), ko pilnībā kontrolē PTT Public Company Limited (PTT Group, Taizeme), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Vencorex Holding S.A.S. (Vencorex, Francija), iegādājoties akcijas. Uzņēmumu Vencorex pašlaik kopīgi kontrolē uzņēmumi PTTGC un Perstorp Holding AB (Perstorp, Zviedrija).

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

PTT Group visā pasaulē darbojas šādās jomās: enerģētika, dabasgāze, rafinētas degvielas, sašķidrinātas naftas gāzes (LPG) un smērvielu izplatīšana, jēlnaftas, kondensātu, naftas un naftas ķīmijas produktu, kā arī citu specifisku vielu iepirkšana, imports, eksports un starptautiska tirdzniecība ar tiem, pakārtotu naftas ķīmijas produktu ražošana, polimēru rafinēšana, pārdošana un loģistika,

Vencorex visā pasaulē ražo dažādus ķīmiskos produktus, tostarp toluola diizocianātu (TDI) un tā rafinātus, kurus galvenokārt izmanto poliuretāna putu un pārklājumu ražošanā, alifātiskus diizocianātus (HDI un IPDI), kurus izmanto speciālos pārklājumos, un hlora sārmu (hlora un nātrija sārms).

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7303 – PTTGC/Vencorex uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.