ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.241.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 241

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 19. augusts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

IESTĀŽU NOLĪGUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 241/01

Saprašanās memorands par savstarpējām attiecībām starp Eiropas Komisiju un Pasaules Dzīvnieku veselības organizāciju

1

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 241/02

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

3

2011/C 241/03

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 )

5

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 241/04

Euro maiņas kurss

7

2011/C 241/05

Komisijas paziņojums attiecībā uz pieejamo daudzumu par 2011. gada septembra apakšperiodu dažām kvotām, kuras Eiropas Savienība atvērusi produktiem rīsu nozarē

8

2011/C 241/06

Eiropas Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

10

2011/C 241/07

Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

11

2011/C 241/08

Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

12

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 241/09

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

14

 

V   Atzinumi

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2011/C 241/10

Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam – termiņa pagarinājums – Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums

16

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus

 

(2)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

IESTĀŽU NOLĪGUMI

Eiropas Komisija

19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/1


Saprašanās memorands par savstarpējām attiecībām starp Eiropas Komisiju un Pasaules Dzīvnieku veselības organizāciju

2011/C 241/01

EIROPAS KOMISIJA, turpmāk tekstā – “Komisija”, un

PASAULES DZĪVNIEKU VESELĪBAS ORGANIZĀCIJA,

turpmāk tekstā – “OIE”,

APŅĒMĪBAS PILNAS

turpmāk izvērst sadarbību, kas vēstuļu apmaiņas ceļā starp Komisiju un OIE oficiāli izveidota 2004. gadā un pēdējos gados paplašinājusies,

ŅEMOT VĒRĀ, ka

Komisijai ir piešķirts novērotājas statuss OIE,

Komisija un OIE 2010. gadā noslēdza pamatnolīgumu, kura mērķis ir pielāgot standarta ieguldījumu nolīgumu un vienkāršot līgumslēgšanas sarunas par individuāliem nolīgumiem par katru atsevišķu ieguldījumu,

Komisija un OIE gatavojas turpmāk attīstīt sadarbību un īpaši atzīst nepieciešamību apmainīties ar informāciju formālākās procedūrās, kas jau ir secināts vēstuļu apmaiņā 2010. gadā,

IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

1.

Komisija izveido kontaktpunktu jebkādiem tehniskiem vai specializētiem jautājumiem saistībā ar OIE. Šo kontaktpunktu uztur Komisijas direktors, kas ir atbildīgs par dzīvnieku veselību un labturību.

2.

a)

OIE piekrīt vērsties pie Komisijas tehniskos vai specializētos jautājumos ar kontaktpunkta starpniecību. OIE jo īpaši piekrīt sūtīt uz kontaktpunktu informāciju par dažāda veida ekspertu sanāksmju darba kārtību un tajās pieņemtajiem ziņojumiem, kā arī anketas, paziņojumus par konferencēm un uzaicinājumus uz tām. Ja tehniski vai specializēti jautājumi vai informācija attieksies konkrēti uz kādu Komisijas darbinieku ārpus kontaktpunkta, OIE piekrīt to kopēt arī kontaktpunktam.

b)

Komisija piekrīt, vēršoties pie OIE, vērsties pie tās ģenerāldirektora. Komisija piekrīt sūtīt OIE ģenerāldirektoram informāciju par tehnisku jautājumu vai ekspertu konferencēm un uzaicinājumus uz tām. Ja informācija attieksies konkrēti uz kādu citu OIE darbinieku, Komisija piekrīt to kopēt arī OIE ģenerāldirektoram. Komisija piekrīt, ka tehniskus vai specializētus jautājumus attiecībā uz OIE Eiropas reģionu izskata OIE apakšreģionālais birojs Briselē.

3.

a)

OIE piekrīt, ka kontaktpunkta pārstāvis vai tā pilnvarota persona piedalās turpmāk minētajos pasākumos:

OIE sesijas, sanāksmes un konferences,

vismaz divi delegāti OIE Pasaules Dzīvnieku veselības un labturības fonda padomdevējā komitejā, ja tiek izpildīti ar to saistītie finanšu nosacījumi,

vismaz divi pavadošie eksperti Globālā pārrobežu dzīvnieku slimību progresīvas kontroles režīma (GF-TADs) Globālajā vadības komitejā.

b)

Komisija piekrīt, ka OIE ģenerāldirektors vai tā pārstāvis piedalās Pārtikas aprites un dzīvnieku un augu veselības padomdevējas grupas darbā, īpaši Padomdevējā komitejā dzīvnieku veselības jomā.

4.

a)

Komisija piekrīt veicināt tās ekspertu līdzdalību tehniskajās vai specializētajās OIE konferencēs un sanāksmēs, tostarp to dalību kā privātiem ekspertiem ad hoc grupās un darba grupās;

b)

OIE piekrīt veicināt tās ekspertu līdzdalību tehniskajās vai specializētajās sanāksmēs, mācībās vai konferencēs, ko organizē Komisija.

Sastādīts divos eksemplāros Briselē, 2011. gada 18. augustā

Eiropas Komisijas vārdā

John DALLI

Komisijas loceklis

Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas vārdā

Bernard VALLAT

ģenerāldirektors


EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/3


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)

2011/C 241/02

Lēmuma pieņemšanas datums

13.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33026 (11/N)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Änderung der Agrardieselentlastung

Juridiskais pamats

§ 57 Absatz 6 Energiesteuergesetz

§ 103 der Verordnung zur Durchführung des Energiesteuergesetzes

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Nodokļu atbrīvojumi atbilstīgi Direktīvai 2003/96/EK

Atbalsta veids

Nodokļu likmes samazināšana

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 1 140 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 285 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

45,70 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Hauptzollamt

Die Anschrift des örtlich zuständigen Hauptzollamts kann unter http://www.zoll.de abgerufen werden

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

25.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33203 (11/N)

Dalībvalsts

Somija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Maataloudessa käytettävän biopolttoöljyn energiaveron palautus maataloustuottajille

Juridiskais pamats

Laki maataloudessa käytettyjen eräiden energiatuotteiden valmisteveron palautuksesta annetun lain (603/2006) muuttamisesta (1403/2010).

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Nodokļu atbrīvojumi atbilstīgi Direktīvai 2003/96/EK

Atbalsta veids

Nodokļu likmes samazināšana

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 0,05 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 0,03 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

1.1.2012.–31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Verohallinto

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/5


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 241/03

Lēmuma pieņemšanas datums

17.12.2010.

Atbalsts Nr.

SA.31782 (N 539/10)

Dalībvalsts

Zviedrija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Ändringar av skattebefrielse för biodrivmedel – Sverige

Juridiskais pamats

2 kap. 12 § lagen (1994:1776) om skatt på energi

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Vides aizsardzība

Atbalsta veids

Nodokļu bāzes samazinājums

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms SEK 8 540 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

1.1.2011.–31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Ķīmiskā rūpniecība un farmācijas rūpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Finansdepartementet

SE-103 33 Stockholm

SVERIGE

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

13.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32480 N/11

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Świętokrzyskie

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Pomoc na restrukturyzację dla Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z o.o.

Juridiskais pamats

1)

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – art. 56 ust. 1 pkt 2;

2)

Ustawa z dnia 29 kwietnia 2010 r. o zmianie ustawy o komercjalizacji i prywatyzacji oraz ustawy – Przepisy wprowadzające ustawę o finansach publicznych – art. 5;

3)

Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców.

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšana

Atbalsta veids

Aizdevums uzņēmuma sanācijai

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi PLN Enter the annual budget in millions of the national currency miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms PLN 2,7 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

15.10.2010.–15.4.2011.

Tautsaimniecības nozares

Transports

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Minister Skarbu Państwa

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/7


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 18. augusts

2011/C 241/04

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4369

JPY

Japānas jena

110,08

DKK

Dānijas krona

7,4506

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87060

SEK

Zviedrijas krona

9,1590

CHF

Šveices franks

1,1410

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,8035

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,423

HUF

Ungārijas forints

272,13

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7095

PLN

Polijas zlots

4,1526

RON

Rumānijas leja

4,2600

TRY

Turcijas lira

2,5519

AUD

Austrālijas dolārs

1,3754

CAD

Kanādas dolārs

1,4175

HKD

Hongkongas dolārs

11,2018

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7293

SGD

Singapūras dolārs

1,7437

KRW

Dienvidkorejas vona

1 547,76

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,2852

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,1785

HRK

Horvātijas kuna

7,4698

IDR

Indonēzijas rūpija

12 288,87

MYR

Malaizijas ringits

4,2834

PHP

Filipīnu peso

61,041

RUB

Krievijas rublis

41,8725

THB

Taizemes bāts

42,978

BRL

Brazīlijas reāls

2,2956

MXN

Meksikas peso

17,7242

INR

Indijas rūpija

65,7380


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/8


Komisijas paziņojums attiecībā uz pieejamo daudzumu par 2011. gada septembra apakšperiodu dažām kvotām, kuras Eiropas Savienība atvērusi produktiem rīsu nozarē

2011/C 241/05

Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1274/2009 atvēra importa tarifa kvotas rīsiem, kuru izcelsme ir aizjūras zemēs un teritorijās (AZT) (1). 2011. gada maija pirmajās septiņās dienās nav saņemts neviens importa licenču pieteikums par kvotām ar kārtas numuru 09.4189 un 09.4190.

Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (2) 7. panta 4. punkta otro teikumu daudzumi, par kuriem pieteikumi nav iesniegti, ir jāpievieno nākamajam apakšperiodam.

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1274/2009 1. panta 5. punkta otro daļu nākamajā apakšperiodā pieejamos daudzumus paziņo Komisijai līdz attiecīgā apakšperioda pēdējā mēneša 25. dienai.

Attiecīgi, kopējais pieejamais daudzums par 2011. gada septembra apakšperiodu atbilstoši kvotām ar kārtas numuriem 09.4189 un 09.4190, kā minēts Regulā (ES) Nr. 1274/2009, ir noteikts šā paziņojuma pielikumā.


(1)  OV L 344, 23.12.2009., 3. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.


PIELIKUMS

Nākamajā apakšperiodā saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1274/2009 pieejamie daudzumi

Izcelsme

Kārtas numurs

Importa licenču pieteikumi, kas iesniegti par 2011. gada maija apakšperiodu

Kopējais pieejamais daudzums (kg) par 2011. gada septembra apakšperiodu

Nīderlandes Antiļas un Aruba

09.4189

 (1)

25 000 000

Vismazāk attīstītās AZT

09.4190

 (1)

10 000 000


(1)  Šim kvotas apakšperiodam nav noteikts piešķīruma koeficients: Komisijai nav iesniegts neviens licences pieteikums.


19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/10


Eiropas Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

2011/C 241/06

Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu Eiropas (1) Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi.

155. lappuse

Pēc pēdējā teikuma apakšpozīcijā 3301 90 90 iekļauj šādu rindkopu:

3304   Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi:

3304 30 00   Manikīra vai pedikīra līdzekļi

Šajā apakšpozīcijā ietilpst roku un kāju nagu kopšanas līdzekļi, naga valnīša virsādiņas un varžacu kopšanas un ārstēšanas līdzekļi. Tomēr apakšpozīcijā neietilpst ādas kopšanas līdzekļi, piemēram, roku krēmi (lielākoties apakšpozīcija 3304 99 00).”


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  OV C 137, 6.5.2011., 1. lpp.


19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/11


Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

2011/C 241/07

Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) Eiropas Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi:

101. lpp.

2403 10 10 un 2403 10 90   Smēķējamā tabaka, kas satur vai nesatur tabakas aizstājējus jebkurā samērā

Trešo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

“Smēķējamās tabakas maisījumus ar vielām, kuras nav tabaka, arī klasificē šajās apakšpozīcijās ar noteikumu, ka tie atbilst iepriekš minētajai definīcijai, izņemot tos izstrādājumus, kas paredzēti lietošanai medicīnā (30. nodaļa).

Šajās apakšpozīcijās iekļauj arī ūdenspīpju tabaku, t. i., tabaku, kas paredzēta smēķēšanai, ievietojot to ūdenspīpē, un kas sastāv no tabakas un glicerīna maisījuma, satur vai nesatur aromātiskās eļļas un ekstraktus, melasi vai cukuru un tā var būt vai nebūt ar augļu aromātu. Tomēr izstrādājumi, kas nesatur tabaku, nav klasificējami šajās apakšpozīcijās.”

102. lpp.

2403 99 90   Citāda

Pievieno šādu 5. punktu:

“5.

Izstrādājums, kas paredzēts smēķēšanai (piemēram, “ūdenspīpju tabaka”) un kas pilnībā sastāv no tabakas aizvietotājiem un vielām, kuras nav tabaka.”


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  OV C 137, 6.5.2011., 1. lpp.


19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/12


Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

2011/C 241/08

Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi.

144. lappuse

Skaidrojumu 30. nodaļas 1. papildpiezīmes 3. punkta otro daļu un tabulu groza šādi:

“Attiecībā uz rekomendēto dienas devu (RDA) dažiem vitamīniem un minerālvielām skat., piemēram, turpmāk sniegto tabulu, kas iekļauta pielikumā Padomes 1990. gada 24. septembra Direktīvā 90/496/EEK par pārtikas produktu uzturvielu marķējumu (OV L 276, 6.10.1990., 40. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2008. gada 28. oktobra Direktīvu 2008/100/EK (OV L 285, 29.10.2008., 9. lpp.).

Vitamīni un minerālvielas

RDA

Vitamīns A

800 μg

Vitamīns D

5 μg

Vitamīns E

12 mg

Vitamīns K

75 μg

Vitamīns C

80 mg

Tiamīns

1,1 mg

Riboflavīns

1,4 mg

Niacīns

16 mg

Vitamīns B6

1,4 mg

Folijskābe

200 μg

Vitamīns B12

2,5 μg

Biotīns

50 μg

Pantotēnskābe

6 mg

Kālijs

2 000 mg

Hlorīds

800 mg

Kalcijs

800 mg

Fosfors

700 mg

Magnijs

375 mg

Dzelzs

14 mg

Cinks

10 mg

Varš

1 mg

Mangāns

2 mg

Fluorīds

3,5 mg

Selēns

55 μgg

Hroms

40 μg

Molibdēns

50 μg

Jods

150 μg”


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  OV C 137, 6.5.2011., 1. lpp.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/14


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2011/C 241/09

Atbalsta Nr.: SA.33494 (11/XA)

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions:

Scotland

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Shetland Rural Development Scheme 2012

Juridiskais pamats:

Local Government in Scotland Act 2003; Zetland County Council (ZCC) Act 1974

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

Uzņēmumam piešķirtā ad hoc atbalsta kopējā summa: GBP 0 (miljonos)

 

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: GBP 0,06 (miljonos)

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 %

Īstenošanas datums: —

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2012. gada 1. aprīlis–2013. gada 31. decembris

Atbalsta mērķis: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants)

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Shetland Islands Council

Economic Development Unit

Shetland Islands Council

Solarhus

3 North Ness Business Park

Lerwick

Shetland

ZE1 0LZ

UNITED KINGDOM

Tīmekļa vietne: http://www.shetland.gov.uk/business-jobs/EconomicDevelopment.asp

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: SA.33502 (11/XA)

Dalībvalsts: Kipra

Reģions:

Cyprus

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Καθεστώς κρατικών ενισχύσεων προς ανθοκαλλιεργητές και άλλους για συμμετοχή στην παγκύπρια αγροτική έκθεση και βράβευση φυσικών και νομικών προσώπων

Juridiskais pamats: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αρ. 330 και ημερομ. 25 Ιουλίου 2011 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αρ. 3205 και ημερομ. 5 Αυγούστου 2011, σελ. 3108)

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: EUR 0,02 (miljonos)

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %

Īstenošanas datums: —

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2011. gada 1. oktobris–2013. gada 31. decembris

Atbalsta mērķis: Tehniskā atbalsta nodrošināšana (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants).

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος

1411 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Tīmekļa vietne: http://www.cyprus.gov.cy/moa/agriculture.nsf/0/3645a6520719ababc22578e0002952d1/$FILE/KATHESTOS%20KRATIKON%20ENISXISEON%20%20PROS%20ANTHOKALIERGITES.pdf

Papildu informācija: —


V Atzinumi

CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

19.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 241/16


Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam – termiņa pagarinājums

Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums

2011/C 241/10

Komisija 2011. gada 24. jūnijā saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 5. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1).

Šis pieprasījums, ko iesniedza Magyar Posta, attiecas uz vairākiem Ungārijā sniegtiem finanšu pakalpojumiem (sk. Direktīvas 2004/17/EK 6. panta 2. punkta c) apakšpunkta ceturto ievilkumu). Pieprasījums tika publicēts OV C 200, 8.7.2011., 15. lpp. Sākotnējais termiņš ir 2011. gada 27. jūnijs.

Ņemot vērā, ka Komisijas dienestiem ir jāiegūst un jāizvērtē papildu informācija, un saskaņā ar direktīvas 30. panta 6. punkta otro teikumu, Komisijas rīcībā esošo termiņu lēmuma pieņemšanai par šo pieprasījumu pagarina par trim mēnešiem.

Līdz ar to galīgais termiņš ir 2011. gada 27. decembris.


(1)  OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.