|
ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2011.241.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
54. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
IESTĀŽU NOLĪGUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 241/01 |
||
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 241/02 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
2011/C 241/03 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 241/04 |
||
|
2011/C 241/05 |
||
|
2011/C 241/06 |
||
|
2011/C 241/07 |
||
|
2011/C 241/08 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2011/C 241/09 |
||
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 241/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus |
|
|
(2) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
IESTĀŽU NOLĪGUMI
Eiropas Komisija
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/1 |
Saprašanās memorands par savstarpējām attiecībām starp Eiropas Komisiju un Pasaules Dzīvnieku veselības organizāciju
2011/C 241/01
EIROPAS KOMISIJA, turpmāk tekstā – “Komisija”, un
PASAULES DZĪVNIEKU VESELĪBAS ORGANIZĀCIJA,
turpmāk tekstā – “OIE”,
APŅĒMĪBAS PILNAS
|
— |
turpmāk izvērst sadarbību, kas vēstuļu apmaiņas ceļā starp Komisiju un OIE oficiāli izveidota 2004. gadā un pēdējos gados paplašinājusies, |
ŅEMOT VĒRĀ, ka
|
— |
Komisijai ir piešķirts novērotājas statuss OIE, |
|
— |
Komisija un OIE 2010. gadā noslēdza pamatnolīgumu, kura mērķis ir pielāgot standarta ieguldījumu nolīgumu un vienkāršot līgumslēgšanas sarunas par individuāliem nolīgumiem par katru atsevišķu ieguldījumu, |
|
— |
Komisija un OIE gatavojas turpmāk attīstīt sadarbību un īpaši atzīst nepieciešamību apmainīties ar informāciju formālākās procedūrās, kas jau ir secināts vēstuļu apmaiņā 2010. gadā, |
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
|
1. |
Komisija izveido kontaktpunktu jebkādiem tehniskiem vai specializētiem jautājumiem saistībā ar OIE. Šo kontaktpunktu uztur Komisijas direktors, kas ir atbildīgs par dzīvnieku veselību un labturību. |
|
2. |
|
|
3. |
|
|
4. |
|
Sastādīts divos eksemplāros Briselē, 2011. gada 18. augustā
Eiropas Komisijas vārdā –
John DALLI
Komisijas loceklis
Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas vārdā –
Bernard VALLAT
ģenerāldirektors
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/3 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)
2011/C 241/02
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.7.2011. |
|||||
|
Atbalsts Nr. |
SA.33026 (11/N) |
|||||
|
Dalībvalsts |
Vācija |
|||||
|
Reģions |
— |
— |
||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Änderung der Agrardieselentlastung |
|||||
|
Juridiskais pamats |
§ 57 Absatz 6 Energiesteuergesetz § 103 der Verordnung zur Durchführung des Energiesteuergesetzes |
|||||
|
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
|
Mērķis |
Nodokļu atbrīvojumi atbilstīgi Direktīvai 2003/96/EK |
|||||
|
Atbalsta veids |
Nodokļu likmes samazināšana |
|||||
|
Budžets |
|
|||||
|
Atbalsta intensitāte |
45,70 % |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības |
|||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
Hauptzollamt Die Anschrift des örtlich zuständigen Hauptzollamts kann unter http://www.zoll.de abgerufen werden |
|||||
|
Cita informācija |
— |
|||||
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.7.2011. |
|||||
|
Atbalsts Nr. |
SA.33203 (11/N) |
|||||
|
Dalībvalsts |
Somija |
|||||
|
Reģions |
— |
— |
||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Maataloudessa käytettävän biopolttoöljyn energiaveron palautus maataloustuottajille |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Laki maataloudessa käytettyjen eräiden energiatuotteiden valmisteveron palautuksesta annetun lain (603/2006) muuttamisesta (1403/2010). |
|||||
|
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
|
Mērķis |
Nodokļu atbrīvojumi atbilstīgi Direktīvai 2003/96/EK |
|||||
|
Atbalsta veids |
Nodokļu likmes samazināšana |
|||||
|
Budžets |
|
|||||
|
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
1.1.2012.–31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības |
|||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
Verohallinto |
|||||
|
Cita informācija |
— |
|||||
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/5 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 241/03
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
17.12.2010. |
|||
|
Atbalsts Nr. |
SA.31782 (N 539/10) |
|||
|
Dalībvalsts |
Zviedrija |
|||
|
Reģions |
— |
|||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Ändringar av skattebefrielse för biodrivmedel – Sverige |
|||
|
Juridiskais pamats |
2 kap. 12 § lagen (1994:1776) om skatt på energi |
|||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
|
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|||
|
Atbalsta veids |
Nodokļu bāzes samazinājums |
|||
|
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms SEK 8 540 miljoni |
|||
|
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
|
Atbalsta ilgums |
1.1.2011.–31.12.2013. |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Ķīmiskā rūpniecība un farmācijas rūpniecība |
|||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.7.2011. |
||||||
|
Atbalsts Nr. |
SA.32480 N/11 |
||||||
|
Dalībvalsts |
Polija |
||||||
|
Reģions |
Świętokrzyskie |
||||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Pomoc na restrukturyzację dla Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z o.o. |
||||||
|
Juridiskais pamats |
|
||||||
|
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
||||||
|
Mērķis |
Grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšana |
||||||
|
Atbalsta veids |
Aizdevums uzņēmuma sanācijai |
||||||
|
Budžets |
|
||||||
|
Atbalsta intensitāte |
— |
||||||
|
Atbalsta ilgums |
15.10.2010.–15.4.2011. |
||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Transports |
||||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||||
|
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/7 |
Euro maiņas kurss (1)
2011. gada 18. augusts
2011/C 241/04
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,4369 |
|
JPY |
Japānas jena |
110,08 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4506 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,87060 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1590 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,1410 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,8035 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
24,423 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
272,13 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7095 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1526 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,2600 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,5519 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3754 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4175 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
11,2018 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7293 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,7437 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 547,76 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
10,2852 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,1785 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4698 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 288,87 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,2834 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
61,041 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
41,8725 |
|
THB |
Taizemes bāts |
42,978 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,2956 |
|
MXN |
Meksikas peso |
17,7242 |
|
INR |
Indijas rūpija |
65,7380 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/8 |
Komisijas paziņojums attiecībā uz pieejamo daudzumu par 2011. gada septembra apakšperiodu dažām kvotām, kuras Eiropas Savienība atvērusi produktiem rīsu nozarē
2011/C 241/05
Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1274/2009 atvēra importa tarifa kvotas rīsiem, kuru izcelsme ir aizjūras zemēs un teritorijās (AZT) (1). 2011. gada maija pirmajās septiņās dienās nav saņemts neviens importa licenču pieteikums par kvotām ar kārtas numuru 09.4189 un 09.4190.
Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (2) 7. panta 4. punkta otro teikumu daudzumi, par kuriem pieteikumi nav iesniegti, ir jāpievieno nākamajam apakšperiodam.
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1274/2009 1. panta 5. punkta otro daļu nākamajā apakšperiodā pieejamos daudzumus paziņo Komisijai līdz attiecīgā apakšperioda pēdējā mēneša 25. dienai.
Attiecīgi, kopējais pieejamais daudzums par 2011. gada septembra apakšperiodu atbilstoši kvotām ar kārtas numuriem 09.4189 un 09.4190, kā minēts Regulā (ES) Nr. 1274/2009, ir noteikts šā paziņojuma pielikumā.
(1) OV L 344, 23.12.2009., 3. lpp.
(2) OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.
PIELIKUMS
Nākamajā apakšperiodā saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1274/2009 pieejamie daudzumi
|
Izcelsme |
Kārtas numurs |
Importa licenču pieteikumi, kas iesniegti par 2011. gada maija apakšperiodu |
Kopējais pieejamais daudzums (kg) par 2011. gada septembra apakšperiodu |
|
Nīderlandes Antiļas un Aruba |
09.4189 |
25 000 000 |
|
|
Vismazāk attīstītās AZT |
09.4190 |
10 000 000 |
(1) Šim kvotas apakšperiodam nav noteikts piešķīruma koeficients: Komisijai nav iesniegts neviens licences pieteikums.
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/10 |
Eiropas Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumi
2011/C 241/06
Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu Eiropas (1) Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi.
155. lappuse
Pēc pēdējā teikuma apakšpozīcijā 3301 90 90 iekļauj šādu rindkopu:
“3304 Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi:
3304 30 00 Manikīra vai pedikīra līdzekļi
Šajā apakšpozīcijā ietilpst roku un kāju nagu kopšanas līdzekļi, naga valnīša virsādiņas un varžacu kopšanas un ārstēšanas līdzekļi. Tomēr apakšpozīcijā neietilpst ādas kopšanas līdzekļi, piemēram, roku krēmi (lielākoties apakšpozīcija 3304 99 00).”
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) OV C 137, 6.5.2011., 1. lpp.
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/11 |
Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi
2011/C 241/07
Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) Eiropas Savienības kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi:
101. lpp.
2403 10 10 un 2403 10 90 Smēķējamā tabaka, kas satur vai nesatur tabakas aizstājējus jebkurā samērā
Trešo daļu aizstāj ar šādu tekstu:
“Smēķējamās tabakas maisījumus ar vielām, kuras nav tabaka, arī klasificē šajās apakšpozīcijās ar noteikumu, ka tie atbilst iepriekš minētajai definīcijai, izņemot tos izstrādājumus, kas paredzēti lietošanai medicīnā (30. nodaļa).
Šajās apakšpozīcijās iekļauj arī ūdenspīpju tabaku, t. i., tabaku, kas paredzēta smēķēšanai, ievietojot to ūdenspīpē, un kas sastāv no tabakas un glicerīna maisījuma, satur vai nesatur aromātiskās eļļas un ekstraktus, melasi vai cukuru un tā var būt vai nebūt ar augļu aromātu. Tomēr izstrādājumi, kas nesatur tabaku, nav klasificējami šajās apakšpozīcijās.”
102. lpp.
2403 99 90 Citāda
Pievieno šādu 5. punktu:
|
“5. |
Izstrādājums, kas paredzēts smēķēšanai (piemēram, “ūdenspīpju tabaka”) un kas pilnībā sastāv no tabakas aizvietotājiem un vielām, kuras nav tabaka.” |
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) OV C 137, 6.5.2011., 1. lpp.
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/12 |
Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi
2011/C 241/08
Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi.
144. lappuse
Skaidrojumu 30. nodaļas 1. papildpiezīmes 3. punkta otro daļu un tabulu groza šādi:
“Attiecībā uz rekomendēto dienas devu (RDA) dažiem vitamīniem un minerālvielām skat., piemēram, turpmāk sniegto tabulu, kas iekļauta pielikumā Padomes 1990. gada 24. septembra Direktīvā 90/496/EEK par pārtikas produktu uzturvielu marķējumu (OV L 276, 6.10.1990., 40. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2008. gada 28. oktobra Direktīvu 2008/100/EK (OV L 285, 29.10.2008., 9. lpp.).
|
Vitamīni un minerālvielas |
RDA |
|
Vitamīns A |
800 μg |
|
Vitamīns D |
5 μg |
|
Vitamīns E |
12 mg |
|
Vitamīns K |
75 μg |
|
Vitamīns C |
80 mg |
|
Tiamīns |
1,1 mg |
|
Riboflavīns |
1,4 mg |
|
Niacīns |
16 mg |
|
Vitamīns B6 |
1,4 mg |
|
Folijskābe |
200 μg |
|
Vitamīns B12 |
2,5 μg |
|
Biotīns |
50 μg |
|
Pantotēnskābe |
6 mg |
|
Kālijs |
2 000 mg |
|
Hlorīds |
800 mg |
|
Kalcijs |
800 mg |
|
Fosfors |
700 mg |
|
Magnijs |
375 mg |
|
Dzelzs |
14 mg |
|
Cinks |
10 mg |
|
Varš |
1 mg |
|
Mangāns |
2 mg |
|
Fluorīds |
3,5 mg |
|
Selēns |
55 μgg |
|
Hroms |
40 μg |
|
Molibdēns |
50 μg |
|
Jods |
150 μg” |
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) OV C 137, 6.5.2011., 1. lpp.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/14 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2011/C 241/09
Atbalsta Nr.: SA.33494 (11/XA)
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions:
Scotland
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Shetland Rural Development Scheme 2012
Juridiskais pamats:
Local Government in Scotland Act 2003; Zetland County Council (ZCC) Act 1974
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
|
|
Uzņēmumam piešķirtā ad hoc atbalsta kopējā summa: GBP 0 (miljonos) |
|
|
Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: GBP 0,06 (miljonos) |
Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 %
Īstenošanas datums: —
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2012. gada 1. aprīlis–2013. gada 31. decembris
Atbalsta mērķis: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants)
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Shetland Islands Council |
|
Economic Development Unit |
|
Shetland Islands Council |
|
Solarhus |
|
3 North Ness Business Park |
|
Lerwick |
|
Shetland |
|
ZE1 0LZ |
|
UNITED KINGDOM |
Tīmekļa vietne: http://www.shetland.gov.uk/business-jobs/EconomicDevelopment.asp
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: SA.33502 (11/XA)
Dalībvalsts: Kipra
Reģions:
Cyprus
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Καθεστώς κρατικών ενισχύσεων προς ανθοκαλλιεργητές και άλλους για συμμετοχή στην παγκύπρια αγροτική έκθεση και βράβευση φυσικών και νομικών προσώπων
Juridiskais pamats: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αρ. 330 και ημερομ. 25 Ιουλίου 2011 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αρ. 3205 και ημερομ. 5 Αυγούστου 2011, σελ. 3108)
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: EUR 0,02 (miljonos)
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %
Īstenošanas datums: —
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2011. gada 1. oktobris–2013. gada 31. decembris
Atbalsta mērķis: Tehniskā atbalsta nodrošināšana (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants).
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος |
|
1411 Λευκωσία/Nicosia |
|
ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS |
Tīmekļa vietne: http://www.cyprus.gov.cy/moa/agriculture.nsf/0/3645a6520719ababc22578e0002952d1/$FILE/KATHESTOS%20KRATIKON%20ENISXISEON%20%20PROS%20ANTHOKALIERGITES.pdf
Papildu informācija: —
V Atzinumi
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
19.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 241/16 |
Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam – termiņa pagarinājums
Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums
2011/C 241/10
Komisija 2011. gada 24. jūnijā saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 5. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1).
Šis pieprasījums, ko iesniedza Magyar Posta, attiecas uz vairākiem Ungārijā sniegtiem finanšu pakalpojumiem (sk. Direktīvas 2004/17/EK 6. panta 2. punkta c) apakšpunkta ceturto ievilkumu). Pieprasījums tika publicēts OV C 200, 8.7.2011., 15. lpp. Sākotnējais termiņš ir 2011. gada 27. jūnijs.
Ņemot vērā, ka Komisijas dienestiem ir jāiegūst un jāizvērtē papildu informācija, un saskaņā ar direktīvas 30. panta 6. punkta otro teikumu, Komisijas rīcībā esošo termiņu lēmuma pieņemšanai par šo pieprasījumu pagarina par trim mēnešiem.
Līdz ar to galīgais termiņš ir 2011. gada 27. decembris.
(1) OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.