ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.140.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 140

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 11. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 140/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services) ( 1 )

1

2011/C 140/02

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

2

2011/C 140/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV) ( 1 )

3

 

III   Sagatavošanā esoši tiesību akti

 

Eiropas Komisija

2011/C 140/04

Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi

4

 

EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA

 

Eiropas Centrālā banka

2011/C 140/05

Eiropas Centrālās bankas atzinums (2011. gada 17. marts) par projektu Eiropadomes lēmumam, ar ko Līguma par Eiropas Savienības darbību 136. pantu groza attiecībā uz stabilitātes mehānismu dalībvalstīm, kuru naudas vienība ir euro (CON/2011/24)

8

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 140/06

Euro maiņas kurss

12

2011/C 140/07

Euro maiņas kurss

13

2011/C 140/08

COM dokumentu, kas nav Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi, un Komisijas pieņemto likumdošanas priekšlikumu pēdējās publikācijas
OV C 121, 19.4.2011.

14

2011/C 140/09

COM dokumenti, kas nav Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi

15

 

Eiropas Sistēmisko risku kolēģija

2011/C 140/10

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 25. marts), ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ētikas kodeksu (ESRK/2011/3)

18

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

2011/C 140/11

Paziņojums par atklātiem konkursiem

20

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 140/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira) ( 1 )

21

2011/C 140/13

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

22

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Padome

2011/C 140/14

Paziņojums personām, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

23

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 140/01

Komisija 2011. gada 25. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6127. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/2


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 140/02

Lēmuma pieņemšanas datums

21.3.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32566 (11/N)

Dalībvalsts

Slovākija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Prechod na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike – Koncové zariadenie pre sociálne znevýhodnene osoby – zmena

Juridiskais pamats

zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov, zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov; výnos MDPT SR o poskytovaní dotácií na podporu prechodu na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Sociālais atbalsts atsevišķiem patērētājiem

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 3,8 miljoni

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

Līdz 1.7.2013.

Tautsaimniecības nozares

Plašsaziņas līdzekļi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

Námestie Slobody 6

PO Box 100

810 05 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 140/03

Komisija 2011. gada 26. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai franču valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6156. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


III Sagatavošanā esoši tiesību akti

Eiropas Komisija

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/4


Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi

2011/C 140/04

Dokuments

Daļa

Datums

Nosaukums

COM(2011) 68

 

1.3.2011.

Kopīgs priekšlikums – Padomes Regula, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1284/2009 par dažu ierobežojošu pasākumu noteikšanu attiecībā uz Gvinejas Republiku

COM(2011) 71

 

7.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula (Euratom), ar ko nosaka noteikumus par uzņēmumu, pētniecības centru un augstskolu dalību Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammas netiešajās darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanu (2012–2013)

COM(2011) 72

 

7.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012–2013)

COM(2011) 73

 

7.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par īpašo programmu, kas izpildāma ar netiešajām darbībām un ar ko īsteno Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012–2013)

COM(2011) 74

 

7.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par īpašo programmu, kas izpildāma ar Kopīgā pētniecības centra tiešajām darbībām un ar ko īsteno Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012–2013)

COM(2011) 82

 

7.3.2011.

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar ko groza konkrētas regulas par kopējo tirdzniecības politiku attiecībā uz konkrētu pasākumu pieņemšanas procedūru

COM(2011) 88

 

3.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums – Par Nolīguma parakstīšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pašpārvaldi, no otras puses, par savstarpējiem liberalizācijas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem, pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem un zivīm un zivsaimniecības produktiem un par izmaiņām Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas Atbrīvošanas organizāciju par labu Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pašpārvaldei, no otras puses

COM(2011) 89

 

3.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums – Par Nolīguma noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pašpārvaldi, no otras puses, par savstarpējiem liberalizācijas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem, pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem un zivīm un zivsaimniecības produktiem un par izmaiņām Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas Atbrīvošanas organizāciju par labu Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pašpārvaldei, no otras puses

COM(2011) 103

 

9.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Konvenciju par tāljūras zvejas resursu saglabāšanu un pārvaldību Klusā okeāna dienvidu daļā

COM(2011) 106

 

10.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par sadarbības memoranda starp Eiropas Savienību un Starptautisko civilās aviācijas organizāciju parakstīšanu un provizorisku piemērošanu

COM(2011) 107

 

10.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par sadarbības memoranda noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Starptautisko civilās aviācijas organizāciju

COM(2011) 117

 

14.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par Pamatnolīguma par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Mongoliju, no otras puses, parakstīšanu

COM(2011) 118

 

10.3.2011.

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar kuru izdara grozījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām, (Šengenas Robežu kodekss) un Konvencijā, ar ko īsteno Šengenas Nolīgumu

COM(2011) 120

 

11.3.2011.

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju riepām un riepu montāžu (Kodificēta redakcija)

COM(2011) 121

 

16.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Direktīva par kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi (KKUINB)

COM(2011) 124

 

17.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Amerikas Savienotajām Valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, par GALILEO un GPS satelītu navigācijas sistēmu un saistīto programmu veicināšanu, nodrošināšanu un izmantošanu

COM(2011) 126

 

16.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, nolēmumu atzīšanu un izpildi laulāto mantisko attiecību lietās

COM(2011) 127

 

16.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, nolēmumu atzīšanu un izpildi lietās par reģistrētu partnerattiecību mantiskajām sekām

COM(2011) 130

 

21.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par to, lai parakstītu Kartahenas protokolam par bioloģisko drošību pievienoto Nagojas un Kualalumpuras papildprotokolu par atbildību un kaitējuma atlīdzināšanu

COM(2011) 132

 

10.3.2011.

Kopīgs priekšlikums – Padomes Regula par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, ņemot vērā situāciju Ēģiptē

COM(2011) 134

 

23.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Īstenošanas lēmums, ar ko Lietuvas Republikai atļauj piemērot atkāpi no 287. panta Padomes Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

COM(2011) 137

 

30.3.2011.

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem

COM(2011) 141

 

24.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) kopuzņēmuma statusa pagarināšanu

COM(2011) 142

 

31.3.2011.

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva par kredītlīgumiem saistībā ar mājokļa īpašumu

COM(2011) 147

 

24.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums par kopuzņēmumam Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) piešķirto atvieglojumu termiņa pagarināšanu

COM(2011) 151

 

28.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula, ar kuru uzliek galīgo kompensācijas maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas uzlikts konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieņu importam

COM(2011) 155

 

25.3.2011.

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums par ES Solidaritātes fonda izmantošanu

COM(2011) 156

 

4.4.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām A, B un C pielikumā ietvertos maksātnespējas procedūru, likvidācijas procedūru un likvidatoru sarakstus un kodificē minētās regulas A, B un C pielikumu

COM(2011) 157

 

23.3.2011.

Kopīgs priekšlikums – Padomes Regula, ar ko groza Padomes Regulu (ES) Nr. 204/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

COM(2011) 161

 

31.3.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums, ar kuru paredz nostāju, ko Eiropas Savienības vārdā pieņem Pārtikas atbalsta komitejā attiecībā uz 1999. gada Pārtikas atbalsta konvencijas pagarināšanu

COM(2011) 162

 

4.4.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula par Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša elektronisko publikāciju

COM(2011) 165

 

4.4.2011.

Priekšlikums – Padomes Regula, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1425/2006, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu konkrētu plastikāta maisu un maisiņu importam, kuru izcelsme cita starpā ir Ķīnas Tautas Republikā

COM(2011) 185

 

6.4.2011.

Priekšlikums – Padomes Lēmums, ar ko pieņem Eiropas Savienības nostāju Pasaules tirdzniecības organizācijas Ģenerālpadomē par Vanuatu Republikas iestāšanos Pasaules tirdzniecības organizācijā

COM(2011) 194

 

1.4.2011.

Kopīgs priekšlikums – Padomes Regula, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 560/2005, ar ko nosaka dažus īpašus ierobežojošus pasākumus, kuri vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Kotdivuārā

COM(2011) 196

 

5.4.2011.

Kopīgs priekšlikums – Padomes Regula par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, ņemot vērā situāciju Irānā

Šie teksti ir pieejami EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA

Eiropas Centrālā banka

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/8


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS ATZINUMS

(2011. gada 17. marts)

par projektu Eiropadomes lēmumam, ar ko Līguma par Eiropas Savienības darbību 136. pantu groza attiecībā uz stabilitātes mehānismu dalībvalstīm, kuru naudas vienība ir euro

(CON/2011/24)

2011/C 140/05

Ievads un juridiskais pamats

Eiropas Centrālā banka (ECB) 2011. gada 10. janvārī saņēma Eiropadomes lūgumu sniegt atzinumu par projektu Eiropadomes lēmumam, ar ko Līguma par Eiropas Savienības darbību 136. pantu groza attiecībā uz stabilitātes mehānismu dalībvalstīm, kuru naudas vienība ir euro (1) (turpmāk – “lēmuma projekts”).

ECB kompetence sniegt atzinumu pamatojas uz Līguma par Eiropas Savienību 48. panta 6. punktu. ECB Padome šo atzinumu ir pieņēmusi saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.5. panta pirmo teikumu.

Vispārīgi apsvērumi

1.

Pastiprināta fiskālā un makroekonomikas uzraudzība ir piemērots instruments, lai monetārajā savienībā mazinātu tik lielu un nopietnu valsts parāda krīžu risku, kādas nesenā pagātnē pieredzējusi Eiropas Savienība. Šajā sakarā ECB aicinājusi īstenot “kvantu lēcienu” ekonomikas un monetārās savienības (EMS) ekonomikas pārvaldībā, kā rezultātā tiktu izveidota ciešāka ekonomikas savienība, kas ir atbilstoša ekonomikas integrācijas un savstarpējās atkarības pakāpei, ko jau sasniegušas dalībvalstis, kuru valūta ir euro. Savus priekšlikumus šādam “kvantu lēcienam” ECB pauda 2010. gada 10. jūnija paziņojumā “Ekonomikas pārvaldības nostiprināšana euro zonā”, un konkrētus juridiskus ieteikumus tā šajā sakarā sniegusi ECB 2011. gada 16. februāra Atzinumā CON/2011/13 par ekonomikas pārvaldības reformu Eiropas Savienībā (2).

2.

Tā kā valsts parāda krīžu risks turpina būt aktuāls pat šādas pastiprinātas fiskālās un makroekonomikas uzraudzības ietvaros, un lai nodrošinātu visas euro zonas stabilitāti, ir vēlams izveidot pastāvīgu krīžu pārvaldības sistēmu, kas kā “pēdējais līdzeklis” var sniegt pagaidu finansiālu atbalstu dalībvalstīm, kuru valūta ir euro un kurām ir apgrūtināta piekļuve finansējumam tirgū. Šādai sistēmai jābūt izveidotai tā, lai tiktu samazināts morālais kaitējums un pastiprināta iniciatīva jau pirms tam veikt fiskālas un makroekonomikas korekcijas.

3.

Nesenā pagātnē dalībvalstis, kuru valūta ir euro, uzsvērušas savu apņemšanos veikt pasākumus euro zonas stabilitātes nodrošināšanai, kā arī šajā nolūkā organizējušas divpusējo aizdevumu kopumu Grieķijas Republikai un izveidojušas European Financial Stability Facility (EFSF), kas ir euro zonas starpvaldību pagaidu mehānisms, lai sniegtu palīdzību grūtībās nonākušām dalībvalstīm. EFSF pastāv paralēli Eiropas Savienības Eiropas Finanšu stabilizācijas mehānismam (EFSM), un tāpat kā uz aizdevumu kopumu Grieķijas Republikai uz tā finansējumu attiecas stingri nosacījumi, par kuriem vienojas dalībvalsts, kurai nepieciešama palīdzība, un Eiropas Komisija, kas rīkojas dalībvalstu, kuru valūta ir euro, vārdā, sazinoties ar ECB, un Starptautiskais Valūtas fonds, un šo finansējumu jāapstiprina dalībvalstīm, kuras sniedz palīdzību un kuru valūta euro.

4.

Ņemot vērā iepriekš minēto un atkārtojot savu uzaicinājumu turpināt stiprināt fiskālo un makroekonomikas uzraudzību saskaņā ar Atzinumu CON/2011/13, ECB atzinīgi vērtē lēmuma projektu. Pēc tam, kad lēmuma projektu apstiprinās visas dalībvalstis, Līgumā par Eiropas Savienības darbību (LESD) būs jauns 136. panta 3. punkts. Saskaņā ar to dalībvalstis, kuru valūta ir euro, izveidos pastāvīgu mehānismu, ko sauks par Eiropas Stabilizācijas mehānismu (ESM) (3). ESM aktivizēs, ja tas būs nepieciešams visas euro zonas stabilitātes nodrošināšanai, un pagaidu finanšu palīdzību saskaņā ar šo mehānismu varēs piešķirt tikai ievērojot stingrus nosacījumus. ESM aizstās pašreizējos pagaidu mehānismus – EFSM un EFSF, kas būs spēkā līdz 2013. gada jūnijam vai līdz dienai, kurā beigušās to darbības.

5.

Turklāt pat pirms tā stāšanās spēkā LESD jaunā 136. panta 3. punkta teksts palīdz izskaidrot un tādējādi apstiprina LESD 125. panta piemērošanas jomu attiecībā uz visas euro zonas finanšu stabilitātes nodrošināšanu, t. i. pagaidu finanšu palīdzības aktivizēšana principā atbilst LESD 125. pantam ar nosacījumu, ka tā ir neaizstājama šādai stabilitātes nodrošināšanai un pakļauta stingriem nosacījumiem. Jaunais LESD 136. panta 3. punkts nepaplašina Savienības kompetenci.

6.

Tiek veikti sagatavošanās darbi ESM precīzas uzbūves izstrādāšanai. Ir četras īpašības, kas uzlabos ESM efektivitāti un veicinās tā darbību: a) to izveido ar Līguma palīdzību saskaņā ar starptautiskajām publiskajām tiesībām un to pastiprina dalībvalstis, kuru valūta ir euro, nacionālos tiesību aktus saskaņojot ar Līguma noteikumiem; b) lēmumu pieņemšanas noteikumiem ESM priekšroka jādod efektivitātei, piem., nosakot, ka ESM aktivizē, vienojoties dalībvalstīm, kuru valūta ir euro; c) saskaņā ar Līgumiem ESM jāparedz tiesības izmantot piemērotu instrumentu klāstu, lai tas varētu efektīvi cīnīties pret kaitējuma izplatīšanos akūtas tirgus nestabilitātes situācijās; un d) ESM jāievēro uzmanīgas un drošas finanšu pārvaldības principi, un uz to jāattiecas ārējo un iekšējo revidentu pārbaudēm.

7.

Papildus šīm četrām īpašībām pastāv fundamentāla nepieciešamība ESM nodrošināt pret morālo kaitējumu, kas raksturīgs visiem krīžu pārvaldības mehānismiem. Tādi līdzekļi kā SVF iesaistīšanās parāda ilgtspējas analīzē, programmu sarunās un finansēšanā, noteikumi, kas atbilst SVF praksei, un regulāra un stingra uzraudzība attiecībā uz to, vai palīdzības saņēmējas dalībvalstis ievēro fiskālo un makroekonomikas korekciju programmu, no kuriem ir atkarīga finanšu palīdzība, ir neaizstājami, lai nodrošinātu spēcīgu un ilgstošu iniciatīvu drošai fiskālajai un makroekonomikas politikai dalībvalstīs, kuru valūta ir euro. Turklāt šādi drošības līdzekļi atbalsta iepriekš minētās pastiprinātās Savienības fiskālās un makroekonomikas uzraudzības sistēmas efektivitāti.

8.

Lēmuma projekta būtisks elements ir tas, ka lēmuma projekts paredz starpvaldību mehānismu Savienības mehānisma vietā. ECB atbalsta Savienības mehānisma izmantošanu un atzinīgi vērtētu to, ka, iegūstot pieredzi, ESM pēc zināma laika kļūtu par Savienības mehānismu. Pagaidām ECB aicina Savienības iestādēm piešķirt būtisku lomu to apstākļu izvērtēšanā, kas rosina ESM aktivizēšanu, kā arī finanšu palīdzības nosacījumu noteikšanā, ņemot vērā Savienības iestāžu speciālās zināšanas un īpašo uzmanību, ko tās pievērš Savienības kopējām interesēm.

9.

Attiecībā uz ECB un Eurosistēmas lomu jānorāda, ka, lai gan saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas centrālās bankas Statūtu (turpmāk – “ECBS Statūti”) 21.2. pantu ECB var būt ESM fiskālais aģents tāpat, kā tā ir Savienības vidēja termiņa finansiālas palīdzības mehānisma (4), EFSM un EFSF fiskālais aģents, LESD 123. pants neļauj ESM kļūt par Eurosistēmas darījuma partneri saskaņā ar ECBS Statūtu 18. pantu. Attiecībā uz šo elementu ECB atgādina, ka monetārās finansēšanas aizliegums LESD 123. pantā ir viens no EMS juridiskās uzbūves pamatakmeņiem (5) gan dalībvalstu fiskālās disciplīnas dēļ, gan tāpēc, lai nodrošinātu vienotas monetārās politikas integritāti, kā arī ECB un Eurosistēmas neatkarību.

10.

ECB aicina dalībvalstis lēmuma projektu apstiprināt ātri, lai tas varētu stāties spēkā tajā paredzētajā dienā, t. i. 2013. gada 1. janvārī.

11.

ECB iesaka lēmuma projektu grozīt vienā juridiskās tehnikas jautājumā. Konkrēts redakcionāls priekšlikums kopā ar paskaidrojumu ir izklāstīts pielikumā.

Frankfurtē pie Mainas, 2011. gada 17. martā

ECB prezidents

Jean-Claude TRICHET


(1)  Sk. 2010. gada 16.–17. decembra Eiropadomes secinājumus.

(2)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts. Sk. arī ECB prezidenta ievadvārdus pēc ECB Padomes 2010. gada 4. novembra sanāksmes.

(3)  Sk. Eurogrupas 2010. gada 28. novembra paziņojumu.

(4)  Sk. 1. punkta otro daļu ECB 2009. gada 20. aprīļa Atzinumā CON/2009/37 par priekšlikumu Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 332/2002, ar ko izveido vidēja termiņa finansiālas palīdzības mehānismu attiecībā uz dalībvalstu maksājumu bilancēm (OV C 106, 8.5.2009., 1. lpp).

(5)  Sk. ECB 2010. gada maija Konverģences ziņojuma 24. lpp.


PIELIKUMS

Redakcionāls priekšlikums

Eiropadomes ierosinātais teksts

ECB ierosinātais grozījums (1)

Grozījums

2. panta otrā daļa

“Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 1. janvārī, ja ir saņemti visi šā panta pirmajā daļā minētie paziņojumi …”

Šī lēmuma 1. pants stājas spēkā 2013. gada 1. janvārī, ja ir saņemti visi šā panta pirmajā daļā minētie paziņojumi …”

Paskaidrojums

Saskaņā ar ES līguma 48. panta 6. punktu tikai lēmumam projekta 1. pants stāsies spēkā 2013. gada 1. janvārī, ja līdz šai dienai būs pabeigts apstiprināšanas process dalībvalstīs, vai vēlākā dienā, kad būs pabeigts apstiprināšanas process. Lēmuma projekta 2. pants, kas attiecas uz dalībvalstu pienākumu paziņot par attiecīgā nacionālā apstiprināšanas procesa pabeigšanu, tāpat kā pats lēmuma projekts stāsies spēkā saskaņā ar LESD 297. panta 2. punkta otro daļu (t. i. 20. dienā pēc lēmuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, ja vien spēkā stāšanās diena nav norādīta lēmuma projektā), jo ES līguma 48. panta 6. punktā nav atsauces uz šī konkrētā paziņošanas pienākuma spēkā stāšanos.


(1)  Teksts treknrakstā ir tā daļa, kuru ECB ierosina iekļaut kā jaunu tekstu.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/12


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 9. maijs

2011/C 140/06

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4397

JPY

Japānas jena

116,28

DKK

Dānijas krona

7,4570

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87925

SEK

Zviedrijas krona

8,9791

CHF

Šveices franks

1,2617

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,8665

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,176

HUF

Ungārijas forints

264,40

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7093

PLN

Polijas zlots

3,9383

RON

Rumānijas leja

4,0998

TRY

Turcijas lira

2,2202

AUD

Austrālijas dolārs

1,3389

CAD

Kanādas dolārs

1,3884

HKD

Hongkongas dolārs

11,1901

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8179

SGD

Singapūras dolārs

1,7752

KRW

Dienvidkorejas vona

1 557,53

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,6798

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,3496

HRK

Horvātijas kuna

7,3783

IDR

Indonēzijas rūpija

12 323,02

MYR

Malaizijas ringits

4,3047

PHP

Filipīnu peso

61,892

RUB

Krievijas rublis

39,9600

THB

Taizemes bāts

43,479

BRL

Brazīlijas reāls

2,3167

MXN

Meksikas peso

16,7077

INR

Indijas rūpija

64,3830


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/13


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 10. maijs

2011/C 140/07

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4358

JPY

Japānas jena

115,72

DKK

Dānijas krona

7,4563

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87790

SEK

Zviedrijas krona

8,9565

CHF

Šveices franks

1,2602

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,8035

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,227

HUF

Ungārijas forints

263,85

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7093

PLN

Polijas zlots

3,9315

RON

Rumānijas leja

4,0888

TRY

Turcijas lira

2,2398

AUD

Austrālijas dolārs

1,3295

CAD

Kanādas dolārs

1,3777

HKD

Hongkongas dolārs

11,1595

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8104

SGD

Singapūras dolārs

1,7698

KRW

Dienvidkorejas vona

1 552,92

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,6990

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,3218

HRK

Horvātijas kuna

7,3775

IDR

Indonēzijas rūpija

12 281,91

MYR

Malaizijas ringits

4,2952

PHP

Filipīnu peso

61,695

RUB

Krievijas rublis

39,8300

THB

Taizemes bāts

43,332

BRL

Brazīlijas reāls

2,3138

MXN

Meksikas peso

16,6538

INR

Indijas rūpija

64,2590


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/14


COM dokumentu, kas nav Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi, un Komisijas pieņemto likumdošanas priekšlikumu pēdējās publikācijas

2011/C 140/08

OV C 121, 19.4.2011.

Iepriekšējās publikācijas:

 

OV C 94, 26.3.2011.

 

OV C 88, 19.3.2011.

 

OV C 26, 28.1.2011.

 

OV C 296, 30.10.2010.

 

OV C 76, 25.3.2010.

 

OV C 303, 15.12.2009.


11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/15


COM dokumenti, kas nav Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi

2011/C 140/09

Dokuments

Daļa

Datums

Nosaukums

COM(2011) 70

 

15.2.2011.

Komisijas atzinums par Eiropadomes lēmuma projektu, ar ko Līguma par Eiropas Savienības darbību 136. pantu groza attiecībā uz stabilitātes mehānismu dalībvalstīm, kuru naudas vienība ir euro

COM(2011) 83

 

1.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Ziņojums par 2007.–2013. gada programmas “Eiropa pilsoņiem” starpposma novērtējumu

COM(2011) 85

 

24.2.2011.

Komisijas paziņojums Padomei – Turpmākie pasākumi Padomes Lēmumam 2010/320/ES, kas adresēts Grieķijai, lai pastiprinātu un paplašinātu fiskālo uzraudzību, un ar ko Grieķijai pieprasa veikt budžeta deficīta samazināšanas pasākumus, kurus uzskata par nepieciešamiem, lai novērstu pārmērīgu budžeta deficītu

COM(2011) 86

 

24.2.2011.

Ieteikums – Padomes lēmums, ar kuru trešo reizi groza Padomes 2010. gada 10. maija Lēmumu 2010/320/ES, kas adresēts Grieķijai, lai pastiprinātu un paplašinātu fiskālo uzraudzību, un ar ko Grieķijai pieprasa veikt budžeta deficīta samazināšanas pasākumus, kurus uzskata par nepieciešamiem, lai novērstu pārmērīgu budžeta deficītu

COM(2011) 102

 

8.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 450/2003 īstenošanu attiecībā uz darbaspēka izmaksu indeksu (DII)

COM(2011) 104

 

28.2.2011.

Komisijas ziņojums – Dalībvalstu atbildes uz Revīzijas palātas 2009. gada pārskatu

COM(2011) 105

 

10.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei saskaņā ar Lēmuma 2006/500/EK 7. pantu (Enerģētikas kopienas līgums)

COM(2011) 109

 

8.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – 2011. gada energoefektivitātes plāns

COM(2011) 110

 

2.3.2011.

Komisijas starpposma ziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par reformām Horvātijā tiesu sistēmas un pamattiesību jomā (23. sarunu sadaļa)

COM(2011) 111

 

10.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par instrumentu sadarbībai kodoldrošības jomā – Pirmais ziņojums – 2007., 2008. un 2009. gada rīcības programmas

COM(2011) 112

 

8.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Ceļvedis virzībai uz konkurētspējīgu ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda emisiju līmeni 2050. g.

COM(2011) 113

 

11.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Eiropas Savienībā autotransportam izmantotā benzīna un dīzeļdegvielas kvalitāte. Sestais gada pārskats (Pārskata gads – 2007.)

COM(2011) 114

 

10.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropadomei – Ziņojums par šķēršļiem tirdzniecībai un ieguldījumiem – 2011 – Mūsu stratēģisko ekonomisko partneru iesaiste, lai uzlabotu piekļuvi tirgum: darbības prioritātes, lai likvidētu šķēršļus tirdzniecībai

COM(2011) 115

 

14.3.2011.

Ieteikums – Padomes lēmums, ar ko izraugās Eiropas Kultūras galvaspilsētu 2015. gadam Čehijas Republikā

COM(2011) 116

 

11.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Eiropas Savienībā autotransportam izmantotā benzīna un dīzeļdegvielas kvalitāte. Septītais gada pārskats (Pārskata gads – 2008.)

COM(2011) 122

 

8.4.2011.

Komisijas atbilde uz īpašo ziņojumu “Ar Apvienoto Nāciju Organizācijas starpniecību ieguldīto ES līdzekļu izlietojuma produktivitāte un efektivitāte konfliktu skartajās valstīs”

COM(2011) 123

 

16.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Pirmais ziņojums par Direktīvas 2009/9/EK par trošu ceļu iekārtām cilvēku pārvadāšanai īstenošanu

COM(2011) 125

 

16.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Novērst neskaidrības par starptautisko pāru mantiskajām tiesībām

COM(2011) 128

 

24.3.2011.

Zaļā grāmata par tiešsaistes azartspēlēm iekšējā tirgū

COM(2011) 131

 

17.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par statistiku, kas apkopota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem, un tās kvalitāti

COM(2011) 133

 

21.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Trešais novērtējuma ziņojums saskaņā ar Paziņojumu par ūdens trūkumu un sausumu Eiropas Savienībā COM(2007) 414 galīgā redakcija

COM(2011) 136

 

23.3.2011.

Komisijas ziņojums – Eiropas Savienības Solidaritātes fonds – 2009. gada pārskats

COM(2011) 138

 

23.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Otrais ziņojums par brīvprātīgu un bezmaksas asins un asins komponentu ziedošanu

COM(2011) 140

 

22.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Centrālajai bankai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Euro ieviešana Igaunijā

COM(2011) 144

 

28.3.2011.

Baltā grāmata – Ceļvedis uz Eiropas vienoto transporta telpu – virzība uz konkurētspējīgu un resursefektīvu transporta sistēmu

COM(2011) 146

 

23.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – ES valsts atbalsta noteikumu reforma attiecībā uz vispārējas tautsaimnieciskas nozīmes pakalpojumiem

COM(2011) 149

 

23.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – ES pilsoņu konsulārā aizsardzība trešās valstīs – situācijas raksturojums un nākotnes perspektīvas

COM(2011) 150

 

29.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par vispārējā budžeta garantijām Stāvoklis 2010. gada 30. jūnijā

COM(2011) 152

 

4.4.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Virzībā uz Eiropas Savienības kosmosa stratēģiju pilsoņu interesēs

COM(2011) 154

 

25.3.2011.

Budžeta grozījuma Nr. 2 projekts – 2011. gada vispārējais budžets – Izdevumu kopsavilkums pa iedaļām – III iedaļa – Komisija

COM(2011) 159

 

31.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Eiropas Savienības SAFA programma

COM(2011) 160

 

30.3.2011.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – 2010. gada ziņojums par ES Pamattiesību hartas piemērošanu

COM(2011) 163

 

31.3.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par informācijas kritiskās infrastruktūras aizsardzību “Sasniegumi un turpmākie pasākumi – virzība uz globālu kiberdrošību”

COM(2011) 164

 

5.4.2011.

Zaļā grāmata – ES korporatīvās vadības satvars

COM(2011) 173

 

5.4.2011.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – ES programma attiecībā uz romu integrācijas valsts stratēģijām līdz 2020. gadam

COM(2011) 177

 

6.4.2011.

Komisijas paziņojums Padomei par Eiropas Savienības dalību Sestajā ministru konferencē par mežu aizsardzību Eiropā (Oslo, 2011. gada 14.-16. jūnijs)

COM(2011) 181

 

7.4.2011.

Komisijas paziņojums Padomei par pieprasījumu iesniegt priekšlikumu par ES ierēdņu priekšlaicīgas pensionēšanās sistēmu

COM(2011) 200

 

8.3.2011.

Kopīgs paziņojums Eiropadomei, Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai – Partnerattiecības demokrātijai un kopīgam uzplaukumam ar Vidusjūras dienvidu reģionu

Šie teksti ir pieejami EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Eiropas Sistēmisko risku kolēģija

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/18


EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS LĒMUMS

(2011. gada 25. marts),

ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ētikas kodeksu

(ESRK/2011/3)

2011/C 140/10

EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS VALDE,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulu (ES) Nr. 1092/2010 par Eiropas Savienības finanšu sistēmas makrouzraudzību un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas izveidošanu (1) un jo īpaši tās 5. panta 8. punktu, kā arī 7. un 8. pantu,

ņemot vērā 2011. gada 20. janvāra Lēmumu ESRK/2011/1/, ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Reglamentu (2), un jo īpaši tā 26. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ētikas kodekss

1.   Ar šo tiek pieņemts pielikumā izklāstītais Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ētikas kodekss, kas ir šī lēmuma neatņemama sastāvdaļa.

2.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

3.   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un ESRK interneta lapā.

Frankfurtē pie Mainas, 2011. gada 25. martā

ESRK priekšsēdētājs

Jean-Claude TRICHET


(1)  OV L 331, 15.12.2010., 1. lpp.

(2)  OV C 58, 24.2.2011., 4. lpp.


PIELIKUMS

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ētikas kodekss

1.

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas (ESRK) Valdes, Koordinācijas komitejas, Konsultatīvās speciālistu komitejas un Konsultatīvās zinātnieku komitejas (turpmāk kopā sauktas par “konsultatīvajām komitejām”) locekļi ievēro ētiskas uzvedības augstākos standartus, ņemot vērā principus, kas uz viņiem attiecas saskaņā ar viņus deleģējušo iestāžu piemērotajiem noteikumiem. Tiek sagaidīts, ka viņi ņems vērā sava amata publiskumu un ka viņu rīcība nodrošinās un veicinās sabiedrības uzticību ESRK. Tiek sagaidīts, ka viņi rīkosies godīgi, neatkarīgi, objektīvi un vienīgi Eiropas Savienības interesēs, ka viņi rīkosies apdomīgi un neņemot vērā pašu intereses, kā arī izvairoties no situācijām, kas varētu izraisīt personīgus interešu konfliktus. Interešu konflikts rodas tad, ja locekļiem ir privātas vai personīgas finansiāla vai nefinansiāla rakstura intereses, kas var ietekmēt vai var šķietami ietekmēt viņu pienākumu neatkarīgu un objektīvu izpildi. Locekļu privātas vai personīgas intereses ir jebkuras iespējamās priekšrocības savā vai savu ģimeņu, citu radinieku un draugu vai paziņu labā.

2.

Konsultatīvās zinātnieku komitejas locekļi ievēro arī jebkurus ētikas papildu noteikumus, kas viņiem var tikt noteikti vēstulē par apstiprināšanu amatā un līgumā ar Eiropas Centrālo banku.

3.

Publiskās uzrunās vai paziņojumos, kā arī attiecībās ar plašsaziņas līdzekļu pārstāvjiem saistībā ar ESRK jautājumiem Valdes, Koordinācijas komitejas un konsultatīvo komiteju locekļi: a) norāda, vai viņi runā savā vārdā vai ESRK vārdā, šādā gadījumā iepriekš apspriežoties ar ESRK priekšsēdētāju vai vienu no priekšsēdētāja vietniekiem; b) pēc iespējas respektē priekšsēdētāja funkciju pārstāvēt ESRK; c) pilnībā ievēro konfidencialitāti; un d) ņem vērā savas funkcijas un pienākumus ESRK.

4.

Valdes, Koordinācijas komitejas un konsultatīvo komiteju locekļi var savā vārdā veikt izglītības un zinātnisko darbu, kā arī citu bezpeļņas darbu. Zinātniskajos vai akadēmiskajos darbos saistībā ar ESRK jautājumiem viņi norāda, ka tie tiek veikti savā vārdā un ka tie nepauž ESRK viedokli.

5.

Dienesta noslēpums prasa neizpaust informāciju par ESRK darbību un lēmumiem, kas nav publiskoti saskaņā ar tiesību aktiem.

6.

Valdes, Koordinācijas komitejas un konsultatīvo komiteju locekļi informāciju, kas nav publiskota, neizmanto savās vai citu personu privātajās interesēs. Jo īpaši viņi atturas no šādas informācijas izmantošanas, lai veiktu privātus finanšu darījumus, neatkarīgi no tā, vai tas tiek darīts tieši vai netieši, izmantojot trešās personas, vai savā vārdā vai trešo personu vārdā.

7.

Neatkarības principa ievērošana nav savienojama ar to, ka tiek lūgti, saņemti vai pieņemti finansiāli vai nefinansiāli ieguvumi, atlīdzība, samaksa vai dāvanas, kuru vērtība pārsniedz tradicionāli pieņemto un kas jebkādi saistītas ar darbību ESRK labā.

8.

5. līdz 7. punkts turpina attiekties uz Valdes, Koordinācijas komitejas un konsultatīvo komiteju locekļiem pēc tam, kad beigušās viņu amata pilnvaras ESRK.

9.

Šis Ētikas kodekss attiecas arī uz Valdes locekļu aizstājējiem un aizvietotājiem un uz viņus pavadošajām personām, kā arī uz Koordinācijas komitejas un Konsultatīvās speciālistu komitejas locekļu aizstājējiem.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/20


PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTIEM KONKURSIEM

2011/C 140/11

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklātus konkursus:

 

EPSO/AD/208/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir bulgāru valoda (BG)

 

EPSO/AD/209/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir igauņu valoda (ET)

 

EPSO/AD/210/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir ungāru valoda (HU)

 

EPSO/AD/211/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir maltiešu valoda (MT)

 

EPSO/AD/212/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir poļu valoda (PL)

 

EPSO/AD/213/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir slovēņu valoda (SL)

 

EPSO/AD/214/11 – Juristi lingvisti, kuru galvenā valoda ir zviedru valoda (SV)

Paziņojums par konkursiem ir publicēts Oficiālā Vēstneša C sērijā 140 A 2011. gada 11. maijā tikai bulgāru, igauņu, ungāru, maltiešu, poļu, slovēņu un zviedru valodā.

Sīkāka informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē http://eu-careers.eu


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 140/12

1.

Komisija 2011. gada 2. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Indorama Ventures Public Company Limited (“Indorama”, Taizeme), kuru kontrolē Canopus International Ltd (Maurīcija), un uzņēmums Sinterama SpA (“Sinterama”, Itālija), kuru kontrolē Compagnie de l'Ours Sarl (Luksemburga), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Trevira GmbH (“Trevira”, Vācija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Indorama: PET sveķu, PET sagatavju un PET pudeļu ražošana un piegāde; PTA ražošana un piegāde; poliestera tekstilskaidu, štāpeļšķiedru, pavedienu dzijas un ķemmdzijas ražošana un piegāde,

Sinterama: poliestera pavedienu dzijas ražošana un piegāde,

Trevira: poliestera tekstilskaidu, štāpeļšķiedru un pavedienu dzijas ražošana un piegāde.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 140/13

1.

Komisija 2011. gada 26. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā daži fondi, ko kontrolē Advent International Corporation (“Advent”, ASV), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem Towergate Partnership Limited (Apvienotā Karaliste), Cullum Capital Ventures Limited (Apvienotā Karaliste), Countrywide Insurance Management Limited (Apvienotā Karaliste) un Powerplace Insurance Services Limited (kopā “Towergate Businesses”), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Advent: starptautisks uzņēmums, kurš veic privātā kapitāla ieguldījumus dažādās nozarēs, tostarp finanšu pakalpojumu, plašsaziņas līdzekļu, komunikāciju, informācijas tehnoloģijas, mazumtirdzniecības, rūpniecības un farmācijas līdzekļu nozarē,

Towergate Businesses: apdrošināšanas starpniecības pakalpojumi Apvienotajā Karalistē.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


CITI TIESĪBU AKTI

Padome

11.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/23


Paziņojums personām, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

2011/C 140/14

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

personām, kuras iekļautas II pielikumā Padomes Lēmumam 2011/273/KĀDP (1) un II pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 442/2011 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā, dara zināmu turpmāk izklāstīto informāciju.

Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi lēmumu, ka iepriekš minētajos pielikumos uzskaitītās personas būtu jāiekļauj tādu personu sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2011/273/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 442/2011 III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).

Attiecīgās personas var iesniegt Padomei lūgumu – līdz ar apliecinošiem dokumentiem – pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā, nosūtot to uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

TEFS Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 121, 10.5.2011, 11. lpp.

(2)  OV L 121, 10.5.2011, 1. lpp.