ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.047.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 47

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 15. februāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 047/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 047/02

Euro maiņas kurss

3

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 047/03

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 736/2008 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts atbalstam, ko piešķir maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar zivsaimniecības produktu ražošanu, apstrādi un tirdzniecību ( 1 )

4

2011/C 047/04

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 736/2008 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts atbalstam, ko piešķir maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar zivsaimniecības produktu ražošanu, apstrādi un tirdzniecību ( 1 )

7

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 047/05

Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

10

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 047/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6019 – APMT/Bolloré/Meridian Port Services) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2011/C 047/07

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

12

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 47/01

Lēmuma pieņemšanas datums

17.11.2010.

Atbalsts Nr.

N 144/10

Dalībvalsts

Nīderlande

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

O&O-steun aan Rekkof

Juridiskais pamats

Kaderwet EZ-subsidies; O&O-programma Civiele Vliegtuigontwikkeling

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Pētniecība un attīstība, Nozaru attīstība

Atbalsta veids

Atmaksājama dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 19,72 miljoni

Atbalsta intensitāte

33 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Ražojošā rūpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministerie van Economische Zaken

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

10.12.2010.

Atbalsts Nr.

N 336/10

Dalībvalsts

Austrija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Juridiskais pamats

Sonderrichtlinie Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Nozaru attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Plānotie gada izdevumi EUR 10 miljoni

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 26 miljoni

Atbalsta intensitāte

75 %

Atbalsta ilgums

1.1.2011.–31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Pasts un telekomunikācijas

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Ghegastrabe 1

1030 Wien

ÖSTERREICH

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/3


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 14. februāris

2011/C 47/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3440

JPY

Japānas jena

112,15

DKK

Dānijas krona

7,4568

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,84000

SEK

Zviedrijas krona

8,7562

CHF

Šveices franks

1,3065

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,8770

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,235

HUF

Ungārijas forints

272,35

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7058

PLN

Polijas zlots

3,9436

RON

Rumānijas leja

4,2490

TRY

Turcijas lira

2,1460

AUD

Austrālijas dolārs

1,3430

CAD

Kanādas dolārs

1,3280

HKD

Hongkongas dolārs

10,4735

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7797

SGD

Singapūras dolārs

1,7233

KRW

Dienvidkorejas vona

1 511,82

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,8273

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,8662

HRK

Horvātijas kuna

7,4120

IDR

Indonēzijas rūpija

11 978,93

MYR

Malaizijas ringits

4,1026

PHP

Filipīnu peso

58,667

RUB

Krievijas rublis

39,3787

THB

Taizemes bāts

41,368

BRL

Brazīlijas reāls

2,2438

MXN

Meksikas peso

16,1932

INR

Indijas rūpija

61,1520


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/4


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 736/2008 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts atbalstam, ko piešķir maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar zivsaimniecības produktu ražošanu, apstrādi un tirdzniecību

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 47/03

Atbalsta Nr.: XF 18/10

Dalībvalsts: Īrija

Reģions/iestāde, kas piešķir atbalstu:

An Bord Iascaigh Mhara

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Aquaculture Innovation and Technology Scheme

Juridiskais pamats:

Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta kopsumma: EUR 700 000,00 gadā laikposmā no 2010. līdz 2014. gadam

Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 % no attiecināmajiem izdevumiem ieguldījumu projektu veicināšanai privatajā sektorā

Spēkā stāšanās datums:

Shēmas ilgums (ne vēlāk kā 2014. gada 30. jūnijā). Norādīt:

ttiecībā uz shēmu: atbalstu piešķirs: līdz 2014. gada 30. jūnijam,

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: nepiemēro.

Atbalsta mērķis: Akvakultūras inovāciju un tehnoloģiju shēmas mērķis ir veicināt ieguldījumus inovatīvās tehnoloģijās un izmēģināt šādas tehnoloģijas komerciālos apstākļos, lai uzlabotu darbību un konkurētspēju, nodrošināt jaunu vietu un sugu ekonomisko un tehnisko dzīvotspēju, palīdzēt veikt palīgpasākumus, lai uzlabotu ekoloģisko ilgtspējību ilgākā laikposmā, ieguldīt pasākumos, lai uzlabotu zivju veselīgumu un labturību, kā arī zivju produktu kvalitāti, veicināt ieguldījumus akvakultūras nozarē strādājošo veselības aizsardzības un darba drošības uzlabošanu, uzlabot nozares prasmju un zināšanu bāzi, un integrēt un pielāgot akvakultūras nozari piekrastes komūnās un lauku apvidos.

Norādīt, kuri no 8. līdz 24. pantam ir izmantoti: 11. un 21. pants

Attiecīgais pasākums: Ieguldījumi inovatīvās tehnoloģijās un šādu tehnoloģiju izmēģināšanā komerciālos apstākļos, lai uzlabotu darbību un konkurētspēju, nodrošinot jaunu vietu un sugu ekonomisko un tehnisko dzīvotspēju, palīgpasākumos, lai uzlabotu ekoloģisko ilgtspējību ilgākā laikposmā, ieguldot pasākumos, lai uzlabotu zivju veselīgumu un labturību, kā arī zivju produktu kvalitāti, veicinot ieguldījumus akvakultūras nozarē strādājošo veselības aizsardzības un darba drošības uzlabošanā, uzlabojot nozares prasmju un zināšanu bāzi, un integrējot un pielāgojot akvakultūras nozari piekrastes komūnās un lauku apvidos.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.bim.ie

Pamatojums. Norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Eiropas Zivsaimniecības fonda Īrijai piešķirtā atbalsta prioritātes tika noteiktas zvejas flotes ekspluatācijas pārtraukšanai. Akvakultūras nozares attīstību finansēs Īrijas valdība no ikgadējie n odokļu iestādes piešķīrumiem An Bord Iascaigh Mhara, kas iekļauti Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas nodaļas dotācijās.

Atbalsta Nr.: XF 23/10

Dalībvalsts: Īrija

Reģions/iestāde, kas piešķir atbalstu:

An Bord Iascaigh Mhara

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Aquaculture Innovation and Technology Scheme (Lauksaimniecības invāciju un tehnoloģiju shēma)

Juridiskais pamats:

Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta kopsumma: EUR 700 000,00 gadā laikposmā no 2010. līdz 2014. gadam

Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 % no attiecināmajiem izdevumiem ieguldījumu projektu veicināšanai privatajā sektorā

Spēkā stāšanās datums:

Shēmas ilgums (ne vēlāk kā 2014. gada 30. jūnijā). Norādīt:

attiecībā uz shēmu: atbalstu piešķirs: līdz 2014. gada 30. jūnijam,

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: nepiemēro.

Atbalsta mērķis: Lauksaimniecības inovāciju un tehnoloģiju shēmas mērķis ir veicināt ieguldījumus inovatīvās tehnoloģijās un šādu tehnoloģiju izmēģināšanā saskaņā ar komerciāliem nosacījumiem, lai uzlabotu darbību un konkurētspēju, nodrošinot jaunu vietu un sugu ekonomisko un tehnisko dzīvotspēju, palīgpasākumos, lai uzlabotu ekoloģisko ilgtspējību ilgākā laikposmā, ieguldot pasākumos, lai uzlabotu zivju veselīgumu un labturību, kā arī zivju produktu kvalitāti, veicinot ieguldījumus akvakultūras nozarē strādājošo veselības aizsardzības un darba drošības uzlabošanā, uzlabojot nozares prasmju un zināšanu bāzi, un integrējot un pielāgojot akvakultūras nozari piekrastes komūnās un lauku apvidos.

Norādīt, kuri no 8. līdz 24. pantam, ir izmantoti: 11. un 21. pants

Attiecīgais pasākums: Ieguldījumi inovatīvās tehnoloģijās un šādu tehnoloģiju izmēģināšanā saskaņā ar komerciāliem nosacījumiem, lai uzlabotu darbību un konkurētspēju, nodrošinot jaunu vietu un sugu ekonomisko un tehnisko dzīvotspēju, palīgpasākumos, lai uzlabotu ekoloģisko ilgtspējību ilgākā laikposmā, ieguldot pasākumos, lai uzlabotu zivju veselīgumu un labturību, kā arī zivju produktu kvalitāti, veicinot ieguldījumus akvakultūras nozarē strādājošo veselības aizsardzības un darba drošības uzlabošanā, uzlabojot nozares prasmju un zināšanu bāzi, un integrējot un pielāgojot akvakultūras nozari piekrastes komūnās un lauku apvidos.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.bim.ie

Pamatojums. norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Eiropas Zivsaimniecības fonda Īrijai piešķirtā atbalsta prioritātes tika noteiktas zvejas flotes ekspluatācijas pārtraukšanai. Akvakultūras nozares attīstību finansēs Īrijas valdība no ikgadējie n odokļu iestādes piešķīrumiem Iascaigh Mhara valdei, kas iekļauti Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas nodaļas dotācijās.

Atbalsta Nr.: XF 36/10

Dalībvalsts: Īrija

Reģions/iestāde, kas piešķir atbalstu:

An Bord Iascaigh Mhara

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Seafood Graduate Development Scheme (Diplomētu speciālistu attīstības shēma)

Juridiskais pamats:

Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta kopsumma: EUR 250 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz pat 40 % no attiecināmajiem privātā sektora projektiem un līdz pat 100 % no sabiedriskajiem projektiem, kurus valsts institūcijas un/vai pētniecības iestādes veic kopējās interesēs

Spēkā stāšanās datums: Spēkā stāšanās diena – 2010. gada 1. novembris

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums (ne ilgāk kā līdz 2014. gada 30. jūnijam). Norādīt:

attiecībā uz shēmu: atbalstu piešķirs līdz 2014. gada 30. jūnijam,

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: nepiemēro.

Atbalsta mērķis: Shēmas mērķis ir atbalstīt nozares attīstību, izmantojot diplomētu speciālistus, kuriem ir zināšanas uzņēmējdarbības vai tirdzniecības jomā, kā arī jaunu jūras produktu attīstības jomā.

Šī shēma tiks apmaksāta saskaņā ar Komisijias 2008. gada 22. jūlija Regulas (EK) Nr. 736/2008 17., 21. un 23. pantu

Norādīt, kuri no 8. līdz 24. pantam, ir izmantoti: 17., 21. un 23. pants.

Attiecīgais pasākums: Jūras produktu ražošanas, pārstrādes un tirdzniecības nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.bim.ie/templates/text_content.asp?node_id=1085

Pamatojums. Norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Eiropas Zivsaimniecības fonda Īrijai piešķirtā atbalsta prioritātes tika noteiktas citiem pasākumiem, jo īpaši zvejas flotes ekspluatācijas pārtraukšanai, ekoloģiski nekaitīgā zvejniecības sistēmām, piekrastes zvejniecības pārvaldībai un 4. prioritārajam virzienam (piekrastes kopienu attīstība).


15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/7


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 736/2008 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts atbalstam, ko piešķir maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar zivsaimniecības produktu ražošanu, apstrādi un tirdzniecību

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 47/04

Atbalsta Nr.: XF 19/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions/atbalsta piešķīrēja iestāde:

Comunitat Valenciana/Generalitat

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Guardamar del Segura y la Cofradía de pescadores de Guardamar del Segura para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Juridiskais pamats:

Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Guardamar del Segura y la Cofradía de pescadores de Guardamar del Segura para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta apjoms: EUR 10 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 % no attiecināmajiem izdevumiem (otrus 50 % finansēs no Guardamar del Segura pašvaldības budžeta)

Spēkā stāšanās datums:

Shēmas vai piešķirtā individuālā atbalsta ilgums, norādīt:

attiecībā uz shēmu: datumu, līdz kuram var piešķirt atbalstu,

X

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: 2010. gada 31. decembris.

Atbalsta mērķis: Kvalitātes un vērtības paaugstināšanas politikas īstenošana, jaunu noieta tirgu sekmēšana vai svaigu zvejas produktu reklāmas kampaņas

Attiecīgais regulas pants vai panti (8.–24. pants): 20. pants

Attiecīgais pasākums: Svaigu zvejas produktu reklāma

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Pamatojums: norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Šis ir atbalsts, ko finansē Generalitat (reģiona valdība) un nav kas līdzfinansēts no EZF līdzekļiem, un tāpēc nav iekļauts Spānijas Zivsaimniecības darbības programmā.

Atbalsta Nr.: XF 20/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions/atbalsta piešķīrēja iestāde:

Comunitat Valenciana/Generalitat

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Gandía y la Cofradía de pescadores de Gandía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Juridiskais pamats:

Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Gandía y la Cofradía de pescadores de Gandía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta apjoms: EUR 10 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 % no attiecināmajiem izdevumiem (otrus 50 % finansēs no Gandía pašvaldības budžeta)

Spēkā stāšanās datums:

Atbalsta shēmas vai piešķirtā individuālā atbalsta ilgums, norādīt:

attiecībā uz shēmu: datumu, līdz kuram var piešķirt atbalstu,

X

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: 2010. gada 31. decembris.

Atbalsta mērķis: Kvalitātes un vērtības paaugstināšanas politikas īstenošana, jaunu noieta tirgu sekmēšana vai svaigu zvejas produktu reklāmas kampaņas

Attiecīgais regulas pants vai panti (8.–24. pants): 20. pants

Attiecīgais pasākums: Svaigu zvejas produktu reklāma

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Pamatojums: norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Šis ir atbalsts, ko finansē Generalitat (reģiona valdība) un kas nav līdzfinansēts no EZF līdzekļiem, un tāpēc nav iekļauts Spānijas Zivsaimniecības darbības programmā.

Atbalsta Nr.: XF 21/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions/atbalsta piešķīrēja iestāde:

Comunitat Valenciana/Generalitat

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Benicarló y la Cofradía de pescadores de Benicarló para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Juridiskais pamats: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Benicarló y la Cofradía de pescadores de Benicarló para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta apjoms: EUR 10 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 % no attiecināmajiem izdevumiem (otrus 50 % finansēs no Benicarló pašvaldības budžeta)

Spēkā stāšanās datums:

Atbalsta shēmas vai piešķirtā individuālā atbalsta ilgums, norādīt:

attiecībā uz shēmu: datumu, līdz kuram var piešķirt atbalstu,

X

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: 2010. gada 31. decembris.

Atbalsta mērķis: Kvalitātes un vērtības paaugstināšanas politikas īstenošana, jaunu noieta tirgu sekmēšana vai svaigu zvejas produktu reklāmas kampaņas

Attiecīgais regulas pants vai panti (8.–24. pants): 20. pants

Attiecīgais pasākums: Svaigu zvejas produktu reklāma

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Pamatojums: norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Šis ir atbalsts, ko finansē Generalitat (reģiona valdība) un kas nav līdzfinansēts no EZF līdzekļiem, un tāpēc nav iekļauts Spānijas Zivsaimniecības darbības programmā.

Atbalsta Nr.: XF 22/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions/atbalsta piešķīrēja iestāde:

Comunitat Valenciana/Generalitat

Atbalsta shēmas nosaukums/ad hoc atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Denía y la Cofradía de pescadores de Denía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Juridiskais pamats: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Denía y la Cofradía de pescadores de Denía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai piešķirtā ad hoc atbalsta apjoms: EUR 10 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 % no attiecināmajiem izdevumiem (otrus 50 % finansēs no Denía pašvaldības budžeta)

Spēkā stāšanās datums:

Atbalsta shēmas vai piešķirtā individuālā atbalsta ilgums, norādīt:

attiecībā uz shēmu: datumu, līdz kuram var piešķirt atbalstu,

X

attiecībā uz ad hoc atbalstu: paredzēto pēdējā maksājuma datumu: 2010. gada 31. decembris.

Atbalsta mērķis: Kvalitātes un vērtības paaugstināšanas politikas īstenošana, jaunu noieta tirgu sekmēšana vai svaigu zvejas produktu reklāmas kampaņas

Attiecīgais regulas pants vai panti (8.–24. pants): 20. pants

Attiecīgais pasākums: Svaigu zvejas produktu reklāma

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Tīmekļa vietne, kurā pieejams pilnīgs atbalsta shēmas apraksts vai kritēriji un nosacījumi, ar kādiem ir piešķirts atbalsta shēmā neietverts ad hoc atbalsts: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Pamatojums: norādīt, kāpēc ir izveidota valsts atbalsta shēma, nevis pieprasīta palīdzība no Eiropas Zivsaimniecības fonda: Šis ir atbalsts, ko finansē Generalitat (reģiona valdība) un kas nav līdzfinansēts no EZF līdzekļiem, un tāpēc nav iekļauts Spānijas Zivsaimniecības darbības programmā.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/10


Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

2011/C 47/05

1.   Kā paredzēts 2. pantā Padomes Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1202/2009 (1), ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes furfurilspirta importam, Eiropas Komisija paziņo, ka turpmāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks ierosināta to pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru.

2.   Procedūra

Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem, ka pēc pasākumu termiņa beigām dempings un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties.

Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājvalsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus vai izteikt piezīmes par tiem.

3.   Termiņš

Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam – European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, B-1049, Brussels  (2), jebkurā laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas dienas, bet ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.

4.   Šo paziņojumu publicē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 (3) 11. panta 2. punktu.

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Termiņš

Furfurilspirts

Ķīnas Tautas Republika

Antidempinga maksājums

Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 1202/2009 (OV L 323, 10.12.2009., 48. lpp.)

10.12.2011.


(1)  OV L 323, 10.12.2009., 48. lpp.

(2)  Fakss +32 22956505.

(3)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6019 – APMT/Bolloré/Meridian Port Services)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 47/06

1.

Komisija 2011. gada 8. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi APM Terminals BV (“APMT”), kas pieder grupai AP Møller-Maersk A/S (“APMM”, Dānija), un Bolloré SA (“Bolloré”, Francija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Meridian Port Services Limited (“Meridian Port Services”, Gana), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

APMM: konteineru terminālu attīstība un ekspluatācija un saistītās darbības pasaulē, kravu pārvadāšana konteinerkuģos, iekšzemes transports un loģistika, vilkšana tauvā ostā, tankkuģi, naftas un gāzes izpēte un ražošana, mazumtirdzniecība un gaisa transports,

Bolloré: transporta un loģistikas pakalpojumi pasaulē, plastmasas plēves, biļešu pārdošanas automātu, akumulatoru un elektrisko transportlīdzekļu ražošana, degvielas izplatīšana Eiropā, komunikācija un plašsaziņas līdzekļi, reklāma un plantāciju komercializēšana Kamerūnā, Amerikas Savienotajās Valstīs un Francijā,

Meridian Port Services: konteineru termināla attīstība, pārvaldība un ekspluatācija Temas ostā Ganā, kā arī saistītie pakalpojumi.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6019 – APMT/Bolloré/Meridian Port Services uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

15.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 47/12


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

2011/C 47/07

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

LOUGH NEAGH EEL

EK Nr.: UK-PGI-0005-0796-10.02.2010

AĢIN ( X ) ACVN ( )

1.   Nosaukums:

“Lough Neagh Eel”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

Apvienotā Karaliste

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

3.1.   Produkta veids:

1.7. grupa.

Svaigas zivis, gliemji un vēžveidīgie un to izstrādājumi

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

Par “Lough Neagh Eel” jeb Lohneja ezera zušiem dēvē Anguilla anguilla sugas (Eiropas zutis) dzeltenos (vietēji zināmi kā brūnie) un sudraba (pieaugušus) savvaļas zušus, kurus zvejo noteiktajā apgabalā. Šis pieteikums attiecas tikai uz svaigiem zušiem.

Lohneja ezera zušiem ir šādas īpašības:

liels izmērs (garums vismaz 40 cm, svars 150–600 g),

lielāks tauku saturs nekā zušiem, kas sastopami citās vietās (pieaugušos Lohneja ezera zušos tauku saturs ir aptuveni 23 %),

jaunākie “brūnie/dzeltenie zuši” ir tumši zaļā krāsā ar brūnu/dzeltenu pigmentāciju,

vecākie “sudraba zuši” ir melnā krāsā ar sudrabainu pigmentāciju,

Lohneja zušiem ir šaura galvas forma, īsa aste un noapaļots ķermenis,

pēc vārīšanas svaiga zuša gaļa kļūst balta, mīksta, un tai ir viegla dūņu garša.

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

Barošana netiek veikta. Zuši barojas savvaļā.

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

Zuši jāzvejo noteiktajā apgabalā ar āķu jedām vai velkamiem tīkliem Lohneja ezerā, vai stacionāriem zušķērājiem Lohneja ezera iztekā augšup pa Banas upes lejteci (Lower River Bann).

Saistībā ar apstrādātiem produktiem, piemēram, kūpinātiem zušiem, ģeogrāfiskās izcelsmes norāde (“Lough Neagh Eels”) attiecas uz izejvielām, proti, svaigiem Lohneja ezera zušiem.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

Lohneja ezers Ziemeļīrijā un Banas upes lejtece, no Lohneja ezera ziemeļu krasta līdz vietai “The Cutts” Kolreinā (Coleraine).

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika:

Lohnejs ir lielākais ezers Britu salās un piektais lielākais ezers Eiropā, tā platība ir 150 kvadrātjūdzes. Lohnejā ieplūst vairākas upes, un tā ūdeņi nonāk jūrā pa Banas upi, kas iztek ezera ziemeļu krastā.

Tā kā Lohnejā ieplūst daudzas upes, ezerā veidojas lieli nogulsnējumu slāņi. Šie nogulsnējumi ir ļoti tumšā krāsā, un tie sastāv no sanešiem un māliem, organiskām vielām un kramaļģu apvalkiem. Sanešu un mālu avots galvenokārt ir upju ienestās suspendētās vielas, savukārt organiskās vielas daļēji nāk no sateces avotiem un daļēji veidojas ezerā. Sanešu īpašību un izmēra dēļ ezers ir piemērota dzīvesvieta dažādiem bezmugurkaulniekiem, jo īpaši hironomīdo mušu kāpuriem, kuri dominē ezera bentiskajās sabiedrībās un ir zušu barības pamatā.

Lohneja ezers ir bagāts ar barības vielām (hipertrofisks), un to pastāvīgi aerē cirkulējošie vēji, kas nodrošina, ka siltākajos mēnešos ezera barības vielu pārpilnības dēļ krasi nesamazinās skābekļa daudzums ūdenī.

Stikla zuši migrē no Sargasu jūras virzienā uz ziemeļiem pa Golfa straumi pāri Atlantijas okeānam. Ziemeļatlantijas straume tos nes Īrijas virzienā. Stikla zuši sasniedz Banas upes plūdmaiņas zonu Ziemeļīrijas ziemeļu piekrastē pie Kolreinas, kur tos nozvejo un transportē kravas mašīnās, vai tie turpina peldēt pret straumi uz Lohneja ezeru. Kad zuši ir nonākuši Lohnejā, tie atpūšas, barojas un aug, līdz tie ir gatavi atgriezties Sargasu jūrā, lai nārstotu. Kad zuši ir pilnībā pieauguši, tie pārstāj baroties un instinktīvi dodas atpakaļ uz nārstošanas vietām. Vienīgais tiešais ceļš, pa kuru zuši nonāk atpakaļ jūrā, ir Banas upes lejtece.

Lohneja zuši tiek zvejoti trijos tradicionālos veidos; divas dažādas metodes izmanto dzelteno zušu zvejā un trešo metodi izmanto sudraba zušu zvejā.

Dzeltenie zuši

Zveja ar āķu jedām

Zvejnieki ievieto ne vairāk kā četras neilona jedas aptuveni 1 jūdzes garumā, katrai jedai piestiprinot aptuveni 400 āķus ar ēsmu. Šīs jedas “paceļ” agri no rīta nākamajā dienā. Jedas manuāli izceļ uz klāja, un nozvejotos zušus ievieto mucās, kurām cauri tiek sūknēts svaigs ūdens, lai mazinātu mirstību.

Nozveju nogādā krastā, bet zušus, kas garumā mazāki par 16 collām (40 cm), ielaiž atpakaļ ezerā saskaņā ar Lohneja ezera zvejnieku kooperatīvās sabiedrības noteikumiem (Lough Neagh Fisherman’s Co-operative Society’s regulations), lai nodrošinātu ilgtspējīgus krājumus nākotnē.

Velkamais tīkls

Manuāli tiek vilkti tīkli 90 jardu (82,3 m) garumā un 18 jardu (16,5 m) dziļumā. Izmanto hidrauliskos murdu pacēlājus, lai izvilktu pie tīkliem piestiprinātās virves, taču pašu tīklu jāizvelk ar rokām, nevis ar laivu. Zušu tralēšana ir aizliegta, lai aizsargātu ezera gultni.

Zvejnieki bieži paļaujas uz pieredzi un labu ezera pārzināšanu, lai noteiktu labākās nozvejas vietas, ņemot vērā mainīgos vides un laika apstākļus.

Kad zuši ir nogādāti krastā, tos šķiro un garumā mazākus par 40 cm ielaiž atpakaļ ezerā saskaņā ar zušu krājuma ilgtspējīgas pārvaldības principiem. Citi pasākumi krājuma ilgtspējīgā pārvaldībā ir slēgtā sezona, kad zvejot ir aizliegts, un dienas nozvejas kvota.

Sudraba zuši

Sudraba zuši ir zuši, kas Lohneja ezerā ir sasnieguši dzimumbriedumu un sāk instinktīvu migrāciju uz piekrasti ziemeļu virzienā un pēc tam uz Sargasu jūru, lai vairotos.

Sudraba zušus drīkst zvejot tikai no 1. jūnija līdz februāra beigām.

Tos zvejo ar stacionāriem zušķērājiem pie Tūmas (Toome) (Tūmbridža) (Toomebridge), pie Lohneja ezera iztekas ziemeļu krastā un pie Kilrejas (Kilrea) Banas upes lejtecē, aptuveni 15 jūdzes uz ziemeļiem no Lohneja ezera.

Sudraba zuši migrē tikai tumsas aizsegā, tāpēc tos zvejo naktī, pie zušķērājiem ielaižot upē lielus koniskos tīklus. Katrs tīkls atrodas blakus savācējtvertnei, kas ievietota upē un kurā ielaiž noķertos zušus. Šīs tvertnes var pacelt un nolaist, lai atkarībā no mainīgajiem nokrišņiem pielāgotos ūdens līmenim upē.

Pēc tam zuši tiek nogādāti kooperatīva rūpnīcā šķirošanai un tālākai transportēšanai līdzīgi kā dzelteno zušu gadījumā.

Ilgtspējība un krājumu pārvaldība

Eiropas zutis ir iekļauts CITES (Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām) II pielikumā. Turklāt Padomes Regulā (EK) Nr. 1100/2007, ar ko nosaka pasākumus Eiropas zušu krājumu atjaunošanai, ierosināts, ka jāievieš zušu krājumu pārvaldības plāni.

Lai nodrošinātu Eiropas zušu krājumu ilgtspējību Lohneja ezera/Banas upes baseinā, ir ieviests zušu pārvaldības plāns, kas tika izstrādāts un ko īsteno saistībā ar Lohneja ezera zvejnieku kooperatīvo sabiedrību. Lai saglabātu krājumus, tiek īstenota virkne pasākumu. Šos pasākumus praktiski iespējams pārvaldīt tikai ar licencēšanas sistēmas palīdzību, kuras darbību nodrošina minētā sabiedrība. Nav ierobežojumu attiecībā uz to, kas var pieteikties licences saņemšanai. Iesniedzot pieteikumu licences saņemšanai, dalība sabiedrībā nav priekšnoteikums, taču, ja licence tiek piešķirta, zvejnieks var kļūt par kooperatīvās sabiedrības locekli.

Lohneja ezera zvejnieku kooperatīvā sabiedrība zušu zvejas ilgtspējību nodrošina ar vairāku pasākumu palīdzību:

licenču izdošanas kontrole: kooperatīvs izdod aptuveni 180 licences gadā. Licencētās laivas īpašniekam jāatrodas laivā vienmēr, kad tiek veikta zveja,

zvejas metožu kontrole: zušu zveju drīkst veikt tikai ar āķu jedām vai velkamiem tīkliem. Jedām ir noteikts maksimālais āķu skaits. Ir noteikts limits attiecībā uz laivas un tīkla izmēru,

nozvejas kvotas: katrai laivai ir noteikta ikdienas nozvejas kvota, lai nodrošinātu, ka ezers netiek pārzvejots,

minimālais nozvejas izmērs: zvejniekiem ūdenī atpakaļ jāielaiž zuši, kas garumā ir mazāki par 40 cm. Ja mazizmēra zuši ir nosūtīti uz rūpnīcu, tad tos ielaiž ūdenī pie rūpnīcas un var tikt noteiktas sankcijas,

slēgtā sezona: dzelteno zušu un sudraba zušu zveja ir atļauta tikai noteiktos gada periodos, lai ļautu krājumiem atjaunoties,

aizsardzības dienests: 24 stundas diennaktī darbojas aizsardzības dienests, kas nodrošina, ka zušus zvejo tikai licencēti zvejnieki,

zušu noķeršana un transportēšana: lai veicinātu jauno zušu iekšējo migrāciju pa Banas upi uz Lohneja ezeru, daudzi tiek noķerti zušu krātiņveida lamatās un transportēti tvertnēs uz ezeru, lai palielinātu jauno zušu skaitu, kas Lohnejā iepeld ik gadu,

tradicionālās salmu virves: salmu virves tiek izgatavotas ar rokām un novietotas uz jauno zušu migrācijas ceļiem, lai palīdzētu tiem virzīties pret straumi uz ezeru. Tas uzlabo rādītājus par iekšējo migrāciju uz ezeru,

tā dēvētā “Queen’s Gap” uzturēšana pie sudraba zušu zušķērājiem: pie zušķērājiem, kur zvejo sudraba zušus, tiek izveidota 10 % nezvejojama josla (“Queen’s Gap”), lai daļai krājuma ļautu atgriezties vairošanās vietās Sargasu jūrā,

jauno zušu iepirkšana no citiem apgabaliem, lai uzlabotu dabisko krājuma papildināšanos: pēdējo gadu laikā ir samazinājusies jauno zušu dabiskā migrācija uz Lohneja ezeru, tāpēc kooperatīvs no citiem apgabaliem iepērk zušus, kas pēc tam dzimumbriedumu sasniedz Lohnejā. Iepirktie jaunie zuši sasniedz dzimumbriedumu Lohnejā, kas tiem nodrošina Lohneja ezera zušu īpašības.

5.2.   Produkta specifika:

Lohneja ezera zuši ir iecienīti visā Eiropā, jo tiem ir augsts tauku saturs (pieaugušos zušos ir aptuveni 23 % tauku), tāpēc tie ir īpaši piemēroti kūpināšanai. Gandrīz visi Lohnejā nozvejotie zuši tiek pārdoti ārpus Īrijas. Daļa tiek nogādāta Bilingsgeitā (Billingsgate) Londonā, taču lielākā daļa nonāk Nīderlandē un Ziemeļvācijā, kur tos kūpina.

Lohneja ezera zuši galvenokārt barojas ar bezmugurkaulniekiem kāpuriem, kas dominē Lohnejā. Šāda veida barošanās dēļ tiem ir šaurāka galvas forma salīdzinājumā ar citos reģionos sastopamiem zušiem, kas pārtiek no zivīm.

Zuši tiek zvejoti ar ilgtspējīgām zvejas metodēm, kas nodrošina zušu zvejas labu pārvaldību.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

Senas vēsturiskās tradīcijas un metodes, ko izmanto zušu zvejā konkrētajā ģeogrāfiskajā apgabalā ir pamats saiknei ar ģeogrāfisko apgabalu. Turklāt pieteikums ir balstīts uz Lohneja ezera zušu reputāciju, jo tiem ir augstāks tauku saturs nekā citu apgabalu zušiem.

Lohnejs ir lielākais saldūdens ezers Britu salās, un tam ir daudzas specifiskas īpašības, kā aprakstīts 5.1. iedaļā. Tas ir biotops ar augstvērtīgu barību, kas nodrošina unikālo augstāku tauku saturu Lohnejā mītošajos zušos.

Pastāv senas vēsturiskas tradīcijas, un dati liecina, ka savvaļas zuši Lohnejā zvejoti kopš Bronzas laikmeta. Zušu zvejai noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā mūsdienās joprojām izmanto senas metodes.

Zvejnieki joprojām izmanto daudzas tradicionālās metodes, kas pielietotas iepriekšējās paaudzēs. Zušus zvejo, izmantojot ilgtspējīgas metodes, ko pārvalda Lohneja ezera zvejnieku kooperatīvā sabiedrība. Pieņemtās metodes ietver tā dēvētā “queens gap” uzturēšanu, kas nodrošina 10 % nezvejojamu joslu pie zušķērājiem, lai ļautu sudraba (pieaugušiem) zušiem atgriezties pārošanās vietās Sargasu jūrā.

Par Lohneja ezera zušu zvejas nozīmīgumu un reputāciju liecina vēstures dati. Par apgabala zvejniekiem ir sarakstīti daudzi dzejoļi, un zušu zvejnieki tic dažādām māņticībām. Tūmas pilsētā nesen izveidotā skulptūra, kas attēlo peldošus zušus, atspoguļo zušu zvejas nozīmīgumu vietējā vēsturē un apgabala mantojumu.

Lielākā daļa zušu tiek pārdota tirgotājiem Nīderlandē, kur Lohneja ezera zuši tiek uzskatīti par kūpināšanai piemērotākajiem zušiem pasaulē. Kā tādi Lohneja zuši ir ļoti pieprasīti un tie ir krietni dārgāki par zivaudzētavās audzētajiem zušiem vai citviet iegūtajiem zušiem.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

http://www.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/lough-neagh-eel-pgi.pdf


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.