ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 156

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

48. sējums
2005. gada 28. jūnijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2005/C 156/1

Euro maiņas kurss

1

2005/C 156/2

Komisijas paziņojums par cukura nozari

2

2005/C 156/3

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3740 — Barclays Bank/Föreningssparbanken/JV) ( 1 )

3

2005/C 156/4

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3806 — Telefonica/Cesky Telecom) ( 1 )

3

2005/C 156/5

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3810 — Investcorp/Polyconcept) ( 1 )

4

2005/C 156/6

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3807 — Siemens/Hyundai/JV) ( 1 )

4

2005/C 156/7

Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lieta COMP/37.152 — Apmetuma plāksnes (ievērojot 15. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci, OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)

5

2005/C 156/8

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 68/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu mācību atbalstam ( 1 )

7

2005/C 156/9

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

14

 

III   Paziņojumi

 

Komisija

2005/C 156/0

F-Grenoble: Regulārās gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana — Atcelšana (Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša pielikums Nr. S 119, publicēts 22.6.2005, atklāta procedūra, 117015-2005)

22

2005/C 156/1

Uzaicinājums neatkarīgiem ekspertiem pieteikties eContentplus programmā un Safer Internet Plus programmā (2005-2008)

23

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/1


Euro maiņas kurss (1)

2005. gada 27. jūnijs

(2005/C 156/01)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2164

JPY

Japānas jēna

132,91

DKK

Dānijas krona

7,4491

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,66510

SEK

Zviedrijas krona

9,3723

CHF

Šveices franks

1,5429

ISK

Islandes krona

78,94

NOK

Norvēģijas krona

7,9390

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9560

CYP

Kipras mārciņa

0,5737

CZK

Čehijas krona

29,974

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

247,72

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6962

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,0496

ROL

Rumānijas leja

36 055

SIT

Slovēnijas tolērs

239,46

SKK

Slovākijas krona

38,328

TRY

Turcijas lira

1,6440

AUD

Austrālijas dolārs

1,5815

CAD

Kanādas dolārs

1,5024

HKD

Hongkongas dolārs

9,4528

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7158

SGD

Singapūras dolārs

2,0382

KRW

Dienvidkorejas vons

1 231,42

ZAR

Dienvidāfrikas rands

8,1244

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,0675

HRK

Horvātijas kuna

7,3250

IDR

Indonēzijas rūpija

11 754,07

MYR

Malaizijas ringits

4,623

PHP

Filipīnu peso

67,601

RUB

Krievijas rublis

34,7450

THB

Taizemes bats

49,976


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/2


Komisijas paziņojums par cukura nozari

(2005/C 156/02)

Komisija vērš ieinteresēto pušu uzmanību uz tiesību aktu projektiem par

kopīgās tirgus organizācijas (KTO) reformu cukura nozarē,

pagaidu fonda izveidošanu Kopienas cukura nozares pārkārtošanai,

cukurniedru audzētājiem paredzētā tiešā ienākumu atbalsta iekļaušanu vienreizējo maksājumu shēmā.

Šie tiesību aktu projekti ietverti dokumentā KOM(2005) 263, kas ir pieejams Komisijas vietnē internetā: http://europa.eu.int/comm/agriculture/index.htm.

Atbilstīgi minētajiem projektiem jauno KTO cukura nozarē un regulu par pārstrukturēšanas pagaidu fondu jāpiemēro no 2006./2007. tirdzniecības gada, kura sākums ir ieplānots 2006. gada 1. jūlijā. Attiecībā uz tiešo ienākumu atbalstu tika izteikts priekšlikums cukurniedru audzētājiem paredzēto ienākumu atbalstu vienreizējo maksājumu shēmā iekļaut sākot ar 2006. gadu.


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3740 — Barclays Bank/Föreningssparbanken/JV)

(2005/C 156/03)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2005. gada 2. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3740. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3806 — Telefonica/Cesky Telecom)

(2005/C 156/04)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2005. gada 10. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi spāņu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3806. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3810 — Investcorp/Polyconcept)

(2005/C 156/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2005. gada 30. maijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3810. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3807 — Siemens/Hyundai/JV)

(2005/C 156/06)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2005. gada 13. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3807. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/5


Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lieta COMP/37.152 — Apmetuma plāksnes

(ievērojot 15. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci, OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)

(2005/C 156/07)

Iebildumi 2001. gada 20. aprīlī tika nosūtīti šādām četrām pusēm (Gebrüder Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, Société Lafarge SA, Etex SA, Gyproc Benelux NV) un 2001. gada 23. aprīlī — šādai piektajai pusei (BPB PLC). Pušu atbildēm uz Komisijas izteiktajiem iebildumiem sākotnēji bija noteikts divu mēnešu termiņš. Atsaucoties uz BPB2001. gada 2. maijā izteikto lūgumu, termiņš BPB pagarināts par divām nedēļām līdz 2001. gada 9. jūlijam, pamatojoties uz to, ka piekļuve dokumentācijai netika piešķirta pietiekami savlaicīgi un Komisijas noteiktais termiņš objektīvi bijis pārāk īss, lai uzņēmums varētu sagatavot savu aizstāvību. Lai nodrošinātu vienādu attieksmi visām pusēm, uzklausīšanas amatpersona H. Šroters (H. Schröter) ir pagarinājis termiņu visām tiesas procesā iesaistītajām pusēm.

Uzklausīšana notika 2001. gada 17. jūlijā. Trīs no Pusēm, un jo īpaši Lafarge, bija izteikušas nepārprotamu lūgumu atlikt uzklausīšanu uz vēlāku datumu, bet uzklausīšanas amatpersona savā 2001. gada 28. jūnija pamatotajā atbildē šo lūgumu noraidīja.

Dažas no Pusēm uzklausīšanas laikā atkārtoti izteica iebildumus pret uzklausīšanas amatpersonas atteikumu pagarināt uzklausīšanas termiņu. Ņemot vērā, ka viens no galvenajiem vadības pārstāvjiem nevarēja ierasties uz uzklausīšanu, viņš nespēja sniegt pierādījumus, kas, jo īpaši no Lafarge viedokļa, ir tiesību uz aizstāvību pārkāpšana. Tādēļ uzklausīšanas amatpersona deva promesošajam lieciniekam iespēju iesniegt savas piezīmes par attiecīgo lietu rakstveidā. Lafarge savā 2001. gada 10. augusta vēstulē turpmāk norādīja uz dažādiem tiesību uz aizstāvību pārkāpumiem.

Lafarge izteica apgalvojumu par pārkāpumu attiecībā uz vienādas attieksmes, pienācīgas uzklausīšanas un iztiesāšanu, uzklausot abas puses, piemērošanu. Uzklausīšanas amatpersona ir sniegusi atbildi uz šiem iebildumiem. Viņš norādīja, ka galveno liecinieku uzstāšanās konkrētā datumā ir jānodrošina pašiem uzņēmumiem. Paziņojums par uzklausīšanas datumu tika izdarīts divus mēnešus iepriekš; ja nozīmīgs liecinieks neieradās, tas ir bijis personīgs lēmums un neattaisno uzklausīšanas atlikšanu uz vēlāku laiku.

Turklāt uzklausīšanas amatpersona pieprasījusa Pusēm iesniegt savus apsvērumus par Lafarge pārstāvja piezīmēm pēc uzklausīšanas un noteica tām šo apsvērumu iesniegšanas termiņu. Tādējādi tiesības uz aizstāvību šajā procesa posmā ir pilnībā ievērotas. Puses ir varējušas savlaicīgi iesniegt savus apsvērumus gan rakstiski, gan uzklausīšanas laikā. Princips par iztiesāšanu, uzklausot abas puses, ir ievērots, jo īpaši ņemot vērā to, ka uzklausīšana faktiski ir notikusi.

Turpmāk notika sarakste starp jauno uzklausīšanas amatpersonu un Lafarge. Es 2001. gada 7. decembrī sniedzu atbildi Lafarge gan par pieņēmumiem saistībā ar Pušu piekļuvi dažādiem lietas dokumentiem, gan par Lafarge prasībā izteikto diskriminējošu attieksmi, salīdzinot ar citām pusēm. Savā pamatotajā atbildē es atkārtoti apstiprināju, ka procesuāls pārkāpums nav noticis. Es 2002. gada 13. februārī atkārtoti sniedzu atbildi Lafarge, norādot, ka tas savu lietu turpmāk var iesniegt pārsūdzībai pret Komisijas galīgo lēmumu.

Ir skaidrs, ka pašreiz nav nozīmes turpināt vēstuļu apmaiņu starp pušu advokātiem un uzklausīšanas amatpersonu, kura uzdevums ir nodrošināt efektīvas tiesību uz uzklausīšanu izpildes ievērošanu, un jebkuras domstarpības no šīs dienas var risināt Pirmās instances tiesā strīdu izšķiršanas kārtībā.

Es 2002. gada 27. jūnijāLafarge nosūtīju piecas kasetes ar uzklausīšanas ierakstiem un devu tam vēl divas nedēļas, kas vēlāk tika pagarinātas par desmit darba dienām, papildu apsvērumu iesniegšanai. Šī rīcība ir pamatojama, atsaucoties uz Lafarge prasību par nesaņemto uzklausīšanas protokolu un ierakstu. Izskatot lietu, noskaidrojās, ka Lafarge tos nav pieprasījis. Lafarge tika piešķirts papildu laiks, lai tas varētu precīzi izanalizēt ierakstus. Tādējādi Lafarge saņēma visus nepieciešamos dokumentus, un tam ir bijusi iespēja izdarīt visus apsvērumus, ko tas uzskatījis par piemērotiem.

Lafarge savās vēstulēs arī divas reizes izteica pieņēmumu, ka direktors Tradacete savā 2002. gada 12. jūnija vēstulē izvirzījis jaunu iebildumu pret Lafarge.

Iespējamajā iebildumā ietverts precizēts datums, ar kuru uzskatāma Lafarge pievienošanās nolīgumam, ņemot vērā citu pušu rakstiskās atbildes uz iebildumiem. Es norādīšu, ka iebilduma 39. daļā bija relatīvi neprecīzi minēts datums, ar kuru Lafarge uzskatāms par nolīguma pusi, uz šo datumu atsaucoties ar vārdiem “pēc Londonas sanāksmes”, kas ir BPB izmantotā frāze atbildē uz iebildumiem. Konkurences ģenerāldirektorāts informēja Lafarge par savu nodomu noteikt 1992. gada vidu kā datumu, ar kuru uzņēmums iestājies kartelī, un lūdza uzņēmumu iesniegt piezīmes.

Tādējādi Lafarge ir nepareizi iztulkojis minēto saraksti kā tam izvirzītu papildu iebildumu.

Saskaņā ar Komisijas pastāvīgo praksi attiecībā uz pretmonopola jautājumiem tās informācija tiek skaidrāk noteikta izmeklēšanas gaitā, jo īpaši, ņemot vērā pušu atbildes uz iebildumiem. Precīzāk nosakot nolīguma datumu, netiek izvirzīts papildu iebildums, un, pieprasot attiecīgam uzņēmumam sniegt piezīmes par minētā datuma paziņojumiem, netiek pārkāptas tiesības uz aizstāvību.

Turklāt var norādīt, ka 1992. gada vidus kā atbilstošā datuma izvēle ir uzņēmumam, faktiski, izdevīga attiecībā uz pārkāpuma noilguma novērtēšanu, jo iebilduma 38. daļā minētais datums ir 1992. gada sākums.

Komisijas lēmuma projektā nav paredzēti nekādi papildu iebildumi attiecībā uz citiem uzņēmumiem, kas nav noteikti iebildumos. Gluži pretēji, izdarītā pārkāpuma atzīšana tiek samazināta attiecībā uz vienu uzņēmumu.

Ņemot vērā iepriekš minēto, es uzskatu, ka šajā gadījumā Pušu tiesības tikt uzklausītām ir ievērotas.

Briselē, 2002. gada 19. novembrī

Serge DURANDE


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/7


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 68/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu mācību atbalstam

(2005/C 156/08)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Atbalsta numurs

 XT 9/04

Dalībvalsts

 Apvienotā Karaliste

Reģions

 Rietummidlenda

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

GKN Hardy-Spicer, Ērdingtona, Birmingama un vietējā piegādes uzņēmumu virkne

Juridiskais pamats:

Employment Act 1973, Section 2(1) and 2(2) as substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998

Learning and Skills Act 2000

Regional Development Agencies Act 1998, Section 5 & 6

Shēmas paredzamās ikgadējās izmaksas vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais apjoms gadā

 

Galvotie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

GBP 169 764

Galvotie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu

 

Ieviešanas datums

No 4.4.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

Līdz 31.12.2004.

Atbalsta mērķis

Vispārējā apmācība

Speciālas mācības

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt mācību atbalstu

Attiecina uz noteiktām nozarēm

Lauksaimniecība

 

Zivsaimniecība un akvakultūra

 

Akmeņogļu ieguve

 

Rūpniecība

 

vai

 

Tērauda rūpniecība

 

Kuģu būve

 

Sintētisko šķiedru rūpniecība

 

Mehānisko transportlīdzekļu rūpniecība

 Jā

Cita rūpniecība

 

Visi pakalpojumi

 

vai

 

Jūras transporta pakalpojumi

 

Cita transporta pakalpojumi

 

Finanšu pakalpojumi

 

Citi pakalpojumi

 

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vārds:

Patrick Cross

Birmingham and Solihull LSC

Adrese:

Chaplin Court, 80 Hurst Street, Birmingham, B5 4TG

Liela apjoma individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 5. pantu

Pasākums nepieļauj atbalsta piešķiršanu vai par atbalsta piešķīrumu iepriekš jāpaziņo Komisijai, ja vienam uzņēmumam piešķirtais atbalsts vienam mācību projektam pārsniedz EUR 1 000 000.

 


Atbalsta Nr.

XT 13/04

Dalībvalsts

 Apvienotā Karaliste

Reģions

 Rietumu Midlenda

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālu atbalstu, nosaukums

LDV Training Pilot

Juridiskais pamats

Training: Employment Act 1973 Section 2(1) and 2 (2) as substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998 and the Industrial Development 1982, Section 11. LSC 2000 Act

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

GBP 600 000

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. līdz 6. punktu

 

Īstenošanas datums

No 1.4.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums

Līdz 30.9.2005.

Atbalsta mērķis

Vispārējās mācības

Speciālās mācības

Tautsaimniecības nozare(-s)

Visi sektori, kas ir tiesīgi uz mācību atbalstu

Ierobežots līdz specifiskiem sektoriem

lauksaimniecība

 

zvejniecība un akvakultūra

 

akmeņogļu ieguve

 

visa rūpniecība

 

Vai

 

tēraudrūpniecība

 

kuģu būve

 

sintētisko šķiedru ražošana

 

mehāniskie transportlīdzekļi

pārējā rūpniecība

 

visi pakalpojumi

 

vai

 

jūras transporta pakalpojumi

 

pārējie transporta pakalpojumi

 

finanšu pakalpojumi

 

pārējie pakalpojumi

 

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

The Learning and Skills Council,

Birmingham and Solihull

Adrese:

Chaplin House

80 Hurst Street

Birmingham

B5 4TG

Lieli individuāli atbalsta piešķīrumi

Saskaņā ar regulas 5. pantu

Pasākums izslēdz atbalsta piešķīrumus vai prasa par atbalsta piešķīrumu iepriekš paziņot Komisijai, ja atbalsta apjoms, kas piešķirts vienam uzņēmumam par atsevišķu mācību projektu, pārsniedz EUR 1 000 000

 Jā

 


Atbalsta Nr.

XT 15/04

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Anglijas ziemeļaustrumi

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālu atbalstu, nosaukums

Melinar Productivity Training — Dupont SA (UK) Ltd

Juridiskais pamats

Regional Development Act 1998

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Individuāls atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

GBP 394 000

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. līdz 6. punktu

 

Ieviešanas datums

No 30.3.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums

Līdz 31.3.2005.

Atbalsta mērķis

Vispārējās mācības

Speciālās mācības

Tautsaimniecības nozare(-s)

Visas nozares, kas var pretendēt uz mācību atbalstu

 

Ierobežots līdz noteiktām nozarēm

lauksaimniecība

 

zvejniecība un akvakultūra

 

akmeņogļu ieguve

 

pārējā rūpniecība

 

vai

 

tēraudrūpniecība

 

kuģu būve

 

sintētisko šķiedru ražošana

 

mehāniskie transportlīdzekļi

 

pārējā rūpniecība

 

visi pakalpojumi

 

vai

 

jūras transporta pakalpojumi

 

pārējie transporta pakalpojumi

 

finanšu pakalpojumi

 

pārējie pakalpojumi/ķimikālijas

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

ONE NorthEast

Adrese:

Stella House

Newburn Riverside

Newcastle upon Tyne

NE15 8NY

Lieli individuāli atbalsta piešķīrumi

Saskaņā ar regulas 5. pantu

Pasākums izslēdz atbalsta piešķīrumus vai prasa par atbalsta piešķīrumu iepriekš paziņot Komisijai, ja atbalsta apjoms, kas piešķirts vienam uzņēmumam par atsevišķu mācību projektu, pārsniedz EUR 1 000 000

 


Atbalsta Nr.

XT 16/04

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Anglijas ziemeļaustrumi

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālu atbalstu, nosaukums

Vispārējā Vadība — Dupont SA (UK) Ltd

Juridiskais pamats

Regional Development Act 1998

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Atbalsta kopējais apjoms

GBP 667 000

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. līdz 6. punktu

 

Īstenošanas datums

No 30.3.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums

Līdz 31.3.2005.

Atbalsta mērķis

Vispārējās mācības

Speciālās mācības

 

Tautsaimniecības nozare(-s)

Visas nozares, kas var pretendēt uz mācību atbalstu

 

Ierobežots līdz noteiktām nozarēm

lauksaimniecība

 

zvejniecība un akvakultūra

 

akmeņogļu ieguve

 

visa rūpniecība

 

vai

 

tēraudrūpniecība

 

kuģu būve

 

sintētisko šķiedru ražošana

 

mehāniskie transportlīdzekļi

 

pārējā rūpniecība

 

visi pakalpojumi

 

vai

 

jūras transporta pakalpojumi

 

pārējie transporta pakalpojumi

 

finanšu pakalpojumi

 

pārējie pakalpojumi/ķimikālijas

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

ONE NorthEast

Adrese:

Stella House

Newburn Riverside

Newcastle upon Tyne

NE15 8NY

Lieli individuāli atbalsta piešķīrumi

Saskaņā ar regulas 5. pantu

Pasākums izslēdz atbalsta piešķīrumus vai prasa par atbalsta piešķīrumu iepriekš paziņot Komisijai, ja atbalsta apjoms, kas piešķirts vienam uzņēmumam par atsevišķu mācību projektu, pārsniedz EUR 1 000 000

 


Atbalsta numurs

XT 22/04

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Flandrija

Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums:

PAUWELS TRAFO BELGIUM NV

Antwerpsesteenweg 167

2800 MECHELEN

Juridiskais pamats

Besluit van de Vlaamse regering van 2.4.2004

Paredzamās atbalsta shēmas gada izmaksas vai atsevišķam uzņēmumam piešķirtās palīdzības kopsumma

Atbalsta shēma

Kopsumma gadā

 

Aizdevuma galvojums

 

Individuālais atbalsts

Atbalsta kopsumma

EUR 0,8 miljoni

Aizdevuma galvojums

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. — 6. punktu

 

Piešķiršanas datums

No 2.4.2004

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

Līdz 31.12.2004

Atbalsta mērķis

Vispārēji mācību pasākumi

Specifiski mācību pasākumi

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās atļauts piešķirt mācību atbalstu

Atbalsts attiecas uz šādām nozarēm:

“Ad hoc”-lieta

lauksaimniecība

 

zvejniecība un/vai akvakultūra

 

ieguves rūpniecība

 

visa pārstrādājošā rūpniecība

 

Vai

 

tērauda rūpniecība

 

kuģu būve

 

sintētisko šķiedru rūpniecība

 

Mašīnbūve

 

citas pārstrādājošās rūpniecības jomas

Transformatoru būve

visi pakalpojumi

 

Vai

 

jūras transports

 

citi transporta pakalpojumi

 

finanšu pakalpojumi

 

citi pakalpojumi

 

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Adrese:

Markiesstraat 1

B-1000 Brussel

Lielas individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 5. pantu

Pasākums nepieļauj atbalsta piešķiršanu, vai par tā piešķiršanu iepriekš jāziņo Komisijai, ja vienam uzņēmumam piešķirtā atbalsta summa vienam mācību projektam pārsniedz EUR 1 000 000.

 


Atbalsta Nr.

XT 43/04

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Apvienotā Karaliste

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālu atbalstu, nosaukums

Automotive Academy

Juridiskais pamats

Section 5 of Science and Technology Act 1965

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

GBP 2,4 miljoni

Garantētie aizdevumi

 

Individuāls atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. līdz 7. punktu

 

Īstenošanas datums

24.5.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums

Līdz 30.6.2007.

Atbalsta mērķis

Vispārējās mācības

Speciālās mācības

Tautsaimniecības nozare(-s)

Visas nozares, kas var pretendēt uz mācību atbalstu

Ierobežots līdz noteiktām nozarēm

lauksaimniecība

 

zvejniecība un akvakultūra

 

akmeņogļu ieguve

 

visa rūpniecība

 

vai

 

tēraudrūpniecība

 

kuģu būve

 

sintētisko šķiedru ražošana

 

mehāniskie transportlīdzekļi

Inc sastāvdaļas

pārējā rūpniecība

 

visi pakalpojumi

 

vai

 

jūras transporta pakalpojumi

 

pārējie transporta pakalpojumi

 

finanšu pakalpojumi

 

 pārējie pakalpojumi

 

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Department of Trade & Industry

Adrese:

151 Buckingham Palace Road, London SW1W 9SS

Lieli individuāli atbalsta piešķīrumi

Saskaņā ar regulas 5. pantu

 


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/14


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2005/C 156/09)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Atbalsta Nr.: XS 57/02

Dalībvalsts: Vācija

Reģions: Brandenburga

Atbalsta shēmas nosaukums: Darba, sociālo lietu, veselības un sieviešu lietu ministrijas vadlīnijas par atbalsta piešķiršanu novatorisku un par paraugu izmantojamu risinājumu izstrādei un ieviešanai drošības prasībām atbilstošu darba vietu un tehnoloģiju izveidē (drošības prasībām atbilstošu darba vietu un tehnoloģiju izveide — SiGAT- A daļa (ERAF): investīciju veicināšana cilvēkam atbilstošas tehnikas izstrādei)

Juridiskais pamats: Landeshaushaltsordnung des Landes Brandenburg (LHO) § 44 und die dazugehörigen Verwaltungsvorschriften

Paredzamās ikgadējās izmaksas saskaņā ar shēmu: Atbalsta apjoms nepārsniedz 50 % (Berlīnes darba tirgus reģionā tas ir ne vairāk par 30 %) no attiecināmajiem izdevumiem un ne vairāk par EUR 200 000. Atbalsts ir spēkā arī kombinācijā ar citiem valsts pasākumiem.

Izdevumi pa gadiem

no 2001. gada līdz 2005. gadam katru gadu:

EUR 920 321 no ERAF un

EUR 920 320 no federālās zemes līdzekļiem;

2006. gadā:

EUR 1 380 488 no ERAF un

EUR 1 380 488 no federālās zemes līdzekļiem.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Ne vairāk par EUR 200 000.

Piešķiršanas datums: 2002. gada 8. maijā minētās vadlīnijas tika publicētas Brandenburgas federālās zemes oficiālajā laikrakstā, Nr. 19, 506. lpp.

Shēmas darbības termiņš: Līdz 2006. gada 30. aprīlim.

Atbalsta mērķis: Mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) ir izšķiroša loma darba vietu radīšanā, un tie ir sociālās stabilitātes un tautsaimniecības dinamikas balsti, tādēļ tiem ir jāpalīdz. Nepietiekamu resursu dēļ tiem daļēji trūkst informācijas tādās svarīgās jomās kā jaunās tehnoloģijas, jaunu tirgu attīstība vai preventīvā darbavietu aizsardzībā. Atbalsta mērķis ir paaugstināt ekonomisko efektivitāti un ilgstoši saglabāt stabilu nodarbinātības līmeni, Brandenburgas federālās zemes mazajos un vidējos uzņēmumos radot darba drošības un veselības aizsardzības prasībām atbilstošus darba apstākļus.

Ieguldot līdzekļus konkurētspējīgu darba vietu saglabāšanā un izveidošanā, vienlaikus nodrošinot piemērotus darba apstākļus, tiek radīti priekšnoteikumi ražīguma kāpināšanai. Tas ir panākams ar efektīvu darba procesu organizāciju, samazinātiem darba kavējumiem, netraucētu ražošanas procesu, kā arī nodarbināto paaugstinātu motivāciju un atdevi. Atbalstu piešķir tikai tiem pasākumiem, kas nav paredzēti jaunajos darba aizsardzības tiesību aktos (Likums par darba aizsardzību) un kuros radoši risināti jautājumi veselību veicinošu darba līdzekļu, darba vietu un darba apstākļu izstrādes jomā.

Pasākumiem jāatbilst Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulas (EK) Nr. 70/2001 2. panta c) un d) apakšpunktam.

Tautsaimniecības nozares: Visas tautsaimniecības jomas

Atbalsts netiek sniegts uzņēmumiem, kuri ražo, pārstrādā vai pārdod EK Līguma 1. pielikumā minētās preces, kā arī ar eksportu saistītiem darbības veidiem, kas tiek padarīti atkarīgi no vietējiem ražojumiem par sliktu importa precēm.

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Investitionsbank des Landes Brandenburg

Steinstraße 104 — 106

D-14480 Potsdam

Atbalsta Nr.: XS 66/04

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Lombardija

Atbalsta shēmas nosaukums: Ieguldījumi par labu Brešas amatniecības uzņēmumiem transporta nozarē par izdevumiem, kas radušies par konsultāciju un/vai ekspertīzes pakalpojumiem, lai reģistrētos atkritumu pārvaldītāju profesionālajā asociācijā — 2004./2005.g.

Tiesiskais pamats: Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazione camerali n. 236 del 18.11.2003 e n. 9 del 9.2.2004 — Determinazione dirigenziale n. 15/AV del 25.2.2004

Plānotie ikgadējie izdevumi: EUR 20 000,00

Atbalsta maksimālā intensitāte: Izdevumi, kas radušies par konsultācijām, ekspertīzi un redakcijas pakalpojumiem tehniskajā daļā reģistrācijas pieteikumā, ko iesniedz, lai reģistrētos atkritumu pārvaldītāju profesionālajā asociācijā:

attaisnoto izdevumu minimālais apjoms: EUR 1 400,00 (atskaitot PVN)

procentuālās daļas ieguldījums: 50 % izdevumu, kas radušies, maksimāli EUR 1 500,00 katram uzņēmumam

īstenošanas datums: 1.3.2004.g.

Shēmas termiņš: Līdz 28.2.2005.g.

Atbalsta mērķis: Atbalstīt izdevumus, kas transporta nozares uzņēmumiem jāsedz, lai reģistrētos Atkritumu apsaimniekošanas profesionālajā asociācijā (art. 30 D. lgs. 22/1997 e art. 8 D.M. dell'Ambiente 406/1998)

Attiecīgās tautsaimniecības nozares: Transporta nozare

Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia [Brešas Tirdzniecības, rūpniecības, amatniecības un lauksaimniecības palāta]

Via Orzinuovi N. 3

I-25125 Brescia

Tel: 0303514335

E-pasts: buriani@bs.camcom.it

Atbalsta Nr.: XS 67/04

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Lombardija

Atbalsta shēmas nosaukums: Ieguldījumi par labu Brešas transporta nozares amatniecības uzņēmumiem, lai izveidotu savienojumus ar informātikas loģistikas platformām, kas vajadzīgi, lai veicinātu transportlīdzekļu pilnīgu izmantošanu — 2004./2005.g.

Juridiskais pamats: Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazione camerali n. 236 del 18.11.2003 e n. 9 del 9.2.2004 — Determinazione dirigenziale n. 15/AV del 25.2.2004

Plānotās ikgadējās izmaksas: EUR 50 000,00

Maksimālā atbalsta intensitāte: Attiecīgu informātikas instrumentu, datortehnikas un/vai programmatūras iegāde un uzstādīšana, kas noderīgi informātikas un telemātikas savienojumu izveidei ar loģistikas platformām vai specifiskām datu bāzēm, lai veicinātu kravas transportlīdzekļu pilnīgu izmantošanu arī atpakaļbraucienos:

attaisnoto izmaksu minimālais apjoms: EUR 2 500,00 (atskaitot PVN)

ieguldītā procentuālā daļa: 15 % no izdevumiem, kas radušies, un maksimāli EUR 800,00 katram uzņēmumam

Īstenošanas datums: 1.3.2004.g.

Shēmas termiņš: Līdz 28.2.2005.g.

Atbalsta mērķis: Veicināt attiecīgu informātikas instrumentu iegādi un uzstādīšanu, kas noderīgi informātikas un telemātikas savienojumu izveidei ar loģistikas platformām vai specifiskām datu bāzēm, lai veicinātu kravas transportlīdzekļu pilnīgu izmantošanu arī atpakaļbraucienos.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares: Transporta nozare

Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia [Brešas Tirdzniecības, rūpniecības, amatniecības un lauksaimniecības palāta]

Via Orzinuovi N. 3

I-25125 Brescia

Tel: 0303514335

E-pasts: buriani@bs.camcom.it

Atbalsta Nr.: XS 69/04

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Sardīnija

Atbalsta shēmas nosaukums: Ieguldījumi fotoelektrisko ierīču ieviešanai Sardīnijā programmas “Fotoelektrisko paneļu jumti” ietvaros

Tiesiskais pamats: Delibera di Giunta. 7/30 del 26.2.2004

Decreti Ministero Ambiente e della Tutela del Territorio 24 luglio 2002 e 11 aprile 2003

Plānotie ikgadējie izdevumi: EUR 1 406 877,46

Atbalsta maksimālā intensitāte: BSE(15 %) + NSE(<35 %)

(BSE + NSE) < 50 % investīciju izdevumi

Īstenošanas datums: No 19.7.2004.g.

Shēmas termiņš: Līdz 17.10.2004.g.

Atbalsta mērķis: Atjaunojamo [enerģijas] avotu izplatīšanas attīstības mērķa sasniegšana, kas ļauj ierobežot vides piesārņošanas fenomenus reģiona teritorijā, ar īpašu norādi uz mērķiem, kas noteikti globālā mērogā Kioto protokolā un Eiropas Savienības noteikumos; sociāli ekonomiskās attīstības politikas īstenošana apgabalos, uz ko attiecas pasākumi, īpašu uzmanību pievēršot nodarbinātības līmenim, nozares rūpniecības izaugsmei un konkurētspējai, ar plašām iespējām saistīto rūpniecību un vietējo resursu popularizēšanas izteiksmē.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares: Visas tautsaimniecības nozares, izņemot darbības, kas saistītas ar Līguma I pielikumā minēto izstrādājumu ražošanu, pārveidi vai realizāciju.

Piebildes: Atbalsta saņēmēji ir tikai mazie un vidējie uzņēmumi (MVU), kā definēts Eiropas Komisijas Ieteikumā 96/280/EK, to konsorciji un uzņēmējsabiedrības.

Atbalsta piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell'Industria — Servizio Energia

Viale Trento n. 69 — 09123 GAGLIARI

Atbalsta Nr.: XS 89/03

Dalībvalsts: Grieķija

Reģions: Visa valsts

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem (kā noteikts Komisijas 1996. gada 3. aprīļa ieteikumā) atkritumu pārstrādes iekārtu izveidei/paplašināšanai)

Juridiskais pamats: ΠΔ 93/97 (ΦΕΚ 92/Α/16-5-97) “Όροι και διαδικασίες για την ένταξη και χρηματοδότηση έργων του ιδιωτικού τομέα σε προγράμματα ή τμήματά του Υπουργείου Ανάπτυξης τα οποία αναφέρονται στους τομείς βιομηχανίας, ενέργειας, έρευνας και τεχνολογίας”

Plānotās ikgadējās izmaksas vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms: Kopējais budžets (valsts un individuālie izdevumi) ir EUR 25 385 179 laika posmam līdz 2006. gadam. Pirmo reizi pasākums paziņots 2003. gadā ar budžetu (valsts un individuālie izdevumi) EUR 11 000 000 un paredzams, ka to atkārtoti paziņos 2004. gadā.

Maksimālā atbalsta intensitāte: Tikai 40 % piešķīrums (šis apjoms nepārsniedz ar reģionālo atbalsta karti apstiprināto atbalsta maksimālo apjomu Grieķijai kopā ar 15 % maziem un vidējiem uzņēmumiem)

Ieviešanas datums: Pirmais uzaicinājums iesniegt projektu pieteikumus ir 2003. gada jūlijā

Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš: 2003. — 2006. gads

Atbalsta mērķis: Pasākuma mērķis ir aktivizēt uzņēmējdarbību atkritumu pārstrādes jomā, risināt aktuālās vides problēmas vietējā līmenī un būtiski mazināt rūpniecisko un citas izcelsmes atkritumu apsaimniekošanas iekārtu trūkumu valstī

Tautsaimniecības nozare (vai nozares): Rūpniecisko atkritumu apstrāde un pārstrāde

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Attīstības ministrija

Rūpniecības ģenerālsekretariāts

Rūpnieciskās plānošanas un vides direktorāts

Direktors: Ioannis Patiris

Tālrunis: 210-6969268

Fakss: 210-6969243

Cita informācija: Atbalsts attiecas uz 2.9.4. pasākumu Konkurētspējas darbības programmā, ko kopīgi finansē struktūrfondi

Atbalsta Nr.: XS 90/03

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: Anglijas ziemeļaustrumi

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Hoults Estates Ltd

Juridiskais pamats: Section 2 Local Government Act 2000

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms:

Finansējuma avots

Publisks

Newcastle City Council- TWEDCO

2003

33 252 £

2004

9 657 £

Kopā

42 909 £

Publisks

Newcastle City Council (De minimis finansējums)

2003

60 000 £

2004

0

Kopā

60 000 £

Privāts

Hoults Estates

2003

405 523 £

2004

135 196 £

Kopā

540 719 £

ERAF

Kapitāls

2003

166 258 £

2004

48 284 £

Kopā

214 542 £

Kopā

2003

665 033 £

2004

193 137

Kopā

858 170

Kopā bruto

858 170 £

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimāli pieļaujamā intensitāte būs 30 % (atbalstītais apgabals 20 % Ņūkāslai pie Tainas saskaņā ar 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, kam pieskaita 10 %, lai sasniegtu atbalsta maksimālo intensitāti 30 %)

Īstenošanas datums:

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums:

Atbalsta mērķis: Projekts ietver lielu pašlaik neaizņemtas 19. gadsimta ēkas pārkārtošanu/pielāgošanu. Tas ietver jaunu modernu centru radīšanu MVU, kas pastāv ilgāk nekā 36 mēnešus. Šis projekts neattiecas uz zema līmeņa pielāgojumiem, lai radītu tādus centrus.

Projekts identificē pieprasījumu, kas vajadzīgs pēc tādiem atbalsta centriem apgabalā, kur pašreizējie pieprasījuma modeļi uzrāda tirgus neveiksmi. Investīcijas Hoults ir galvenā darbība, lai apgādātu MVU uzņēmējdarbības vienības.

Tautsaimniecības nozares: Visas atbilstošās nozares (neierobežojot īpašos noteikumus par valsts atbalstu dažās nozarēs — MVU bloka izņēmuma noteikumu 1. panta 2. punkts)

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

ERAF kontaktpersona:

Ann Beavers

European Programme Secretariat

Government Office North East

Wellbar House

Gallowgate

Newcastle Upon Tyne

NE1 4TD

Sponsora kontaktpersona:

Mr Fred Hoult

Hoults (Cumberland) Limited

Ford Depositories

Walker Road

Newcastle Upon Tyne

NE6 2HL

Atbalsta Nr.: XS 99/03

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: Velsa

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālu atbalstu, nosaukums: Nurturing Competitive Enterprises

Juridiskais pamats: Local Government Act 2000

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms: Atbalsta shēmas gadījumā: norādīt ierosinātās dotācijas gada kopējo apjomu katram gadam. Kopumā GBP 125 000 tiks padarītas pieejamas mazos piešķīrumos katru gadu

2003.g.: GBP 60 000

2004.g.: GBP 125 000

2005.g.: GBP 125 000

2006.g.: GBP 65 000

Kopā: GBP 375 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Piedāvā 50 % dotāciju, augstākais līdz GBP 5 000. Ir pieejami divi dotāciju veidi:

priekšizpētes dotācija konsultantu nodarbināšanai,

mārketinga dotācija, lai palīdzētu finansēt firmas izdevumus tās sākotnējā dalībā izstādēs un gadatirgos.

Īstenošanas datums:

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: Līdz 2006. gada decembrim

Atbalsta mērķis:

1.

Palīdzēt MVU ieviest mārketinga stratēģijas un jauno stratēģiju darbību projektiem, kuru mērķis ir veicināt noietu Apvienotajā Karalistē.

2.

Palīdzēt MVU iegūt profesionālas, ārējas konsultācijas, lai piesaistītu līdzekļus nākotnes paplašināšanās projektiem vai jaunu projektu priekšizpētei.

3.

Priekšizpētes dotācija konsultantu nodarbināšanai.

Tautsaimniecības nozares: Visas atbilstošās nozares, neierobežojot īpašos noteikumus par valsts atbalstu dažās nozarēs — MVU bloka izņēmuma noteikumu 1. panta 2. punkts

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Ms Rachel Moxey

Business Services

Blaenau Gwent County Borough Council

Business Resource Centre

Tafarnaubach Industrial Estate

Tredegar NP22 3AA

United Kingdom

Atbalsta numurs: XS 104/03

Dalībvalsts: Nīderlande

Reģions: Ziemeļnīderlande (Frīzija, Groningena und Drente)

Uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Stichting Industrie- en handelsgebouwen Groningen (SIG Real Estate)

Juridiskais pamats: Besluitvorming dd 19 juni 2003 van de Bestuurscommissie Economische Zaken van het Samenwerkingsverband Noord-Nederland, zijnde een openbaar lichaam op grond van de Wet Gemeenschappelijke Regelingen. De subsidieverleningsbeschikking is nog niet naar de indiener verstuurd, aangezien deze nog aanvullende informatie aan dient te leveren alvorens een subsidieverleningsbeschikking naar de indiener verstuurd kan worden.

Uzņēmumam piešķirtā atbalsta kopsumma: Nīderlandes kooperācijas savienības valdes padomes lēmums attiecas uz EUR 233 690 piešķiršanu no “EZ/Kompas” līdzekļiem projekta investīciju finansēšanai (t.i., aptuveni 3,1 % no atbalstāmajām izmaksām no EUR 7 631 176) un EUR 996 262 no “EFRE/Kompas” līdzekļiem (t.i., aptuveni 13,1 % no atbalstāmajām izmaksām). Šis lēmums tika pieņemts Nīderlandes 2000. — 2006. gada reģionālās attīstības programmas ietvaros. Līdz ar to projekta investīcijas EUR 1 229 952 (t.i., ar aptuveni 16,1 % no atbalstāmajām izmaksām) sedz valsts sektors.

Maksimālā atbalsta intensitāte: 16,1 %

Piešķiršanas datums: Īstenošanas laiks vēl jāprecizē. Tā kā pieprasītā papildu informācija vēl nav saņemta, (ir jāiesniedz deklarācija, kurā pieprasītājs apņemas atrast “Helpmancentrale” nomnieku mazo un vidējo uzņēmumu mērķa grupā, komerciālu (jaunu) augošu uzņēmumu vidū mēdiju un informācijas komunikāciju tehnoloģiju jomā) lēmums par atbalsta piešķiršanu pieprasītājiem vēl nav nosūtīts.

Individuālā atbalsta darbības termiņš: Pēdējā izmaksa plānota 2005. gada februārī.

Atbalsta mērķis: Atbalsts investīcijām, lai SIG Real Estate pārveidotu raksturīgu vecu spēkstaciju (“Helpmancentrale”) mēdiju un kabeļu tehnoloģiju centros. Pamatojoties uz standarta noteikumiem, ar kuriem saistīta subsīdiju piešķiršana, piecu gadu laikā pēc subsīdiju galīgās piešķiršanas nedrīkst tikt mainīts paredzētais ēkas izmantošanas veids.

Tautsaimniecības nozare(s): Visas nozares

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Samenwerkingsverband Noord-Nederland

c/o Postbus 779

NL-9700 AT Groningen

Sīkāka informācija: Šis palīdzības pasākums attiecas uz ad hoc atbalstu investīcijām un materiālajiem ieguldījumiem, ko veic mazs, patstāvīgs uzņēmums saskaņā 1. pielikuma definīciju Komisijas Regulā (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem.

Atbalsta numurs: XS 109/02

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Lombardija

Atbalsta shēmas nosaukums: 1. prioritāte “Lombardijas tautsaimniecības sistēmas konkurētspējas attīstība”.

1.3. pasākums “Viesnīcu uzņēmumu modernizācijas un pārkvalifikācijas iniciatīvas”.

Juridiskais pamats:

Docup ob. 2 2000/2006 Lombardia

Decisione 2001 (CE) 2878 del 10.12.2001

Regolamento 70/2001

Shēmā paredzētie ikgadējie izdevumi:

 

2. mērķis

Pakāpenisks samazinājums

2002. gads

EUR 1 000 000,00

EUR 125 000,00

2003. gads

EUR 1 400 000,00

EUR 125 602,00

2004. gads

EUR 2 200 000,00

EUR 375 000,00

2005. gads

EUR 2 400 000,00

EUR 300 000,00

2006. gads

EUR 1 000 000,00

 

Maksimālā atbalsta intensitāte: Piešķirts finansējums maksimāli iespējamās robežās: Ieguldījumiem:

15 % bruto maziem uzņēmumiem (8 % neto + 10 % bruto apgabalos, kas atbrīvoti saskaņā ar 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu),

7,5 % bruto vidējiem uzņēmumiem (8 % neto + 6 % bruto apgabalos, kas atbrīvoti saskaņā ar 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu),

citiem pieļaujamiem izdevumiem (Regulas 70/2001 5. pants):

50 % bruto.

Atbalsts nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 30 % no attaisnotajiem izdevumiem.

Īstenošanas datums:

Shēmas ilgums: Līdz 2006. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Pasākumi paredzēti ar tūrismu saistītās izmitināšanas attīstībai, uzlabošanai un dažādošanai saistībā ar teritoriālās attīstības programmām, kas paredz lielāku reģiona tūrisma attīstību. Pasākumi paredz atbalstu viesnīcu un citu ēku celtniecības un rekonstrukcijas, paplašināšanas, modernizācijas programmām, tūrisma atbalsta infrastruktūras un pasākumu attīstības programmām, tīkla tehnoloģiju ieviešanai un vides kvalitātes sertifikācijas procesu ieviešanai.

Attiecīgā (-s) tautsaimniecības nozare(-s): Tūrisms

Piešķīrējiestādes nosaukums: Lombardijas reģions

Atbalsts Nr.: XS 110/03

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: Objective 1 West Wales and the Valleys Programme Area [1. mērķa Rietumvelsas un ieleju programmas apgabals]

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Creating Lean Enterprises

Juridiskais pamats: Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11.

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms:

2003.g.

:

£ 84 000

2004.g.

:

£ 335 000

2005.g.

:

£ 302 000

2006.g.

:

£ 77 000

Maksimālā atbalsta intensitāte: Maksimāli 50 % vienreizēju konsultāciju izdevumu

Īstenošanas datums:

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: 3 gadi

Atbalsta mērķis: Daudzi MVU 1. mērķa apgabalā neievieš labāko praksi savos ražošanas procesos. Izmaksas par piekļuvi attiecīgajai ekspertīzei var būt pārmērīgi augstas un ir barjera attīstībai. Šī atbalsta shēma sniegs konsultācijas par neproduktīvām metodoloģijām un tādējādi uzlabos MVU efektivitāti, sniegumu un ilgtspējību.

Tautsaimniecības nozare(-s): Visas atbilstīgās nozares, neierobežojot īpašos noteikumus, kas attiecas uz valsts atbalstu dažās nozarēs. MVU bloka izņēmuma noteikumu 1. panta 2. punkts.

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Helen Usher

Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash

CF45 4ER

Atbalsta Nr.: XS 112/03

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: Ziemeļrietumanglija

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem individuālu piešķīrumu, nosaukums: West Lancashire “Investing in Business” regeneration programme

Juridiskais pamats: Section 33, Local Government and Housing Act 1989

Section 2, Local Government Act

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms:

2003./04.g.

:

£ 233 370

2004./05.g.

:

£ 786 774

2005./06.g.

:

£ 2 323 548

2006./07.g.

:

£ 3 483 548

2007./08.g.

:

£ 1 023 548

2008./09.g.

:

£ 149 212

Kopā

:

£ 8 000 000

Faktiskās summas katru gadu var mazliet mainīties, bet kopējā summa ir noteikta.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Rietumlankašīra ir 87. panta 3. punkta c) apakšpunkta apgabals, kas kvalificējas reģionālajam investīciju atbalstam 20 %. Papildu 10 % ir pieejami MVU, tādējādi atbalsta maksimālās intensitātes kopsumma ir 30 %.

Īstenošanas datums:

Shēmas vai individuālā atbalsta piešķīruma ilgums: Līdz 2007. gada jūnijam saskaņā ar pašreizējiem noteikumiem. Pēc tam programma atbildīs tajā laikā spēkā esošajiem noteikumiem.

Atbalsta mērķis: Atbalstu piešķirs tādiem MVU, kas sāk projektus, kuri palīdzēs sasniegt NWDA reģionālās ekonomiskās 2003. gada stratēģijas un Rietumlankašīras vietējās stratēģiskās partnerattiecību kopienas stratēģijas mērķus. Tie ir šādi: uzņēmējdarbības izaugsmes potenciāla izmantošana, konkurētspējas un uzņēmuma produktivitātes uzlabošana, veselīga darbaspēka tirgus attīstīšana un ekonomiskās iekļaušanas nodrošināšana.

Atbalsta mērķis ir uzlabot Rietumlankašīras MVU konkurētspēju, produktivitāti un jaunu darba vietu radītspēju, attīstot jaunus izstrādājumus, jaunus un paplašinātus uzņēmumus, un uzlabojot uzņēmējdarbības procesus. Mērķus sasniegs, veicot kapitālieguldījumus zemē, ēkās, mehānismos un iekārtās, un pārvedot tehnoloģijas saistībā ar esošu uzņēmumu paplašināšanu vai jaunu uzņēmumu radīšanu.

Attiecīgā(-s) tautsaimniecības nozare(-s): Visas atbilstošās nozares, neierobežojot īpašos noteikumus, kas attiecas uz valsts atbalstu dažos sektoros — MVU bloka izņēmuma regulas 1. panta 2. punkts.

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese: Piešķīrējiestāde ir West Lancashire Local Strategic Partnership, un programmu tās vārdā administrē Rietumlankašīras apgabala padome. Kontaktpersona abiem ir šāda

Gary S. Jones

Regeneration Manager, West Lancashire District Council

Technology Management Centre

White Moss Business Park, Moss Lane View

Skelmersdale, Lancs. WN8 9TN

Atbalsta Nr.: XS 127/03

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Kalabrija

Atbalsta shēmas nosaukums: Atbalsts jaunu kvalitatīvu izmitināšanas vietu radīšanai MVU veicinātā tūrisma piedāvājuma tīklu un vietējo sistēmu ietvaros — POR Kalabrija 2000.-2006.g. POR 4.4. pasākuma b) darbība

Juridiskais pamats:

L.R. 7/2001 art. 31 quater

Decisione C.E. dell'8 agosto 2000 n. 2345

D.G.R. n. 398 del 14.5.2002

Paredzētie gada izdevumi: Kopējā dotācija 83 000 000 euro, kas sadalīta starp

4.4.b.1. tips (klasificētas jaunas viesnīcu un ārpusviesnīcu struktūras): EUR 80 000 000,

4.4.b.2. tips (ēku, kam ir īpaša vēsturiski mākslinieciska nozīme, pārveide par kvalitatīvām izmitināšanas vietām) 3 000 000 euro.

2003. gadam paredzētie izdevumi: EUR 16 600 000

2004. gadam paredzētie izdevumi: EUR 22 200 000

2005. gadam paredzētie izdevumi: EUR 22 200 000

2006. gadam paredzētie izdevumi: EUR 22 000 000

Maksimālā atbalsta intensitāte: Kapitāla subsīdija, kas vienāda ar 50 % attaisnoto izdevumu, un ar maksimālo piešķīrumu, kas nepārsniedz 75 % investīciju neto vērtības.

Īstenošanas datums:

Shēmas ilgums: 31.12.2006.g.

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir uzlabot Kalabrijas reģiona tūrisma infrastruktūru, koncentrējoties uz jaunu augstas kvalitātes izmitināšanas vietu radīšanu, prioritāti piešķirot vietējā arhitektūras mantojuma popularizēšanai.

Finansētās iniciatīvas tiek īstenotas tīklu un vietējo sistēmu ietvaros, ņemot vērā pieprasījumu, kas netiek apmierināts nedz kvantitatīvā, nedz kvalitatīvā izteiksmē.

Pasākumi, par kuriem var piešķirt atbalstus, ietver organiskas un funkcionāli neatkarīgas investīciju programmas, jo tām neatkarīgi citai no citas jāsasniedz ierosinātie ražošanas, ekonomikas un nodarbinātības mērķi.

Tautsaimniecības nozare(-s): Tūrisma nozare, izņemot pasākumus agrotūrisma un lauku tūrisma nozarē, ko finansē ELVGF.

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Regione Calabria (sede legale)

Via Massara, n. 2

88100 Catanzaro

Atbalsta Nr.: XS 128/03

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Kalabrija

Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālu atbalstu, nosaukums: Atbalsts MVU investīciju īstenošanai informātikas un telemātikas, tekstila, un ādas un tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanas sektorā — P.O.R. Kalabrija 2000.-2006.g. 4.2. pasākuma c) darbība (“Uzņēmējdarbības iniciatīvu piesaiste, kas ir stratēģiskas reģiona attīstībai un starpreģionu ražošanas sadarbības attīstībai”)

Juridiskais pamats:

Legge regionale n. 7/2001 art. 31 quater

Decisione C.E. dell'8 agosto 2000 no2345

Deliberazioni di Giunta regionale 23.05.2001, n. 439 e 31.5.2001, n. 470, integrate con Deliberazioni 08.01.2002, n. 14 e 29.1.2002, n. 63.

Shēmai paredzētie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms: Kopējā dotācija: 54 932 200 EUR

2003. g. paredzētie izdevumi: 10 000 000 EUR

2004. g. paredzētie izdevumi: 13 000 000 EUR

2005. g. paredzētie izdevumi: 13 000 000 EUR

2006. g. paredzētie izdevumi: 18 932 000 EUR

Maksimālā atbalsta intensitāte: Ieguldījums kapitālā, ar atbalsta maksimālo intensitāti, kas vienāda ar 50 % neto + 15 % bruto no investīciju vērtības.

Īstenošanas datums:

Shēmas vai individuālā piešķirtā atbalsts ilgums:

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir piesaistīt uzņēmējdarbības iniciatīvas, kas ir stratēģiskas reģiona attīstībai un starpreģionu ražošanas sadarbības attīstībai, atbalstot projektus attiecīgajās nozarēs.

Atbalsts paredz divu veidu pasākumus: pirmā mērķis ir uzņēmējdarbības iniciatīvu piesaiste, kas ir stratēģiskas reģiona attīstībai, un ir vērsts uz vidējiem uzņēmumiem; otra mērķis ir īstenot ražošanas sadarbības projektus starp atsevišķiem uzņēmumiem vai starp uzņēmumu sistēmām, un tas, savukārt, ir vērsts uz mazajiem uzņēmumiem.

Tautsaimniecības nozare(-s): Informātika un telemātika; tekstilizstrādājumi; ādas un tamlīdzīgi izstrādājumi.

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese:

Regione Calabria (sede legale)

Via Massara, n. 2

88100 Catanzaro

Atbalsta Nr.: XS 129/03

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Friuli-Venēcija-Džūlija

Atbalsta shēmas nosaukums: Finansējumu piešķiršana amatniecības uzņēmumiem tehnoloģiju pētījumiem, attīstībai un nodošanai

Juridiskais pamats: Decreto del Presidente della Regione n. 0362/Pres. Del 10.10.2003

Paredzētie gada izdevumi: 2004. g.: EUR 800 000,00

2005. g.: EUR 800 000,00

2006. g.: EUR 800 000,00

Maksimālā atbalsta intensitāte: Maksimālajās robežās, kas atbalstu MVU jomā noteiktas Kopienas normatīvajos aktos un reģioniem paredzēto atbalstu kartē:

patentu, preču zīmju, lietošanas tiesību uz jaunām tehnoloģijām, kas paredzētas ražošanas ciklam, iegādei, kā arī, lai uzlabotu izstrādājumu kvalitāti, to izplatīšanu un vides saglabāšanu: 15 % bruto subsīdijas ekvivalenta (BSE) mazajiem uzņēmumiem un 7,5 % BSE vidējiem uzņēmumiem; investīcijām, kas veiktas kādā no zonām, uz ko attiecas EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētā atkāpe: 8 % neto subsīdijas ekvivalenta (NSE) + 10 % BSE mazajiem uzņēmumiem; 8 % NSE + 6 % BSE vidējiem uzņēmumiem;

priekšizpētei un pētniecības projektu sagatavošanai, kas jāiesniedz valstij vai Eiropas Savienībai, lai saņemtu no tām atvieglojumus, ko piešķir pētniecības un attīstības jomā: 50 % no izdevumiem par pakalpojumiem, ko uzņēmuma organizācijai snieguši ārēji konsultanti, maksimāli 5 000,00 euro robežās.

Īstenošanas datums: Regulas spēkā stāšanās diena — 5.11.2003.

Shēmas ilgums: Līdz termiņa beigām 31.12.2006., ko var pagarināt uz sešu mēnešu pārejas periodu, kā noteikts 10. pantā Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulā (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

Atbalsta mērķis: Atbalsts amatniecības MVU, lai veicinātu to tehnoloģisko atjaunināšanu un pētniecības darbības, piešķirot subsīdijas investīcijām nemateriālajos ieguldījumos un iegādājoties pakalpojumus, ko sniedz ārēji konsultanti.

Adresāti: amatniecības uzņēmumi, to konsorciji un konsorcijam piederoši uzņēmumi, arī kooperatīvu veidā, kuri iekļaujas maza vai vidēja uzņēmuma definīcijā saskaņā ar I pielikumu Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulai (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem. No 2005. gada 1. janvāra piemēro jauno mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu definīciju, kas paredzēta Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikumā, kas publicēts OV L 124 20.5.2003.

Tautsaimniecības nozare(-s): Visas nozares, izņemot uzņēmumus, kas darbojas tādās rūpniecības nozarēs, kas saistītas ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma I pielikumā minēto izstrādājumu ražošanu, pārveidi un realizāciju, kā arī tā sauktajās paaugstināta riska nozarēs.

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese: Direzione regionale dell'artigianato e della cooperazione — Servizio per lo sviluppo dell'artigianato

Via Giulia 75/1

34100 Trieste

Telefons: 040 3774822

Fakss: 040 3774810

e-pasts: dir.art.coop@regione.fvg.it

Cita informācija: Šo shēmu izpilda saskaņā ar 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) 70/2001.

Reģiona iestādes apņemas grozīt MVU definīciju no 1.1.2005., kā paredzēts Eiropas Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikumā par mazo, vidējo un mikrouzņēmumu definīciju, kas publicēta OV L 124, 20.5.2003.


III Paziņojumi

Komisija

28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/22


F-Grenoble: Regulārās gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana

Atcelšana

(“ Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša pielikums” Nr. S 119, publicēts 22.6.2005, atklāta procedūra, 117015-2005)

(2005/C 156/10)

Conseil général de l'Isère, direction des transports, service grands projets, BP 1096, F-38022 Grenoble Cedex. Tālr. (33) 4 76 00 60 30. Fakss (33) 4 76 00 30 36.

Šis paziņojums ir atcelts.


28.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/23


Uzaicinājums neatkarīgiem ekspertiem pieteikties eContentplus programmā un Safer Internet Plus programmā (2005-2008)

(2005/C 156/11)

Apraksts

Komisija ar šo uzaicina pieteikties fiziskas personas, kas kā eksperti vēlas palīdzēt saistībā ar programmu eContentplus un Safer Internet Plus. Ekspertu uzdevums būs palīdzēt Komisijai izvērtēt arī priekšlikumus, kas iesniegti pēc uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus, un izskatīt atsevišķus eContentplus un Safer Internet Plus projektus, un mantotos projektus, kuri finansēti ar eContent programmu un Safer Internet programmu; sniegt Komisijas ierēdņiem tehnisku palīdzību saistība ar programmu novērtēšanu. un izpildīt citus uzdevumus, kas saistīti ar programmām, ja būtu vajadzīgas konkrētas speciālas zināšanas.

eContentplus programmas mērķis ir panāk, lai digitālais saturs Europā būtu pieejamāks, vieglāk lietojams un labāk izmantojams, veicinot informācijas radīšanu un izplatīšanu Kopienā sabiedrības interešu jomās, bet Safer Internet Plus programmas mērķis ir sekmēt interneta un jauno tiešsaistes tehnoloģiju drošāku izmantošanu, jo īpaši bērniem, un cīņu pret nelikumīgu un tiešā lietotāja neizvēlētu saturu.

Sīkāku informāciju par programmām var atrast attiecīgajas programmu tīmekļa vietnēs:

par eContentplus Programmu —

europa.eu.int/econtentplus

par Safer Internet Plus Programmu —

europa.eu.int/saferinternet

Prasības

Visiem pieteikumiem jāatbilst detalizētajām specifikācijām un noteikumiem, kas angļu valodā pieejami iepriekš noradītajās tīmekļa vietnēs.

Tostarp jānodrošina atbilstība arī prasībām, kas attiecas uz tautību, kvalifikāciju, pieredzi un valodu prasmēm.

Pieteikumu iesniegšanas termiņš

Uzaicinājums ir spēkā no publicēšanas dienas līdz 2009. gada 30. jūnijam. Ekspertu saraksts būs spēka līdz 2009. gada 31. decembrim.