|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
48. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
I Informācija |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 020/1 |
||
|
2005/C 020/2 |
||
|
2005/C 020/3 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3677 – Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Services) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3636 - Petroliam/Sasol/Uhambo/JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3703 - RABOBANK/IHC) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3658 - ORKLA/CHIPS) ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3699 - EQT III Limited/Smurfit Munksjö) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
I Informācija
Komisija
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2005. gada 24. janvāris
(2005/C 20/01)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,3065 |
|
JPY |
Japānas jēna |
134,34 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4425 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,6956 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,0615 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,5441 |
|
ISK |
Islandes krona |
81,63 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1915 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5821 |
|
CZK |
Čehijas krona |
30,278 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
246,38 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,6961 |
|
MTL |
Maltas lira |
0,4317 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,075 |
|
ROL |
Rumānijas leja |
38 191 |
|
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,77 |
|
SKK |
Slovakijas krona |
38,62 |
|
TRY |
Turcijas lira |
1,7549 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6995 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5939 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,1891 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8293 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1341 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 348,7 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,7805 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/2 |
Paziņojums importētājiem
Imports no Izraēlas uz Kopienu
(2005/C 20/02)
Iepriekšējais Paziņojums importētājiem, kas 2001. gada 23. novembrī publicēts Oficiālajā Vēstnesī Nr. C 328 (6. lpp.) informē tirgus dalībniekus, kas uzrāda dokumentārus pierādījumus par izcelsmi, lai nodrošinātu atvieglojumu piemērošanu precēm ar izcelsmi izraēliešu apmetnēs Jordānas Rietumkrastā, Gazas joslā un Golānas augstienēs, par to, ka šo preču laišana brīvā apgrozībā var paaugstināt muitas parādu.
Atbilstoši Kopienas nostājai, attiecībā uz precēm, ko ieved no teritorijām, kuras Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada, nedrīkst izmantot atvieglotā tarifa priekšrocības, kas noteiktas saskaņā ar ES un Izraēlas asociācijas nolīgumu (1).
Tirgus dalībnieki tiek informēti par to, ka Izraēla ir paziņojusi, ka no 2005. gada 1. februāra visās Izraēlā izsniegtajās preču pārvadājumu apliecībās EUR.1 un rēķindeklarācijās būs norādīts pilsētas, ciema vai rūpniecības zonas nosaukums, kurā produkcijai piešķirts izcelsmes statuss. Šī norāde ļaus būtiski samazināt to gadījumu skaitu, kuros ir pamatotas šaubas par izcelsmes statusu no Izraēlas ievestajām precēm.
Tirgus dalībnieki, kas uzrāda dokumentārus pierādījumus par izcelsmi saskaņā ar ES un Izraēlas asociācijas nolīgumu, tiek informēti par to, ka atvieglojumi netiks piemēroti precēm, kuru izcelsmes apliecinājums norāda, ka izcelsmes statuss produkcijai piešķirts pilsētā, ciematā vai rūpniecības zonā, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada.
Šis paziņojums aizstāj 2001. gada novembra paziņojumu no 2005. gada 1. februāra.
(1) OV, L 147, 2000. gada 21. jūnijs, 3. lpp.
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/3 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3677 – Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Services)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 20/03)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 14. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Danske Bank A/S (“Danske Bank”, Dānija) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumiem National Europe Holdings Ltd (“NEHIL”, Īrija) un Northern Bank Insurance Services Limited (“NBIS”, Īrija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 3677 – Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Services uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) Pieejams Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3636 - Petroliam/Sasol/Uhambo/JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 20/04)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 14. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmumi Petroliam Nasional Berhad (“Petronas”, Malaizija) un Sasol Limited (“Sasol”, Dienvidāfrika) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Uhambo Oil Limited (“Uhambo”, Dienvidāfrika), iegādājoties akcijas jaunizveidotajā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 3636 - Petroliam/Sasol/Uhambo/JV uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) Pieejams Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3703 - RABOBANK/IHC)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 20/05)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
2005. gada 18. janvārī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Rabo Participaties II B.V. (“Rapar”, Nīderlande), ko kontrolē Rabobank Group (“Rabobank”, Nīderlande), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār IHC Caland's N.V.'s (“IHC”, Nīderlande), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3703 - RABOBANK/IHC uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) Tas izlasāms Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3658 - ORKLA/CHIPS)
(2005/C 20/06)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
2005. gada 13. janvārī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Orkla ASA (“Orkla”, Norvēģija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār Chips Abp (“Chips”, Somija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3658 - ORKLA/CHIPS uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
25.1.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 20/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3699 - EQT III Limited/Smurfit Munksjö)
(2005/C 20/07)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
2005. gada 14. janvārī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums EQT III Limited (“EQT III Limited”, Gērnsija), ko kontrolē Investor AB grupa (“Investor”, Zviedrija), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār Munksjö AB (“Munksjö”, Zviedrija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3699 - EQT III Limited/Smurfit Munksjö uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.