|
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
|
2026/1099 |
18.5.2026 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2026/1099
(2026. gada 27. aprīlis)
par to, lai Savienības vārdā noslēgtu Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju par kuģu pārdošanas tiesas ceļā starptautiskajām sekām (Pekinas Konvencija par kuģu pārdošanu tiesas ceļā)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 81. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu saistībā ar 218. panta 6. punkta otrās daļas a) apakšpunkta v) punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu (1),
tā kā:
|
(1) |
Apvienoto Nāciju Konvenciju par kuģu pārdošanas tiesas ceļā starptautiskajām sekām (“Pekinas Konvencija par kuģu pārdošanu tiesas ceļā” jeb “konvencija”) Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālā asambleja pieņēma 2022. gada 7. decembrī Ņujorkā. |
|
(2) |
Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2024/414 (2) konvencija 2024. gada 14. martā Savienības vārdā tika parakstīta attiecībā uz jautājumiem, kas ir tās ekskluzīvā kompetencē, ar noteikumu, ka tā tiks noslēgta vēlāk. |
|
(3) |
Konvencija ir pirmais starptautiskais instruments, kas izveido saskaņotu režīmu, kurš nodrošina starptautisku spēku pārdošanai tiesas ceļā, vienlaikus saglabājot spēkā valsts tiesību aktus, kas reglamentē tiesas ceļā veiktas pārdošanas procedūru un apstākļus, kādos tiesas ceļā veikta pārdošana piešķir neapgrūtinātas īpašumtiesības. Konvencija stiprina esošo starptautisko tiesisko regulējumu kuģniecības un navigācijas jomā un ir lietderīgs ieguldījums saskanīgu starptautisko ekonomisko attiecību attīstībā. Nodrošinot juridisko noteiktību attiecībā uz īpašumtiesībām, ko pircējs iegūst attiecībā uz kuģi, kad tas kuģo starptautiskajos ūdeņos, konvencija ir izstrādāta, lai maksimāli palielinātu cenu, ko kuģis spēj piesaistīt tirgū, un ieņēmumus, kas pieejami sadalei starp kreditoriem, un veicinātu starptautisko tirdzniecību. Tādēļ ir vēlams, lai konvenciju piemērotu pēc iespējas drīz. |
|
(4) |
Konvencijas noslēgšana Savienības vārdā palīdzēs nodrošināt juridisko noteiktību un paredzamību starptautiskā un Eiropas līmenī, izveidojot vienotu režīmu attiecībā uz tiesas ceļā veiktas kuģu pārdošanas starptautiskajām sekām, kas ir Savienības galvenie mērķi, kuri jāīsteno tās darbībās saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 3. panta 5. punktu. |
|
(5) |
Savienība attīsta tiesu iestāžu sadarbību civillietās ar pārrobežu ietekmi, pamatojoties uz savstarpējas tiesas spriedumu un ārpustiesas lēmumu atzīšanas principu. Minētajā kontekstā Savienības likumdevējs cita starpā ir pieņēmis Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1215/2012 (3) un (ES) 2020/1784 (4). Tāpēc Savienībai ir ekskluzīva kompetence jautājumos, uz kuriem attiecas minētās regulas, savukārt pārējie konvencijā aplūkotie jautājumi neietilpst minētajā kompetencē. |
|
(6) |
Savienībai būtu jākļūst par konvencijas pusi tikai attiecībā uz jautājumiem, kuri ir Savienības ekskluzīvā kompetencē, proti, tiktāl, ciktāl attiecīgie konvencijas noteikumi var ietekmēt kopīgos noteikumus vai mainīt to darbības jomu. Pašlaik Savienībai ir ekskluzīva kompetence attiecībā uz dažiem Konvencijas noteikumiem, kas attiecas uz jautājumiem, kuri saistīti ar tiesu iestāžu sadarbību civillietās, kā izklāstīts pievienotajā deklarācijā par Savienības kompetenci, un dalībvalstis patur savu kompetenci tiktāl, ciktāl konvencija neietekmē kopīgos noteikumus vai nemaina to darbības jomu. Savienības pievienošanās konvencijai attiecībā uz jautājumiem, kas ir tās ekskluzīvā kompetencē, neskar dalībvalstu prerogatīvas attiecībā uz konvencijas ratifikāciju jautājumos, kas ir to valsts kompetencē. |
|
(7) |
Konvencija paredz, ka reģionālajai ekonomiskās integrācijas organizācijai ir jāsniedz deklarācija, kur ir norādīti tie konvencijas reglamentētie jautājumi, par kuriem minētās organizācijas dalībvalstis tai ir nodevušas kompetenci. Konvencija arī paredz, ka minēto deklarāciju sniedz parakstīšanas, ratificēšanas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās brīdī. Parakstīšanas brīdī ES ir nākusi klajā ar minēto deklarāciju, norādot savu kompetenci jautājumos, ko reglamentē konvencija. |
|
(8) |
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un neskarot minētā protokola 4. pantu, Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un šis lēmums tai nav saistošs un nav jāpiemēro. |
|
(9) |
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Dānijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro, |
|
(10) |
Konvencija un pievienotā deklarācija par Savienības kompetenci būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināta Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencija par kuģu pārdošanas tiesas ceļā starptautiskajām sekām (“konvencija”).
Konvencijas teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Pievienotā deklarācija par Savienības kompetenci ar šo tiek apstiprināta saskaņā ar Konvencijas 20. panta 1. punktu.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (5).
Luksemburgā, 2026. gada 27. aprīlī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
M. PANAYIOTOU
(1) 2026. gada 26. marta piekrišana (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).
(2) Padomes Lēmums (ES) 2024/414 (2023. gada 21. decembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju par kuģu pārdošanas tiesas ceļā starptautiskajām sekām, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālā asambleja pieņēma Ņujorkā 2022. gada 7. decembrī (OV L, 2024/414, 29.1.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/414/oj).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 351, 20.12.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1215/oj).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/1784 (2020. gada 25. novembris) par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs (“dokumentu izsniegšana”) (OV L 405, 2.12.2020., 40. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/1784/oj).
(5) Konvencijas spēkā stāšanās dienu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
PIELIKUMS
Deklarācija saskaņā ar 18. panta 2. punktu Apvienoto Nāciju Konvencijā par kuģu pārdošanas tiesas ceļā starptautiskajām sekām (“Pekinas konvencija par kuģu pārdošanu tiesas ceļā”), ko Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālā asambleja pieņēma Ņujorkā 2022. gada 7. decembrī, par Eiropas Savienības kompetenci minētās konvencijas reglamentētos jautājumos, par kuriem dalībvalstis ir nodevušas kompetenci Eiropas Savienībai
Pekinas Konvencijas par kuģu pārdošanu tiesas ceļā starptautiskajām sekām (“konvencija”) 18. panta 1. punktā ir paredzēts, ka reģionāla ekonomiskās integrācijas organizācija, kuru izveidojušas neatkarīgas valstis un kuras kompetencē ir konkrēti jautājumi, ko reglamentē konvencija, var parakstīt konvenciju. Konvencijas 18. panta 2. punkts noteic, ka reģionālajai ekonomiskās integrācijas organizācijai ir jāsniedz deklarācija, kurā norādīti tie konvencijas reglamentētie jautājumi, par kuriem tās dalībvalstis ir minētajai organizācijai nodevušas kompetenci. Eiropas Savienība ir nolēmusi noslēgt konvenciju un ar šo atkārto deklarāciju, ar ko tā nāca klajā, 2024. gada 14. martā parakstot konvenciju.
Ciktāl tie var ietekmēt kopējos noteikumus vai mainīt a) un b) punktā minēto tiesību aktu darbības jomu, Pekinas Konvencijas reglamentētie jautājumi, par kuriem Eiropas Savienības dalībvalstis ir nodevušas kompetenci un kuros Eiropas Savienībai ir ekskluzīva kompetence Līguma par Eiropas Savienības darbību (“LESD”) 3. panta 2. punkta nozīmē, ir šādi:
|
a) |
konvencijas 9. pants (“Jurisdikcija, kas ļauj izvairīties no pārdošanas tiesas ceļā un to apturēt”) attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 351, 20.12.2012., 1. lpp.) noteikumiem par jurisdikciju; un |
|
b) |
konvencijas 4. pants (“Paziņojums par pārdošanu tiesas ceļā”) attiecībā uz noteikumiem par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu (“dokumentu izsniegšana”), kuri ir Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2020/1784 (2020. gada 25. novembris) par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs (OV L 405, 2.12.2020., 40. lpp.). |
Eiropas Savienības kompetence, ievērojot Līgumu par Eiropas Savienību (LES) un LESD, pēc būtības ir pakļauta nepārtrauktai attīstībai. Saskaņā ar Līgumiem kompetentās iestādes var pieņemt lēmumus, kas nosaka Eiropas Savienības kompetences apjomu. Tāpēc Eiropas Savienība patur tiesības attiecīgi grozīt šo deklarāciju, taču šāds grozījums nav uzskatāms par priekšnoteikumu tam, lai tā īstenotu savu kompetenci jautājumos, ko reglamentē konvencija.
Savienība ar šo precizē, ka attiecībā uz Savienības kompetenci konvencija ir jāpiemēro dalībvalstu teritorijās, kurām piemēro LES un LESD, ievērojot LES 52. pantu un saskaņā ar nosacījumiem, kas cita starpā paredzēti LESD 355. pantā.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1099/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)