European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2026/894

22.4.2026

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2026/894

(2026. gada 21. aprīlis)

par Eiropas Savienības partnerības misiju Armēnijā (EUPM Armenia)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 42. panta 4. punktu un 43. panta 2. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Eiropadomes priekšsēdētājs un Eiropas Komisijas priekšsēdētāja 2025. gada 14. jūlijā tikās ar Armēnijas Republikas premjerministru, lai atkārtoti apstiprinātu un virzītu uz priekšu aizvien plašāko partnerību starp Savienību un Armēniju.

(2)

ES un Armēnijas partnerības padome 2025. gada 2. decembrī apstiprināja jaunu ES un Armēnijas partnerības stratēģisko programmu. Stratēģiskās programmas pamats ir ES un Armēnijas visaptverošais un pastiprinātais partnerības nolīgums, un tā atzīmē nozīmīgu soli uz priekšu attiecību padziļināšanā daudzās jomās, tostarp drošības un aizsardzības jomā.

(3)

2025. gada 12. decembra vēstulē Savienības Augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos Armēnijas Republikas ārlietu ministrs aicināja Savienību saskaņā ar kopējo drošības un aizsardzības politiku (KDAP) izvietot Armēnijā civilu misiju.

(4)

Politikas un drošības komiteja 2026. gada 5. martā apstiprināja politisku satvaru krīzes situācijām Armēnijas Republikā.

(5)

Padome 2026. gada 9. aprīlī apstiprināja krīzes pārvarēšanas koncepciju iespējamai civilai KDAP misijai Armēnijas Republikā. Tāpēc būtu jāizveido KDAP misija.

(6)

KDAP misijas Armēnijas Republikā darbība notiks apstākļos, kas var pasliktināties un varētu kavēt Līguma par Eiropas Savienību 21. pantā izklāstīto Savienības ārējās darbības mērķu sasniegšanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Misija

Ar šo Savienība izveido civilu Eiropas Savienības partnerības misiju Armēnijas Republikā (EUPM Armenia) saskaņā ar kopējo drošības un aizsardzības politiku.

2. pants

Pilnvaras

1.   EUPM Armenia uzlabo Armēnijas noturību hibrīddraudu jomā, sniedzot stratēģiskas konsultācijas, kā arī operatīva līmeņa konsultācijas un atbalstu attiecīgajām drošības sektora aģentūrām saskaņā ar visas valdības pieeju un ciešā koordinācijā ar citiem līdzīgi domājošiem aktoriem.

2.   Minētajā nolūkā EUPM Armenia:

a)

palīdz attiecīgajām ministrijām un aģentūrām uzlabot noturību pret hibrīddraudiem:

i)

sniedzot stratēģiskas konsultācijas par stratēģiju, politikas un protokolu izstrādi hibrīddraudu, jo īpaši ārvalstu īstenotas informācijas manipulācijas un iejaukšanās (FIMI) un kiberdraudu, kā arī nelikumīgu finanšu plūsmu apkarošanai vēlēšanu un politiskajā kontekstā un kiberdrošības un noturības pret FIMI uzlabošanai;

ii)

atbalstot visas valdības pieeju un starpiestāžu koordināciju, sniedzot stratēģiskas konsultācijas par hibrīddraudiem attiecībā uz strukturētu koordināciju, izstrādājot kopīgu draudu novērtējumus un sistemātiski iesaistot attiecīgās ministrijas un aģentūras, kurām ir pilnvaras attiecībā uz dažādiem hibrīddraudu apkarošanas un krīžu pārvarēšanas aspektiem;

iii)

apzinot spēju veidošanas vajadzību drošības sektorā hibrīddraudu uzraudzībai, agrīnai brīdināšanai, atklāšanai, identificēšanai, attiecināšanai un reaģēšanai uz tiem, tostarp FIMI un kiberjomā, saskaņā ar Savienības metodiku un standartiem;

b)

papildina iepriekš minētās darbības, sniedzot operatīva līmeņa konsultācijas attiecīgajām ministrijām un aģentūrām konkrētās ar hibrīddraudiem saistītās jomās, un tiek atbalstīta, izmantojot projektu vienību, kas piedāvā mērķtiecīgu operatīvo atbalstu, saskaņā ar integrēto pieeju ārējiem konfliktiem un krīzēm un, ciktāl iespējams, ciešā koordinācijā ar citiem līdzīgi domājošiem aktoriem.

3.   EUPM Armenia stratēģiskajā un operatīvajā plānošanā, darbībās un ziņojumos tiek pilnībā integrētas un proaktīvi iekļautas starptautiskās humanitārās tiesības, cilvēktiesības un dzimumu līdztiesības princips, civiliedzīvotāju aizsardzība un programmas, kas izriet no Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1325 (2000) par sievietēm, mieru un drošību, 2250 (2015) par jaunatni, mieru un drošību un 1612 (2005) par bērniem un bruņotiem konfliktiem.

3. pants

Komandķēde un struktūra

1.   EUPM Armenia kā krīzes pārvarēšanas operācijai ir vienota komandķēde Politikas un drošības komitejas (PDK) politiskā uzraudzībā un saskaņā ar tās stratēģiskajām norādēm un Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) vispārējā pakļautībā.

2.   EUPM Armenia štābs ir Armēnijā.

3.   EUPM Armenia struktūru nosaka saskaņā ar tās plānošanas dokumentiem.

4. pants

Civilās operācijas komandieris

1.   EUPM Armenia civilās operācijas komandieris ir Civilo operāciju štāba (CivOpsHQ) rīkotājdirektors. CivOpsHQ ir civilās operācijas komandiera rīcībā, lai plānotu un īstenotu EUPM Armenia.

2.   Civilās operācijas komandieris PDK politiskā uzraudzībā un saskaņā ar tās stratēģiskajām norādēm un Savienības Augstā pārstāvja vispārējā pakļautībā īsteno EUPM Armenia vadību un kontroli stratēģiskā līmenī.

3.   Civilās operācijas komandieris nodrošina, lai tiktu pienācīgi un efektīvi īstenoti Padomes un PDK lēmumi attiecībā uz operāciju norisi, tostarp, dodot norādījumus misijas vadītājam un sniedzot viņam konsultācijas un tehnisku atbalstu.

4.   Civilās operācijas komandieris ar Augstā pārstāvja starpniecību sniedz ziņojumus Padomei.

5.   Viss norīkotais personāls attiecīgi paliek pilnīgā norīkotājas valsts iestāžu pakļautībā saskaņā ar valsts noteikumiem, attiecīgās Savienības iestādes pakļautībā vai Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) pakļautībā. Minētās iestādes nodod sava personāla darbības kontroli (OPCON) civilās operācijas komandierim.

6.   Civilās operācijas komandieris nes vispārēju atbildību, lai tiktu nodrošināta pienācīga Savienības rūpības pienākuma izpilde.

7.   Civilās operācijas komandieris un ES delegācijas Armēnijā vadītājs vajadzības gadījumā savstarpēji apspriežas.

5. pants

Misijas vadītājs

1.   Misijas vadītājs operācijas vietā uzņemas atbildību par EUPM Armenia un īsteno tās vadību un kontroli. Misijas vadītājs atrodas civilās operācijas komandiera tiešā pakļautībā un darbojas saskaņā ar viņa dotajiem norādījumiem.

2.   Misijas vadītājs savas atbildības jomā pārstāv EUPM Armenia.

3.   Misijas vadītājs ir atbildīgs par EUPM Armenia administratīvajiem un apgādes jautājumiem, tostarp par misijas rīcībā nodotiem aktīviem, resursiem un informāciju. EUPM Armenia vadītājs, uzņemoties vispārēju atbildību, pārvaldības uzdevumus personāla un finanšu lietās var deleģēt EUPM Armenia personāla locekļiem.

4.   Saskaņā ar civilās operācijas komandiera norādījumiem misijas vadītājs dod norādījumus, lai efektīvi īstenotu EUPM Armenia darbību operācijas vietā, uzņemoties koordinācijas un ikdienas vadības pienākumus.

5.   Misijas vadītājs ir atbildīgs par EUPM Armenia personāla disciplināro kontroli. Norīkotā personāla disciplināro uzraudzību attiecīgi īsteno norīkotājas valsts iestādes saskaņā ar valsts noteikumiem, attiecīgā Savienības iestāde vai EĀDD.

6.   Misijas vadītājs, neskarot komandķēdi, saņem vietējus politiskus norādījumus no Savienības delegācijas Armēnijā vadītāja.

6. pants

Personāls

1.   EUPM Armenia galvenokārt veido personāls, ko norīko dalībvalstis, Savienības iestādes vai EĀDD. Katra dalībvalsts, katra Savienības iestāde un EĀDD sedz ar savu norīkoto personālu saistītās izmaksas, tostarp ceļa izdevumus uz dislokācijas vietu un no tās, algas, medicīniskās aprūpes izdevumus un pabalstus, izņemot attiecīgās dienasnaudas.

2.   Attiecīgi dalībvalsts, Savienības iestāde vai EĀDD atbild par to prasību izskatīšanu, kas saistītas ar norīkojumu un ko iesniedz norīkotā personāla loceklis vai kas iesniegtas par viņu, kā arī par lietas ierosināšanu pret šādām personām.

3.   Ja dalībvalstu norīkotais personāls nevar nodrošināt vajadzīgās funkcijas, EUPM Armenia uz līguma pamata var pieņemt darbā starptautisku un vietēju personālu. Izņēmuma kārtā un pienācīgi pamatotos gadījumos, ja no dalībvalstīm nav pieteikušies kvalificēti kandidāti, attiecīgā gadījumā uz līguma pamata var pieņemt darbā to trešo valstu valstspiederīgos, kas piedalās misijā.

4.   Starptautiskā un vietējā personāla nodarbināšanas kārtību un tiesības un pienākumus nosaka līgumos starp EUPM Armenia un attiecīgajiem personāla locekļiem.

7. pants

EUPM Armenia un tās personāla statuss

EUPM Armenia un tās personāla statusu, tostarp attiecīgā gadījumā privilēģijas, imunitāti un citas garantijas, kas vajadzīgas EUPM Armenia izpildei un sekmīgai darbībai, paredz nolīgumā, ko slēdz, ievērojot LES 37. pantu un saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantā noteikto procedūru.

8. pants

Politiskā kontrole un stratēģiskā vadība

1.   Padomes un Augstā pārstāvja pārraudzībā PDK veic EUPM Armenia politisko kontroli un stratēģisko vadību. Ar šo Padome pilnvaro PDK šajā nolūkā pieņemt attiecīgus lēmumus saskaņā ar LES 38. panta trešo daļu. Šis pilnvarojums ietver pilnvaras pēc Augstā pārstāvja priekšlikuma iecelt amatā misijas vadītāju un grozīt operācijas plānu (OPLAN). Padome saglabā tiesības pieņemt lēmumus par EUPM Armenia mērķiem un tās izbeigšanu. PDK lēmumus par misijas vadītāja iecelšanu amatā publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2.   PDK regulāri sniedz ziņojumus Padomei.

3.   PDK regulāri un pēc vajadzības no civilās operācijas komandiera un misijas vadītāja saņem ziņojumus par jautājumiem, kas ietilpst viņu kompetences jomās.

9. pants

Trešo valstu dalība

1.   Neskarot Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju un tās vienoto iestāžu sistēmu, var uzaicināt trešās valstis piedalīties EUPM Armenia, ja tās sedz ar savu norīkoto personālu saistītās izmaksas, tostarp algas, visu risku apdrošināšanu, dienasnaudu un ceļa izdevumus uz Armēniju un no tās, un vajadzības gadījumā piedalās EUPM Armenia darbības izmaksu segšanā.

2.   Tām trešām valstīm, kas sniedz ieguldījumu EUPM Armenia, ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz EUPM Armenia ikdienas vadību kā dalībvalstīm.

3.   Ar šo Padome pilnvaro PDK pieņemt attiecīgus lēmumus par piedāvāto ieguldījumu pieņemšanu un izveidot Ieguldītāju komiteju.

4.   Sīki izstrādātus noteikumus par trešo valstu dalību paredz saskaņā ar LES 37. pantu noslēgtos nolīgumos un vajadzības gadījumā – papildu tehniskos noteikumos. Ja Savienība un kāda trešā valsts noslēdz vai ir noslēgušas nolīgumu, ar kuru izveido satvaru minētās trešās valsts dalībai Savienības krīzes pārvarēšanas operācijās, minētā nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar EUPM Armenia.

10. pants

Drošība

1.   Civilās operācijas komandieris vada drošības pasākumu plānošanu, ko veic misijas vadītājs, un nodrošina, lai EUPM Armenia tos pareizi un efektīvi īstenotu saskaņā ar 4. pantu.

2.   Misijas vadītājs ir atbildīgs par rūpības pienākuma izpildi EUPM Armenia un par EUPM Armenia piemērojamo prasību ievērošanas nodrošināšanu saskaņā ar drošības un rūpības pienākuma politiku civilām KDAP misijām un tās atbalsta instrumentiem.

3.   Misijas vadītājam palīdz misijas drošības amatpersona, kas ir pakļauta misijas vadītājam un uztur ciešas darba attiecības arī ar EĀDD.

4.   Pirms pienākumu izpildes sākšanas misijas personāls saskaņā ar OPLAN piedalās obligātās drošības apmācības. Tāpat personālam darbības vietā regulāri nodrošina prasmes nostiprinošas mācības, ko organizē misijas drošības amatpersona.

5.   Misijas vadītājs nodrošina ES klasificētas informācijas aizsardzību saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/488/ES (1).

11. pants

Informācijas analīzes un sakaru centrs

EUPM Armenia vajadzībām tiek aktivizēts Informācijas analīzes un sakaru centrs.

12. pants

Juridiskā kārtība

EUPM Armenia ir tiesības veikt pakalpojumu un piegāžu iepirkumus, slēgt līgumus un administratīvas vienošanās, nodarbināt personālu, turēt bankas kontus, iegādāties un atsavināt aktīvus un izpildīt savas saistības, un būt par pusi tiesas procesos, ja tas vajadzīgs, lai īstenotu šo lēmumu.

13. pants

Finansiālā kārtība

1.   Finanšu atsauces summa, kas paredzēta, lai četrus mēnešus pēc šā lēmuma stāšanās spēkā segtu ar EUPM Armenia saistītus izdevumus, ir 2 678 230,39 EUR. Par finanšu atsauces summu jebkuram turpmākam laikposmam lēmumu pieņem Padome.

2.   Visus izdevumus pārvalda saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam. Fizisku un juridisku personu dalība procedūrās, ar ko EUPM Armenia piešķir iepirkuma līgumu slēgšanas tiesības, ir bez ierobežojumiem. Turklāt EUPM Armenia iegādātajām precēm netiek piemēroti izcelsmes noteikumi. Pēc tam, kad Komisija to apstiprina, EUPM Armenia var noslēgt tehniskus nolīgumus ar dalībvalstīm, uzņēmējvalsti, iesaistītām trešām valstīm un citiem starptautiskiem aktoriem par iekārtu, pakalpojumu un telpu nodrošināšanu EUPM Armenia vajadzībām.

3.   EUPM Armenia ir atbildīga par sava budžeta izpildi. Šajā nolūkā EUPM Armenia paraksta vienošanos ar Komisiju. Finansiālā kārtība respektē 3., 4. un 5. pantā paredzēto komandķēdi un EUPM Armenia operatīvās vajadzības.

4.   EUPM Armenia ir Komisijas pārraudzībā un tai ziņo par pilnīgi visiem finanšu pasākumiem, kas veikti saistībā ar 3. punktā minēto vienošanos.

5.   Ar EUPM Armenia saistītie izdevumi ir atļauti no šā lēmuma pieņemšanas dienas.

14. pants

Projektu vienība

1.   EUPM Armenia ir projektu vienība, lai identificētu un īstenotu projektus atbilstoši stratēģiskajām un operatīvajām konsultācijām, kas sniegtas saskaņā ar misijas pilnvarām, kā noteikts 2. pantā. EUPM Armenia attiecīgā gadījumā veic sekmējošas darbības un sniedz konsultācijas par projektiem, ko dalībvalstis un trešās valstis īsteno atbilstīgi savai atbildībai jomās, kuras ir saistītas ar EUPM Armenia, un tās mērķu atbalstam.

2.   Ievērojot 3. punktu, EUPM Armenia ir pilnvarota vērsties pie dalībvalstīm vai trešām valstīm pēc finansiāliem ieguldījumiem, lai īstenotu projektus, par kuriem ir apzināts, ka tie konsekventi papildina EUPM Armenia citas darbības, ja projekti ir:

a)

paredzēti ar šo lēmumu saistītajā finanšu pārskatā; vai

b)

pilnvaru termiņa laikā iekļauti ar grozījumu finanšu pārskatā, ko pieprasījis misijas vadītājs.

EUPM Armenia ar ieguldījumu sniedzošajām valstīm noslēdz vienošanos, kurā jo īpaši nosaka konkrētās procedūras, saskaņā ar kurām izskata trešo personu sūdzības par kaitējumu, kuru radījušas EUPM Armenia darbības vai bezdarbība saistībā ar minēto valstu piešķirto līdzekļu izmantošanu. Ieguldījumu sniedzošās valstis nekādā gadījumā no Savienības vai Augstā pārstāvja neprasa atbildību par EUPM Armenia darbībām vai bezdarbību saistībā ar minēto valstu piešķirto līdzekļu izmantošanu.

3.   Finansiālos ieguldījumus, ko projektu vienībai sniedz trešās valstis, akceptē PDK.

15. pants

Savienības reakcijas un koordinācijas saskaņotība

1.   Augstais pārstāvis nodrošina šā lēmuma īstenošanas saskaņotību ar Savienības ārējo darbību kopumā, tostarp ar Savienības palīdzības programmām.

2.   Neskarot komandķēdi, Savienības delegācijas Armēnijā vadītājs sniedz misijas vadītājam vietējus politiskus norādījumus.

3.   Misijas vadītājs nodrošina ciešu koordināciju ar dalībvalstu un starptautisko partneru pārstāvjiem Armēnijas Republikā.

16. pants

Informācijas izpaušana

1.   Augstais pārstāvis ir pilnvarots attiecīgos gadījumos un atbilstoši EUPM Armenia vajadzībām ar šo lēmumu saistītām trešām valstīm saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES nodot EUPM Armenia vajadzībām sagatavotu ES klasificēto informāciju ar klasifikācijas pakāpi līdz “CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”.

2.   Konkrētu un steidzamu operatīvu vajadzību gadījumā Augstais pārstāvis ir arī pilnvarots saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES nodot uzņēmējvalstij EUPM Armenia vajadzībām sagatavotu ES klasificēto informāciju ar klasifikācijas pakāpi līdz “RESTREINT UE/EU RESTRICTED”. Šajā nolūkā sagatavo vienošanos starp Augsto pārstāvi un kompetentajām uzņēmējvalsts iestādēm.

3.   Augstais pārstāvis ir pilnvarots nodot ar šo lēmumu saistītām trešām valstīm ES neklasificētos dokumentus, kuri saistīti ar Padomes apspriedēm attiecībā uz EUPM Armenia un uz kuriem saskaņā ar Padomes reglamenta (2) 6. panta 1. punktu attiecas pienākums ievērot dienesta noslēpumu.

4.   Saskaņā ar Lēmuma 2013/488/ES VI pielikuma VII iedaļu 1. līdz 3. punktā minētās pilnvaras, kā arī pilnvaras noslēgt 2. punktā minēto vienošanos Augstais pārstāvis var deleģēt savā pakļautībā esošām personām, civilās operācijas komandierim un misijas vadītājam.

17. pants

EUPM Armenia sākšana

1.   EUPM Armenia sāk attiecīgajā brīdī ar Padomes lēmumu pēc tam, kad tā ir sasniegusi savas sākotnējās operatīvās spējas, pamatojoties uz EUPM Armenia civilās operācijas komandiera ieteikumu.

2.   EUPM Armenia pamatgrupa veic nepieciešamos sagatavošanās pasākumus, lai EUPM Armenia varētu sasniegt savas sākotnējās operatīvās spējas.

18. pants

Stāšanās spēkā un darbības ilgums

1.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

2.   To piemēro divus gadus no EUPM Armenia sākšanas dienas.

Luksemburgā, 2026. gada 21. aprīlī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

K. KALLAS


(1)  Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp., ELI http://data.europa.eu/eli/dec/2013/488/oj).

(2)  Padomes Lēmums 2009/937/ES (2009. gada 1. decembris), ar ko pieņem Padomes reglamentu (OV L 325, 11.12.2009., 35. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/937/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/894/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)