|
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
|
2025/1979 |
6.10.2025 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2025/1979
(2025. gada 1. oktobris),
ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 260/2012 piemērošanai attiecībā uz vienotām pārskatu veidnēm, norādījumiem un metodiku pārskatu sniegšanai par kredīta pārvedumiem, tūlītējiem kredīta pārvedumiem un maksājumu kontiem piemēroto maksu līmeni un noraidīto darījumu daļu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 260/2012 (2012. gada 14. marts), ar ko nosaka tehniskās un darbības prasības kredīta pārvedumiem un tiešā debeta maksājumiem euro un groza Regulu (EK) Nr. 924/2009 (1), un jo īpaši tās 15. panta 5. punkta trešo daļu,
tā kā:
|
(1) |
Pārskatu sniegšanai par maksu līmeni saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. panta 3. punktu būtu jāļauj Komisijai novērtēt, kā noteikums par maksām, ko iekasē par tūlītējiem kredīta pārvedumiem, kā noteikts minētās regulas 5.b panta 1. punktā, ietekmē maksas par maksājumu kontiem, gan par iekšzemes, gan pārrobežu kredīta pārvedumiem, un maksas par tūlītējiem kredīta pārvedumiem euro un to dalībvalstu valūtā, kuru naudas vienība nav euro. Maksas, ko maksājumu pakalpojumu sniedzēji (MPS) iekasē par kredīta pārvedumiem, tostarp tūlītējiem kredīta pārvedumiem, parasti atšķiras atkarībā no attiecīgā kredīta pārveduma iezīmēm. Šādas iezīmes var būt maksājumu iniciēšanas kanāla veids vai tas, vai maksājumu pakalpojumu lietotājs (MPL) ir maksātājs vai maksājuma saņēmējs, patērētājs, vai ne. Tāpēc pārskatu sniegšanā par nosūtītajiem kredīta pārvedumiem būtu jāiekļauj sadalījums pa iekšzemes un pārrobežu pārvedumiem, pēc MPL veida un pēc maksājumu iniciēšanas kanāla veida. |
|
(2) |
MPS var izvēlēties noteikt maksu par katru darījumu vai nu nominālā izteiksmē, vai kā procentuālo daļu no darījuma vērtības. MPS var arī izvēlēties alternatīvas maksu noteikšanas struktūras, tostarp diferencētu cenu noteikšanu, pamatojoties uz dažādiem darījuma vērtības diapazoniem, vai pieejas, saskaņā ar kurām noteikts darījumu skaits mēnesī ir bez maksas, bet, šo skaitu pārsniedzot, par katru darījumu tiek piemērota maksa. Būtu nevēlami, ja šādas komercprakses neviendabības rezultātā tiktu apiets Regulas (ES) Nr. 260/2012 5.b panta 1. punktā paredzētā noteikuma mērķis attiecībā uz maksām par tūlītējiem kredīta pārvedumiem. Metodikai, ko izmanto, lai ziņotu informāciju par regulāriem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem piemēroto maksu līmeni, būtu jāļauj Komisijai maksājumu pakalpojumu sniedzēju sniegto informāciju izvērtēt vienotā un salīdzināmā veidā MPS līmenī laika gaitā un starp dažādiem MPS konkrētā brīdī, neraugoties uz MPS izmantotajām atšķirīgajām maksas noteikšanas metodēm. Tāpēc pārskatu sniegšanā būtu jāietver informācija par kredīta pārvedumu, tostarp tūlītēju kredīta pārvedumu, kopējām agregētajām maksām, apjomu un vērtību valsts valūtā. Pārskatu sniegšanā par nosūtītajiem un saņemtajiem kredīta pārvedumiem būtu jāiekļauj arī sadalījums pa bezmaksas un maksas kredīta pārvedumiem. |
|
(3) |
MPS vienības līmenī būtu jāievēro Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. panta 3. punktā noteiktais pārskatu sniegšanas pienākums. Lai pieskaņotos pieejai, saskaņā ar kuru ECB tiek sniegts pārskats par maksājumu statistiku, MPS filiālēm, kas atrodas dalībvalstīs, kuras nav to mātesuzņēmumu dalībvalstis, būtu jāiesniedz savi dati uzņēmējas dalībvalsts kompetentajai iestādei, un mātesuzņēmumiem pašiem par sevi būtu jāsniedz pārskats savas piederības dalībvalsts kompetentajai iestādei. |
|
(4) |
Maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, kas atrodas dalībvalstīs, kuru naudas vienība nav euro, un kas saviem MPL piedāvā maksājumu pakalpojumu saņemt un nosūtīt regulārus kredīta pārvedumus euro, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 260/2012 5.a panta 8. punktā noteikto ir pienākums līdz 2027. gada 9. janvārim piedāvāt saviem MPL maksājumu pakalpojumu saņemt tūlītējus kredīta pārvedumus euro un līdz 2027. gada 9. jūlijam piedāvāt maksājumu pakalpojumu nosūtīt tūlītējus kredīta pārvedumus euro. Saskaņā ar minētās regulas 5.b panta 3. punkta otro daļu minētajiem MPS līdz 2027. gada 9. janvārim būtu arī jāizpilda pienākumi saistībā ar maksām, ko iekasē no maksātājiem un maksājumu saņēmējiem par tūlītēju kredīta pārvedumu euro nosūtīšanu un saņemšanu. Lai Komisija varētu novērtēt Regulas (ES) Nr. 260/2012 ietekmi uz to maksu līmeni, kas piemērotas kredīta pārvedumiem, tostarp tūlītējiem kredīta pārvedumiem, kas denominēti to dalībvalstu valsts valūtā, kuru valūta nav euro, saskaņā ar minētās regulas 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu ir lietderīgi, ka maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, kas atrodas minētajās dalībvalstīs un piedāvā saviem MPL maksājumu pakalpojumu saņemt un nosūtīt regulārus kredīta pārvedumus euro, būtu jāsniedz pārskats par kredīta pārvedumu, tostarp tūlītēju kredīta pārvedumu, kas denominēti to valsts valūtā un euro, skaitu un vērtību, un tiem piemērotajām maksām. |
|
(5) |
Pārskatu sniegšanas nolūkā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. panta 3. punktu MPS būtu jāsniedz savām kompetentajām iestādēm dati par maksājumu kontu kopējo skaitu un maksājumu kontiem piemēroto kopējo maksu agregētais līmenis. Lai Komisija varētu novērtēt, vai pastāv saikne starp iespējamām izmaiņām maksās par maksājumu kontiem un izmaiņām maksās par kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem, pārskatu sniegšanā būtu jāiekļauj uzturēšanas tarifu sadalījums. |
|
(6) |
Lai Komisija varētu novērtēt noraidīto tūlītējo kredīta pārvedumu daļu tādu mērķtiecīgu finansiālu ierobežojošu pasākumu piemērošanas dēļ, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 215. pantu, un novērtēt, vai minētā daļa ir mainījusies pēc tam, kad ir sākts piemērot Regulas (ES) Nr. 260/2012 grozījumus, kas ieviesti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/886 (2), MPS būtu jāsniedz savām kompetentajām iestādēm dati par minēto daļu konkrētajā gadā, tostarp par to gadījumu skaitu, kad tūlītēji kredīta pārvedumi nav veikti vai līdzekļi ir iesaldēti maksātāja vai maksājuma saņēmēja MPS pusē. |
|
(7) |
Lai saskaņotu pārskatu sniegšanu, MPS būtu jāizmanto datu punktu modelis un validācijas formulas, kas darītas pieejamas Eiropas Banku iestādes (EBI) tīmekļa vietnē. Turklāt, lai samazinātu pārskatu sniegšanas slogu un izvairītos no dublēšanās, kompetentajām iestādēm vajadzētu būt iespējai ļaut MPS, kas atrodas to jurisdikcijā, ierobežot pārskatu sniegšanu, attiecinot to tikai uz tiem datu punktiem, kas iepriekš nav iesniegti. |
|
(8) |
Šī regula ir balstīta uz īstenošanas tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi EBI. |
|
(9) |
EBI ir īstenojusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par īstenošanas tehnisko standartu projektu, kurš ir šīs regulas pamatā, analizējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūgusi konsultāciju Banku nozares ieinteresēto personu grupai, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (3) 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pārskatu sniegšana par maksu līmeni
1. MPS pārskatu par kredīta pārvedumiem, tūlītējiem kredīta pārvedumiem un maksājumu kontiem piemēroto maksu līmeni sniedz, iesniedzot I pielikuma 1.1., 1.2., 2.1., 2.2. un 3. veidnē norādīto informāciju un saskaņā ar II pielikumā sniegtajiem norādījumiem.
2. MPS pārskatu par gada agregētajiem rādītājiem sniedz līdz tā kalendārā gada 31. decembrim, kas ir pirms gada, par kuru ir iesniegts pārskats.
3. Atkāpjoties no 2. punkta, pirmajā saskaņotajā pārskatā iekļauj agregētus rādītājus par katru gadu pirms gada, kurā pārskats ir iesniegts, par 2022. gadu – sākot ar laikposmu no 2022. gada 26. oktobra līdz 2022. gada 31. decembrim.
2. pants
Pārskatu sniegšana par noraidīto tūlītējo kredīta pārvedumu darījumu daļu un atsauces periodiem
1. MPS pārskatu par to tūlītējo kredīta pārvedumu darījumu daļu, kas noraidīti mērķtiecīgu finansiālu ierobežojošu pasākumu dēļ, kā minēts Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. panta 3. punktā, tostarp atsevišķus datus par iekšzemes un pārrobežu darījumiem, sniedz, iesniedzot I pielikumā sniegtajā 4. veidnē norādīto informāciju un saskaņā ar II pielikumā sniegtajiem norādījumiem.
2. Pārskatos iekļauj noraidījumu skaitu par kalendāro gadu pirms gada, kurā pārskats ir iesniegts.
3. Atkāpjoties no 2. punkta, pirmajā saskaņotajā pārskatā iekļauj aizpildītās veidnes ar noraidījumu skaitu par katru gadu pirms gada, kurā pārskats ir iesniegts, par 2022. gadu – sākot ar laikposmu no 2022. gada 26. oktobra līdz 2022. gada 31. decembrim.
3. pants
Datu apmaiņas formāti un kopā ar pārskatiem norādāmā informācija
MPS šīs regulas 1. un 2. pantā minēto informāciju iesniedz tādos datu apmaiņas formātos un pasniegtu tādā veidā, kā noteikušas kompetentās iestādes, un ievēro datu punktu modeļa datu punktu definīciju un validācijas formulas, kas pieejamas EBI tīmekļa vietnē. MPS ievēro šādas specifikācijas:
|
a) |
informāciju, kas nav prasīta vai uz konkrēto iestādi neattiecas, nosūtamajos datos neiekļauj; |
|
b) |
skaitliskās vērtības iesniedz šādi:
|
4. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2025. gada 1. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 94, 30.3.2012., 22. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/260/oj.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2024/886 (2024. gada 13. marts), ar ko groza Regulas (ES) Nr. 260/2012 un (ES) 2021/1230 un Direktīvas 98/26/EK un (ES) 2015/2366 attiecībā uz tūlītējiem kredīta pārvedumiem euro (OV L, 2024/886, 19.3.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/886/oj).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1093/oj).
I PIELIKUMS.
Kredīta pārvedumiem piemēroto maksu līmenis un noraidīto darījumu daļa
|
INFORMĀCIJAS SNIEDZĒJA VEIDNES |
|||
|
Veidnes numurs |
Veidnes kods |
Adresāti |
Veidnes / veidņu grupas nosaukums |
|
Kredīta pārvedumiem piemēroto maksu līmenis un noraidīto darījumu daļa |
|||
|
1,1 |
S 01.01 |
Visi MPS |
KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU SKAITS UN VĒRTĪBA (VALSTS VALŪTĀ) |
|
1,2 |
S 01.02 |
MPS, kas atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas |
KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU SKAITS UN VĒRTĪBA (EURO) |
|
2,1 |
S 02.01 |
VISI MPS |
MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM (VALSTS VALŪTĀ) |
|
2,2 |
S 02.02 |
MPS, kas atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas |
MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM (EURO) |
|
3 |
S 03.00 |
VISI MPS |
MAKSĀJUMU KONTU SKAITS UN KOPĒJĀS MAKSAS (VALSTS VALŪTĀ) |
|
4 |
S 04.00 |
VISI MPS |
NORAIDĪTU TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU SKAITS |
S 01.01. KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀ VĒRTĪBA (VALSTS VALŪTĀ)
|
|
|
|
Nosūtītie kredīta pārvedumi |
Saņemtie kredīta pārvedumi |
||||||
|
|
|
|
|
Kredīta pārvedumu skaits |
|
Kredīta pārvedumu vērtība |
|
Kredīta pārvedumu skaits |
|
Kredīta pārvedumu vērtība |
|
|
|
|
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
|
|
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
|
Kopā |
0010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t.sk.: iniciēti elektroniski, izmantojot tiešsaistes banku pakalpojumus |
0020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t.sk.: iniciēti elektroniski, izmantojot mobilo maksājumu risinājumus |
0030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t.sk.: iniciēti papīra dokumenta veidā |
0040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sadalījums pēc MPS atrašanās vietas |
Iekšzemes |
0050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pārrobežu |
0060 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sadalījums pēc iekasētajām maksām |
Bezmaksas |
0070 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maksas |
0080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sadalījums pēc MPL veida |
MPL, kas nav patērētāji |
0090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Patērētāji |
0100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S 01.02. KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀ VĒRTĪBA (EURO)
|
|
|
|
Nosūtītie kredīta pārvedumi |
Saņemtie kredīta pārvedumi |
||||||
|
|
|
|
|
Kredīta pārvedumu skaits |
|
Kredīta pārvedumu vērtība |
|
Kredīta pārvedumu skaits |
|
Kredīta pārvedumu vērtība |
|
|
|
|
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
|
|
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
|
Kopā |
0010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S 02.01. MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM (VALSTS VALŪTĀ)
|
|
|
|
Nosūtītie kredīta pārvedumi |
Saņemtie kredīta pārvedumi |
||
|
|
|
|
|
Kredīta pārvedumiem piemēroto maksu vērtība |
|
Kredīta pārvedumiem piemēroto maksu vērtība |
|
|
|
|
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
|
|
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
|
Kopā |
0010 |
|
|
|
|
|
|
t.sk.: iniciēti elektroniski, izmantojot tiešsaistes banku pakalpojumus |
0020 |
|
|
|
|
|
|
t.sk.: iniciēti elektroniski, izmantojot mobilo maksājumu risinājumus |
0030 |
|
|
|
|
|
|
t.sk.: iniciēti papīra dokumenta veidā |
0040 |
|
|
|
|
|
|
Sadalījums pēc MPS atrašanās vietas |
Iekšzemes |
0050 |
|
|
|
|
|
Pārrobežu |
0060 |
|
|
|
|
|
|
Sadalījums pēc MPL veida |
MPL, kas nav patērētāji |
0070 |
|
|
|
|
|
Patērētāji |
0080 |
|
|
|
|
|
S 02.02. MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM (EURO)
|
|
|
|
Nosūtītie kredīta pārvedumi |
Saņemtie kredīta pārvedumi |
||
|
|
|
|
|
Kredīta pārvedumiem piemēroto maksu vērtība |
|
Kredīta pārvedumiem piemēroto maksu vērtība |
|
|
|
|
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
t.sk.: tūlītēji kredīta pārvedumi |
|
|
|
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
|
Kopā |
0010 |
|
|
|
|
|
S 03.00. MAKSĀJUMU KONTU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀS MAKSAS PAR MAKSĀJUMU KONTIEM (VALSTS VALŪTĀ)
|
|
|
|
Maksājumu kontu skaits |
|
Maksājumu kontiem piemēroto maksu vērtība |
|
|
|
|
|
t.sk.: maksājumu kontu uzturēšana |
|
|
|
|
|
0010 |
0020 |
0030 |
|
Kopā |
0010 |
|
|
|
|
S 04.00. NORAIDĪTU TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU SKAITS
|
|
|
|
To gadījumu skaits, kad tūlītēji kredīta pārvedumi nav tikuši veikti vai līdzekļi tikuši iesaldēti |
|
|
|
|
|
no maksājumu saņēmēja MPS puses |
no maksātāja MPS puses |
|
|
|
|
0010 |
0020 |
|
Kopā |
0010 |
|
|
|
|
Sadalījums pēc MPS atrašanās vietas |
Iekšzemes |
0020 |
|
|
|
Pārrobežu |
0030 |
|
|
|
II PIELIKUMS
MAKSĀJUMU PAKALPOJUMU SNIEDZĒJU PĀRSKATU SNIEGŠANA PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN MAKSĀJUMU KONTIEM PIEMĒROTO MAKSU LĪMENI UN PAR NORAIDĪTAJIEM DARĪJUMIEM – NORĀDĪJUMI
Satura rādītājs
| MAKSĀJUMU PAKALPOJUMU SNIEDZĒJU PĀRSKATU SNIEGŠANA PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN MAKSĀJUMU KONTIEM PIEMĒROTO MAKSU LĪMENI UN PAR NORAIDĪTAJIEM DARĪJUMIEM – NORĀDĪJUMI | 9 |
| VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI | 10 |
| VEIDNE S 01.01: KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJO KREDĪTA PĀRVEDUMU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀ VĒRTĪBA | 11 |
| VEIDNE S 01.02: KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀ VĒRTĪBA (tikai MPS dalībvalstīs ārpus eurozonas) | 16 |
| VEIDNE S 02.01: MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM | 16 |
| VEIDNE S 02.02: MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM (tikai MPS dalībvalstīs ārpus eurozonas) | 18 |
| VEIDNE S 03.00: MAKSĀJUMU KONTU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀS MAKSAS PAR MAKSĀJUMU KONTIEM (VALSTS VALŪTĀ) | 19 |
| VEIDNE S 04.00: NORAIDĪTO TŪLĪTĒJO KREDĪTA PĀRVEDUMU SKAITS | 20 |
VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI
Saturs
|
1. |
Šajā pielikumā sniegti norādījumi par to, kā aizpildīt I pielikuma pārskatu sniegšanas veidnes. Šie norādījumi ir adresēti maksājumu pakalpojumu sniedzējiem (MPS). Norādījumos attiecībā uz katru veidni ir ietvertas atsauces uz tiesību aktiem. |
|
2. |
I pielikumā ir sešas dažādas veidnes:
|
|
3. |
Regulas I pielikuma slejās “Skaits” MPS norāda skaitliskās vērtības, ievērojot attiecībā uz veidnēm sniegtos īpašos norādījumus. |
|
4. |
Šajos norādījumos izmantoti šādi vispārējie apzīmējumi: {Veidne; Rinda; Sleja; z ass}. Ja veidnēs ir tikai viena sleja, atsaucas tikai uz rindām {Veidne; Rinda}, attiecīgā gadījumā ar z asi. |
Pārskatu sniegšanas tvērums
|
5. |
MPS, kas atrodas eurozonas dalībvalstīs un uz kuriem, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 260/2012 (1) 15. pantu, attiecas pārskatu sniegšanas pienākumi, uzrāda S 01.01, S 02.01, S 03.00 un S 04.00 veidnes, norādot visus šajā pielikumā noteiktos datu punktus, ja vien valsts kompetentās iestādes to jurisdikcijā neļauj tiem nosūtīt tikai atsauci (tostarp saiti, ja tāda ir pieejama) uz identiskiem iepriekš iesniegtiem datu punktiem. |
|
6. |
Uz MPS, kas atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas un kas piedāvā maksājumu pakalpojumu saņemt un nosūtīt regulārus kredīta pārvedumus euro, attiecas arī pienākums piedāvāt saviem MPL maksājumu pakalpojumu saņemt un nosūtīt tūlītējus kredīta pārvedumus euro. Minētajiem MPS būtu arī jāizpilda pienākumi saistībā ar maksām, ko iekasē no maksātājiem un maksājumu saņēmējiem par tūlītēju kredīta pārvedumu euro nosūtīšanu un saņemšanu. Tādējādi uz minētajiem MPS attiecas arī pārskatu sniegšanas pienākumi, kuru pamatā ir Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. pants. Tāpēc tie uzrāda visas veidnes ar visiem šajā pielikumā norādītajiem datu punktiem, ja vien valsts kompetentās iestādes to jurisdikcijā neļauj tiem nosūtīt tikai atsauci (tostarp saiti, ja tāda ir pieejama) uz identiskiem iepriekš iesniegtiem datu punktiem. |
|
7. |
MPS filiāles, kas atrodas dalībvalstīs, kuras nav to mātesuzņēmumu dalībvalstis, iesniedz savus datus uzņēmējas dalībvalsts kompetentajai iestādei, un mātesuzņēmumi paši par sevi sniedz pārskatu savas piederības dalībvalsts kompetentajai iestādei. |
|
8. |
Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. panta 2. un 3. punktā ir noteikts, ka minētos punktus piemēro kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem, vienlaikus izslēdzot darījumus, kas noteikti minētās regulas 1. panta 2. punktā. Turklāt Regulas (ES) Nr. 260/2012 15. panta 2. punktā ir noteikts, ka Eiropas Komisija izvērtē arī maksu par iekšzemes un pārrobežu kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem euro un to dalībvalstu valūtā, kuru valūta nav euro, dinamiku. Iekšzemes un pārrobežu kredīta pārvedumi ir definēti minētās regulas 2. panta 26. un 27. punktā. Ņemot to vērā, lai noteiktu, vai kredīta pārvedums ietilpst šīs regulas darbības jomā, jāņem vērā gan kredīta pārveduma valūta (kredīta pārvedums ir euro vai to dalībvalstu valsts valūtā, kuru valūta nav euro), gan MPS atrašanās vieta (maksātāja un maksājuma saņēmēja kredīta pārveduma MPS atrodas Savienībā). |
|
9. |
Maksas par euro denominētiem pārvedumiem vienmēr norāda euro, pat ja tās iekasētas citā valūtā. |
|
10. |
Maksas par pārvedumiem, kas denominēti dalībvalstu valūtās, kuras nav euro, norāda attiecīgajā valsts valūtā, pat ja tās iekasētas citā valūtā. Šādos gadījumos, ja maksas konvertē euro vai citās valstu valūtās, datus konvertē, izmantojot ECB atsauces maiņas kursu vai valūtas maiņas kursus, ko piemēro minētajiem darījumiem, saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) Nr. 1409/2013 (2). |
|
11. |
Valūtas konvertēšanas tarifu izslēdz no pārskatu sniegšanas. |
|
12. |
MPS uzrāda sešu veidņu kopumus šajā pielikumā atsevišķi par katru atsauces periodu. |
VEIDNE S 01.01: KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJO KREDĪTA PĀRVEDUMU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀ VĒRTĪBA
Vispārīgas piezīmes
|
13. |
MPS veidni S 01.01 aizpilda ar nosūtīto kredīta pārvedumu un tūlītēju kredīta pārvedumu skaitu un vērtību euro attiecībā uz MPS, kas atrodas eurozonas dalībvalstīs, un valsts valūtā, kas nav euro, attiecībā uz MPS, kuri atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas.
Kredīta pārvedumu un tūlītēju kredīta pārvedumu skaits un vērtība ietver šādu pārvedumu skaitu, ko atsauces periodā nosūtījis katrs MPS, šādā sadalījumā:
Attiecībā uz a), b) un c) apakšpunktā minēto sadalījumu uzrādīto datu punktu summa atbilst uzrādīto kredīta pārvedumu kopējam skaitam vai vērtībai. Attiecībā uz d) apakšpunktā minēto sadalījumu kredīta pārvedumos, “kas iniciēti elektroniski, izmantojot tiešsaistes banku pakalpojumus”, MPS iekļauj kredīta pārvedumus, kas iniciēti tiešsaistē, pamatojoties uz vienu maksājumu, un kredīta pārvedumus, kas iniciēti datnē / datu paketē. Kredīta pārvedumi, kas iniciēti datnē / datu paketē, ir elektroniski iniciēti kredīta pārvedumi, kas ir daļa no kredīta pārvedumu grupas, ko kopīgi iniciējis maksātājs, izmantojot īpašu līniju. Uzrādot pārvedumu skaitu, katru datu paketē ietverto kredīta pārvedumu uzskaita kā atsevišķu kredīta pārvedumu. |
|
14. |
MPS S 01.01 veidnē norāda saņemto kredīta pārvedumu un tūlītēju kredīta pārvedumu skaitu un vērtību euro attiecībā uz MPS, kas atrodas eurozonas dalībvalstīs, un valsts valūtā, kas nav euro, attiecībā uz MPS, kuri atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas. Kredīta pārvedumu un tūlītēju kredīta pārvedumu skaits un vērtība norāda pārvedumu skaitu, ko atsauces periodā saņēmis katrs MPS, sadalījumā pa bezmaksas vai maksas pārvedumiem. |
|
15. |
Informāciju šajā veidnē uzrāda kopējā līmenī.
Norādījumi par konkrētām pozīcijām veidnē S 01.01
|
VEIDNE S 01.02: KREDĪTA PĀRVEDUMU UN TŪLĪTĒJU KREDĪTA PĀRVEDUMU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀ VĒRTĪBA (tikai MPS dalībvalstīs ārpus eurozonas)
|
16. |
MPS aizpilda veidni S 01.02, iekļaujot nosūtīto un saņemto kredīta pārvedumu un tūlītēju kredīta pārvedumu euro skaitu un vērtību tikai attiecībā uz MPS, kas atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas, bez sīkāka sadalījuma.
Norādījumi par konkrētām pozīcijām veidnē S 01.02
|
VEIDNE S 02.01: MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM
Vispārīgas piezīmes
|
17. |
MPS veidni S 02.01 aizpilda, iekļaujot informāciju par maksām, kuras MPS iekasē no MPL par nosūtītajiem kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem euro attiecībā uz MPS, kas atrodas eurozonas dalībvalstīs, un valsts valūtā, kas nav euro, ko iekasējuši MPS, kuri atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas, atsauces periodā. Nosūtītiem kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem piemēroto maksu vērtība atsauces periodā ietver šādu sadalījumu:
|
|
18. |
Attiecībā uz a) un b) apakšpunktā minēto sadalījumu uzrādīto datu punktu summa atbilst uzrādītajiem kredīta pārvedumiem piemēroto maksu kopējai vērtībai. |
|
19. |
MPS S 02.01 veidnē iekļauj arī informāciju par maksām, kuras MPS iekasē no MPL par saņemtajiem kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem euro attiecībā uz MPS, kas atrodas eurozonas dalībvalstīs, un valsts valūtā, kas nav euro, attiecībā uz MPS, kuri atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas, bez sīkāka sadalījuma.
Norādījumi par konkrētām pozīcijām veidnē S 02.01
|
VEIDNE S 02.02: MAKSAS PAR KREDĪTA PĀRVEDUMIEM UN TŪLĪTĒJIEM KREDĪTA PĀRVEDUMIEM (tikai MPS dalībvalstīs ārpus eurozonas)
|
20. |
MPS aizpilda veidni S 02.02, iekļaujot informāciju par nosūtītajiem un saņemtajiem kredīta pārvedumiem un tūlītējiem kredīta pārvedumiem euro piemērotajām maksām tikai attiecībā uz MPS, kas atrodas dalībvalstīs ārpus eurozonas, bez sīkāka sadalījuma.
Norādījumi par konkrētām pozīcijām veidnē S 02.02
|
VEIDNE S 03.00: MAKSĀJUMU KONTU KOPĒJAIS SKAITS UN KOPĒJĀS MAKSAS PAR MAKSĀJUMU KONTIEM (VALSTS VALŪTĀ)
Vispārīgas piezīmes
|
21. |
Veidnē S 03.00 iekļauj informāciju par maksājumu kontu skaitu un kopējām maksām par šādiem kontiem atsauces periodā. |
|
22. |
Attiecībā uz MPS, kas atrodas eurozonas dalībvalstīs, maksu vērtības norāda euro, bet attiecībā uz dalībvalstīm ārpus eurozonas – valsts valūtā, kas nav euro. Ja maksas tika piemērotas citā valūtā, nevis tajā, kas izmantota pārskata sniegšanai šajā veidnē, šādu maksu vērtību konvertē euro vai citās valstu valūtās, izmantojot ECB atsauces maiņas kursu vai valūtas maiņas kursus, ko piemēro minētajiem darījumiem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1409/2013.
Norādījumi par konkrētām pozīcijām veidnē S 03.00
|
VEIDNE S 04.00: NORAIDĪTO TŪLĪTĒJO KREDĪTA PĀRVEDUMU SKAITS
Vispārīgas piezīmes
|
23. |
MPS aizpilda veidni S 04.00, iekļaujot informāciju par noraidīto tūlītējo kredīta pārvedumu skaitu saistībā ar mērķtiecīgo finansiālo ierobežojošo pasākumu piemērošanu atsauces periodā. |
|
24. |
Šīs pārskatu sniegšanas mērķis ir pārbaudīt to gadījumu skaitu, kad nav atļauts veikt tūlītēju kredīta pārvedumu no vai uz vienību, uz kuru attiecas mērķtiecīgi finansiāli ierobežojoši pasākumi, neatkarīgi no izmantotā mehānisma. Tas varētu izrietēt no fakta, ka maksātāja vai maksājuma saņēmēja MPS ir apturējis iniciēta darījuma izpildi vai maksātāja MPS ir iesaldējis līdzekļus, pirms tika iniciēts tūlītējs kredīta pārvedums, vai maksājumu saņēmēja MPS ir iesaldējis līdzekļus pēc tam, kad tūlītējais kredīta pārvedums ir nonācis kontā. |
|
25. |
Noraidīto tūlītējo kredīta pārvedumu skaits ietver gan pārvedumus viena un tā paša MPS ietvaros, gan pārvedumus starp dažādiem MPS.
Norādījumi par konkrētām pozīcijām veidnē S 04.00
|
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 260/2012 (2012. gada 14. marts), ar ko nosaka tehniskās un darbības prasības kredīta pārvedumiem un tiešā debeta maksājumiem euro un groza Regulu (EK) Nr. 924/2009 (OV L 94, 30.3.2012., 22. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/260/oj ).
(2) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 1409/2013 (2013. gada 28. novembris) par maksājumu statistiku (ECB/2013/43), (OV L 352, 24.12.2013., 18. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1409/oj).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/92/ES (2014. gada 23. jūlijs) par maksājumu kontu tarifu salīdzināmību, maksājumu kontu maiņu un piekļuvi maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām (OV L 257, 28.8.2014., 214. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/92/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1979/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)