European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2025/1977

3.10.2025

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2025/1977

(2025. gada 1. oktobris),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 piešķir Savienības atļauju atsevišķajam biocīdam Aqua-Clean

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 44. panta 5. punkta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Uzņēmums Kanters Special Products B.V.2017. gada 31. janvārī Eiropas Ķimikāliju aģentūrai (“Aģentūra”) saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 43. panta 1. punktu iesniedza pieteikumu uz Savienības atļauju minētās regulas V pielikumā aprakstītā 2., 3. un 4. produkta veida atsevišķajam biocīdam Aqua-Clean un sniedza rakstisku apstiprinājumu, ka pieteikumu novērtēt ir piekritusi Nīderlandes kompetentā iestāde. Pieteikums ar lietas numuru BC-PT029767-00 tika ierakstīts Biocīdu reģistrā.

(2)

Aqua-Clean sastāvā aktīvā viela ir ūdeņraža peroksīds, kas attiecībā uz 2., 3. un 4. produkta veidu ir iekļauts Savienības apstiprināto aktīvo vielu sarakstā, kurš minēts Regulas (ES) Nr. 528/2012 9. panta 2. punktā.

(3)

Kompetentā iestāde, kas veic novērtēšanu, 2024. gada 29. augustā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 1. punktu Aģentūrai iesniedza novērtējuma ziņojumu un novērtējuma secinājumus.

(4)

Aģentūra 2025. gada 21. martā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 3. punktu Komisijai iesniedza atzinumu (2), biocīda Aqua-Clean raksturojuma kopsavilkuma (“BRK”) projektu un atsevišķā biocīda novērtējuma galīgo ziņojumu.

(5)

Atzinumā secināts, ka Aqua-Clean ir atsevišķs biocīds Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 1. punkta r) apakšpunkta nozīmē, ka tas ir tiesīgs saņemt Savienības atļauju saskaņā ar minētās regulas 42. panta 1. punktu un ka, ja vien tiek nodrošināta atbilstība BRK projektam, tas atbilst minētās regulas 19. panta 1. punkta nosacījumiem.

(6)

Aģentūra 2025. gada 15. aprīlī saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 4. punktu Komisijai nosūtīja BRK projektu visās Savienības oficiālajās valodās.

(7)

Komisija ir vienisprātis ar Aģentūras atzinumu un tāpēc uzskata, ka atsevišķajam biocīdam Aqua-Clean ir lietderīgi piešķirt Savienības atļauju.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo uzņēmumam Kanters Special Products B.V. piešķir Savienības atļauju ar atļaujas numuru EU-0034622-0000 saskaņā ar pielikumā sniegto biocīda raksturojuma kopsavilkumu piedāvāt tirgū un lietot atsevišķo biocīdu Aqua-Clean.

Savienības atļauja ir derīga no 2025. gada 23. oktobra līdz 2035. gada 30. septembrim.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2025. gada 1. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.

(2)   2025. gada 27. februāra atzinums par Savienības atļauju atsevišķajam biocīdam Aqua-Clean (ECHA/BPC/463/2025), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.


PIELIKUMS

PRODUKTA APRAKSTA KOPSAVILKUMS BIOCĪDAM

Aqua-Clean

Produkta tips(-i)

PT02: Dezinfekcijas līdzekļi un algicīdi, kas nav paredzēti tiešai lietošanai cilvēkiem vai dzīvniekiem

PT03: Veterinārhigiēnas līdzekļi

PT04: Līdzekļi pārtikas un dzīvnieku barības jomā

Atļaujas numurs: EU-0034622-0000

R4BP vienuma numurs: EU-0034622-0000

1.   ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA

1.1.   Produkta tirdzniecības nosaukums(-i)

Tirdzniecības nosaukums(-i)

Aqua-Clean

1.2.   Atļaujas turētājs

Atļaujas turētāja nosaukums un adrese

Nosaukums

Kanters Special Products B.V.

Adrese

De Stater 32 5737 RV Lieshout, Nīderlande

Atļaujas numurs

 

EU-0034622-0000

R4BP vienuma numurs

 

EU-0034622-0000

Atļaujas piešķiršanas datums

 

2025. gada 23. oktobris

Atļaujas derīguma termiņš

 

2035. gada 30. septembris

1.3.   Produkta ražotājs(-i)

Ražotāja nosaukums

Kanters Special Products B.V.

Ražotāja adrese

De Stater 32 5737 RV Lieshout, Nīderlande

Ražotņu atrašanās vietas

Kanters Special Products B.V. De Stater 32 5737 RV Lieshout, Nīderlande

1.4.   Aktīvās(-o) vielas(-u) ražotājs(-i)

Aktīvā viela

Ūdeņraža peroksīds

Ražotāja nosaukums

Kemira Rotterdam B.V.

Ražotāja adrese

Botlekweg 175 3197 KA Rotterdam, Nīderlande

Ražotņu atrašanās vietas

Kemira Rotterdam B.V. Moezelweg 151 3198 LS Europoort Rotterdam, Nīderlande

2.   PRODUKTA SASTĀVS UN FORMULĒŠANA

2.1.   Kvalitatīvā un kvantitatīvā informācija par produkta sastāvu

Vispārpieņemtais nosaukums

IUPAC nosaukums

Funkcija

CAS numurs

EC numurs

Saturs (%)

Ūdeņraža peroksīds

Ūdeņraža peroksīds

Aktīvā viela

7722-84-1

231-765-0

49,4 % (m/m)

Fosforskābe

Fosforskābe

Neaktīva viela

7664-38-2

231-633-2

0,0113 % (m/m)

2.2.   Formulēšanas tips(-i)

SL Šķīstošs koncentrāts

3.   BĪSTAMĪBAS UN DROŠĪBAS PRASĪBU APZĪMĒJUMI

Bīstamības apzīmējumi

H272: Var pastiprināt degšanu; oksidētājs.

H302: Kaitīgs norijot.

H314: Izraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus.

H412: Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

EUH071: Kodīgs elpceļiem.

Drošības prasību apzīmējumi

P210: Sargājiet no karstuma, karstām virsmām, dzirkstelēm, atklātas uguns un citiem aizdegšanās avotiem. Nesmēķējiet.

P220: Sargājiet no apģērba un citiem degošiem materiāliem.

P260: Izvairieties ieelpot tvaikus.

P264: Nomazgājiet rokas rūpīgi pēc rīkošanās.

P270: Neēdiet, nedzeriet un nesmēķējiet produkta lietošanas laikā.

P271: Lietojiet tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.

P273: Izvairieties no izplatīšanas apkārtējā vidē.

P280: Valkājiet aizsargcimdus.

P301 + P330 + P331: NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Izskalojiet muti. NEIZRAISIET vemšanu.

P310: Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU.

P310: Nekavējoties sazinieties ar ārstu.

P303 + P361 + P353: SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): Nekavējoties novelciet visu piesārņoto apģērbu. Noskalojiet ādu ar ūdeni [vai dušā].

P304 + P340: IEELPOJOT: Nogādājiet cietušo svaigā gaisā un nodrošiniet netraucētu elpošanu.

P305 + P351 + P338: SASKARĒ AR ACĪM: Rūpīgi skalojiet ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to var vienkārši izdarīt. Turpiniet skalot.

P310: Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU, ja jums ir slikta pašsajūta.

P312: Sazinieties ar ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta.

P363: Izmazgājiet piesārņoto apģērbu pirms tā atkārtotas lietošanas.

P403 + P233: Glabājiet labi vēdināmās telpās. Turiet tvertni cieši noslēgtu.

P405: Glabājiet slēgtā veidā.

P501: Deponējiet saturu saskaņā ar vietējiem/reģionālajiem/nacionālajiem/starptautiskiem noteikumiem.

P501: Deponējiet tvertni saskaņā ar vietējiem/reģionālajiem/nacionālajiem/starptautiskiem noteikumiem.

4.   LICENCĒTAIS(-IE) LIETOŠANAS VEIDS(-I)

4.1.   Lietošanas veidu apraksts

1. tabula

#1. Cietu virsmu un iekārtu dezinfekcija rūpniecības, institucionālā un augu audzēšanas jomā (PT2)

Produkta tips

PT02: Dezinfekcijas līdzekļi un algicīdi, kas nav paredzēti tiešai lietošanai cilvēkiem vai dzīvniekiem

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Vispārpieņemtais nosaukums: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: raugi

Vispārpieņemtais nosaukums: sēnītes

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai telpās

Cietu virsmu un iekārtu dezinfekcija rūpniecības un institucionālās jomās (ne veselības aprūpes iestādēs) un telpās, kas paredzētas augu audzēšanai (dezinfekcija tikai vispārējās higiēnas nolūkos)

Lietošanas metode(-es)

Metode: atvērta sistēma: iegremdēšana

Apsmidzināšana

Sīks apraksts:

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: Apsmidzināšana: 18 ml/m2 atšķaidīta produkta. Iegremdēšana: izmantot pietiekami daudz šķidruma, lai priekšmeti būtu pilnībā iegremdēti. Atšķaidīšana (%): 15

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Saskares laiks: 15 minūtes

Biežums: 1 × ciklā tukšā telpā (1 × 6–12 nedēļu laikā)

Lietotāju kategorija(-as)

Rūpniecisks

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Kanna, augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks: 4 litri, 5 litri, 10 litri, 20 litri, 20 kilogrami un 24 kilogrami.

Muca, augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks: 200 litri un 250 kilogrami.

Konteiners (IBC), augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks ar integrētu drošības vārstu: 975 litri, 1 000 litri, 1 150 kilogrami un 1 200 kilogrami.

4.1.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Lietošanai telpā 20 oC temperatūrā

Izmantošanai tikai uz neporainām virsmām.

Cietu virsmu un iekārtu dezinfekcija rūpnieciskās un institucionālās jomās (ne veselības aprūpes iestādēs):

Produktu atšķaida līdz 15 % (150 ml produkta pievieno ūdeni līdz 1 l).

Turēt virsmu mitru vai turēt priekšmetus iegremdētus visu saskares laiku – 15 minūtes. Noslaucīt sausu vai ļaut nožūt. Dezinficēšanas laikā vannu pārklāj ar vāku. Iegremdēšanas vannas var lietot tikai vienu reizi.

Pēc apstrādes virsmas/iekārtas/caurules/ierīces skalot ar dzeramo ūdeni.

Augu audzēšanas platības:

Iepriekš notīra virsmu vai priekšmetu, kas jādezinficē.

Pirms dezinfekcijas noņem lieko ūdeni.

Produktu atšķaida līdz 15 % (150 ml produkta pievieno ūdeni līdz 1 l).

Turēt virsmu mitru vai turēt priekšmetus iegremdētus visu saskares laiku – 15 minūtes. Dezinficēšanas laikā vannu pārklāj ar vāku. Iegremdēšanas vannas var lietot tikai vienu reizi.

Pēc apstrādes virsmas/iekārtas/caurules/ierīces noskalot ar dzeramo ūdeni.

Mazie konteineri (4 l – 24 kg) tiks lietoti, manuāli ielejot piemērotā uzklāšanas ierīcē (mugursomas smidzinātājs, ratiņu smidzinātājs, spainis). Mucas un IBC konteineri (200 l – 1 200 kg) tiks lietoti ar rokas sūkni, lai piepildītu smidzinātāju vai spaini.

4.1.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Sajaukšanai un uzpildīšanai:

Produkta lietošanas laikā valkāt ķīmiski izturīgus aizsargcimdus (EN 374).

Rīkojoties ar produktu, izmantot acu aizsargus (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL), kas nodrošina 10. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH1/TM1) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pusmaska, vai pilna maska ar gāzes filtru. (EN 12941).

Lietot aizsargkombinezonu (vismaz 4. tips, EN 14605), kas ir necaurlaidīgs biocīdam (apvalka materiāls ir jānorāda atļaujas turētājam produkta informācijā).

Apsmidzināšanai:

Apsmidzināšana ir atļauta tikai virzienā uz leju vai horizontāli.

Mugursomas smidzinātāja plūsmas ātrums nedrīkst pārsniegt 0,3 l/min.

Rīkojoties ar produktu, obligāti jāizmanto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Izmantot tikai telpās ar tilpumu ≥ 300 m3.

Nodrošināt ventilāciju 3 gaisa maiņas reizes stundā (ar rūpniecisko ventilāciju, vai arī turot atvērtus logus un durvis).

Izmantot elpošanas ceļu aizsarglīdzekļus (EAL) (EN12941), kas nodrošina 10. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH2/TM2) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pilna maska ar filtru B-P2.

Iegremdēšanai/mērcēšanai:

Rīkojoties ar produktu, obligāti jāizmanto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL) (EN12941), kas nodrošina 4. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH2/TM2) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pilna maska ar filtru B-P2.

Tīrīšanas aprīkojums (izsmidzināšana/mērcēšana)

Valkāt tos pašus IAL un EAL, kas nepieciešami produkta lietošanai.

Tas neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā. Pilnas atsauces uz šo tiesību aktu un Eiropas standartiem skatīt 6. sadaļā.

4.1.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.1.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.1.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.2.   Lietošanas veidu apraksts

2. tabula

#2. Cietu virsmu un iekārtu dezinfekcija kūtīs, ko izmanto lopkopībā (PT3)

Produkta tips

PT03: Veterinārhigiēnas līdzekļi

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Vispārpieņemtais nosaukums: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: raugi

Vispārpieņemtais nosaukums: sēnītes

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai telpās

Cietu neporainu virsmu un lopkopībā izmantojamo iekārtu dezinfekcija.

Lietošanas metode(-es)

Metode: atvērta sistēma: iegremdēšana

Apsmidzināšana

Sīks apraksts:

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: Apsmidzināšana: 18 ml/m2 atšķaidīta produkta. Turēt virsmu mitru visā saskares laikā. Iegremdēšana: izmantot pietiekami daudz šķidruma, lai priekšmeti būtu pilnībā iegremdēti. Atšķaidīšana (%): 25

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Saskares laiks: 15 minūtes

Biežums: 1 × ciklā, tīrot telpas (1 × 6–12 nedēļās)

Lietotāju kategorija(-as)

Rūpniecisks

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Kanna, augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks: 4 litri, 5 litri, 10 litri, 20 litri, 20 kilogrami un 24 kilogrami.

Muca, augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks: 200 litri un 250 kilogrami.

Konteiners (IBC), augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks ar integrētu drošības vārstu: 975 litri, 1 000 litri, 1 150 kilogrami un 1 200 kilogrami.

4.2.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Lietošanai 10 oC temperatūrā

Izmantot tikai tukšās dzīvnieku novietnēs.

Iepriekš notīra priekšmetu/virsmu, kas jādezinficē.

Pirms dezinfekcijas noņemt lieko ūdeni.

Produktu atšķaida līdz 25 % (250 ml produkta pievieno ūdeni līdz 1l).

Turēt virsmu mitru vai turēt priekšmetus iegremdētus visu saskares laiku – 15 minūtes. Dezinficēšanas laikā vannu pārklāj ar vāku.

Iegremdēšanas vannas var izmantot tikai vienu reizi.

Pēc apstrādes virsmas/iekārtas/caurules/ierīces noskalot ar dzeramo ūdeni.

Mazie konteineri (4 l – 24 kg) tiks lietoti, manuāli ielejot piemērotā uzklāšanas ierīcē (mugursomas smidzinātājs, ratiņu smidzinātājs, spainis). Mucas un IBC konteineri (200 l – 1 200 kg) tiks lietoti ar rokas sūkni, lai piepildītu smidzinātāju vai spaini.

4.2.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Sajaukšanai un uzpildīšanai:

Produkta lietošanas laikā valkāt ķīmiski izturīgus aizsargcimdus (EN 374).

Rīkojoties ar produktu, izmantot acu aizsargus (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL), kas nodrošina 10. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH1/TM1) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pusmaska, vai pilna maska ar gāzes filtru. (EN 12941).

Lietot aizsargkombinezonu (vismaz 4. tips, EN 14605), kas ir necaurlaidīgs biocīdam (apvalka materiāls ir jānorāda atļaujas turētājam produkta informācijā).

Apsmidzināšanai:

Apsmidzināšana ir atļauta tikai virzienā uz leju vai horizontāli.

Mugursomas smidzinātāja plūsmas ātrums nedrīkst pārsniegt 0,3 l/min.

Rīkojoties ar produktu, obligāti jāizmanto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Izmantot tikai telpās ar tilpumu ≥ 300 m3.

Nodrošināt ventilāciju 3 gaisa maiņas reizes stundā (ar rūpniecisko ventilāciju, vai arī turot atvērtus logus un durvis).

Izmantojiet elpošanas ceļu aizsarglīdzekļus (EAL) (EN12941), kas nodrošina 20. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH2/TM2) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pilna maska ar filtru B-P2.

Nepieļaut dzīvnieku piekļuvi apstrādātajām vietām līdz tās ir nožuvušas.

Iegremdēšanai/mērcēšanai:

Rīkojoties ar produktu, obligāti jāizmanto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL) (EN12941), kas nodrošina 10. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH2/TM2) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pilna maska ar filtru B-P2.

- Nepieļaut dzīvnieku piekļuvi apstrādātajām virsmām līdz tās ir nožuvušas.

Tīrīšanas aprīkojums (apsmidzināšana/iegremdēšana)

Valkāt tos pašus IAL un EAL, kas nepieciešami produkta lietošanai.

Tas neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā. Pilnas atsauces uz šo tiesību aktu un Eiropas standartiem skatīt 6. sadaļā.

4.2.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.2.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.2.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.3.   Lietošanas veidu apraksts

3. tabula

#3. Cietu virsmu, iekārtu, (dzeršanas) aprīkojuma un cauruļvadu dezinfekcija dzīvnieku novietnēs un pārtikas un barības ražošanā (PT4)

Produkta tips

PT04: Līdzekļi pārtikas un dzīvnieku barības jomā

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Vispārpieņemtais nosaukums: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: raugi

Vispārpieņemtais nosaukums: sēnītes

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai telpās

Dzirdināšanas aprīkojuma (dzīvnieku ūdens bļodas) un cita aprīkojuma (karotes, lāpstas, cietas mēbeles un galda piederumi, ko izmanto pārtikas un barības pagatavošanai) rupja apsmidzināšana vai mērcēšana. Izmantot tikai tukšās dzīvnieku novietnēs.

Rupja virsmu apsmidzināšana restorānu virtuvēs un pārtikas un lopbarības ražošanā.

(Dzeramā ūdens) cauruļvadu vai CIP uzpildīšana dzīvnieku novietnēs un cauruļvados un restorānu un slimnīcu virtuvju iekārtās pārtikas un barības ražošanā.

Lietošanas metode(-es)

Metode: atvērta sistēma: iegremdēšana

Apsmidzināšana

(Dzeramā) ūdens cauruļvadu CIP – uzpildīšana

Sīks apraksts:

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: Apsmidzināšana: Produkts jāatšķaida līdz 15 % (150 ml produkta pievieno ūdeni līdz 1 l). Izmantojiet 18 ml/m2 atšķaidīta produkta. Iegremdēšana: Produkts jāatšķaida līdz 15 % (150 ml produkta pievieno ūdeni līdz 1 l). Lietot pietiekami daudz šķidruma, lai priekšmeti būtu pilnībā iegremdēti. CIP: Produkts jāatšķaida līdz 3 % vai 15 %. Uzpildīšana: Produkts jāatšķaida līdz 3 % vai 15 %. Izmantot pietiekami daudz šķidruma, lai caurules būtu pilnībā piepildītas (nepaliek gaisa burbuļi). Atšķaidīšana: 15 % (apsmidzināšana/iegremdēšana), 3–15 % (CIP/uzpildīšana)

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Apsmidzināšanas un iegremdēšanas saskares laiks: 15 minūtes

Saskares laiks uzpildīšanai un CIP: 15 % produkts – 15 minūtes vai 3 % produkts – vismaz 12 stundas

Biežums: 1 × ciklā tukšā telpā (1 × 6–12 nedēļu laikā)

Lietotāju kategorija(-as)

Rūpniecisks

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Kanna, augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks: 4 litri, 5 litri, 10 litri, 20 litri, 20 kilogrami un 24 kilogrami.

Muca, augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks: 200 litri un 250 kilogrami.

Konteiners (IBC), augsta blīvuma polietilēns (HDPE), skrūvējams vāks ar integrētu drošības vārstu: 975 litri, 1 000 litri, 1 150 kilogrami un 1 200 kilogrami.

4.3.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Lietošanai 20 oC temperatūrā

Izmantot tikai tukšās dzīvnieku novietnēs.

Izmantošanai tikai uz neporainām virsmām.

Izsmidzināšanai/iegremdēšanai:

Produktu atšķaida līdz 15 % (150 ml produkta pievieno ūdeni līdz 1 l).

Apsmidzināšana ir atļauta tikai virzienā uz leju vai horizontāli.

Turēt virsmu mitru vai turēt priekšmetus iegremdētus visā saskares laikā. Dezinficēšanas laikā vannu pārklāj ar vāku. Saskarsmes laiks: 15 minūtes.

CIP:

Lietošanai izmantot automatizētu dozēšanas sistēmu. Pievienot cauruļvadu sistēmu automatizētajai dozēšanas sistēmai un noregulēt līdz 3 % produkta atšķaidījumam; Saskares laiks: vismaz 12 stundas ar 3 % produkta atšķaidījumu vai 15 minūtes ar 15 % produkta atšķaidījumu.

Uzpildīšanai:

Lietot pietiekami daudz šķidruma (ar 3 % atšķaidīts produkts, kas rezultējas ar pilnībā uzpildītām caurulēm (nepaliek gaisa burbuļi).

Saskares laiks: vismaz 12 stundas ar 3 % produkta atšķaidījumu vai 15 minūtes ar 15 % produkta atšķaidījumu.

Pēc apstrādes virsmas/iekārtas/caurules/ierīces noskalot ar dzeramo ūdeni.

Mazie konteineri (4 l – 24 kg) tiks lietoti, manuāli ielejot piemērotā uzklāšanas ierīcē (mugursomas smidzinātājs, ratiņu smidzinātājs, spainis). Mucas un IBC konteineri (200 l – 1 200 kg) tiks lietoti ar rokas sūkni, lai piepildītu smidzinātāju vai spaini.

4.3.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Sajaukšana un uzpildīšana

Produkta lietošanas laikā valkāt ķīmiski izturīgus aizsargcimdus (EN 374).

Rīkojoties ar produktu, obligāti jāizmanto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL), kas nodrošina 10. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH1/TM1) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pusmaska, vai pilna maska ar gāzes filtru. (EN 12941).

Valkāt aizsargkombinezonu (vismaz 4. tips, EN 14605), kas ir necaurlaidīgs biocīdam (apvalka materiāls ir jānorāda atļaujas turētājam produkta informācijā).

Apsmidzināšanai:

Rīkojoties ar produktu, obligāti jāizmanto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Izmantot tikai telpās ar tilpumu ≥ 300 m3.

Nodrošināt ventilāciju 3 gaisa maiņas reizes stundā (ar rūpniecisko ventilāciju, vai arī turot atvērtus logus un durvis).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL) (EN12941), kas nodrošina 10. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH2/TM2) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pilna maska ar filtru B-P2.

Iegremdēšanai/mērcēšanai:

Rīkojoties ar produktu, obligāti jālieto acu aizsargi (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166).

Obligāti jāizmanto elpošanas ceļu aizsarglīdzekļi (EAL) (EN12941), kas nodrošina 4. aizsardzības faktoru. Jālieto vismaz ķivere/kapuce/maska (TH2/TM2) ar gaisu attīrošu respiratoru, ko darbina motors vai pilna maska ar filtru B-P2.

Apkopes aprīkojums (CIP, uzpildīšana):

Valkāt acu aizsargus (ķīmiskās aizsargbrilles) (EN166) cirkulācijas sistēmas/dozēšanas sūkņu apkopes laikā.

Tīrīšanas aprīkojums (apsmidzināšana/iegremdēšana):

Valkāt tos pašus IAL un EAL, kas nepieciešami produkta lietošanai.

Tas neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā. Pilnas atsauces uz šo tiesību aktu un Eiropas standartiem skatīt 6. sadaļā.

4.3.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.3.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Skatiet vispārīgos norādījumus.

4.3.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

Skatiet vispārīgos norādījumus.

5.   VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU (1)

5.1.   Lietošanas pamācība

Skatiet lietošanas instrukciju konkrētai lietošanai.

5.2.   Riska mazināšanas pasākumi

Apstrādes laikā neaizsargātas personas un dzīvnieki jāattur no uzturēšanās apstrādājamās vietās.

Lietošanas/apstrādes laikā nedrīkst piekļūt nepiederošaas personas.

Atkārtota ieiešana ir atļauta tikai pēc tam, kad ūdeņraža peroksīda koncentrācija gaisā ir samazinājusies zem 0,9 ppm (1,25 mg/m3 ) vai atbilstošās valstī noteiktās atsauces vērtības.

5.3.   Dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

Pirmās palīdzības pasākumi:

Pēc ieelpošanas:

IEELPOJOT: pārvietot svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot.

Ja simptomi: Zvanīt 112 vai neatliekamai medicīniskai palīdzībai, lai saņemtu medicīnisko palīdzību.

Ja simptomu nav: Sazināties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.

Pēc saskares ar ādu:

SASKARĒ AR ĀDU: Nekavējoties nomazgāt ādu ar lielu daudzumu ūdens. Novilkt visu piesārņoto apģērbu un izmazgāt to pirms atkārtotas lietošanas. Turpināt mazgāt ādu ar ūdeni 15 minūtes. Sazināties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.

Pēc saskares ar acīm:

IEKĻŪSTOT ACĪS: Nekavējoties skalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tādas ir un ir viegli izdarāms. Turpināt skalot vismaz 15 minūtes. Zvanīt 112 vai neatliekamai medicīniskai palīdzībai, lai saņemtu medicīnisko palīdzību.

Pēc norīšanas:

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties izskalot muti. Dodiet kaut ko dzert, ja pakļautā persona spēj norīt.

NEIZRAISĪT vemšanu. Zvanīt 112 vai neatliekamai medicīniskai palīdzībai, lai saņemtu medicīnisko palīdzību.

Informācija ārstam : Pa ceļam pie ārsta arī atkārtoti skalot acis.

Pasākumi noplūdes gadījumā:

Individuālās drošības pasākumi, aizsardzības līdzekļi un procedūras ārkārtas situācijām:

Turēt cilvēkus drošā attālumā un palikt pretvēja pusē. Sargāt no aizdegšanās avotiem. Nodrošināt atbilstošu ventilāciju. Izmantot individuālos aizsardzības līdzekļus. Neaizsargātas personas turēt drošā attālumā.

Vides drošības pasākumi:

Atšķaidīt ar lielu daudzumu ūdens.

Nepieļaut nokļūšanu kanalizācijā/virszemes vai gruntsūdeņos.

Ierobežošanas un savākšanas metodes un materiāli:

Savākt piemērotās tvertnēs tālākai pārstrādei vai iznīcināšanai.

Absorbēt ar šķidrumus saistošu materiālu (smiltis, diatomīts, skābes saistvielas, universālās saistvielas, zāģskaidas).

Izmantot neitralizējošu līdzekli.

Atbrīvoties no piesārņotā materiāla kā atkritumiem saskaņā ar instrukcijām.

Nodrošināt atbilstošu ventilāciju.

5.4.   Instrukcijas par produkta un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Atkritumu apstrādes metodes

Nelielus daudzumus var atšķaidīt ar lielu ūdens daudzumu ūdens un aizskalot. Lielākus daudzumus utilizēt saskaņā ar vietējās pašvaldības prasībām.

Iepakojumu pirms izmešanas izskalot.

Tukšos konteinerus/iepakojumus nedrīkst izmantot citiem mērķiem.

Utilizēt kā bīstamos atkritumus.

Nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Nepieļaut produkta nokļūšanu notekūdeņu sistēmā.

Neattīrīts iepakojums:

Utilizācija jāveic saskaņā ar oficiālajiem noteikumiem.

— Ieteicamie tīrīšanas līdzekļi: Ūdens, ja nepieciešams, kopā ar tīrīšanas līdzekļiem.

5.5.   Produkta glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

Uzglabāt šo produktu labi vēdināmā vietā. Nepakļaut konteineru saules gaismas iedarbībai.

Derīguma termiņš: 2 gadi HDPE iepakojumā.

6.   CITA INFORMĀCIJA

Tālāk norādītie individuālie aizsardzības līdzekļi (IAL) ir noteikti, neskar to, ka darba devēji piemēro Padomes Direktīvas 98/24/EK un citus ES tiesību aktus veselības aizsardzības un darba drošības jomā.

EN 374 – Aizsargcimdi pret bīstamām ķīmiskām vielām un mikroorganismiem

EN 166 – Individuālā acu aizsardzība – Specifikācijas

EN 12941 – Elpceļu aizsargierīces. Ar elektroenerģiju darbināmas filtrēšanas ierīces ar brīvi pievienotu elpceļu aizsargbarjeru. Prasības, testēšana, marķēšana

EN 14605 – Aizsargapģērbs pret šķidrajām ķimikālijām. Veiktspējas prasības apģērbiem ar šķidrumu, (3. tips) vai izsmidzinātu šķidrumu (4. tips), necaurlaidīgiem savienojumiem starp dažādām apģērba daļām, ieskaitot vienīgi atsevišķas ķermeņa daļas aizsargājošus apģērba elementus (PB[3] un PB[4] tips)

Lūdzu ņemt vērā, ka biocīda riska novērtējumā izmantota aktīvās vielas ūdeņraža peroksīds (CAS Nr.: 7722-84-1) Eiropas atsauces vērtība 1,25 mg/m3. Lūdzu ņemt vērā, ka var tikt piemērotas zemākas attiecīgas valsts robežvērtības.

Attiecībā uz “Lietotāju kategoriju(-ām)” piezīme: “Profesionāļi (tostarp rūpnieciskie lietotāji)” ir apmācīti profesionāļi, ja to pieprasa valsts tiesību akti.


(1)  Lietošanas instrukcijas, riska mazināšanas pasākumi un citi šajā sadaļā sniegtie lietošanas norādījumi attiecas uz visiem atļautajiem lietošanas veidiem.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1977/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)