European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2025/1953

3.12.2025

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2025/1953

(2025. gada 29. septembris),

ar ko attiecībā uz pasākumiem pret Anoplophora glabripennis (Motschulsky) un Anoplophora chinensis (Forster) ievešanu un klātbūtni Savienības teritorijā groza Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII, VIII, XI un XIII pielikumu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (1), un jo īpaši tās 41. panta 3. punkta pirmo daļu, 72. panta 2. punktu un 79. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) 2016/2031 un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/2072 (2) tika aizstāti Padomes Direktīvas 2000/29/EK (3) noteikumi par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem. Ar tām tika atjaunināti un sīkāk izstrādāti attiecīgie noteikumi par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem.

(2)

Konkrētāk, Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumā ir noteikts tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru izcelsme ir trešās valstīs, un attiecīgās īpašās prasības to ievešanai Savienības teritorijā. Minētās regulas VIII pielikumā ir noteikts augu, augu produktu un citu objektu, kuru izcelsme ir Savienības teritorijā, saraksts un attiecīgās īpašās prasības to pārvietošanai Savienības teritorijā. Minētās regulas XI pielikumā ir noteikts tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā ir vajadzīgi fitosanitārie sertifikāti, un tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā šādi sertifikāti nav vajadzīgi. Minētās regulas XIII pielikumā ir noteikts tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru pārvietošanai Savienības teritorijā ir vajadzīga augu pase

(3)

Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2022/2095 (4) ir noteikti pasākumi, kas veicami, lai novērstu Anoplophora chinensis (Forster) ievešanu, ieviešanos un izplatīšanos Savienības teritorijā. Tajā ietvertas prasības attiecībā uz konkrētu augu un augu produktu ievešanu un pārvietošanu Savienībā.

(4)

Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2015/893 (5) ir noteikti pasākumi, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā Tas tika atcelts ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2025/1952 (6), ar ko nosaka pasākumus Anoplophora glabripennis (Motschulsky) izskaušanai no Savienības teritorijas.

(5)

Lielākās daļas pasākumu, kas noteikti saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2022/2095 un Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/893, piemērošana ir izrādījusies efektīva minēto kaitīgo organismu riska samazināšanā līdz pieņemamam līmenim.

(6)

Konsekvences un juridiskās noteiktības labad ir lietderīgi minētos pasākumus, vajadzības gadījumā atjauninātā veidā, Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII, VIII, XI un XIII pielikumā iekļaut kā prasības attiecībā uz tādu augu, augu produktu un citu objektu ievešanu un pārvietošanu Savienībā, kuros var atrasties Anoplophora glabripennis (Motschulsky) vai Anoplophora chinensis (Forster).

(7)

Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumā attiecībā uz Anoplophora glabripennis (Motschulsky) un Anoplophora chinensis (Forster) būtu jāpievieno jauni ieraksti par stādāmajiem augiem un koksni šķeldu, skaidu, zāģskaidu, noteiktu sugu koksnes atlikumu un atgriezumu veidā, noteiktu sugu koksni, kas nav minētā forma, un noteiktu sugu koksnes iepakojamo materiālu.

(8)

Pamatojoties uz Anoplophora chinensis konstatējumiem Savienībā, minētā kaitīgā organisma saimniekaugu tvērums būtu jāpaplašina, lai aptvertu ne tikai Aesculus hippocastanum, bet visas Aesculus sugas.

(9)

Tomēr, pamatojoties uz Savienībā gūto pieredzi, Anoplophora glabripennis saimniekaugu tvērums būtu jāattiecina tikai uz sugām, attiecībā uz kurām ir konstatēts minētais kaitīgais organisms vai tā simptomi.

(10)

Lai nodrošinātu samērīgu pieeju attiecīgajam fitosanitārajam riskam un garantētu juridisko skaidrību, Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma īpašās prasības attiecībā uz augiem, augu produktiem un citiem objektiem, kuros var būt Anoplophora glabripennis, būtu jāpiemēro tikai tajās trešās valstīs, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams minētais kaitīgais organisms. Šīs valstis būtu jāuzskaita VII pielikumā.

(11)

Īstenošanas regulas (ES) 2022/2095 10. panta 1. punktā, kā arī Īstenošanas lēmuma (ES) 2015/893 II pielikuma 2.A daļas 1. punkta c) apakšpunktā ir noteikts, ka pirms norādīto augu pārvietošanas Savienībā augiem ir jābūt audzētiem vietā, kurā citastarp no katras norādīto augu partijas tiek veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana. Saskaņā ar šiem noteikumiem minētā mērķtiecīgā destruktīvā paraugu ņemšana ir jāveic konkrētos līmeņos, kas noteikti minētajos tiesību aktos.

(12)

Īstenošanas regulas (ES) 2022/2095 un Īstenošanas lēmuma (ES) 2015/893 piemērošanā gūtā pieredze liecina, ka noteiktie norādīto augu destruktīvās paraugu ņemšanas līmeņi ir nesamērīgi augsti, jo to rezultātā tiek iznīcināts nevajadzīgi liels skaits augu, attiecīgi nepalielinot paraugu ņemšanas ticamības līmeni.

(13)

Šā iemesla dēļ minētās prasības par destruktīvo paraugu ņemšanu būtu jāatceļ, jo pietiek ar prasību, ka attiecīgajai paraugu ņemšanas shēmai, ko izmanto pārbaudei, ir jāspēj ar vismaz 99 % ticamību identificēt invadēto augu klātbūtni, kas atbilst 1 %.

(14)

Lai atspoguļotu jaunākos grozījumus Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (7), Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII un XI pielikumā uzskaitītie KN kodi būtu jāgroza.

(15)

Turklāt Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VIII pielikumā būtu jāpievieno jauni ieraksti par noteiktu sugu augiem, koksni un koksnes iepakojamo materiālu, kas kādu laiku atradušies norobežotā teritorijā, kura izveidota saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2025/1952 5. pantu un Īstenošanas regulas (ES) 2022/2095 5. pantu. Tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu, ka minēto preču pārvietošana no teritorijām, kurās minētais kaitīgais organisms ir ieviesies, uz pārējo Savienību nerada nepieņemamu fitosanitāro risku.

(16)

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 XI pielikuma A daļas 3. punktā atsauce uz “Alnus L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Tilia spp.” būtu jāizslēdz, jo ir pierādīts, ka šīs sugas nav saimniekaugi, kuriem Anoplophora glabripennis (Motschulsky) dod priekšroku, un tāpēc tām ir zemāks fitosanitārais risks.

(17)

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 XIII pielikuma sarakstā būtu jāiekļauj arī noteikti koksnes veidi, jo to pārvietošanai Savienībā ir vajadzīga augu pase, tādējādi apliecinot atbilstību attiecīgajām īpašajām prasībām, kas noteiktas minētās regulas VIII pielikumā.

(18)

Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 būtu attiecīgi jāgroza.

(19)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2019/2072

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII, VIII, XI un XIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2025. gada 29. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).

(3)  Padomes Direktīva 2000/29/EK (2000. gada 8. maijs) par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/29/oj).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/2095 (2022. gada 28. oktobris), ar ko nosaka pasākumus, lai novērstu Anoplophora chinensis (Forster) ievešanu, ieviešanos un izplatīšanos Savienības teritorijā, un atceļ Lēmumu 2012/138/ES (OV L 281, 31.10.2022., 53. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2095/oj).

(5)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/893 (2015. gada 9. jūnijs) par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanu un izplatīšanos Savienībā (OV L 146, 11.6.2015., 16. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/893/oj).

(6)  Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2025/1952 (2025. gada 29. septembris) par pasākumiem, kas veicami, lai novērstu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ieviešanos un izplatīšanos Savienības teritorijā, un par minētā kaitīgā organisma izskaušanu un ierobežošanu konkrētās norobežotās teritorijās, un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/893 (OV L, 2025/1952, 3.12.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1952/oj).

(7)  Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).


PIELIKUMS

1.

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumu groza šādi:

a)

aiz 32.7. punkta iekļauj šādu 32.8. un 32.9. punktu:

“32.8.

Stādāmi Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp. sugas augi, kuru stumbra diametrs resnākajā vietā ir vismaz 1 cm;

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Ķīna, Japāna, Ziemeļkoreja, Libāna, Dienvidkoreja, Šveice, Amerikas Savienotās Valstis

Oficiāls apliecinājums, ka:

a)

augu izcelsme ir apgabalā, ko izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar Fitosanitāro pasākumu starptautisko standartu ISPM 4  (*1) ir noteikusi par brīvu no Anoplophora glabripennis (Motschulsky). No kaitīgā organisma brīvā apgabala nosaukumu norāda fitosanitārā sertifikāta ailē “izcelsmes vieta” ar noteikumu, ka izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai; vai

b)

augi vismaz divus gadus pirms eksportēšanas vai – ja augi jaunāki par diviem gadiem – visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

i)

tā ir noteikta par brīvu no Anoplophora glabripennis (Motschulsky) saskaņā ar ISPM 10  (*2);

ii)

audzēšanas vietā katru gadu piemērotā laikā tiek veiktas vismaz divas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) klātbūtnes pazīmes, un šā kaitīgā organisma pazīmes nav konstatētas;

iii)

augi ir audzēti vietā:

kurā tie tiek pilnībā fiziski izolēti pret Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ieviešanu, vai

kurā tiek veikta atbilstoša profilaktiska apstrāde un kurai apkārt vismaz 1 km rādiusā atrodas buferzona, kur katru gadu piemērotā laikā tiek veikti oficiāli apsekojumi Anoplophora glabripennis (Motschulsky) klātbūtnes vai klātbūtnes pazīmju konstatēšanai; un

iv)

audzēšanas vietā tieši pirms eksportēšanas visiem augu sūtījumiem ir veiktas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) klātbūtni, īpaši pārbaudot augu zarus un stumbrus un veicot mērķtiecīgu destruktīvu paraugu ņemšanu, vai

c)

ir audzēti no potcelmiem, kas atbilst b) apakšpunktā noteiktajām prasībām un ir potēti ar potzariem, un potētie augi ir pārbaudīti saskaņā ar b) apakšpunkta iv) punktu.

Punkta b) apakšpunkta iv) punktā minētajā pārbaudē izmantotais paraugs ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt vismaz 1 % invāzijas gadījumu īpatsvaru.

32.9.

Stādāmi Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Ostrya spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. un Vaccinium corymbosum sugas augi, kuru stumbra diametrs resnākajā vietā ir vismaz 1 cm

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 30

ex 0602 20 80

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Visas trešās valstis

Oficiāls apliecinājums, ka:

a)

augu izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautisko standartu ISPM 4 ir atzīta par brīvu no Anoplophora chinensis (Forster), ar noteikumu, ka attiecīgās trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai; vai

b)

augu izcelsme ir apgabalā, ko izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar Fitosanitāro pasākumu starptautisko standartu ISPM 4  (*1) ir noteikusi par brīvu no Anoplophora chinensis (Forster). No kaitīgā organisma brīvā apgabala nosaukumu norāda fitosanitārā sertifikāta ailē “izcelsmes vieta” ar noteikumu, ka attiecīgās trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai; vai

c)

augi vismaz divus gadus pirms eksportēšanas vai – ja augi jaunāki par diviem gadiem – visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

i)

tā ir noteikta par brīvu no Anoplophora chinensis (Forster) saskaņā ar ISPM 10;

ii)

audzēšanas vietā katru gadu piemērotā laikā tiek veiktas vismaz divas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu Anoplophora chinensis (Forster) klātbūtnes pazīmes, un šā kaitīgā organisma pazīmes nav konstatētas;

iii)

augi ir audzēti vietā:

kurā tie tiek pilnībā fiziski izolēti pret Anoplophora chinensis (Forster) ieviešanu, vai

kurā tiek veikta atbilstoša profilaktiska apstrāde un kurai apkārt vismaz 1 km rādiusā atrodas buferzona, kur katru gadu piemērotā laikā tiek veikti oficiāli apsekojumi chinensis (Forster) klātbūtnes vai klātbūtnes pazīmju konstatēšanai; un

iv)

audzēšanas vietā tieši pirms eksportēšanas augu kravām ir veiktas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu Anoplophora chinensis (Forster) klātbūtni, īpaši pārbaudot augu saknes un stumbrus un veicot mērķtiecīgu destruktīvu paraugu ņemšanu; vai

d)

ir audzēti no potcelmiem, kas atbilst c) apakšpunktā noteiktajām prasībām un ir potēti ar potzariem, un potētie augi ir pārbaudīti saskaņā ar c) apakšpunkta iv) punktu.

Punkta c) apakšpunkta iv) punktā minētajā pārbaudē izmantotais paraugs ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt vismaz 1 % invāzijas gadījumu īpatsvaru.”;

b)

pievieno šādu 114. un 115. punktu:

“114.

Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp., un Ulmus spp. sugas koksne, izņemot šādā formā:

šķelda, skaidas, ēveļskaidas, zāģskaidas, koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no šiem augiem;

koksnes iepakojamais materiāls, t. i., iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, kabeļspoles un citi līdzīgi iepakojuma materiāli, kā arī paliktņi, kastu paliktņi un citi kravu paliktņi, paliktņu apmales un kravas stiprinājumi neatkarīgi no tā, vai tos faktiski izmanto, pārvadājot dažādus izstrādājumus, izņemot stiprinājumus, ar kuriem ir nostiprināta koksnes krava un kuri izgatavoti no pārējai kravai identiska veida un kvalitātes koksnes, kas atbilst tām pašām Savienības fitosanitārajām prasībām kā pārējā krava, taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu.

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Ķīna, Japāna, Libāna, Ziemeļkoreja, Dienvidkoreja, Šveice, Amerikas Savienotās Valstis

Oficiāls apliecinājums, ka:

a)

koksnes izcelsme ir apgabalā, ko izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar Fitosanitāro pasākumu starptautisko standartu ISPM 4(*) ir noteikusi par brīvu no Anoplophora glabripennis (Motschulsky). No kaitīgā organisma brīvā apgabala nosaukumu norāda fitosanitārā sertifikāta ailē “izcelsmes vieta” ar noteikumu, ka izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai; vai

b)

koksnei ir noņemta miza un tā ir tikusi atbilstoši termiski apstrādāta tā, lai visā koksnes profilā (arī tās centrā) temperatūra vismaz 30 minūtes bez pārtraukuma sasniegtu vismaz 56 °C, kas jānorāda fitosanitārajā sertifikātā, un uz koksnes vai uz attiecīgajam lietojumam atbilstoša iesaiņojuma uzliek marķējumu “HT”.

115.

Koksnes šķelda un skaidas, ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp.

ex 4401 22 90

ex 4401 49 90

ex 4401 49 10

Ķīna, Japāna, Libāna, Ziemeļkoreja, Dienvidkoreja, Šveice, Amerikas Savienotās Valstis

Oficiāls apliecinājums, ka:

a)

koksnes izcelsme ir apgabalā, ko izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar Fitosanitāro pasākumu starptautisko standartu ISPM 4(*) ir noteikusi par brīvu no Anoplophora glabripennis (Motschulsky). No kaitīgā organisma brīvā apgabala nosaukumu norāda fitosanitārā sertifikāta ailē “izcelsmes vieta” ar noteikumu, ka izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai; vai

b)

koksnei ir noņemta miza un tā ir tikusi atbilstoši termiski apstrādāta tā, lai visā koksnes profilā (arī tās centrā) vismaz 30 minūtes bez pārtraukuma sasniegtu vismaz 56 °C temperatūru, kas jānorāda fitosanitārajā sertifikātā; vai

c)

koksne ir pārstrādāta gabalos, kuru biezums un platums nepārsniedz 2,5 cm.”

2.

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VIII pielikumu groza šādi:

a)

aiz 17.1. punkta iekļauj šādu 17.2. un 17.3. punktu:

“17.2.

Stādāmi Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp. sugas augi, kuru stumbra diametrs resnākajā vietā ir vismaz 1 cm un kuru izcelsmes ir norobežotā teritorijā, kas izveidota saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2025/1952 5. pantu, vai kuri šādā teritorijā ir ievesti kādā audzēšanas vietā.

Oficiāls paziņojums, ka augi vismaz divus gadus pirms pārvietošanas vai – ja augi ir jaunāki par diviem gadiem – visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kas atbilst visām šādām prasībām:

a)

tajā katru gadu piemērotā laikā tiek veiktas vismaz divas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) klātbūtnes pazīmes, un šādas pazīmes nav konstatētas, arī attiecīgā gadījumā veicot mērķtiecīgu augu stumbru un zaru destruktīvu paraugu ņemšanu; un

b)

augi ir audzēti vietā:

i)

kurā tie tiek pilnībā fiziski izolēti pret Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ieviešanu; vai

ii)

kurā katru gadu vismaz 1 km platumā ap vietu piemērotā laikā ir veikti oficiāli apsekojumi, lai konstatētu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) klātbūtni vai pazīmes, un Anoplophora glabripennis (Motschulsky) vai tā pazīmes nav konstatētas, un kurā:

iii)

ir veikta profilaktiska apstrāde vai

katrai partijai pirms pārvietošanas ir veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana, tajā skaitā mērķtiecīga destruktīva augu zaru un stumbru paraugu ņemšana.

Pārbaudē izmantotais paraugs saskaņā ar a) apakšpunktu ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt vismaz 1 % invāzijas gadījumu īpatsvaru;

uz potcelmiem, kuri atbilst a) un b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, var būt uzpotēti potzari, kas nav audzēti minētajos apstākļos, taču to diametrs resnākajā vietā nedrīkst pārsniegt 1 cm.

17.3.

Stādāmi Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Ostrya spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. un Vaccinium corymbosum sugas augi, kuru stumbra diametrs resnākajā vietā ir vismaz 1 cm un kuru izcelsme ir norobežotā teritorijā, kas izveidota saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2022/2095 (*3) 5. pantu, vai kuri šādā teritorijā ir ievesti kādā audzēšanas vietā

Oficiāls paziņojums, ka augi vismaz divus gadus pirms pārvietošanas vai – ja augi ir jaunāki par diviem gadiem – visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kas atbilst visām šādām prasībām:

a)

tajā katru gadu piemērotā laikā tiek veiktas vismaz divas oficiālas pārbaudes, lai konstatētu Anoplophora chinensis (Forster) klātbūtnes pazīmes, un šādas pazīmes nav konstatētas, arī attiecīgā gadījumā veicot mērķtiecīgu augu sakņu un stumbru destruktīvu paraugu ņemšanu; un

b)

augi ir audzēti vietā:

i)

kurā tie tiek pilnībā fiziski izolēti pret Anoplophora chinensis (Forster) ieviešanu; vai

ii)

kurā katru gadu vismaz 1 km platumā ap vietu piemērotā laikā ir veikti oficiāli apsekojumi, lai konstatētu Anoplophora chinensis (Forster) klātbūtni vai pazīmes, un Anoplophora chinensis (Forster) vai tā pazīmes nav konstatētas; un

iii)

kurā ir veikta profilaktiska apstrāde, vai

kurā katrai partijai pirms pārvietošanas ir veikta mērķtiecīga destruktīva paraugu ņemšana, tajā skaitā mērķtiecīga destruktīva augu sakņu un stumbru paraugu ņemšana.

Pārbaudē izmantotais paraugs saskaņā ar a) apakšpunktu ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt vismaz 1 % invāzijas gadījumu īpatsvaru;

uz potcelmiem, kuri atbilst a) un b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, var būt uzpotēti potzari, kas nav audzēti minētajos apstākļos, taču to diametrs resnākajā vietā nedrīkst pārsniegt 1 cm.

b)

pievieno šādu 30.–32. punktu:

“30.

Stādāmi Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp. sugas augi, kuru izcelsme ir norobežotā teritorijā, kas izveidota saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2025/1952 5. pantu, vai kuru izcelsme nav šādās norobežotās teritorijās, bet tie ir ieviesti šādās teritorijās, izņemot šādā formā:

šķelda, skaidas, ēveļskaidas, koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no šiem augiem,

koksnes iepakojamais materiāls, t. i., iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, kabeļspoles un citi līdzīgi iepakojuma materiāli, kā arī paliktņi, kastu paliktņi un citi kravu paliktņi, paliktņu apmales un kravas stiprinājumi neatkarīgi no tā, vai tos faktiski izmanto, pārvadājot dažādus izstrādājumus, izņemot stiprinājumus, ar kuriem ir nostiprināta koksnes krava un kuri izgatavoti no pārējai kravai identiska veida un kvalitātes koksnes, kas atbilst tām pašām Savienības fitosanitārajām prasībām kā pārējā krava, taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu.

Oficiāls apliecinājums, ka koksne:

a)

ir nomizota; un

b)

tā ir tikusi atbilstoši termiski apstrādāta tā, lai visā koksnes profilā (arī tās centrā) temperatūra vismaz 30 minūtes bez pārtraukuma sasniegtu vismaz 56 °C, ko apliecina, uz koksnes vai uz attiecīgajam lietojumam atbilstoša iesaiņojuma uzliekot marķējumu “HT”.

31.

Koksnes šķelda un skaidas, ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp., kuru izcelsme ir norobežotā teritorijā, kas izveidota saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2025/1952 5. pantu.

Oficiāls apliecinājums, ka koksne:

a)

ir nomizota un attiecīgi termiski apstrādāta, sasniedzot un nepārtraukti vismaz 30 minūtes visā koksnes profilā (arī tās centrā) uzturot vismaz 56 °C temperatūru; vai

b)

koksne ir pārstrādāta gabalos, kuru biezums un platums nepārsniedz 2,5 cm.

32.

Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp. sugu koksnes iepakojamais materiāls, kura izcelsme ir norobežotā teritorijā, kas izveidota saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2025/1952 5. pantu.

Koksnes iepakojamais materiāls:

a)

ir izgatavots no nomizota koka, kā norādīts FAO Fitosanitāro pasākumu starptautiskā standarta Nr. 15 I pielikumā par noteikumiem par koksnes iepakojamo materiālu starptautiskajā tirdzniecībā, un tas ir apstrādāts saskaņā ar kādu no apstiprinātajiem apstrādes veidiem, kas norādīti minētā starptautiskā standarta I pielikumā; un

b)

uz tā ir uzlikts marķējums, kā norādīts minētā starptautiskā standarta II pielikumā, apliecinot, ka koksnes iepakojamam materiālam veikta attiecīga apstiprināta un šim standartam atbilstoša fitosanitāra apstrāde.”

3.

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 XI pielikuma A daļas 12. punktā ierakstu “Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. un Ulmus L., (..)” aizstāj ar šādu:

Acer L., Aesculus L., Betula L., Fraxinus L., Populus L., Salix L. un Ulmus L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu

Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā:

– malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā:

– – lapu koki:

ex 4401 12 00

– Koksnes šķeldas vai skaidas:

– – lapu koki:

– – – citi (izņemot eikaliptu (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

– Koksnes atlikumi, neaglomerēti:

– – – miza un ražošanas atkritumi, atlikumi, atgriezumi un atliekas:

ex 4401 49 10

– – – Citādi

ex 4401 49 90

Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas:

– apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem:

– – lapu koki:

ex 4403 12 00

Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas:

– izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem:

– – bērza (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

– – papeles un apses (Populus spp.):

4403 97 00

– – Citādi:

ex 4403 99 00

Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti

– lapu koku:

ex 4404 20 00

Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka:

– neimpregnēti:

– – lapu koku:

ex 4406 12 00

– citādi (ne neimpregnēti):

– – lapu koku:

ex 4406 92 00

Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm:

– – kļavas (Acer spp.):

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

– – oša (Fraxinus spp.):

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

– – bērza (Betula spp.):

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

– – papeles un apses (Populus spp.):

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

– – Citādi:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un tamlīdzīgiem laminētas koksnes materiāliem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 95

Kokmateriāli (ieskaitot nesamontētus parketa dēlīšus un joslas) ar nepārtrauktu profilu (ar ierievjiem, gropēm, izciļņiem, ierobēm, fāzēm, noapaļojumu vai līdzīgiem veidojumiem) kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā:

– – – citi lapu koku kokmateriāli:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus:

ex 4416 00 00

Saliekamās būvkonstrukcijas no koka:

ex 9406 10 00

Ķīna, Japāna, Libāna, Ziemeļkoreja, Dienvidkoreja, Šveice, Amerikas Savienotās Valstis”.

4.

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 XIII pielikumā aiz 4.1. punkta iekļauj šādu 4.2. un 4.3. punktu:

“4.2.

Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp. sugu koksne, izņemot koksnes šķeldu, skaidas, ēveļskaidas, koksnes atlikumus un atgriezumus, kuru izcelsme ir norobežotās teritorijās, vai koksne, kurai saglabāta visa tās apaļā virsma vai tās daļa un kuras izcelsme nav šajās norobežotajās teritorijās, bet kura ieviesta šādās teritorijās, kā minēts VIII pielikuma 30. punktā.

4.3.

Koksnes šķelda un skaidas, ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kuru izcelsme ir norobežotās teritorijās un kuri pilnīgi vai daļēji iegūti no Acer spp., Aesculus spp., Betula spp., Fraxinus spp., Populus spp., Salix spp. un Ulmus spp. sugu koksnes, kā minēts VIII pielikuma 31. punktā.”


(*1)   ISPM 4, Requirements for the establishment of pest free areas (“No kaitīgā organisma brīvu apgabalu noteikšanas prasības”), IPPC, FAO, 1995.

(*2)   ISPM 10, Requirements for the establishment of pest free places of production and pest free production site (“No kaitīgajiem organismiem brīvu ražošanas vietu un no kaitīgajiem organismiem brīvu ražošanas vietu daļu noteikšanas prasības”), IPPC, FAO, 1999.”;

(*3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/2095 (2022. gada 28. oktobris), ar ko nosaka pasākumus, lai novērstu Anoplophora chinensis (Forster) ievešanu, ieviešanos un izplatīšanos Savienības teritorijā, un atceļ Lēmumu 2012/138/ES (OV L 281, 31.10.2022., 53. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2095/oj).”;


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1953/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)