European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/2897

18.11.2024

PADOMES REGULA (ES) 2024/2897

(2024. gada 18. novembris),

ar ko groza Regulu (ES) 2023/1529 par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2024/2894 (2024. gada 18. novembris), ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā (1),

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2023. gada 20. jūlijā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 (2) un Regulu (ES) 2023/1529 (3) par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā.

(2)

Padome 2024. gada 18. novembrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2024/2894, ar ko grozīja Lēmumu (KĀDP) 2023/1532. Ņemot vērā Irānas nepārtraukto militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un jo īpaši Irānas bezpilota lidaparātu (UAV) un raķešu piegādi Krievijai, Lēmums (KĀDP) 2024/2894 ievieš turpmākus ierobežojošus pasākumus.

(3)

Pasākumi ievieš aizliegumu no Savienības uz Irānu eksportēt, pārdot, nodot vai piegādāt citas sastāvdaļas, ko izmanto UAV izstrādē un ražošanā, un sastāvdaļas, ko izmanto raķešu izstrādē un ražošanā.

(4)

Turklāt ar pasākumiem tiek ieviests darījumu aizliegums, kas aizliedz jebkādus darījumus ar ostām un slūžām, kuras ir sarakstā iekļauto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē vai kuras izmanto Irānas UAV vai raķešu, vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu. Tas ietver piekļuvi uzskaitīto ostu un slūžu iekārtām un jebkādu pakalpojumu sniegšanu kuģiem. Ir iekļauts kuģošanas drošības izņēmums.

(5)

Ir lietderīgi arī grozīt kritērijus iekļaušanai sarakstā un paredzēt mērķtiecīgus izņēmumus.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību tvērumā. Tāpēc ir nepieciešama Savienības līmeņa regulatīvā rīcība, jo īpaši, lai nodrošinātu to, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.

(7)

Lai neapdraudētu šajā regulā noteikto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

(8)

Tādēļ Regula (ES) 2023/1529 būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) 2023/1529 groza šādi:

(1)

regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā tādas preces un tehnoloģijas, kas varētu veicināt Irānas spējas ražot bezpilota lidaparātus (UAV) vai raķetes, kā uzskaitīts II pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas.

Ir aizliegts no Savienības eksportētu pirmajā daļā minēto preču un tehnoloģiju tranzīts caur Irānas teritoriju.”

;

(2)

iekļauj šādu pantu:

“2.a pants

1.   Ir aizliegts tieši vai netieši iesaistīties jebkādos darījumos ar IV pielikumā uzskaitītajām ostām un slūžām.

2.   Regulas IV pielikumā uzskaitītas ostas un slūžas, kuras:

a)

ir jebkuras III pielikumā uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē;

b)

ir tādas juridiskas personas, vienības vai struktūras īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē, kurai 50 % vai vairāk īpašuma daļu tieši vai netieši ir III pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā;

c)

ir tādas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē, kura darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētās vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma; vai

d)

izmanto Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu.

3.   Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja kuģis, kam vajadzīga palīdzība, meklē patvēruma vietu, ja nepieciešama ārkārtas ieiešana ostā kuģošanas drošības apsvērumu dēļ vai lai glābtu dzīvību jūrā, vai humanitāriem nolūkiem, vai notikuma, kurš var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām.”

;

(3)

regulas 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas atrodas tādu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, kuras:

a)

ir atbildīgas par Irānas UAV vai raķešu programmu, to atbalsta vai ir tajā iesaistītas;

b)

piegādā vai pārdod Irānas UAV vai raķetes vai ar tiem saistītās tehnoloģijas vai sastāvdaļas vai kā citādi ir iesaistītas to nodošanā:

i)

Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu;

ii)

bruņotām grupām un vienībām, kas grauj mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā;

iii)

fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2216 (2015); vai

c)

ir saistītas ar fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas a) vai b) apakšpunktā;

kā uzskaitīts III pielikumā.”

;

(4)

iekļauj šādu pantu:

“3.ca pants

“1.   Atkāpjoties no šīs regulas 3. panta, kompetentās iestādes var atļaut darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vienībām, kas uzskaitītas šīs regulas III pielikuma 10., 11. un 12. ierakstā, saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstošiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir nepieciešami apkalpošanas uz zemes pakalpojumiem, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1139 (*1) 3. panta 23) punktā.

2.   Atkāpjoties no 3. panta, kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstošiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai risinātu kritiskus un skaidri noteiktus aviācijas drošības jautājumus, un ir notikusi iepriekšēja apspriešanās ar Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru.

3.   Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo pantu, divu nedēļu laikā pēc šādas atļaujas piešķiršanas.

(*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).”;"

(5)

iekļauj šādu pantu:

“3.f pants

1.   Šīs regulas 3. pantu nepiemēro līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas vajadzīgi:

a)

humanitāriem nolūkiem, personu evakuācijai vai repatriācijai vai iniciatīvām, ar kurām sniedz atbalstu dabas katastrofās, kodolkatastrofās vai ķīmiskajās katastrofās cietušajiem;

b)

tādu lidojumu veikšanai, kas vajadzīgi, lai apmeklētu sanāksmes, kuru mērķis ir rast risinājumu problēmjautājumam sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā vai sekmēt ierobežojošo pasākumu politiskos mērķus;

c)

lai veiktu avārijas nosēšanos, pacelšanos vai pārlidojumu;

d)

dalībvalstu diplomātisko vai konsulāro pārstāvniecību Irānā vai starptautisko organizāciju, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, darbinieku oficiāliem ceļojumiem.

2.   Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras par visiem līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas darīti pieejami, ievērojot 1. punktu, informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, divu nedēļu laikā no brīža, kad tie darīti pieejami. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visu informāciju, ko tā saņēmusi saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc tās saņemšanas.”

;

(6)

svītro 4. pantu;

(7)

regulas II pielikumu groza saskaņā ar ar šīs regulas I pielikumu;

(8)

pievieno IV pielikumu saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 18. novembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)   OV L, 2024/2894, 18.11.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj.

(2)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2023/1532 (2023. gada 20. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā (OV L 186, 25.7.2023., 20. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1532/oj).

(3)  Padomes Regula (ES) 2023/1529 (2023. gada 20. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā (OV L 186, 25.7.2023., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1529/oj).


I PIELIKUMS

Regulas (ES) 2023/1529 II pielikumu aizstāj ar šādu:

II PIELIKUMS

REGULAS 2. PANTĀ MINĒTO PREČU SARAKSTS

IEVADPIEZĪMES

1.

Ja pirms HS/KN koda atrodas piebilde “ex”, preces, uz kurām attiecas Regula (ES) 2023/1529, veido tikai vienu daļu no attiecīgā HS/KN koda sastāva, un tās konstatē, izmantojot gan šajā pielikumā izklāstīto aprakstu, gan HS/KN koda tvērumu.

2.

Definētie termini, kas iekļauti vienpēdiņās (“[…]”), ir izskaidroti tehniskajā piezīmē par attiecīgo preci.

3.

Definētie termini, kas iekļauti pēdiņās (“[…]”), ir atrodami Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā.

1. kategorija. Speciāli materiāli un ar tiem saistītas iekārtas

Apraksts

HS/KN kods

Šādi energoietilpīgi materiāli un to maisījumi:

amonija pikrāts (CAS 131-74-8);

ex 2908 99 00

dūmu pulveris;

ex 3601 00 00

heksanitrodifenilamīns (CAS 131-73-7);

ex 2921 44 00

difluoramīns (CAS 10405-27-3);

ex 2812 90 00

nitrociete (CAS 9056-38-6);

ex 3505 10 50

tetranitronaftalīns (CAS 28995-89-3, CAS 4793-98-0);

ex 2902 90 00

trinitroanizols (CAS 606-35-9);

ex 2909 30 90

trinitronaftalīns (CAS 55810-17-8, CAS 2243-94-9);

ex 2902 90 00

trinitroksilēns (CAS 632-92-8);

ex 2902 41 00

ex 2902 42 00

ex 2902 43 00

ex 2902 44 00

N-metil-2-pirolidinons; 1-metil-2-pirolidinons (CAS 872-50-4);

ex 2939 79 90

dioktilmaleāts (CAS 142-16-5);

ex 2917 19 80

etilheksilakrilāts (CAS 103-11-7);

ex 2916 12 00

trietilalumīnijs (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalumīnijs (TMA) (CAS 75-24-1) un citi pirofori alkilmetāli, kā arī litija, nātrija, magnija, cinka vai bora arilsavienojumi;

ex 2931 90 00

nitroceluloze (CAS 9004-70-0);

3912 20

nitroglicerīns (vai gliceroltrinitrāts, trinitroglicerīns) (NG) (CAS 55-63-0);

ex 2920 90 70

2,4,6-trinitrotoluols (TNT) (CAS 118-96-7);

ex 2904 20 00

etilēndiamīndinitrāts (EDDN) (CAS 20829-66-7);

ex 2920 90 70

pentaertritltetranitrāts (PETN) (CAS 78-11-5);

ex 2920 90 70

svina azīds (CAS 13424-46-9), normāls svina stigmāts (CAS 15245-44-0) un bāzisks svina stigmāts (CAS 12403-82-6) un primārās sprāgstvielas vai kapseļu kompozīcijas, kurās ir azīdi vai azīdu kompleksi;

ex 2850 00 60

ex 2908 99 00

dietildifenilurīnviela (CAS 85-98-3); dimetilidifenilurīnviela (CAS 611-92-7); metiletildifenilurīnviela

ex 2924 21 00

N,N-difenilurīnviela (asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 603-54-3);

ex 2924 21 00

metil-N,N-difenilurīnviela (metil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 13114-72-2);

ex 2924 21 00

etil-N,N-difenilurīnviela (etil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 64544-71-4);

ex 2924 21 00

4-nitrodifenilamīns (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

ex 2921 44 00

2,2-dinitropropanols (CAS 918-52-5);

ex 2905 59 98

Šķiedru un pavedienu materiāli, uz kuriem neattiecas 1C010. (1) vai 1C210. (2) pozīcijā paredzētā kontrole, izmantošanai “kompozītu” struktūrās un ar īpatnējo moduli 3,18 x 106 m vai vairāk un īpatnējo stiepes robežstiprību 7,62 x 104 m vai vairāk.

ex 5402 11

ex 5501 11

ex 5503 11

ex 6815 11

ex 6815 12

ex 6815 19

ex 7019 19 10

Nanomateriāli:

a)

pusvadītāju nanomateriāli;

b)

nanomateriāli, kuru pamatā ir kompozītmateriāli; vai

c)

jebkurš no šādiem nanomateriāliem uz oglekļa bāzes:

1)

oglekļa nanocaurulītes;

2)

oglekļa nanošķiedras;

3)

fullerēni;

4)

grafēni; vai

5)

oglekļa sīpoli.

Piezīmes.

Paredzētajā kontrolē nanomateriāls ir materiāls, kas atbilst vismaz vienam no šādiem kritērijiem:

1)

sastāv no daļiņām ar vienu vai vairākām ārējām dimensijām izmēru diapazonā no 1 līdz 100 nm vairāk nekā 1 % no to izmēru skaitliskā sadalījuma;

2)

iekšējās vai virsmas struktūras vienā vai vairākās dimensijās, kuru izmēru diapazons ir 1 līdz 100 nm; vai

3)

tā tilpumiskais īpatnējais virsmas laukums pārsniedz 60 m2/cm3, izņemot materiālus, kas sastāv no daļiņām, kuru izmērs ir mazāks par 1 nm.

ex 2805 30

ex 2846 10

ex 2846 90

ex 5402 11

ex 5501 11

ex 5503 11

ex 6815 11

ex 6815 12

ex 6815 13

ex 6815 19

ex 7019 12

ex 7019 19

Volframs, volframa karbīds un sakausējumi, uz kuriem neattiecas 1C117. (3), 1C226. (4), II.A1.013. (5) vai II.A1.017. (6) pozīcijā paredzētā kontrole un kuros volframa saturs pārsniedz 90 % no masas.

1. piezīme.

Paredzēto kontroli neattiecina uz stiepli.

2. piezīme.

Paredzēto kontroli neattiecina uz ķirurģiskiem un medicīnas instrumentiem.

2849 90 30

ex 8101 10

ex 8101 94

ex 8101 97

ex 8101 99

Lielmolekulārs polietilēns (UHMWPE), uz ko neattiecas 1C010. (7) vai 1C210. (8) pozīcijā paredzētā kontrole un kas ir kādā no šādām formām:

a)

pirmformas;

b)

pavedienu dzija vai monopavedieni;

c)

pavedienu grīstes;

d)

priekšdzija;

e)

štāpeļšķiedras vai cirstas šķiedras;

f)

audumi;

g)

pulpa vai floki.

ex 3901 20 10

ex 3901 20 90

ex 5402 39

ex 5402 49

ex 5402 59

ex 5402 69

ex 5404 90 90

ex 5407 20 11

ex 5407 20 19

ex 5501 90

ex 5503 90

ex 5506 90

ex 5601 30

2. kategorija. Materiālu apstrāde un pārstrāde

Apraksts

HS/KN kods

Gultņi un gultņu sistēmas, uz kuriem neattiecas 2A001. (9) un 2A101. (10) pozīcijā paredzētā kontrole:

a)

lodīšu gultņi vai nedalāmie lodīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T vai ISO 4. klases vai augstāku standartu (vai līdzvērtīgu) un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1)

izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas pārsniedz 573 K (300 oC), izmantojot īpašus materiālus vai īpašu termisko apstrādi; vai

2)

ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3  miljonus “DN”;

b)

nedalāmi konisko rullīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ANSI/ABMA 00 klasi (collu) vai A klasi (metru) vai labāku (vai līdzvērtīgu), un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1)

ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3  miljonus “DN”; vai

2)

izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K (-54 oC) vai kas pārsniedz 423 K (150 oC);

c)

gāzeļļošanas folijas gultņi, kas izgatavoti izmantošanai 561 K (288 oC) vai augstākā darba temperatūrā un kuru vienības slogojamība pārsniedz 1 Mpa;

d)

aktīvu magnētisko gultņu sistēmas;

e)

pašiestates gultņi ar ieliktni vai slīdgultņi ar ieliktni, izgatavoti izmantošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K (-54 oC) vai pārsniedz 423 K (150 oC).

ex 8482 10

ex 8482 20

ex 8482 30

ex 8482 40

ex 8482 50

ex 8482 80

ex 8482 91

Tehniskas piezīmes.

1.

“DN” ir gultņa urbuma diametra mm un gultņa rotācijas ātruma reizinājums apgr./min.

2.

Darba temperatūra ietver temperatūras, kas iegūtas, kad gāzturbīnu dzinējs pēc ekspluatācijas ir apstājies.

 

Slēptu objektu atklāšanas iekārtas, kas darbojas frekvenču diapazonā no 30 GHz līdz 3 000  GHz un kuru telpiskā izšķirtspēja 100 m attālumā ir no 0,1  mrad (milliradiāns) līdz 1 mrad (ieskaitot); un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

Piezīme. Slēptu objektu atklāšanas iekārtas ietver, bet neaprobežojas ar aprīkojumu cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personisko mantu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.

Tehniska piezīme.

Frekvenču diapazons aptver to, ko parasti uzskata par milimetru viļņu, submillimetru viļņu un teraherca frekvences reģioniem.

ex 8526 10

ex 8526 92

ex 8482 10 90

“Ciparvadības” bloki darbgaldiem un “ciparvadības” darbgaldiem, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a)

“Ciparvadības” bloki darbgaldiem:

1)

tiem ir četras interpolācijas asis, kuras var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; vai

2)

tiem ir divas vai vairākas asis, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei, un minimālais programmējamais palielinājums ir labāks (mazāks) par 0,001  mm;

3)

“ciparvadības” bloki darbgaldiem ar divām, trīs vai četrām interpolācijas asīm, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei un kas spēj tieši (tiešsaistē) saņemt un apstrādāt datorprojektēšanas (CAD) datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai; vai

b)

Mehānisma kontroles pultis, kas speciāli konstruētas darbgaldiem un kam piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1)

interpolācija pa vairāk nekā četrām asīm;

2)

apstrādes operācijas laikā spēj apstrādāt datus reāllaikā, lai mainītu rīka trajektoriju, padeves ātrumu un darbvārpstas datus, izmantojot jebkuru no šādām darbībām:

a)

automātiski aprēķinot un modificējot daļu programmas datus apstrādei pa divām vai vairākām asīm, izmantojot mērīšanas ciklus un piekļuvi avota datiem; vai

b)

veicot adaptīvo regulēšanu ar vairāk nekā vienu fizisku mainīgo lielumu, ko mēra un apstrādā, izmantojot datošanas modeli (stratēģiju), lai mainītu vienu vai vairākas mašīninstrukcijas nolūkā optimizēt procesu; vai

3)

spēj uztvert un apstrādāt datorprojektēšanas datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai;

c)

“Ciparvadīti” darbgaldi, kurus saskaņā ar ražotāja tehniskajām specifikācijām var aprīkot ar elektroniskām ierīcēm vienlaicīgai konturēšanai pa divām vai vairākām asīm un kuriem ir abi šie raksturlielumi:

1)

ir divas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; un

2)

pozicionēšanas precizitāte saskaņā ar ISO 230/2 (2006), ar visām iespējamām kompensācijām:

a)

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) slīpmašīnām;

b)

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) frēzmašīnām; vai

c)

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) virpošanas darbgaldiem; vai

d)

darbgaldi metālu, keramikas vai “kompozītu” noņemšanai vai griešanai, kuriem saskaņā ar ražotāja tehniskiem parametriem var pierīkot elektroniskas ierīces vienlaicīgai konturēšanas kontrolei divās vai vairākās asīs, tas ir:

1)

virpošanas, slīpēšanas, frēzēšanas vai jebkuras to kombinācijas darbgaldi, kuriem ir divas vai vairākas asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai, un kuriem ir kāds no šiem raksturlielumiem:

a)

viena vai vairākas “noliecamas vārpstas”;

Piezīme.

Tas attiecas tikai uz slīpēšanas vai frēzēšanas darbgaldiem.

b)

“izvirzījums” (aksiāla nobīde) viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006  mm kopējā rādījuma (TIR),

Piezīme.

Tas attiecas tikai uz virpošanas darbgaldiem.

c)

“ekscentriskums” viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006  mm kopējā rādījuma (TIR); vai

d)

pozicionēšanas precizitāte ar visām iespējamām kompensācijām ir mazāka (labāka) par 0,001 o pa jebkuru rotējošo asi;

2)

stieples padeves tipa elektriskās izlādes mašīnas (EDM), kurām ir piecas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai.

ex 8537 10 10

ex 8537 10 98

ex 8456 30

ex 8457 10

ex 8457 20

ex 8457 30

ex 8458 11

ex 8458 91

ex 8459 10

ex 8459 31

ex 8459 51

ex 8459 61

ex 8460 12

ex 8460 22

ex 8460 23

ex 8460 24

Bloki, shēmas plates vai ieliktņi, kas speciāli konstruēti darbgaldiem, uz kuriem attiecas šajā pielikuma paredzētā kontrole:

a)

vārpstas komplekti, kas sastāv no vārpstām un gultņiem kā minimāls komplekts, ar radiālu (“ekscentriskums”) vai aksiālu (“izvirzījums”) ass kustību vienā vārpstas apgriezienā, mazāku (labāku) nekā 0,0006  mm kopējā rādījuma (TIR);

b)

vienkristāla dimantgriešanas instrumentu griezējplāksnītes, kam ir visi šie raksturlielumi:

1)

nevainojami gluda griezējšķautne, kas griežot nerada skaidas, pie 400 reižu palielinājuma jebkurā virzienā;

2)

griezuma rādiuss no 0,1  līdz 5 mm ieskaitot; un

3)

griezuma rādiusa novirze no apaļuma ir mazāka (labāka) nekā 0,002  mm kopējā rādījuma (TIR);

c)

speciāli konstruētas iespiedshēmas plates ar montētiem komponentiem, ar ko saskaņā ar ražotāja specifikāciju var uzlabot “ciparvadības” blokus, darbgaldus vai reakcijas ierīces vismaz līdz līmenim, kas norādīts šajā pielikumā.

Tehniska piezīme.

Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz interferometriskās mērīšanas sistēmām bez atgriezeniskās saites ar vaļēju vai slēgtu cilpu, kurās ir lāzers metālgriešanas darbgaldu virzes kustības kļūdu mērīšanai, izmēru pārbaudes mašīnas un tamlīdzīgs aprīkojums.

ex 8207 19

ex 8207 20

ex 8207 50

ex 8207 60

ex 8207 90

ex 8466 10

ex 8466 20 20

ex 8466 20 91

ex 8466 20 98

ex 8466 30

ex 8466 93

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu darbgaldu “pilnveidošanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kuriem attiecas šajā pielikuma paredzētā kontrole.

 

Ciparvadības darbgaldi, kam ir viena vai vairākas lineāras asis, kuru pārvietojuma garums ir lielāks par 8 000  mm.

ex 8456

ex 8457

ex 8458

ex 8459

ex 8460

3. kategorija. Elektronika

Apraksts

HS/KN kods

Šādas integrālshēmas: darbības vidē programmējamu elementu kopnes (FPGA), mikrokontrolleri, mikroprocesori, signālu procesori, signālu analizatori, analogciparu pārveidotāji (ADC), sprieguma regulatori, video kodēšanas ierīces un līdzstrāvas–līdzstrāvas pārveidotāji

ex 8542 31

ex 8542 39

“Monolīto mikroviļņu integrālshēmu” (“MMIC”) jaudas pastiprinātāji un iekārtas

ex 8542 33

8543 70 02

RF filtri vai elektromagnētiskas interferences (EMI) filtri

ex 8548 00

tantala blokkondensatori

8532 21

Alumīnija elektrolītiskie kondensatori

8532 22

Daudzkārtu keramiska dielektriķa kondensatori

8532 24

Šādas datu uzglabāšanas integrālshēmas:

a)

elektriski pārprogrammējamās lasāmatmiņas (EEPROM) ar uzglabāšanas spēju, kas

1)

zibatmiņas tipa iekārtu gadījumā pārsniedz 16 Mbit vienā paketē; vai

2)

visu citu EEPROM tipa iekārtu gadījumā pārsniedz kādu no turpmāk minētajiem raksturlielumiem:

a)

1 Mbit vienā paketē; vai

b)

256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 80 ns;

b)

statiskās brīvpiekļuves atmiņas (SRAM) ar uzglabāšanas spēju, kas pārsniedz:

1)

1 Mbit vienā paketē; vai

2)

pārsniedz 256 kbit vienā paketē, un maksimālais piekļuves laiks ir mazāks par 25 ns

ex 8542 32

Samontēti pjezoelektriskie kristāli

8541 60

“Pusvadītāju ierīces”, kas atbilst militārajam standartam MIL-STD-750D vai citam līdzvērtīgam standartam.

Tehniska piezīme. Paredzētajā kontrolē “pusvadītāju ierīces” ir elektroniski komponenti, kas balstās uz elektroniskajām īpašībām, ko nodrošina pusvadītāju materiāli, piemēram, diodes, pārveidotāji, gaismjutīgās ierīces, tiristori, dinistori (diodtiristori) un simistori (triaki) vai tranzistori, ieskaitot metālu oksīdu pusvadītāju kanāltranzistorus (MOSFET), FET, FinFETs, IGBT u. c.

ex 8541 10

ex 8541 21

ex 8541 29

ex 8541 30

ex 8541 49

ex 8541 51

ex 8541 59

Elektriskās kontaktdakšas, savienotāji, ligzdas, tiltslēgi, saspraudņi vai adapteri, kam ir kāda no šādām īpašībām:

a)

klasificēti ekspluatācijai vidē ar temperatūru virs 398 K (125 oC);

b)

klasificēti ekspluatācijai vidē ar temperatūru zem 218 K (-55 oC); vai

c)

klasificēti ekspluatācijai vidē ar temperatūru diapazonu no 218 K (-55 oC) līdz 398 K (125 oC).

ex 8536 69

ex 8536 90

Šādas iekārtas iespiedshēmu plašu (PCB) ražošanai un tam speciāli konstruēti komponenti un piederumi:

a)

plēvju apstrādes iekārtas;

b)

lodmetāla slāņa pārklāšanas iekārtas;

c)

fotoplotera iekārtas;

d)

galvanizācijas vai elektrogalvanizācijas nogulsnēšanas iekārtas;

e)

vakuumkameras un preses;

f)

ruļļu laminētāji;

g)

līdzināšanas iekārtas; vai

h)

kodināšanas iekārtas.

ex 8424 89 40

ex 8479 89 70

ex 8543 30 40

ex 8486 40

ex 8420 10 81

ex 8479 90 15

Automatizētas optiskās pārbaudes iekārtas iespiedshēmu plašu (PCB) testēšanai, kuras darbojas uz optiskiem vai elektriskiem sensoriem un kuras spēj atklāt jebkuru no šādiem kvalitātes defektiem:

a)

atstatums, laukums, apjoms vai augstums;

b)

komponenta pārorientācija;

c)

komponenti (esamība, neesamība, apvērsts, nobīdīts, polaritāte vai asimetrija);

d)

lodējumi (saplūšana, nepietiekami salodēti salaidumi);

e)

pievadi (nepietiekams pastas daudzums, piepacēlums);

f)

komponenta pacēlums; vai

g)

elektriski defekti (īsslēgums, pārtraukta ķēde, pretestība, kapacitāte, jauda, tīkla veiktspēja).

ex 9030 31

ex 9030 32

ex 9030 33 20

ex 9030 33 70

ex 9030 39 00

ex 9030 84

ex 9030 89

ex 9031 49 10

ex 9031 49 90

ex 9031 80 20

ex 9031 80 80

Šādas ķīmiskās vielas un materiāli, ko izmanto iespiedshēmu plašu (PCB) ražošanā:

a)

PCB kompozītie substrāti, kas izgatavoti no stikla šķiedras vai kokvilnas (piemēram, FR-4, FR-2, FR 6, CEM-1, G-10 u. c.);

b)

daudzslāņu PCB substrāti, kas satur vismaz vienu slāni no jebkura šāda materiāla:

1)

alumīnijs;

2)

politetrafluoretilēns (PTFE); vai

3)

keramikas materiāli (piemēram, alumīnija oksīds, titāna oksīds u. c.);

c)

ķīmiskās vielas kodināšanai;

1)

dzelzs hlorīds (7705-08-0);

2)

vara hlorīds (7447-39-4);

3)

amonija persulfāts (7727-54-0);

4)

nātrija persulfāts (7775-27-1); vai

5)

ķīmiskie preparāti, kas īpaši paredzēti kodināšanai un satur jebkuru no 1.–4. punktā minētajām ķīmiskajām vielām.

Piezīme.

Šī kontrole neattiecas uz “ķīmisko vielu maisījumiem, kuros ir vismaz viena noc šajā ierakstā minētajām ķīmiskajām vielām, ja atsevišķas ķīmiskās vielas daudzums maisījumā nepārsniedz 10 % pēc masas.

d)

vara folija ar minimālo tīrību 95 % un biezumu līdz 100 μm;

e)

šādas polimēru vielas un to plēves, kuru biezums ir mazāks par 0,5  mm:

1)

aromātiskie poliimīdi;

2)

parilēni;

3)

benzociklobutēni (BCB); vai

4)

polibenzoksazoli.

ex 3921 90 55

ex 8534 00

ex 2827 39 20

ex 2827 39 85

ex 2833 40

ex 3824 99 96

ex 7410 11

ex 7410 21

ex 3919 10 80

ex 3919 90 80

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta iespiedshēmu plašu (PCB) testēšanai, “izstrādei” vai “ražošanai”.

Neattiecas.

Radiofrekvenču sistēmas un iekārtas, kas nav iekļautas Regulā (ES) 2021/821, komponenti un piederumi, kas speciāli konstruēti vai pārveidoti, lai veiktu kādu no šīm funkcijām:

a)

pārņemtu UAV kontroli un vadību;

b)

apzināti un selektīvi traucētu, novērstu, kavētu, pasliktinātu vai maldinātu bezpilota gaisa kuģu kontroles un vadības radiofrekvenču signālus;

c)

izmantotu dronu izmantotā radiofrekvences protokola īpašos raksturlielumus, lai traucētu to ekspluatāciju.

ex 8517 62

ex 8517 71

ex 8517 79

ex 8525 50

ex 8526 92

ex 8529 10

ex 8543 70 90

4. kategorija. Datori

Apraksts

HS/KN kods

Elektroniski datori un saistītās iekārtas un “elektroniski mezgli” un speciāli tiem izstrādāti komponenti, kas paredzēti ekspluatācijai apkārtējās vides temperatūrā, kura pārsniedz 343 K (70 oC).

ex 8471

“Cipardatori”, tai skaitā “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to.

ex 8471

“Hibrīdie datori” un “elektroniski mezgli” un tiem speciāli konstruēti komponenti, kas satur ciparanalogos pārveidotājus, kuriem ir visi turpmāk minētie raksturlielumi:

a)

32 kanāli vai vairāk; un

b)

14 bitu izšķirtspēja (pluszīmes bits) vai augstāka, ar pārveidošanas ātrumu 200 000  Hz vai vairāk.

ex 8471

5. kategorija. Telesakari un informācijas drošība

Apraksts

HS/KN kods

Sakaru iekārtas, ierīces vai aparāti “gaisa kuģiem”

ex 8517 62

ex 8517 69

6. kategorija. Sensori un lāzeri

Apraksts

HS/KN kods

Kameras aerouzņēmumiem

ex 9006 30

Optiskie sensori:

a)

attēla pastiprinātājlampas un tām speciāli konstruēti komponenti:

1)

attēla pastiprinātājlampas, kam ir visas šīs īpašības:

a)

maksimālā jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 050  nm;

b)

mikrokanālu plate elektronu attēlu pastiprinātājam ar perforācijas soli (atstatums no centra līdz centram) mazāku nekā 25 μm; un

c)

kam ir kāda no šīm īpašībām:

1)

S-20, S-25 vai vairāku sārmu fotokatods; vai

2)

GaAs vai GaInAs fotokatods;

2)

speciāli konstruētas mikrokanālu plates, kam ir abas šīs īpašības:

a)

katrai platei ir 15 000 vai vairāk dobu cauruļu; un

b)

perforācijas solis (atstatums no centra līdz centram) mazāks nekā 25 μm;

b)

tiešā skata attēlveidošanas iekārtas darbam spektra redzamajā vai infrasarkanajā daļā, kurās izmanto attēla pastiprinātājlampas, kam ir šajā kontrolē ietvertās attēla pastiprinātājlampas īpašības.

ex 8529 90

ex 8542 39

ex 9006 91

ex 9013 80

ex 9025 80

ex 9025 90

ex 9026 80

ex 9026 90

ex 9027 50

ex 9032 10

Nakts redzamības kameras

8525 83

Kameras, kas atbilst 6A003.b.4. pozīcijas (11) 3. piezīmē noteiktajiem kritērijiem

ex 8525 89

ex 9006 30

Aviācijas attāluma lāzermērīšanas ierīces

ex 9013 20 00

ex 9013 80 00

ex 9013 90 80

ex 9015 10

ex 9015 80

ex 9015 90

ex 9031 80 20

ex 9031 80 80

ex 9031 90 00

ex 9033 00 90

“Galvaniskie elementi” vai baterijas un komponenti ar enerģijas blīvumu 150 Wh/kg vai vairāk pie 293 K (20 oC) temperatūras

Tehniskas piezīmes

1.

Paredzētajā kontrolē “enerģijas blīvumu” (Wh/kg) aprēķina, nominālo spriegumu reizinot ar nominālo kapacitāti ampērstundās (Ah) un dalot ar masu kilogramos. Ja nominālā kapacitāte nav norādīta, enerģijas blīvumu aprēķina, nominālo spriegumu kāpinot kvadrātā un reizinot ar izlādes ilgumu stundās, dalot ar izlādes slodzi omos un ar masu kilogramos.

2.

Paredzētajā kontrolē “galvaniskais elements” ir elektroķīmiska ierīce, kam ir pozitīvs un negatīvs elektrods, elektrolīts un kas ir elektroenerģijas avots. Tas ir baterijas pamatsastāvdaļa.

3.

Paredzētajā kontrolē “primārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko nav paredzēts uzlādēt no cita avota.

ex 8506

Radaru sistēmas, iekārtas un svarīgi komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un tām speciāli konstruēti komponenti:

a)

gaisa kuģa radara iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās, un tām speciāli konstruēti komponenti;

b)

“kosmosā lietojamu”“lāzera” radaru vai attāluma lāzermērīšanas (LIDAR) iekārtas, kas speciāli konstruētas novērošanai vai meteoroloģiskajiem novērojumiem;

c)

milimetru viļņu uzlabotas redzamības radara attēlveidošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas rotorplāniem un kam ir visas šīs īpašības:

1)

darbojas 94 GHz frekvencē;

2)

vidējā izejas jauda ir mazāka nekā 20 mW;

3)

radara staru kūļa platums ir 1 grāds; un

4)

darbības diapazons ir 1 500  m vai lielāks.

ex 8526 10

ex 8529 90

ex 9015 10

ex 90

“Magnetometri”, “supravadošie” elektromagnētiskie sensori un tiem speciāli konstruēti komponenti:

a)

“magnetometri”, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētos, ar “jutību”, kas mazāka (labāka) par 1,0  nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz.

Tehniska piezīme. Paredzētajā kontrolē “jutība” (trokšņa līmenis) ir (vidējā kvadrātiskā vērtība) no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.

b)

“supravadošie” elektromagnētiskie sensori, komponenti, kas izgatavoti no “supravadošiem” materiāliem:

1)

paredzēti darbam temperatūrās zemākās par vismaz vienas to “supravadošās” sastāvdaļas “kritisko temperatūru” (ieskaitot Džozefsona efekta ierīces vai “supravadītāju” kvantu interferences ierīces (SQUIDS));

2)

paredzēti elektromagnētiskā lauka izmaiņu konstatēšanai pie frekvencēm 1 kHz vai zemākām; un

3)

tiem ir kāda no šīm īpašībām:

a)

tajos ietilpst plānas plēves SQUIDS ar minimālo izšķirtspēju mazāku par 2 μm un ar saistītiem ieejas un izejas ķēžu savienojumiem;

b)

paredzēti darbam ar lielā ātrumā rotējošu magnētisko lauku, kura rotācijas ātrums pārsniedz 1 x 106 magnētiskās plūsmas kvantu sekundē;

c)

paredzēti darbam bez magnētiskā ekrāna dabiskajā zemes magnētiskajā laukā; vai

d)

ar temperatūras koeficientu, kas mazāks par 0,1  no magnētiskās plūsmas kvanta/K.

ex 9015 80

ex 9031 80

Gravitācijas mērītāji (gravimetri), kas speciāli konstruēti vai pārveidoti lietojumam uz zemes, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a)

ar statisko precizitāti mazāku (labāku) par 100 μGal; vai

b)

kvarca elementa (Vordena) tipa.

ex 9015 80

KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 neminēta “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 6A002. (12) un 6A003. (13) pozīcijā paredzētā kontrole, un radari, magnetometri un gravitācijas mērītāji, kas iekļauti šīs regulas 6. kategorijā.

Neattiecas.

7. kategorija. Navigācija un aviācijas elektronika

Apraksts

HS/KN kods

Inerciālas navigācijas sistēmas, inerciālas mērīšanas vienības (IMU), akselerometri vai žiroskopi un to daļas un piederumi

ex 9014 20

ex 9014 80

ex 9014 90

Antenas un reflektori “gaisa kuģiem” vai vadības sistēmas un daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem

ex 8517 71

ex 8529 10

“Satelītnavigācijas sistēmas” iekārtas, tostarp antenas, kas ir piemērotas GNSS signālu uztveršanai, un to daļas

ex 8526 91

ex 8529 90

ex 8526 10

ex 8526 92

ex 8517 71

ex 8529 10

Digitālie lidojuma parametru reģistratori

Piezīme. Šī kontrole neattiecas uz tiem digitālajiem lidojuma parametru reģistratoriem, kas atbilst visiem turpmāk minētajiem nosacījumiem:

a)

tiem ir vienas vai vairāku ES dalībvalstu vai Vasenāras vienošanās dalībvalstu civilās aviācijas iestāžu izsniegts sertifikāts; un

b)

tie ir paredzēti uzstādīšanai nemilitāros “gaisa kuģos”, par kuriem vienas vai vairāku ES dalībvalstu vai Vasenāras vienošanās dalībvalstu civilās aviācijas iestādes attiecībā uz “gaisa kuģi” ar šāda konkrēta tipa dzinēju ir izsniegušas jebkuru no šādiem dokumentiem:

1)

tipveida civilās aviācijas sertifikātu; vai

2)

ekvivalentu dokumentu, ko atzīst Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO).

8543 70 04

Radionavigācijas aparatūra “gaisa kuģiem” un tai speciāli konstruēti komponenti

ex 8526 91

ex 8529 90

Lidojuma vadības bloki “bezpilota lidaparātiem” (“UAV”) un to daļas

ex 8537 10

ex 8807 30

Tālvadības bloki “bezpilota lidaparātiem” (“UAV”) un to daļas

ex 8517 61

ex 8526 92

ex 8537 10

ex 8543 70 90

ex 8807 30

9. kategorija. Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas

Apraksts

HS/KN kods

“Bezpilota lidaparāti” (“UAV”), izņemot tos, kas paredzēti pasažieru pārvadāšanai, un to daļas

8806 21

8806 22

8806 23

8806 24

8806 29

8806 91

8806 92

8806 93

8806 94

8806 99

ex 8807 30

Aviācijas gāzturbīnu dzinēji (turbopropellerdzinēji, turboreaktīvie dzinēji un turboventilatoru dzinēji) “gaisa kuģiem” un tiem speciāli konstruēti komponenti

ex 8411 11

ex 8411 12

ex 8411 21

ex 8411 22

ex 8411 91

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļdzinējiem “gaisa kuģos”

8407 10

Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar iekšdedzes virzuļdzinējiem “gaisa kuģos”

8409 10

Kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji “gaisa kuģiem”

ex 8408 90

Servomotori “bezpilota lidaparātiem” (“UAV”)

ex 8501

ex 8807 30

“Bezpilota lidaparātu” palaišanas sistēmas un to daļas

ex 8805 10

ex 8807 30

Atbalsta iekārtas uz zemes “UAV

ex 8805 10

Kosmiskās aviācijas un vilces dzinēju sistēmu testēšanas iekārtas un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

Piezīme. Šī kontrole ietver šādas preces un ar tām saistītu “programmatūru”:

slodzes noņemšanas testa stends un citas iekārtas, kas paredzētas, lai imitētu drošu atdalīšanos no “gaisa kuģa” vai palaišanas sistēmas,

sāls izsmidzināšanas kameras temperatūras un mitruma diapazoniem oksidācijas testu veikšanai,

kameras fungicīdu testu veikšanai,

ierīces paātrinājuma, trieciena un transporta trieciena testu veikšanai,

vibrācijas kameras ar augstuma, temperatūras un mitruma diapazoniem,

kameras sprādzienbīstamas dekompresijas testu veikšanai,

kameras temperatūras, mitruma un saules starojuma testu veikšanai,

ierīces uztvertā saules starojuma novērtēšanai saules starojuma testu veikšanai,

vibratori sinusoidālajiem, nejaušas izlases principa un trieciena testiem, kas apvienojami ar augstuma, temperatūras un mitruma testiem,

vibrogalds garenvirziena un sāniskās kustības testiem apvienojumā ar temperatūras kamerām.

Pārspiediena kameras.

ex 9031 20

ex 9031 80

“Lidojuma pabeigšanas” sistēmas un speciāli konstruēti komponenti.

Piezīme. Šī kontrole aptver digitālos un analogos sakaru standartus lidojuma pabeigšanas sistēmām, tostarp šifrētus darbības režīmus.

Tehniskas piezīmes.

1.

Paredzētajā kontrolē “lidojuma pabeigšana” var ietvert kontrolētu nolaišanos, pašiznīcināšanu vai kaujas galviņas detonāciju, lai līdz minimumam samazinātu netieša kaitējuma risku.

2.

Paredzētajā kontrolē komponenti ietver zemes un borta iekārtas, vadības ierosinātājus, kodētājus, pastiprinātāju kontrollerus, vadības verifikācijas uztvērējus, pastiprinātājus, raidītājus, dekodētājus un uztvērējus.

ex 8526 92

ex 8529 90

10. kategorija. Tehnoloģija

“Tehnoloģija”, kas izstrādāta vai īpaši pielāgota tādu iekārtu testēšanai, izstrādei vai ražošanai, uz kurām attiecas šajā pielikuma paredzētā kontrole.

“Tehnoloģija” tādu darbgaldu “lietošanai”, uz kuriem attiecas šajā pielikuma paredzētā kontrole.”


(1)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(2)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(3)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(4)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(5)  Atsauce: Regulas (ES) Nr. 267/2012 I pielikums.

(6)  Atsauce: Regulas (ES) Nr. 267/2012 I pielikums.

(7)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(8)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(9)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(10)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(11)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(12)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(13)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.


II PIELIKUMS

Regulai (ES) 2023/1529 pievieno šādu pielikumu:

“IV PIELIKUMS

Regulas 2.a pantā minēto ostu un slūžu saraksts

 

Nosaukums

Iekļaušanas pamats

Piemērošanas datums

1.

Amirabadas osta, Irāna

2.a panta 1. punkta d) apakšpunkts: izmanto Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.

2.

Anzali osta, Irāna

2.a panta 1. punkta d) apakšpunkts: izmanto Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2897/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)