Eiropas Savienības |
LV L sērija |
2024/1601 |
31.5.2024 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/1601
(2024. gada 30. maijs)
par grozījumiem Regulas (EK) Nr. 474/2006 to gaisa pārvadātāju sarakstā, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem Savienībā piemēro darbības ierobežojumus
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2111/2005 (2005. gada 14. decembris) par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK (1) 9. panta atcelšanu un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 (2) ir izveidots darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts. |
(2) |
Dažas dalībvalstis un Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (“Aģentūra”) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 3. punktu ir paziņojušas Komisijai informāciju, kas ir būtiska minētā saraksta atjaunināšanai. Būtisku informāciju ir sniegušas arī trešas valstis un starptautiskas organizācijas. Pamatojoties uz sniegto informāciju, saraksts būtu jāatjaunina. |
(3) |
Komisija informēja visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši, vai ar to iestāžu starpniecību, kuras atbild par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, un norādīja būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatos lēmumu noteikt tiem darbības aizliegumu Savienībā vai grozīt darbības aizlieguma nosacījumus gaisa pārvadātājam, kas iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 A vai B pielikumā noteiktajā sarakstā. |
(4) |
Attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem Komisija deva iespēju iepazīties ar visiem attiecīgajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus apsvērumus Komisijai un ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 15. pantu izveidotajai komitejai (“ES Aviācijas drošības komiteja”). |
(5) |
Komisija ir informējusi ES Aviācijas drošības komiteju par konsultācijām, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005 un Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2023/660 (3) tiek rīkotas ar Ēģiptes, Kazahstānas, Kenijas, Pakistānas, Santomē un Prinsipi un Sjerraleones kompetentajām iestādēm un gaisa pārvadātājiem. Komisija arī informēja ES Aviācijas drošības komiteju par aviācijas drošuma stāvokli Armēnijā, Kongo Republikā, Irākā, Kirgizstānā, Lībijā, Mali, Nepālā un Surinamā. |
(6) |
Aģentūra informēja Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par tehniskajiem novērtējumiem, kas tika iegūti saistībā ar to atļauju sākotnējo izvērtēšanu un pastāvīgo uzraudzību, kuras trešo valstu ekspluatantiem (“TCO”) izdotas saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014 (4). |
(7) |
Aģentūra arī informēja Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par rezultātiem, kas gūti, analizējot perona pārbaudes, kuras veiktas atbilstīgi Ārzemju gaisa kuģu drošuma novērtēšanas programmai (“SAFA”) saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (5). |
(8) |
Turklāt Aģentūra informēja Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par tehniskās palīdzības projektiem, kas īstenoti trešās valstīs, uz kurām attiecas Regulā (EK) Nr. 474/2006 noteiktais darbības aizliegums. Bez tam Aģentūra informēja par plāniem un lūgumiem arī turpmāk saņemt tehnisku palīdzību un turpināt sadarbību nolūkā uzlabot trešo valstu civilās aviācijas pārvalžu administratīvās un tehniskās spējas, lai palīdzētu tām nodrošināt atbilstību spēkā esošajiem starptautiskajiem civilās aviācijas drošuma standartiem. Dalībvalstis tika aicinātas uz tādiem lūgumiem atbildēt divpusējā kārtā, atbildes koordinējot ar Komisiju un Aģentūru. Šajā sakarā Komisija atkārtoti uzsvēra, ka ir lietderīgi, it sevišķi izmantojot Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (“ICAO”) palīdzības partnerības rīku aviācijas drošuma īstenošanai, informēt starptautiskās aviācijas aprindas par tādu tehnisko palīdzību trešām valstīm, ko Savienība un tās dalībvalstis sniedz, lai uzlabotu aviācijas drošumu visā pasaulē. |
(9) |
Eirokontrole sniedza Komisijai un ES Aviācijas drošības komitejai jaunāko informāciju par SAFA un TCO brīdināšanas funkcijas statusu, ietverot statistikas datus par brīdinājuma ziņojumiem gaisa pārvadātājiem, kuru darbībai piemērots aizliegums. Eirokontrole ir arī sniegusi informāciju par plānoto pilnīgo digitalizāciju Eirokontroles jaunajā platformā “iNM” un par jaunu EK aizliegto aviosabiedrību sarakstu ieviešanu. |
Savienības gaisa pārvadātāji
(10) |
Pēc Aģentūras analīzes, iepazīstoties ar informāciju, kuras pamatā ir Savienības gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem veiktās perona pārbaudes un Aģentūras veiktās standartizācijas pārbaudes, ko papildina informācija par specifiskām valstu aviācijas iestāžu veiktām pārbaudēm un revīzijām, dalībvalstis un Aģentūra, rīkojoties kā kompetentās iestādes, ir veikušas dažus korektīvus un izpildes pasākumus un informējušas Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par šiem pasākumiem. |
(11) |
Dalībvalstis un Aģentūra, rīkojoties kā kompetentās iestādes, atkārtoti apliecināja gatavību attiecīgi rīkoties gadījumā, ja būtiska drošuma informācija norāda uz tiešu drošuma apdraudējumu, kas radies tāpēc, ka Savienības gaisa pārvadātāji nav nodrošinājuši atbilstību attiecīgajiem drošuma standartiem. |
Ēģiptes gaisa pārvadātāji
(12) |
Ēģiptē sertificētie gaisa pārvadātāji nekad nav bijuši iekļauti Regulas (EK) Nr. 474/2006 A vai B pielikumā. |
(13) |
Pastāvīgās uzraudzības darbību starpā Komisija, Aģentūra, dalībvalstis un Ēģiptes Civilās aviācijas pārvaldes (“ECAA”) pārstāvji 2024. gada 17. aprīlī noturēja tehnisku sanāksmi. |
(14) |
Sanāksmē ECAA pārstāvji tika informēti par to dokumentu novērtējumu, kuri Komisijai iepriekš tika iesniegti pēc tās pieprasījuma. Tika sniegta sīkāka informācija par paustajām bažām pēc iesniegtās informācijas pārskatīšanas, jo īpaši attiecībā uz valsts drošības programmas/valsts aviācijas drošības plāna neīstenošanu, pārbaudāma skaita trūkumu attiecībā uz aktīvajiem lidojumu operāciju inspektoriem, lai pārraudzītu 16 Ēģiptes gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) turētājus, un problēmām, ar kurām ECAA saskaras, lai veicinātu stabilu drošības kultūru tās drošības uzraudzībā esošo gaisa pārvadātāju vidū. Šajā sakarā arī tika norādīts, ka nav bijuši pieejami apmācības dokumenti, pēc kuriem pārbaudīt inspektoru apmācības satura aktuālumu. |
(15) |
Citi pārskatā konstatētie trūkumi attiecas uz norādījumu par lidojumu datu analīzes programmas izveidi neesību gan gaisa pārvadātāju, gan ECAA līmenī. |
(16) |
ECAA informēja sanāksmes dalībniekus par Ēģiptes aviācijas nozares pašreizējo stāvokli un drošības uzlabošanas pasākumiem, kas noteikti un plānoti, lai novērstu konstatētos drošības uzraudzības un organizatoriskos trūkumus. Tika atzīmēts, ka ECAA visādi atbalsta Ēģiptes valdība, lai šīs drošības uzlabošanas iniciatīvas tiktu īstenotas. |
(17) |
Attiecībā uz ECAA personāla komplektēšanas iespējām un spēju nodrošināt efektīvu Ēģiptes aviācijas nozares drošības uzraudzību ECAA sevišķi uzsvēra centienus pieņemt un noturēt darbā kvalificētus ekspertus un personālu, izmantojot jaunu finansiālas stimulēšanas sistēmu. |
(18) |
Organizatoriskā un regulatīvā skatījumā ECAA norādīja, ka tiek veikta vispusīga tās tiesiskā un normatīvā regulējuma pārskatīšana, vienlaikus ir izveidoti jauni drošības, atbilstības, riska novērtēšanas, pārmaiņu pārvaldības un drošības datu vākšanas un apstrādes direktorāti. Papildus tam ECAA uzsvēra savu iniciatīvu ieviest riskam atbilstošu pārraudzību. |
(19) |
Atzīstot, ka ECAA pašlaik ir iesaistīta visaptverošā pārstrukturēšanas procesā, tomēr šķiet, ka pašlaik ECAA uzmanība vērsta galvenokārt uz redzamu un acīmredzamu trūkumu novēršanu, pietiekami neveicot pamatcēloņu analīzi. Ir jāpastiprina centieni Ēģiptes gaisa pārvadātāju drošības uzraudzībā un drošības kultūras uzlabošanā, kā arī pienācīgā korektīvu un profilaktisku pasākumu īstenošanā. |
(20) |
Komisija atzīst ECAA centienus uzlabot drošības uzraudzību Ēģiptē. Tomēr Komisija norādīja, ka neplāno konsultācijas beigt. Ir paredzēta regulāra saziņa un progresa ziņojumi kā daļa no šīs nepārtrauktās uzraudzības darbības, kā arī turpmāku tehnisku sanāksmju organizēšana. Komisija cieši sadarbosies ar Aģentūru, ņemot vērā ievērojamo skaitu Ēģiptes gaisa pārvadātāju, kuriem ir TCO atļauja. |
(21) |
Komisija arī uzsvēra, ka valdībai ir jāturpina sniegt atbalstu, kā arī to, cik svarīgi ir nodrošināt vadības stabilitāti iestādē kā stūrakmeni labi funkcionējošai CAA. |
(22) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamata grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Ēģiptē sertificētiem gaisa pārvadātājiem. |
(23) |
Nosakot visu Ēģiptē sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(24) |
Ja būtiska drošības informācija liecina par tūlītējiem drošības riskiem, ko izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem, Komisija var būt spiesta tālāk rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005. |
Kazahstānas gaisa pārvadātāji
(25) |
2016. gada decembrī Kazahstānā sertificētie gaisa pārvadātāji ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/2214 tika svītroti no Regulas (EK) Nr. 474/2006 (6) A pielikuma, izņemot “Air Astana”, kas ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/2322 (7) no Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikuma svītrots jau 2015. gadā. |
(26) |
Pēc ES Aviācijas drošības komitejas 2023. gada novembra apspriedēm Komisijas, Aģentūras un dalībvalstu eksperti no 2024. gada 5. līdz 9. februārim Kazahstānā veica Savienības novērtējuma apmeklējumu klātienē Kazahstānas Civilās aviācijas komitejā (“CAC KZ”) un “Aviation Administration of Kazakhstan Joint Stock Company” (“AAK”), kā arī izlasē iekļāva trīs Kazahstānā sertificētus gaisa pārvadātājus: Berkut, Fly Jet.KZ un Prime Aviation. |
(27) |
Novērtējuma apmeklējumā galvenā uzmanība tika pievērsta AAK, ņemot vērā tās uzdevumus un atbildību par Kazahstānā sertificēto gaisa pārvadātāju drošuma uzraudzības darbībām. No novērtējuma apmeklējuma ir skaidrs, ka AAK ir izdarījusi būtiskus uzlabojumus, atjauninot savus aviācijas tiesību aktus, ieskaitot primāros aviācijas tiesību aktus un to vēlākos grozījumus, un nodrošinot to efektīvu īstenošanu. Šīs izmaiņas tiesību aktos ir vērstas uz gaisa telpas izmantošanas uzlabošanu, bezpilota lidaparātu sistēmu sertifikāciju, atledošanas/pretapledošanas procedūru uzlabošanu un obligātu un brīvprātīgu atgadījumu paziņošanas pienākumu ieviešanu. Galvenās norises, kas bija šo tehnisko elementu pamatā, bija papildu autoritatīvu pilnvaru piešķiršana AAK ģenerāldirektoram un tās inspektoriem, kā arī AAK finansiālās struktūras modernizācija. |
(28) |
AAK darbības, kuru mērķis ir ņemt vērā personāla licencēšanas apsvērumus un ieteikumus, kas izriet no Savienības novērtējuma apmeklējuma klātienē 2021. gada oktobrī, ir ļāvušas efektīvi īstenot korektīvus pasākumus. Tomēr ir konstatētas jomas, kurās nepieciešami papildu uzlabojumi, it īpaši attiecībā uz pilotu teorētisko eksāmenu sistēmu un lidojumu eksaminētāju uzraudzību. |
(29) |
Gaisa kuģu ekspluatācijas jomā (“OPS”) AAK ir sniegusi pārbaudāmus pierādījumus par darbībām, kas veiktas, lai novērstu konstatētos trūkumus. Tomēr jomas, kurām jāpievērš lielāka uzmanība, ietver atbilstības uzraudzību sertifikācijas procesu laikā un īpašu apstiprinājumu piešķiršanu. Līdz ar to AAK būtu jāpastiprina pūliņi un jāpaātrina inspektoru spēju uzlabošana. Turklāt ir svarīgi par prioritāti noteikt tās iekšējo kvalitātes un atbilstības sistēmu uzlabošanu, lai Gaisa satiksmes vadības departamenta darbības pieskaņotu starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(30) |
Ir konstatēts būtisks progress lidojumderīguma jomā, nosakot, ka pašlaik tiek nodrošināta efektīva drošības uzraudzība. Turpmāki uzlabojumi attiecībā uz uzraudzības reģistriem veicinās detalizētāku un pārredzamāku veikto inspekciju uzskaiti. |
(31) |
Fly Jet.kz novērtējumā konstatēts, ka šis gaisa pārvadātājs izmanto ekspluatācijas drošības pārvaldības sistēmu (“SMS”) un kvalitātes vadības sistēmu (“QMS”), ko papildina rūpīga dokumentācija, kas atspoguļo nepārprotamu apņemšanos ievērot starptautiskos drošuma standartus. Tomēr ir jāveltī enerģija tam, lai novērstu bažas par neatrisinātajiem revīzijas konstatējumiem QMS ietvaros un skaidru atrisinājuma termiņu trūkumu. Ir svarīgi šos jautājumus nekavējoties risināt, lai vēl vairāk stiprinātu aviosabiedrības drošības protokolus un vispārējo efektivitāti. |
(32) |
Atbilstošs darbinieku skaits un resursu nodrošinājums Fly Jet.kz tehniskās apkopes un lidojumderīguma departamentā ļauj konsekventi uzturēt gaisa kuģu lidojumderīgumu. Tika novērots, ka esošā dokumentācija, ieskaitot darbinieku uzskaiti, visaptverošu rezerves daļu uzskaiti un rūpīgi uzturētus tehniskās apkopes žurnālus, ir viegli pieejama un tiek pienācīgi pārvaldīta. |
(33) |
Neraugoties uz minētajiem aspektiem, Fly Jet.kz lidojumu vadības departamentā ir konstatētas dažas neatbilstības, kuru dēļ ir nepieciešams rūpīgāk pārbaudīt apkalpes sastāva un darba laika pārvaldības praksi, kā arī neatbilstības apkalpes kvalifikācijā un gaisa kuģa kravas aprēķinos. |
(34) |
Prime Aviation veiktā SMS efektīvā īstenošana bija īpaši labi pamanāma detalizētu un labi pārvaldītu dokumentu izmantošanā, kā arī uzņēmuma politikā, kas mudina darbiniekus iesaistīties ziņošanā par atgadījumiem. Lai gan riska pārvaldības pasākumi jau darbojas, iespējami ir uzlabojumi konsekventas piemērošanas nodrošināšanā. Lai gan atbilstības pārvaldības sistēma ir efektīva, tās ietekmi var vēl vairāk palielināt, īstenošanas termiņus pieskaņojot regulatīvajiem standartiem. |
(35) |
Prime Aviation apņemšanās nodrošināt kvalitāti ir acīmredzama tās strukturētajā personāla apmācības sistēmā un lidojumderīguma departamentā ar personālu, kas nodrošina gaisa kuģu lidojumderīguma nepārtrauktību. Neraugoties uz efektīvu programmatūras rīku izmantošanu, būtu vajadzīgi daži uzlabojumi pilotu kvalifikācijas protokolos un Ziemeļatlantijas augsta līmeņa gaisa telpas apstiprināšanas procedūrās. |
(36) |
Berkut SMS un QMS faktiski atbilst starptautiskiem drošuma standartiem. Tomēr abās jomās tika konstatēta iespēja izdarīt nelielus uzlabojumus. Turklāt gaisa pārvadātāja darbībā atklājās laba organizācija un profesionalitāte, bet tika arī konstatēts turpmāku uzlabojumu potenciāls, it īpaši attiecībā uz dispečervadības operāciju kontroles uzlabošanu, mācību plānu definēšanu un īpašo apstiprinājumu derīgumu. |
(37) |
Berkut tehniskās apkopes un lidojumderīguma dienestam ir atbilstošs personāls, kas ar visaptverošu dokumentāciju nodrošina gaisa kuģu lidojumderīguma nepārtrauktību. Tehniskās apkopes iekārta nodrošina optimālu vidi tehniskajai apkopei. |
(38) |
Pamatojoties uz Savienības klātienes novērtēšanas apmeklējuma rezultātiem, Komisija uzaicināja CAC KZ un AAK uz uzklausīšanu 2024. gada 15. maijā ES Aviācijas drošības komitejā. |
(39) |
Uzklausīšanā AAK sniedza Komisijai un ES Aviācijas drošības komitejai jaunāko informāciju par reformām un progresu civilās aviācijas nozarē kopš 2021. gada, apliecinot apņemšanos uzlabot drošumu, darbības efektivitāti un starptautisko sadarbību. Turklāt tā izklāstīja progresu AAK organizatoriskās struktūras un finansiālo mehānismu stiprināšanā, ieskaitot pāreju uz pašfinansēšanas modeli, kas stājās spēkā 2023. gada jūlijā. AAK ir arī palielinājusi darbaspēku, it īpaši operatīvajos departamentos, un uzlabojusi iekšējos procesus, lai paaugstinātu pakalpojumu kvalitāti un efektivitāti. |
(40) |
AAK ir veikusi labi saskatāmus pasākumus, risinot un atrisinot lielāko daļu piezīmju un ieteikumu, kas tika izteikti Savienības klātienes novērtēšanas apmeklējumā 2024. gada februārī. Tā ir sekmīgi reaģējusi uz trim piezīmēm un sešiem ieteikumiem, un tas liecina par uzlabojumiem regulējuma atbilstībā un darbības standartos. Ir uzlabotas inspektoru atļauju piešķiršanas procedūras, elektronisko lidojuma datu pārvaldības ierīču apstiprinājumi un pagarinātu novirzes laiku. Pašreizējie centieni novērst atlikušos apsvērumus tiek strukturēti, nosakot skaidrus termiņus pabeigšanai līdz 2024. gada beigām un 2025. gada pirmajā ceturksnī. Šīs darbības ir daļa no plašākas stratēģiskas iniciatīvas, kuras mērķis ir stiprināt aviācijas drošību, nodrošinot saskanību ar starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(41) |
Uzklausīšanā AAK arī izklāstīja korektīvos pasākumus, kas attiecas uz gaisa pārvadātājiem Berkut, Prime Aviation un Fly Jet.kz. |
(42) |
Turklāt AAK izklāstīja turpmākos attīstības plānus 2024.–2025. gadam, koncentrējoties uz plašākas starptautiskas sadarbības attīstīšanu. Šajos plānos ir gatavošanās tiešiem lidojumiem uz ASV, digitālās infrastruktūras uzlabošana un pastāvīga ieguldīšana cilvēkresursos. |
(43) |
Atzīstot sasniegumus kopš oficiālo konsultāciju sākuma 2020. gadā, par ko liecina 2024. gada Savienības klātienes novērtējuma apmeklējumā savāktie pierādījumi un uzklausīšanā sniegtā informācija, ES Aviācijas drošības komitejas apspriedēs tika secināts, ka oficiālās konsultācijas jābeidz, vienlaikus mudinot AAK regulāri dalīties ar Komisiju informācijā par turpmākām norisēm un izstrādāt veidus, kā nodrošināt AAK līderības turpināšanu. |
(44) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamata attiecībā uz Kazahstānas gaisa pārvadātājiem grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu. |
(45) |
Nosakot visu Kazahstānā sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(46) |
Ja attiecīga informācija par drošumu atklāj tiešu drošuma apdraudējumu, ko izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem, Komisijai var būt jāveic tālāki pasākumi atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005. |
Kenijas gaisa pārvadātāji
(47) |
Kenijā sertificētie gaisa pārvadātāji nekad nav bijuši iekļauti Regulas (EK) Nr. 474/2006 A vai B pielikumā. |
(48) |
Pastāvīgās uzraudzības darbību starpā Komisija, Aģentūra, dalībvalstis un Kenijas Civilās aviācijas pārvaldes (“KCAA”) pārstāvji 2024. gada 10. aprīlī noturēja tehnisku sanāksmi. |
(49) |
Sanāksmē KCAA pārstāvji tika īsi informēti par to dokumentu novērtējumu, kuri pēc Komisijas pieprasījuma tai bija iesniegti 2023. gadā. Tika sniegtas sīkākas ziņas par bažām, kas paustas iesniegtās informācijas pārskatīšanā, galvenokārt par nepietiekamu inspicējošo darbinieku skaitu salīdzinājumā ar pārraugāmās nozares apjomu un daudzveidību. Turklāt tika konstatētas problēmas ar drošības uzraudzības plānošanas un izpildes efektivitāti, sevišķi attiecībā uz ārējām darbībām un to revīziju. |
(50) |
Turklāt konstatētie trūkumi attiecas uz pilnībā dokumentēta un īstenota iekšējā kvalitātes procesa trūkumu, nelielu revīziju skaitu lidojumu operāciju jomā un tikai dažām īpašām revīzijām. |
(51) |
Minētajā sanāksmē KCAA sniedza vispārīgu informāciju par aviācijas nozari Kenijā, par drošības uzraudzības darbībām pieejamo personālu un to, kā tādas darbības tiek veiktas. Tika apspriestas arī grūtības, ko izraisa daži gaisa pārvadātāji, darbodamies ārpus valsts, un ar tām saistītie drošuma trūkumi. KCAA informēja Komisiju par tūlītējiem plāniem pārskatīt visu Kenijas Civilās aviācijas likumu, lai uzlabotu iestādes drošības uzraudzības spējas un tā noteikumus pielāgotu jaunajām juridiskajām vajadzībām. Respektīvi, KCAA informēja par notiekošajām darbībām ar drošības noteikumu grozījumiem, arī par valsts lidojumu drošības programmas īstenošanas līmeni. |
(52) |
Jautājumos par personālu KCAA norādīja, ka pienācīgi kvalificēta un prasmīga personāla piesaistīšana un pieturēšana nenāk viegli. Tika atzīmēts, ka tiek uzlaboti nodarbinātības apstākļi nolūkā pieņemt un pieturēt darbā tādu personālu, sevišķi kvalificētus drošības uzraudzības inspektorus. |
(53) |
Attiecībā uz incidentiem/nelaimes gadījumiem kopš 2022. gada, kur iesaistīti Kenijas sertificētie gaisa pārvadātāji, kuri darbojas ārpus Kenijas, KCAA paziņoja, ka ir sāktas drošības uzraudzības un izpildes darbības, lai novērstu tādu notikumu atkārtošanos. |
(54) |
Komisija norādīja ES Aviācijas drošības komitejai, ka tā ar KCAA piekrišanu plāno konsultācijas turpināt. Ir paredzēta regulāra saziņa un progresa ziņojumi kā daļa no šīs nepārtrauktās uzraudzības darbības, kā arī turpmāku tehnisku sanāksmju organizēšana. |
(55) |
Komisija arī uzsvēra, ka valdībai ir jāturpina sniegt atbalstu, kā arī to, cik svarīgi ir nodrošināt līderības stabilitāti iestādē kā stūrakmeni labi funkcionējošai civilās aviācijas pārvaldei. |
(56) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamata grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Kenijā sertificētiem gaisa pārvadātājiem. |
(57) |
Nosakot visu Kenijas sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(58) |
Ja attiecīga informācija par drošumu atklāj tiešu drošuma apdraudējumu, ko izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem, Komisijai var būt jāveic tālāki pasākumi atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005 |
Pakistānas gaisa pārvadātāji
(59) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 235/2007 2007. gada martā Pakistan International Airlines tika iekļauta Regulas (EK) Nr. 474/2006 (8) B pielikumā, bet 2007. gada novembrī ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1400/2007 (9) – svītrota no minētā pielikuma. |
(60) |
Pēc ES Aviācijas drošības komitejas apspriedēm 2023. gada novembrī Komisijas, Aģentūras un dalībvalstu eksperti no 2023. gada 27. līdz 30. novembrim Pakistānā veica Savienības klātienes novērtēšanas apmeklējumu Pakistānas Civilās aviācijas pārvaldē (“PCAA”), izlases kārtā novērtējot divus Pakistānā sertificētus gaisa pārvadātājus: Fly Jinnah un Airblue Ltd. |
(61) |
Novērtēšanas apmeklējumā lielākā vērība tika PCAA, ņemot vērā PCAA lomu un atbildību Pakistānā sertificēto gaisa pārvadātāju pārraudzībā. |
(62) |
Tika konstatēts, ka PCAA ir iedibināta starptautisko drošuma standartu ievērošanas politika un strādā tehniski kvalificēti un profesionāli cilvēki. Tomēr visā organizācijā tika novēroti kopīgi trūkumi, piemēram, nepietiekama neatbilstību novērtēšana un iekšējo pārbaužu trūkums. Attiecībā uz PCAA drošības uzraudzības funkcijām tika novērota būtiska pārbaudes pamatīguma neesība, proti, konstatējumu slēgšana, pamatojoties uz ierosinātajiem korektīvo pasākumu plāniem, nevis faktiskajiem pierādījumiem, vai ierosināto korektīvo pasākumu pienācīga nenovērtēšana. |
(63) |
Apmeklējumā atklājās novirzes no PCAA procedūrām, par ko liecina tas, ka dažas AOC tika piešķirtas pēc nepabeigtiem vai nepareizi klasificētiem konstatējumiem vai drošības uzraudzības neīstenošanas atbilstoši plānam. |
(64) |
Bija arī skaidrs, ka apmeklējuma laikā Lidojumu standartu direktorātā bija par maz pietiekami kvalificētu darbinieku visu sertificēšanas un drošības uzraudzības uzdevumu veikšanai. Stāvokli vēl vairāk pasliktina tādu uzdevumu uzticēšana, kas var neietilpt lidojumu standartu pārraudzībā. |
(65) |
SMS īstenošana ir sākumposmā un ir jāuzlabo, un ir skaidrs, ka pamatcēloņu noteikšana un analīze ir joma, kas ir pienācīgi jāīsteno. |
(66) |
Īpašas bažas netika konstatētas Lidojumderīguma direktorātā un Personāla licencēšanas/mācību organizāciju direktorātā, un tika konstatēts, ka abos ir pietiekams darbinieku skaits. |
(67) |
Apmeklētajos gaisa pārvadājumu uzņēmumos būtiskas problēmas netika konstatētas, lai gan attiecībā uz Fly Jinnah tika norādīts, ka gaisa pārvadātāja uzskaitei un konstatējumu pārvaldībai būtu jāpiemēro īpaši uzlabošanas pasākumi. |
(68) |
Pamatojoties uz Savienības klātienes novērtēšanas apmeklējuma rezultātiem, Komisija uzaicināja PCAA un Fly Jinnah uz uzklausīšanu 2024. gada 14. maijā ES Aviācijas drošības komitejā. |
(69) |
Uzklausīšanā PCAA, pamatojoties uz 2024. gada 6. maijā iesniegto korektīvo pasākumu plānu (“CAP”), pievērsās katram ES apmeklējuma ziņojumā aprakstītajam apsvērumam, norādot uz pamatcēloņu analīzi, kas ir pamatā visiem īstermiņā, vidējā termiņā un ilgtermiņā veiktajiem vai plānotajiem korektīvajiem pasākumiem. Īpaši jāatzīmē PCAA centieni novērst konstatētos trūkumus drošības uzraudzības jaudās un spējās, it īpaši attiecībā uz atbilstīgas organizatoriskās struktūras nodrošināšanu, uzdevumu sadali, kvalificēta personāla pieņemšanu un pieturēšanu darbā, atbilstošu skaitu kvalificētu inspektoru un atbilstošu mācību programmu. Attiecībā uz Lidojumu standartu direktorātu tās norādīja, ka ir kvalificētu inspektoru skaitu palielinājušas no 1 līdz 19 inspektoriem, kas atbilst pārskatītajam uzdevumu sadalījumam un atbilstošajām drošības uzraudzības darbībām. |
(70) |
Turklāt PCAA norādīja uz centieniem novērst apmeklējumā konstatētos kvalitātes pārvaldības trūkumus. Koriģējošie pasākumi ietvēra kvalitātes kontroles nodaļas izveidi katrā departamentā un centrāla un neatkarīga kvalitātes nodrošināšanas departamenta izveidi visam PCAA. Turklāt PCAA izskaidroja centienus uzlabot savu tiesisko un procesuālo regulējumu, sevišķi attiecībā uz darbībām, kuru mērķis ir valsts aviācijas tiesību aktus pieskaņot ES tiesību aktiem lidojumu standartu un personāla licencēšanas jomās, kā jau darīts lidojumderīguma jomā. |
(71) |
Īpaši attiecībā uz organizācijas SMS PCAA atzīmēja, ka centieni un pašreizējā attīstība, gan palēnām, tomēr virzās uz priekšu, jo gan regulators, gan regulētās struktūras saprot, cik svarīgi ir pakāpeniski pāriet no noteikumu ievērošanā balstītas drošības uzraudzības pieejas uz riskam atbilstošu pieeju. |
(72) |
Uzklausīšanā gaisa pārvadātājs Fly Jinnah sniedza pārskatu par savu pašreizējo floti, maršrutiem un pieejamajiem resursiem un objektiem. Tas aprakstīja programmatūras rīku kopumu, ar ko tiek pārvaldīta lielākā daļa galveno funkciju, piemēram, lidojumu plānošana un instruktāža, lidojumu datu uzraudzība (“FDM”), apkalpes veidošana, QMS revīzijas plānošana un lidojumderīguma uzturēšanas pārvaldība. Gaisa pārvadātājs iepazīstināja ar ārpakalpojumā nodotajām funkcijām, piemēram, apkalpes apmācību, FDM analīzi, apkalpes plānošanu un uzturēšanu, no kurām lielākā daļa nodota ārpakalpojumā uzņēmumam Air Arabia. Īpaši jāatzīmē, ka tika iesniegti priekšlikumi, kuros ņemti vērā novērojumi par tās konstatētajiem QMS trūkumiem. |
(73) |
Apspriedēs ES Aviācijas drošības komiteja secināja, ka īpaša uzmanība pievēršama pastāvīgai drošības situācijas un norišu uzraudzībai Pakistānā, regulāri organizējot tehniskas sanāksmes Briselē pirms katras ES Aviācijas drošības komitejas un regulāri sagatavojot PCAA progresa ziņojumus. Turklāt tā saglabāja iespēju pēc vajadzības uzaicināt PCAA uz papildu uzklausīšanu turpmākās ES Aviācijas drošības komitejas sanāksmēs. |
(74) |
Komisija arī uzsvēra, ka valdībai ir jāturpina sniegt atbalstu, kā arī to, cik svarīgi ir nodrošināt vadības stabilitāti iestādē kā stūrakmeni labi funkcionējošai PCAA. |
(75) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamata attiecībā uz Pakistānā sertificētiem gaisa pārvadātājiem grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu. |
(76) |
Nosakot visu Pakistānā sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(77) |
Ja attiecīga informācija par drošumu atklāj tiešu drošuma apdraudējumu, ko izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem, Komisijai var būt jāveic tālāki pasākumi atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005. |
Santomē un Prinsipi gaisa pārvadātāji
(78) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 2009. gada novembrī Regulas (EK) Nr. 1144/2009 (10) A pielikumā tika iekļauti Santomē un Prinsipi gaisa pārvadātāji. |
(79) |
2023. gada 19. decembra vēstulē Instituto Nacional de Aviação Civil de São Tomé et Príncipe informēja Komisiju, ka gaisa pārvadātājs Āfrikas savienojums Africa’s Connection vairs nav sertificēts Santomē un Prinsipi. |
(80) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem Komisija uzskata, ka attiecībā uz gaisa pārvadātājiem no Santomē un Prinsipi būtu jāgroza darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts, Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā svītrojot Africa’s Connection. |
(81) |
Nosakot visu Santomē un Prinsipi sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
Sjerraleones gaisa pārvadātāji
(82) |
Sjerraleones gaisa pārvadātāji tika iekļauti Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā. |
(83) |
Pēc 2006. gada ICAO Universālās drošības uzraudzības revīzijas programmas (“USOAP”) revīzijas rezultātiem un uz ICAO ieteikumu pamata Sjerraleones Civilās aviācijas pārvalde (“SLCAA”) sāka gaisa Sjerraleones kuģu reģistrācijas un gaisa pārvadātājiem izdoto AOC anulēšanu. 2020. gada maijā SLCAA informēja Komisiju, ka šis process pabeigts. |
(84) |
Pēc Komisijas pieprasījuma SLCAA2024. gada 31. janvārī atjaunināja informāciju par civilās aviācijas stāvokli Sjerraleonē, sniedzot sīkas ziņas par SLCAA uzlabojumiem virzībā uz atbilstību starptautiskajiem drošuma standartiem un mērķiem atsākt darbības ar gaisa pārvadātāju un gaisa kuģu sertifikāciju un drošības uzraudzību. |
(85) |
Sakarā ar to, ka Sjerraleones valsts reģistrā nav gaisa kuģu un SLCAA trūkst sertificētu gaisa pārvadātāju, 2024. gada 25. aprīlī tika sasaukta sanāksme, lai apspriestu SLCAA plānus un galu galā atbalstītu Sjerraleones civilās aviācijas turpmākās norises. Šajā sanāksmē piedalījās Komisijas, Aģentūras, dalībvalstu, SLCAA un Sjerraleones parlamenta pārstāvji. |
(86) |
Sanāksmē SLCAA dalījās ICAO 2023. gada USOAP apmeklējuma rezultātos, izklāstīja plānus vēl vairāk uzlabot sertifikācijas un drošības uzraudzības spējas un informēja, ka 2024. gada martā parakstīts saprašanās memorands ar Itāliju, kura mērķis ir izveidot tehnisko sadarbību starp Sjerraleoni un Itāliju. SLCAA arī apstiprināja, ka ir oficiāli pilnvarota veikt jaunu gaisa pārvadātāju sertifikāciju, kā arī gaisa kuģu reģistrāciju. |
(87) |
Komisija atzinīgi vērtē SLCAA centienus ievērot starptautiskos drošuma standartus un ņēma vērā Sjerraleones valdības pastāvīgo atbalstu. Komisija arī atzīst SLCAA apņemšanos ar Itālijas atbalstu turpināt attīstīt spējas, kas tai vajadzīgas, lai saskaņā ar starptautiskajiem drošuma standartiem reģistrētu gaisa kuģus, sertificētu gaisa pārvadātājus un pārraudzītu to gaisa pārvadātāju darbības, kurus tā sertificēs. |
(88) |
Jaunākā informācija rāda, ka patlaban SLCAA nespēj saskaņā ar starptautiskajiem drošuma standartiem pierādīt nepieciešamās spējas reģistrēt gaisa kuģus, sertificēt gaisa pārvadātājus un pārraudzīt gaisa pārvadātāju lidojumderīgumu un lidojumus. Līdz ar to Komisija turpinās konsultācijas ar SLCAA un vēros SLCAA turpmākās darbības šo jautājumu risināšanai. Vajadzības gadījumā, kad būs izpildīti nosacījumi, tiks sīkāk apsvērta iespēja klātienē veikt Savienības novērtēšanas apmeklējumu. |
(89) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamata attiecībā uz Sjerraleonē sertificētiem gaisa pārvadātājiem grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu. |
(90) |
Nosakot visu Sjerraleonē sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(91) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 474/2006. |
(92) |
Regulas (EK) Nr. 2111/2005 5. un 6. pantā ir atzīts, ka lēmumi jāpieņem ātri un vajadzības gadījumā pat neatliekami atkarībā no tā, kā tie ietekmē drošumu. Tāpēc sensitīvas informācijas un ceļotāju aizsardzībai ir svarīgi, lai visi lēmumi, kas saistīti ar to gaisa pārvadātāju saraksta atjaunināšanu, kuriem Savienībā piemērots darbības aizliegums vai ierobežojumi, tiktu piemēroti uzreiz pēc pieņemšanas. |
(93) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 15. pantu izveidotā ES Aviācijas drošības komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza šādi:
1) |
A pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu; |
2) |
B pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2024. gada 30. maijā
Komisijas
un tās priekšsēdētājas vārdā –
Komisijas locekle
Adina VĂLEAN
(1) OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2111/oj.
(2) Komisijas Regula (EK) Nr. 474/2006 (2006. gada 22. marts) par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/474/oj).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2023/660 (2022. gada 2. decembris), ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus tādu gaisa pārvadātāju sarakstam, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā, un atceļ Regulu (EK) Nr. 473/2006, un ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstam, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 83, 22.3.2023., 47. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/660/oj).
(4) Komisijas Regula (ES) Nr. 452/2014 (2014. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras gaisa kuģu ekspluatācijai, ko veic trešo valstu ekspluatanti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 (OV L 133, 6.5.2014., 12. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/452/oj).
(5) Komisijas Regula (ES) Nr. 965/2012 (2012. gada 5. oktobris), ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/965/oj).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/2214 (2016. gada 8. decembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu (OV L 334, 9.12.2016., 6. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/2214/oj).
(7) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2322 (2015. gada 10. decembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (OV L 328, 12.12.2015., 67. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2322/oj).
(8) Komisijas Regula (EK) Nr. 235/2007 (2007. gada 5. marts), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (OV L 66, 6.3.2007., 3. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/235/oj).
(9) Komisijas Regula (EK) Nr. 1400/2007 (2007. gada 28. novembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (OV L 311, 29.11.2007., 12. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1400/oj).
(10) Komisijas Regula (EK) Nr. 1144/2009 (2009. gada 26. novembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (OV L 312, 27.11.2009., 16. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1144/oj).
I PIELIKUMS
“A PIELIKUMS
GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURU DARBĪBA SAVIENĪBĀ IR AIZLIEGTA, AR IZŅĒMUMIEM (1)
AOC norādītais gaisa pārvadātāja juridiskās personas nosaukums (un komercnosaukums, ja tas citāds) |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (“AOC”) numurs vai darbības licences numurs |
ICAO trīsburtu apzīmējums |
Ekspluatanta valsts |
AIR ZIMBABWE (PVT) |
177/04 |
AZW |
Zimbabve |
AVIOR AIRLINES |
ROI-RNR-011 |
ROI |
Venecuēla |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinama |
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Irāna |
FLY BAGHDAD |
007 |
FBA |
Irāka |
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Irāka |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Afganistānā, ieskaitot: |
|
|
Afganistāna |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistāna |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganistāna |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Angolā, izņemot TAAG Angola Airlines un Heli Malongo, ieskaitot: |
|
|
Angola |
AEROJET |
AO-008/11-07/17 TEJ |
TEJ |
Angola |
GUICANGO |
AO-009/11-06/17 YYY |
Nav zināms |
Angola |
AIR JET |
AO-006/11-08/18 MBC |
MBC |
Angola |
BESTFLYA AIRCRAFT MANAGEMENT |
AO-015/15-06/17YYY |
Nav zināms |
Angola |
HELIANG |
AO 007/11-08/18 YYY |
Nav zināms |
Angola |
SJL |
AO-014/13-08/18YYY |
Nav zināms |
Angola |
SONAIR |
AO-002/11-08/17 SOR |
SOR |
Angola |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Armēnijā, ieskaitot: |
|
|
Armēnija |
AIR DILIJANS |
AM AOC 065 |
NGT |
Armēnija |
ARMENIAN AIRLINES |
AM AOC 076 |
AAG |
Armēnija |
ARMENIA AIRWAYS |
AM AOC 063 |
AMW |
Armēnija |
ARMENIAN HELICOPTERS |
AM AOC 067 |
KAV |
Armēnija |
FLY ARNA |
AM AOC 075 |
ACY |
Armēnija |
FLYONE ARMENIA |
AM AOC 074 |
FIE |
Armēnija |
NOVAIR |
AM AOC 071 |
NAI |
Armēnija |
SHIRAK AVIA |
AM AOC 072 |
SHS |
Armēnija |
SKYBALL |
AM AOC 073 |
Nav datu |
Armēnija |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Republikā, ieskaitot: |
|
|
Kongo Republika |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
CG-CTA 006 |
TWC |
Kongo Republika |
EQUAFLIGHT SERVICES |
CG-CTA 002 |
EKA |
Kongo Republika |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Kongo Republika |
TRANS AIR CONGO |
CG-CTA 001 |
TSG |
Kongo Republika |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
CG-CTA 004 |
Nav zināms |
Kongo Republika |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā, ieskaitot: |
|
|
Kongo Demokrātiskā Republika |
AB BUSINESS |
AAC/DG/OPS-09/14 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
AIR FAST CONGO |
AAC/DG/OPS-09/03 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
AIR KASAI |
AAC/DG/OPS-09/11 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
AIR KATANGA |
AAC/DG/OPS-09/08 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
BUSY BEE CONGO |
AAC/DG/OPS-09/04 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
AAC/DG/OPS-09/02 |
DBP |
Kongo Demokrātiskā Republika |
CONGO AIRWAYS |
AAC/DG/OPS-09/01 |
COG |
Kongo Demokrātiskā Republika |
GOMA EXPRESS |
AAC/DG/OPS-09/13 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
KIN AVIA |
AAC/DG/OPS-09/10 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
MALU AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/05 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
SERVE AIR CARGO |
AAC/DG/OPS-09/07 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
SWALA AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/06 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
TRACEP CONGO AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/15 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Džibutijā, ieskaitot: |
|
|
Džibutija |
DAALLO AIRLINES |
Unknown |
DAO |
Džibutija |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Ekvatoriālajā Gvinejā, ieskaitot: |
|
|
Ekvatoriālā Gvineja |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ekvatoriālā Gvineja |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Nav zināms |
Ekvatoriālā Gvineja |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Eritrejā, ieskaitot: |
|
|
Eritreja |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritreja |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritreja |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Kirgizstānā, ieskaitot: |
|
|
Kirgizstāna |
AERO NOMAD AIRLINES |
57 |
ANK |
Kirgizstāna |
AEROSTAN |
08 |
BSC |
Kirgizstāna |
AIR COMPANY AIR KG |
50 |
KGC |
Kirgizstāna |
AIRCOMPANY MOALEM AVIATION |
56 |
AMA |
Kirgizstāna |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizstāna |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES |
58 |
KAS |
Kirgizstāna |
FLYSKY AIRLINES |
53 |
FSQ |
Kirgizstāna |
GLOBAL 8 AIRLINES |
59 |
Nav zināms |
Kirgizstāna |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Kirgizstāna |
KAP.KG AIRCOMPANY |
52 |
KGS |
Kirgizstāna |
MAC.KG AIRLINES |
61 |
MSK |
Kirgizstāna |
SAPSAN AIRLINE |
54 |
KGB |
Kirgizstāna |
SKY JET |
60 |
SJL |
Kirgizstāna |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgizstāna |
TRANS CARAVAN KG |
55 |
TCK |
Kirgizstāna |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgizstāna |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Libērijā, ieskaitot |
|
|
Libērija |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Lībijā, ieskaitot: |
|
|
Lībija |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Lībija |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Lībija |
AL MAHA AVIATION |
030/18 |
Nav zināms |
Lībija |
BERNIQ AIRWAYS |
032/21 |
BNL |
Lībija |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Lībija |
GLOBAL AIR TRANSPORT |
008/05 |
GAK |
Lībija |
HALA AIRLINES |
033/21 |
HTP |
Lībija |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Lībija |
LIBYAN WINGS AIRLINES |
029/15 |
LWA |
Lībija |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Lībija |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Nepālā, ieskaitot: |
|
|
Nepāla |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Nav zināms |
Nepāla |
ALTITUDE AIR |
085/2016 |
Nav zināms |
Nepāla |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepāla |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Nav zināms |
Nepāla |
SUMMIT AIR |
064/2010 |
Nav zināms |
Nepāla |
HELI EVEREST |
086/2016 |
Nav zināms |
Nepāla |
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
HIM |
Nepāla |
KAILASH HELICOPTER SERVICES |
087/2018 |
Nav zināms |
Nepāla |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Nav zināms |
Nepāla |
MANANG AIR PVT |
082/2014 |
Nav zināms |
Nepāla |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Nav zināms |
Nepāla |
PRABHU HELICOPTERS |
081/2013 |
Nav zināms |
Nepāla |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepāla |
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
Nav zināms |
Nepāla |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepāla |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Nav zināms |
Nepāla |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepāla |
SITA AIR |
033/2000 |
Nav zināms |
Nepāla |
TARA AIR |
053/2009 |
Nav zināms |
Nepāla |
YETI AIRLINES |
037/2004 |
NYT |
Nepāla |
Uzskaitītie gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Krievijā |
|
|
Krievija |
AURORA AIRLINES |
486 |
SHU |
Krievija |
AVIACOMPANY “AVIASTAR-TU” CO. LTD |
458 |
TUP |
Krievija |
IZHAVIA |
479 |
IZA |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY “AIR COMPANY “YAKUTIA”” |
464 |
SYL |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY “RUSJET” |
498 |
RSJ |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY “UVT AERO” |
567 |
UVT |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY SIBERIA AIRLINES |
31 |
SBI |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY SMARTAVIA AIRLINES |
466 |
AUL |
Krievija |
JOINT-STOCK COMPANY “IRAERO” AIRLINE |
480 |
IAE |
Krievija |
JOINT-STOCK COMPANY “URAL AIRLINES” |
18 |
SVR |
Krievija |
JOINT–STOCK COMPANY ALROSA AIR COMPANY |
230 |
DRU |
Krievija |
JOINT-STOCK COMPANY NORDSTAR AIRLINES |
452 |
TYA |
Krievija |
JS AVIATION COMPANY “RUSLINE” |
225 |
RLU |
Krievija |
JSC YAMAL AIRLINES |
142 |
LLM |
Krievija |
LLC “NORD WIND” |
516 |
NWS |
Krievija |
LLC “AIRCOMPANY IKAR” |
36 |
KAR |
Krievija |
LTD. I FLY |
533 |
RSY |
Krievija |
POBEDA AIRLINES LIMITED LIABILITY COMPANY |
562 |
PBD |
Krievija |
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “AEROFLOT – RUSSIAN AIRLINES” |
1 |
AFL |
Krievija |
ROSSIYA AIRLINES, JOINT STOCK COMPANY |
2 |
SDM |
Krievija |
SKOL AIRLINE LLC |
228 |
CDV |
Krievija |
UTAIR AVIATION, JOINT-STOCK COMPANY |
6 |
UTA |
Krievija |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Santomē un Prinsipi, ieskaitot: |
|
|
Santomē un Prinsipi |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Santomē un Prinsipi |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Sjerraleonē, ieskaitot: |
|
|
Sjerraleone |
Visi gaisa pārvadātāji, kurus sertificējušas iestādes, kas atbild par regulatīvo uzraudzību Sudānā, ieskaitot: |
|
|
Sudāna |
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Sudāna |
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Sudāna |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Sudāna |
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Sudāna |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
GNF |
Sudāna |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Sudāna |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Sudāna |
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Sudāna |
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Sudāna |
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Sudāna |
SUN AIR |
51 |
SNR |
Sudāna |
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Sudāna |
(1) Šajā pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem, ja tiek ievēroti attiecīgie drošuma standarti, var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums.
II PIELIKUMS
“B PIELIKUMS
GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURIEM SAVIENĪBĀ PIEMĒRO DARBĪBAS IEROBEŽOJUMUS (1)
AOC norādītais gaisa pārvadātāja juridiskās personas nosaukums (un komercnosaukums, ja tas citāds) |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (“AOC”) numurs |
ICAO trīsburtu apzīmējums |
Ekspluatanta valsts |
Gaisa kuģa tips, uz kuru attiecas ierobežojumi |
Gaisa kuģa, uz kuru attiecas ierobežojumi, reģistrācijas zīmes un (ja zināmi) konstrukcijas sērijas numuri |
Reģistrācijas valsts |
IRAN AIR |
IR.AOC.100 |
IRA |
Irāna |
Visi Fokker F100 tipa un Boeing B747 tipa gaisa kuģi |
AOC minētie Fokker F100 tipa gaisa kuģi; AOC minētie Boeing B747 tipa gaisa kuģi |
Irāna |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Ziemeļkoreja |
Visa flote, izņemot divus TU-204 tipa gaisa kuģus |
Visa flote, izņemot P-632, P-633 |
Ziemeļkoreja |
(1) Šajā pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem, ja tiek ievēroti attiecīgie drošuma standarti, var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1601/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)