European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/1478

30.5.2024

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/1478

(2024. gada 29. maijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 piešķir Savienības atļauju atsevišķam biocīdam “Nordkalk QL 0-0,1”

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 44. panta 5. punkta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

2018. gada 18. jūlijā uzņēmums Nordkalk AB saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 43. panta 1. punktu un Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 414/2013 (2) 4. pantu Eiropas Ķimikāliju aģentūrai (“Aģentūra”) iesniedza pieteikumu, kurā atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) Nr. 414/2013 1. pantam lūdza piešķirt Savienības atļauju vienādam atsevišķam biocīdam ar nosaukumu “Nordkalk QL 0-0,1” lietošanai par 2. un 3. produkta veida biocīdu atbilstoši aprakstam Regulas (ES) Nr. 528/2012 V pielikumā. Pieteikums ar lietas numuru BC-JD041439-47 tika ierakstīts Biocīdu reģistrā (“Reģistrs”). Pieteikumā bija norādīts arī lietas numurs saistītajam atsauces atsevišķajam biocīdam “EuLA oxi-lime 23”, kam vēlāk tika piešķirta atļauja ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2023/2703 (3) un kas minētajā Reģistrā reģistrēts ar lietas numuru BC-VJ038509-19.

(2)

Atsevišķais biocīds “Nordkalk QL 0-0,1” kā aktīvo vielu satur kalcija oksīdu/kaļķus/dedzinātos kaļķus/nedzēstos kaļķus, kas attiecībā uz 2. un 3. produkta veidu ir iekļauti Savienības apstiprināto aktīvo vielu sarakstā, kurš minēts Regulas (ES) Nr. 528/2012 9. panta 2. punktā.

(3)

2022. gada 6. septembrī Aģentūra saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 414/2013 6. pantu iesniedza Komisijai savu atzinumu (4) un biocīda “Nordkalk QL 0-0,1” raksturojuma kopsavilkuma (“BRK”) projektu.

(4)

Atzinumā Aģentūra secina, ka norādītās atšķirības starp atsevišķo biocīdu “Nordkalk QL 0-0,1” un saistīto atsauces atsevišķo biocīdu “EuLA oxi-lime 23” ietver tikai tādu informāciju, kas saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 354/2013 (5) var būt administratīvu izmaiņu priekšmets, un ka, balstoties uz saistītā atsauces atsevišķā biocīda “EuLA oxi-lime 23” novērtējumu un ar nosacījumu, ka tiek nodrošināta atbilstība BRK projektam, atsevišķais biocīds “Nordkalk QL 0-0,1” atbilst Regulas (ES) Nr. 528/2012 19. panta 1. punkta nosacījumiem.

(5)

2024. gada 22. janvārī Aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 4. punktu Komisijai nosūtīja pārskatītus “Nordkalk QL 0-0,1” BRK visās Savienības oficiālajās valodās.

(6)

Komisija ir vienisprātis ar Aģentūras atzinumu un tāpēc uzskata, ka ir lietderīgi vienādajam atsevišķajam biocīdam “Nordkalk QL 0-0,1” piešķirt Savienības atļauju.

(7)

Atļaujas derīguma termiņš būtu jāsaskaņo ar saistītā atsauces atsevišķā biocīda “EuLA oxi-lime 23” atļaujas derīguma termiņu.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Uzņēmumam Nordkalk AB piešķir Savienības atļauju ar atļaujas numuru EU-0029359-0000 saskaņā ar pielikumā sniegto biocīda raksturojuma kopsavilkumu piedāvāt tirgū un lietot vienādo atsevišķo biocīdu “Nordkalk QL 0-0,1”.

Savienības atļauja ir derīga no 2024. gada 19. jūnija līdz 2033. gada 30. novembrim.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 29. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 414/2013 (2013. gada 6. maijs), ar kuru nosaka procedūru atļaujas piešķiršanai vienādiem biocīdiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (OV L 125, 7.5.2013., 4. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/414/oj).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/2703 (2023. gada 4. decembris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 piešķir Savienības atļauju atsevišķam biocīdam “EuLA oxi-lime 23” (OV L, 2023/2703, 5.12.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2703/oj).

(4)  Eiropas Ķimikāliju aģentūras 2022. gada 6. septembra atzinums par Savienības atļauju vienādajam atsevišķajam biocīdam “Nordkalk QL 0-0,1”, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 354/2013 (2013. gada 18. aprīlis) par tādu biocīdu izmaiņām, kas atļauti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (OV L 109, 19.4.2013., 4. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).


PIELIKUMS

BIOCĪDA RAKSTUROJUMA KOPSAVILKUMS BIOCĪDAM

“Nordkalk QL 0-0,1”

Produkta tips(-i)

PT02: Dezinfekcijas līdzekļi un algicīdi, kas nav paredzēti tiešai lietošanai cilvēkiem vai dzīvniekiem

PT03: Veterinārhigiēnas līdzekļi

Licences numurs: EU-0029359-0000

R4BP vienuma numurs: EU-0029359-0000

1.   ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA

1.1.   Produkta tirdzniecības nosaukums(-i)

Tirdzniecības nosaukums(-i)

“Nordkalk QL 0-0,1”

1.2.   Licences turētājs

Licences turētāja nosaukums un adrese

Nosaukums

Nordkalk AB

Adrese

Kungsängsvägen 22, SE-73129 Köping

Licences numurs

 

EU-0029359-0000

R4BP vienuma numurs

 

EU-0029359-0000

Licences piešķiršanas datums

 

2024. gada 19. jūnijs

Licences derīguma termiņš

 

2033. gada 30. novembris

1.3.   Produkta ražotājs(-i)

Ražotāja nosaukums

Nordkalk AB

Ražotāja adrese

Box 901, SE-731 29 Köping, Zviedrija

Ražotņu atrašanās vietas

Nordkalk AB, Köping Nordkalk AB, Köping, Kungsängsvägen 22, SE-731 36 Köping, Zviedrija

1.4.   Aktīvās(-o) vielas(-u) ražotājs(-i)

Aktīvā viela

Kalcija oksīds / kaļķi / dedzinātie kaļķi / nedzēstie kaļķi

Ražotāja nosaukums

Nordkalk AB

Ražotāja adrese

Box 901, SE-731 29 Köping, Zviedrija

Ražotņu atrašanās vietas

Nordkalk AB, Köping, Kungsängsvägen 22, SE-731 36 Köping, Zviedrija

Nordkalk AB, Lärbro, Lärbro Storugns 2741, SE-624 53, Lärbro, Zviedrija

2.   PRODUKTA SASTĀVS UN FORMULĒŠANA

2.1.   Kvalitatīvā un kvantitatīvā informācija par produkta sastāvu

Vispārpieņemtais nosaukums

IUPAC nosaukums

Funkcija

CAS numurs

EC numurs

Saturs (%)

Kalcija oksīds / kaļķi / dedzinātie kaļķi / nedzēstie kaļķi

 

aktīvā viela

1305-78-8

215-138-9

100

2.2.   Formulēšanas tips(-i)

DP Putekļains pulveris

3.   BĪSTAMĪBAS UN DROŠĪBAS PRASĪBU APZĪMĒJUMI

Bīstamības apzīmējumi

H315: Kairina ādu.

H318: Izraisa nopietnus acu bojājumus.

H335: Var izraisīt elpceļu kairinājumu.

EUH014: Aktīvi reaģē ar ūdeni.

Drošības prasību apzīmējumi

P261: Izvairieties ieelpot putekļus.

P264: Nomazgājiet rokas rūpīgi pēc rīkošanās.

P271: Lietojiet tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.

P280: Valkājiet aizsargcimdus, aizsargdrēbes, acu aizsargus, sejas aizsargus.

P302 + P352: SASKARĒ AR ĀDU: nomazgājiet ar lielu daudzumu ūdens.

P321: Īpaša ārstēšana (skatiet instrukcijas uz šīs etiķetes).

P332+P313: Ja rodas ādas kairinājums: lūdziet mediķu palīdzību.

P362 + P364: Novelciet piesārņoto apģērbu un izmazgājiet to pirms atkārtotas lietošanas.

P305 + P351 + P338: SASKARĒ AR ACĪM: rūpīgi skalojiet ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to var vienkārši izdarīt. Turpiniet skalot.

P310: Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.

P304 + P340: IEELPOJOT: nogādājiet cietušo svaigā gaisā un nodrošiniet netraucētu elpošanu.

P312: Sazinieties ar saindēšanās informācijas centru /ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta.

P403 + P233: Glabājiet labi vēdināmās telpās. Turiet tvertni cieši noslēgtu.

P501: Deponējiet tvertnes saskaņā ar vietējiem noteikumiem.

P405: Glabājiet slēgtā veidā.

4.   LICENCĒTAIS(-IE) LIETOŠANAS VEIDS(-I)

4.1.   Lietošanas veidu apraksts

1. tabula

Notekūdeņu dūņu dezinfekcija

Produkta tips

PT02: Dezinfekcijas līdzekļi un algicīdi, kas nav paredzēti tiešai lietošanai cilvēkiem vai dzīvniekiem

Vajadzības gadījumā precīzs atļautā lietošanas veida apraksts

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Zinātniskais nosaukums: cita: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: baktērijas

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: endoparazīti

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: helmintu olas

Attīstības stadija: cita: —

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai telpās

Lietošanas metode(-es)

Metode: cita: automātiska tiešā pielietošana

Sīks apraksts: produkts tiek dozēts notekūdeņu dūņās un sajaukts ar maisītāja palīdzību. Sausais produkts tiek sajaukts ar notekūdeņu dūņām atvērtā maisītājā. Produkts jāielādē ar pilnīgi automatizētiem procesiem.

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: 0,15–1,5 kg produkta / kg substrāta sausā svara; tipisks sausnas saturs notekūdeņu dūņās – 12–25 %

Atšķaidīšana (%): lietošanai gatavs produkts

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Lietošanas daudzumam jābūt pietiekamam, lai saskares laikā uzturētu pH > 12 un temperatūru > 50 °C.

Saskares laiks: 24 stundas

Lietotāju kategorija(-as)

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Lielapjoma pulveris

Lielie maisi vai maisi (ar polipropilēna (PP) vai polietilēna (PE) iekšējo slāni): 500–1 200 kg

4.1.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Devai jābūt pietiekamai, lai 24 stundu kontakta laikā uzturētu pH > 12 un temperatūru > 50 °C.

Lietošanas deva: 0,15–1,5 kg produkta / kg substrāta sausā svara; tipisks sausnas saturs notekūdeņu dūņās – 12–25 %.

Deva var atšķirties atkarībā no lietojuma un attīrīšanas iekārtu konstrukcijas. Lietotājam ir jānodrošina, ka apstrāde ir efektīva, veicot iepriekšēju laboratorijas testu, kas garantē efektivitāti saskaņā ar tiesību aktiem, kas piemērojami katrā gadījumā.

4.1.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Produkta ievietošana apstrādes blokā un uzklāšana jāveic pilnīgi automātiski.

Iekraušana apstrādes blokā un atbrīvošanās no tukšiem lieliem maisiem vai maisiem (500–1 200 kg) jāveic, izmantojot teleskopisko iekrāvēju (ieskaitot slēgto kabīni).

Produkta iekraušanas un tukšo maisu vai maisu utilizācijas laikā valkājiet:

elpceļu aizsardzības līdzekļus ar vismaz piešķirto aizsardzības faktoru (APF) 40 (hermētiska sejas daļa, kas nosedz acis, degunu, muti un zodu atbilstoši Eiropas standartam (EN) 149 ar P3 filtru vai līdzvērtīgu),

ķīmiski izturīgus cimdus EN 374 vai līdzvērtīgus (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda cimdu materiāls),

aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 13982 vai līdzvērtīgu (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda aizsargkombinezona materiāls).

Notekūdeņu dūņu attīrīšanas laikā ir ieteicams valkāt amonjaka gāzei specifisku gaisa padeves vai tvertnes elpceļu aizsardzības līdzekli saskaņā ar EN 14387 vai līdzvērtīgu, ja nav kolektīvās pārvaldības pasākumu, lai novērtētu un novērstu iedarbību, kas pārsniedz šīs gāzes ES aroda ekspozīcijas robežvērtību (AER) 14 mg/m3.

Apstrādātu notekūdeņu dūņu manuālas apstrādes laikā, valkājiet aizsargcimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgu un aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 14126 vai līdzvērtīgu, kas aizsargā pret notekūdeņu dūņu raksturīgajām īpašībām.

Noteikumi par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā.

Pilnus EN standartu un tiesību aktu nosaukumus skatiet 6. sadaļā.

Jāizvairās no apstrādes iekārtas tīrīšanas vai tā jāveic ar automatizētu procesu, nepakļaujot speciālistu iedarbībai.

4.1.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

4.1.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

4.1.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

4.2.   Lietošanas veidu apraksts

2. tabula

Kūtsmēslu dezinfekcija

Produkta tips

PT03: Veterinārhigiēnas līdzekļi

Vajadzības gadījumā precīzs atļautā lietošanas veida apraksts

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Zinātniskais nosaukums: cita: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: baktērijas

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: vīrusi

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: vīrusi

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: endoparazīti

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: helmintu olas

Attīstības stadija: cita: —

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai telpās

Lietošanas metode(-es)

Metode: cita: automātiska tiešā pielietošana

Sīks apraksts: produktu sajauc ar kūtsmēsliem. Produkts tiek dozēts kūtsmēslos un sajaukts ar maisītāju. Produkts jāielādē ar pilnīgi automatizētiem procesiem.

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: —

Atšķaidīšana (%): lietošanai gatavs produkts

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Lietošanas daudzumam jābūt pietiekamam, lai saskares laikā uzturētu pH > 12 un temperatūru > 60 °C.

Saskares laiks: 24 stundas

Lietotāju kategorija(-as)

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Lielapjoma pulveris

Lielie maisi vai maisi (ar PP vai PE iekšējo slāni): 500–1 200 kg

4.2.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Lietošanas devai jābūt pietiekamam, lai 24 stundu saskares laikā uzturētu pH > 12 un temperatūru > 60 °C.

Nelietot vairāk par 100 kg produkta /m3 kūtsmēslu.

Maisījums ir jāsamitrina, un jebkāda pašaizdegšanās, kas var rasties, jādzēš ar ūdeni.

Pēc nepieciešamā saskares laika, izņemiet apstrādātos kūtsmēslus no dzīvnieku novietnes. Apstrādāto kūtsmēslu izmantošana saskaņā ar vietējiem noteikumiem.

4.2.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Produkta ievietošana apstrādes blokā un uzklāšana jāveic pilnīgi automātiski.

Iekraušana apstrādes blokā un atbrīvošanās no tukšiem lieliem maisiem vai maisiem jāveic, izmantojot teleskopisko iekrāvēju (ieskaitot slēgto kabīni).

Produkta iekraušanas un tukšo maisu vai maisu utilizācijas laikā valkājiet:

elpceļu aizsardzības līdzekļus ar vismaz piešķirto aizsardzības faktoru (APF) 40 (hermētiska sejas daļa, kas nosedz acis, degunu, muti un zodu atbilstoši EN 149 ar P3 filtru vai līdzvērtīgu),

ķīmiski izturīgus cimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgus (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda cimdu materiāls),

aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 13982 vai līdzvērtīgu (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda aizsargkombinezona materiāls).

Notekūdeņu dūņu attīrīšanas laikā ir ieteicams valkāt amonjaka gāzei specifisku gaisa padeves vai tvertnes elpceļu aizsardzības līdzekli saskaņā ar EN 14387 vai līdzvērtīgu, ja nav kolektīvās pārvaldības pasākumu, lai novērtētu un novērstu iedarbību, kas pārsniedz šīs gāzes ES AER 14 mg/m 3.

Apstrādātu notekūdeņu dūņu manuālas apstrādes laikā, valkājiet aizsargcimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgu un aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 14126 vai līdzvērtīgu, kas aizsargā pret notekūdeņu dūņu raksturīgajām īpašībām.

Noteikumi par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā.

Pilnus EN standartu un tiesību aktu nosaukumus skatiet 6. sadaļā.

Jāizvairās no apstrādes iekārtas tīrīšanas vai tā jāveic ar automatizētu procesu, nepakļaujot speciālistu iedarbībai.

Nelietot produktu, ja izplūdes no dzīvnieku novietnēm vai kūtsmēslu /vircas uzglabāšanas vietām var novirzīt uz notekūdeņu attīrīšanas iekārtām vai tieši virszemes ūdeņos.

4.2.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

4.2.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

4.2.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

4.3.   Lietošanas veidu apraksts

3. tabula

Dzīvnieku novietņu un transportēšanas telpu grīdas virsmu dezinfekcija

Produkta tips

PT03: Veterinārhigiēnas līdzekļi

Vajadzības gadījumā precīzs atļautā lietošanas veida apraksts

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Zinātniskais nosaukums: cita: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: baktērijas

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: raugs

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: raugi

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: sēnes

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: sēnes

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: vīrusi

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: vīrusi

Attīstības stadija: cita: —

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai telpās

Lietošanas metode(-es)

Metode: cita: tieša pielietošana

Sīks apraksts: produkts tiek uzklāts tieši uz dzīvnieku novietņu grīdām, izmantojot manuālas vai automatizētas metodes. Manuāla izkliedēšana, izmantojot lāpstu, vai pusautomātiska, izmantojot zemas iedarbības izkliedētāju.

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: 800 g produkta/m2

Atšķaidīšana (%): lietošanai gatavs produkts

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Biežums dzīvnieku novietnēs: pirms katra ražošanas cikla.

Biežums dzīvnieku pārvadājumos: pēc katra dzīvnieku pārvadājuma.

Saskares laiks: 48 stundas

Lietotāju kategorija(-as)

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Lielapjoma pulveris

Lielie maisi vai maisi (ar PP vai PE iekšējo slāni): 500–1 200 kg

Papīra maisi (ar PP vai PE iekšējo slāni): 25 kg

4.3.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Produkts tiek izklāts uz dzīvnieku novietņu un transportēšanas grīdām, izmantojot manuālas vai automatizētas metodes. Manuāla izkliedēšana, izmantojot lāpstu, vai pusautomātiska, izmantojot zemas iedarbības izkliedētāju.

Manuālai izkliedēšanai jāizmanto lāpsta ar garu kātu.

A.

Uz betona grīdām:

1.

Nomazgājiet virsmu ar tekošu ūdeni.

2.

Apkaisīt aptuveni 800 g produkta/m2, lai noklātu mitro zemi, un pievienot 0,9 litrus/m2 ūdens.

3.

Atstāj iedarboties vismaz 48 stundas.

B.

Uz zemes grīdas:

1.

Notīriet un samitriniet virsmu;

2.

Apkaisīt apm. 800 g produkta/m2 uz mitras zemes un pievienot 0,9 l/m2 ūdens.

3.

Atstāj iedarboties vismaz 48 stundas.

4.3.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Iekraušanas, produkta uzklāšanas un tukšo maisu un maisiņu iznīcināšanas laikā valkājiet:

elpceļu aizsardzības līdzekļus ar vismaz piešķirto aizsardzības faktoru (APF) 40 (hermētiska sejas daļa, kas nosedz acis, degunu, muti un zodu atbilstoši EN 149 ar P3 filtru vai līdzvērtīgu),

ķīmiski izturīgus cimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgus (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda cimdu materiāls),

aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 13982 vai līdzvērtīgu (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda aizsargkombinezona materiāls).

Lielo maisu (500–1 200 kg) lietošana, preces iekraušana un tukšo maisu utilizācija jāveic pilnībā automātiski, izmantojot teleskopisko iekrāvēju (ieskaitot slēgto kabīni).

Mazo maisu (25 kg) iekraušanas laikā rūpīgi iztukšojiet maisu, lai līdz minimumam samazinātu atlikušo pulveri.

Uzmanīgi salokiet mazo maisu, lai izvairītos no izbiršanas.

Atbrīvojoties no produkta atlikumiem pēc uzklāšanas valkājiet:

elpceļu aizsardzības līdzekļus ar vismaz piešķirto aizsardzības faktoru (APF) 40 (hermētiska sejas daļa, kas nosedz acis, degunu, muti un zodu atbilstoši EN 149 ar P3 filtru vai līdzvērtīgu),

ķīmiski izturīgus cimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgus (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda cimdu materiāls),

aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 13982 vai līdzvērtīgu (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda aizsargkombinezona materiāls).

Noteikumi par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā.

Pilnus EN standartu un tiesību aktu nosaukumus skatiet 6. sadaļā.

Dzīvnieki nedrīkst atrasties tuvumā visu apstrādes laiku.

Pirms dzīvnieku atkārtotas ievešanas noņemiet uz zemes esošos produkta atlikumus saslaukot.

Līdzekļa lietošanas laikā barība un dzeramais ūdens ir rūpīgi jāpārklāj vai jāpārvieto.

Nelietot produktu, ja izplūdes no dzīvnieku novietnēm, kūtsmēslu/vircas uzglabāšanas vietām, vai transportēšanas dezinfekcijas zonām var tikt novirzīti uz notekūdeņu attīrīšanas iekārtām vai tieši virszemes ūdeņos.

4.3.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

4.3.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Pēc apstrādes noņemiet līdzekli ar birsti. Savāciet radušos sausos atkritumus un pārstrādājiet tos kā lauksaimniecības kaļķošanas materiālu vai iznīciniet sausos atkritumus atbilstoši vietējiem noteikumiem.

Izmantot tikai dzīvnieku pārvadāšanai: pēc tīrīšanas noskalojiet un notīriet transportlīdzekli.

4.3.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

4.4.   Lietošanas veidu apraksts

4. tabula

Āra dzīvnieku novietņu grīdu dezinfekcija

Produkta tips

PT03: Veterinārhigiēnas līdzekļi

Vajadzības gadījumā precīzs atļautā lietošanas veida apraksts

Mērķa organisms(-i) (ieskaitot attīstības posmu)

Zinātniskais nosaukums: cita: baktērijas

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: baktērijas

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: raugs

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: raugi

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: citas sēnes

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: Sēnes

Attīstības stadija: cita: —

Zinātniskais nosaukums: cita: vīruss

Vispārpieņemtais nosaukums: cita: vīruss

Attīstības stadija: cita: —

Lietošanas joma(-as)

Lietošanai ārā

Lietošanas metode(-es)

Metode: cita: tieša pielietošana

Sīks apraksts: produkts tiek uzklāts tieši uz dzīvnieku novietņu virsmām (grīdām), izmantojot manuālas vai automatizētas metodes. Manuāla izkliedēšana, izmantojot lāpstu, vai pusautomātiska, izmantojot zemas iedarbības izkliedētāju.

Lietošanas deva(-as) un biežums

Lietošanas deva: 600–800 g produkta/m2

Atšķaidīšana (%): lietošanai gatavs produkts

Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks:

Saskares laiks 48 stundas

Biežums: ne vairāk kā divas lietošanas reizes gadā.

Lietotāju kategorija(-as)

Profesionāļiem

Iepakojuma izmēri un materiāls

Lielapjoma pulveris

Lielie maisi vai maisi (ar PP vai PE iekšējo slāni): 500–1 200 kg

Papīra maisi (ar PP vai PE iekšējo slāni): 25 kg

4.4.1.   Ar lietošanas veidu saistītie lietošanas norādījumi

Pirms jaunu dzīvnieku ievešanas:

notīriet un samitriniet grīdu,

uz zemes izkaisīt 600–800 g produkta/m2, tad pievienot 0,9 litrus/m2 ūdens,

ļaujiet iedarboties vismaz 48 stundas.

Nelietot vēja vai lietus gadījumā.

4.4.2.   Ar lietošanas veidu saistītie riska mazināšanas pasākumi

Iekraušanas, produkta uzklāšanas un tukšo maisu iznīcināšanas laikā valkājiet:

elpceļu aizsardzības līdzekļus ar vismaz piešķirto aizsardzības faktoru (APF) 40 (hermētiska sejas daļa, kas nosedz acis, degunu, muti un zodu atbilstoši EN 149 ar P3 filtru vai līdzvērtīgu),

ķīmiski izturīgus cimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgus (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda cimdu materiāls),

aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 13982 vai līdzvērtīgu (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda aizsargkombinezona materiāls).

Lielo maisu (500–1 200 kg) lietošana, preces iekraušana un tukšo maisu utilizācija jāveic pilnībā automātiski, izmantojot teleskopisko iekrāvēju (ieskaitot slēgto kabīni).

Mazo maisu (25 kg) iekraušanas laikā rūpīgi iztukšojiet maisu, lai līdz minimumam samazinātu atlikušo pulveri.

Uzmanīgi salokiet mazo maisu, lai izvairītos no izbiršanas.

Atbrīvojoties no produkta atlikumiem pēc uzklāšanas valkājiet:

elpceļu aizsardzības līdzekļus ar vismaz piešķirto aizsardzības faktoru (APF) 40 (hermētiska sejas daļa, kas nosedz acis, degunu, muti un zodu atbilstoši EN 149 ar P3 filtru vai līdzvērtīgu),

ķīmiski izturīgus cimdus saskaņā ar EN 374 vai līdzvērtīgus (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda cimdu materiāls),

aizsargkombinezonu saskaņā ar EN 13982 vai līdzvērtīgu (atļaujas turētājam produkta aprakstā ir jānorāda aizsargkombinezona materiāls).

Noteikumi par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem neskar Padomes Direktīvas 98/24/EK un citu Savienības tiesību aktu piemērošanu darba drošības un veselības aizsardzības jomā.

Pilnus EN standartu un tiesību aktu nosaukumus skatiet 6. sadaļā.

Nepārsniedziet divas lietošanas reizes gadā.

Dzīvnieki nedrīkst atrasties tuvumā visu apstrādes laiku.

Pirms dzīvnieku atkārtotas ievešanas noņemiet uz zemes esošos produkta atlikumus saslaukot.

Līdzekļa lietošanas laikā barība un dzeramais ūdens ir rūpīgi jāpārklāj vai jāpārvieto.

4.4.3.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

4.4.4.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, instrukcijas par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Pēc apstrādes noņemiet līdzekli ar birsti. Savāciet radušos sausos atkritumus un pārstrādājiet tos kā lauksaimniecības kaļķošanas materiālu vai iznīciniet sausos atkritumus atbilstoši vietējiem noteikumiem.

4.4.5.   Ja nepieciešams, atkarībā no lietošanas veida, biocīda glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

5.   VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU (1)

5.1.   Lietošanas pamācība

Ievērojiet lietošanas instrukciju.

Ievērojiet produkta lietošanas nosacījumus.

Lai nodrošinātu, ka tiek sasniegts nepieciešamais efektivitātes līmenis, skatiet ieviesto higiēnas plānu.

Izmantojot ārpus telpām, nelietot lietus vai vēja gadījumā.

5.2.   Riska mazināšanas pasākumi

Neļaujiet apkārtējiem cilvēkiem (tostarp līdzstrādniekiem un bērniem) un mājdzīvniekiem iekļūt apstrādes zonā visā apstrādes laikā (ieskaitot iekraušanu, produkta uzklāšanu, tukšo maisu vai maisu utilizēšanu, nepieciešamo saskares laiku un turpmāko produkta un tā atlikumu noņemšana no zemes).

Lietojiet tikai labi vēdināmā vietā.

5.3.   Dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai

IEELPOJOT. Pārvietot svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. Ja ir simptomi: Zvanīt pa tālruni 112 / ātrās palīdzības tālruni, lai saņemtu medicīnisko palīdzību. Ja simptomu nav: Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ. Nekavējoties izskalot muti. Dot kaut ko dzert, ja pakļautā persona spēj norīt. NEIZRAISĪT vemšanu. Zvanīt pa tālruni 112 / ātrās palīdzības tālruni, lai saņemtu medicīnisko palīdzību.

SASKARĒ AR ĀDU. Nekavējoties nomazgāt ādu ar lielu ūdens daudzumu. Novilkt visu piesārņoto apģērbu un izmazgāt to pirms atkārtotas lietošanas. Turpiniet mazgāt ādu ar ūdeni 15 minūtes. Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.

IEKĻŪSTOT ACĪS. Nekavējoties skalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot vismaz 15 minūtes. Zvanīt pa tālruni 112 / ātrās palīdzības tālruni, lai saņemtu medicīnisko palīdzību. Informācija veselības aprūpes personālam/ārstam. Acis arī atkārtoti jāizskalo ceļā pie ārsta, ja acis ir pakļautas sārmainām ķimikālijām (pH > 11), amīniem un skābēm, piemēram, etiķskābei vai propionskābei.

5.4.   Instrukcijas par produkta un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu

Neatbrīvoties no neizlietotā produkta uz zemes, ūdenstecēs, caurulēs (piemēram, izlietnēs, tualetēs) vai notekcaurulēs.

Atbrīvoties no neizmantotā produkta, tā iepakojuma un visiem citiem atkritumiem saskaņā ar vietējiem noteikumiem.

5.5.   Produkta glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos

Neuzglabāt temperatūrā virs 30°C.

Sargāt no mitruma.

Derīguma termiņš: 15 mēneši.

6.   CITA INFORMĀCIJA

EN standartu un tiesību aktu pilni nosaukumi, kas minēti 4.1.2.–4.4.2. sadaļā:

EN 149 – Elpošanas orgānu aizsargierīces. Filtrējošas pusmaskas aizsardzībai pret daļiņām. Prasības, testēšana, marķēšana;

EN 374 – EN ISO 374-1: 2018: Aizsargcimdi pret bīstamām ķīmiskām vielām un mikroorganismiem. 1. daļa: ķīmisko risku terminoloģija un darbības prasības;

EN 13982 – Aizsargapģērbs lietošanai pret cietām daļiņām – 1. daļa: Veiktspējas prasības ķīmiskajam aizsargapģērbam, kas nodrošina visa ķermeņa aizsardzību pret gaisā esošām cietajām daļiņām .

EN 14387 – EN 14387:2021: Elpošanas orgānu aizsargierīces – Gāzes filtrs(-i) un kombinētais(-i) filtrs(-i) - Prasības, testēšana, marķēšana;

EN 14126 –- BS EN 14126: 2003 – Aizsargapģērbs. Darbības prasības un pārbaudes metodes aizsargapģērbam pret infekcijas izraisītāju;

Padomes Direktīva 98/24/EK (1998. gada 7. aprīlis) par darba ņēmēju veselības un drošības aizsardzību pret riskiem, kas saistīti ar ķīmiskām vielām darbā (četrpadsmitā atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē ) (OV L 131, 5.5.1998., 11. lpp.).


(1)  Lietošanas instrukcijas, riska mazināšanas pasākumi un citi šajā sadaļā sniegtie lietošanas norādījumi attiecas uz visiem atļautajiem lietošanas veidiem.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1478/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)