|
Oficiālais Vēstnesis |
LV Serija L |
|
2023/2475 |
9.11.2023 |
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS ADMINISTRATĪVAJAI SADARBĪBAI PVN UN NODOKĻU UN NODEVU PIEDZIŅAS JOMĀ, KAS IZVEIDOTA AR TIRDZNIECĪBAS UN SADARBĪBAS NOLĪGUMU STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN EIROPAS ATOMENERĢIJAS KOPIENU, NO VIENAS PUSES, UN LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTO KARALISTI, NO OTRAS PUSES, LĒMUMS Nr. 4/2023
(2023. gada 19. oktobris)
par standarta veidlapām informācijas un statistikas datu paziņošanai, informācijas nosūtīšanu kopējā sakaru tīklā un praktiskiem pasākumiem kontaktu organizēšanai starp centrālajiem koordinācijas birojiem un koordinācijas departamentiem [2023/2475]
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,
Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1) (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunktu,
tā kā:
|
1. |
Administratīvā sadarbība saskaņā ar Protokolu ietver savstarpēju informācijas un statistikas datu apmaiņu. |
|
2. |
Informācijas paziņošanas rīki, piemēram, standarta veidlapas un elektroniskās saziņas sistēmas, jau ir ieviesti saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 904/2010 (2) un Padomes Direktīvu 2010/24/ES (3), un tiem vajadzīgi tikai nelieli grozījumi, lai nodrošinātu administratīvo sadarbību un palīdzību piedziņas jomā saskaņā ar Protokolu. |
|
3. |
Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunkta īstenošanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Standarta veidlapas saziņai
1. Lai paziņotu pieprasījumus, informāciju un atsauksmes saskaņā ar Protokola II sadaļu, kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pievienotas šā lēmuma I pielikumā.
2. Lai paziņotu pieprasījumus un veiktu turpmākus paziņojumus attiecībā uz pieprasījumiem saskaņā ar Protokola III sadaļu, vienoto paziņojuma veidlapu un vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī, vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī, kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pievienotas šā lēmuma II pielikumā.
3. Standarta veidlapu struktūru un formu var pielāgot sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu jaunām prasībām un spējām ar noteikumu, ka tajās iekļautie dati un informācija netiek būtiski mainīti.
2. pants
Informācijas nosūtīšana CCN tīklā
Visa informācija, kas sniedzama saskaņā ar Protokola II un III sadaļu, ir jānosūta tikai elektroniski, izmantojot kopējo sakaru tīklu (CCN), ja vien tas tehniski ir iespējams.
3. pants
Kontaktu organizēšana
1. Līdz turpmākam paziņojumam centrālie koordinācijas biroji, kuriem ir uzticēta galvenā atbildība par Protokola II sadaļas piemērošanu, ir:
|
a) |
Apvienotajai Karalistei: HM Revenue and Customs, UK VAT Central Liaison Office (Viņa Majestātes Ieņēmumu un muitas pārvalde, Apvienotās Karalistes PVN centrālais koordinācijas birojs); |
|
b) |
dalībvalstīm: centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti dalībvalstu savstarpējai administratīvajai sadarbībai PVN jomā. |
2. Līdz turpmākam paziņojumam centrālie koordinācijas biroji, kuriem ir uzticēta galvenā atbildība par Protokola III sadaļas piemērošanu, ir:
|
a) |
Apvienotajai Karalistei: His Majesty’s Revenue and Customs, Debt Management (Viņa Majestātes Ieņēmumu un muitas pārvaldes parādu pārvaldības nodaļa); |
|
b) |
dalībvalstīm: centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti dalībvalstu savstarpējai palīdzībai piedziņā. |
3. Puses ar Tirdzniecības specializētās komitejas sekretariāta starpniecību apmainās ar visām izmaiņām attiecībā uz centrālajiem koordinācijas birojiem.
4. Centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti saskaņā ar Protokola PVAT.4. panta 2. punktu, regulāri atjaunina to koordinācijas departamentu un kompetento ierēdņu sarakstu, kuri izraudzīti saskaņā ar PVAT.4. panta 3. un 4. punktu. Puses apmainās ar sarakstiem un atjauninājumiem ar Tirdzniecības specializētās komitejas sekretariāta starpniecību.
4. pants
Statistikas datu saturs un formāts
1. To statistikas datu saturs un formāts par II sadaļas piemērošanu, kuri jāpaziņo saskaņā ar Protokola PVAT.18. pantu, ir noteikti standarta veidlapā šā lēmuma III pielikumā.
2. To statistikas datu saturs un formāts par III sadaļas piemērošanu, kuri jāpaziņo saskaņā ar Protokola PVAT.37. pantu, ir noteikti standarta veidlapā šā lēmuma IV pielikumā.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Londonā, 2023. gada 19. oktobrī
Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā –
līdzpriekšsēdētāji
Mariana HRISTCHEVA
Rachel NIXON
(1) OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 904/2010 (2010. gada 7. oktobris) par administratīvu sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā (OV L 268, 12.10.2010., 1. lpp.).
(3) Padomes Direktīva 2010/24/ES (2010. gada 16. marts) par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar noteiktiem maksājumiem, nodokļiem, un citiem pasākumiem (OV L 84, 31.3.2010., 1. lpp.).
I pielikums
Standarta veidlapas pieprasījumu, informācijas un atsauksmju paziņošanai saskaņā ar II sadaļu [Administratīvā sadarbība un krāpšanas apkarošana PVN jomā]
|
Standarta veidlapa Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu PVN jomā paredzētajiem informācijas pieprasījumiem, informācijas apmaiņai pēc savas ierosmes un atsauksmēm starp ES dalībvalstīm un Apvienoto Karalisti |
Informācijas apmaiņas atsauces dati:
|
|||||
|
A 1. |
|||||
|
Pieprasījuma iesniedzēja valsts: |
Pieprasījuma saņēmēja valsts: |
||||
|
Piepr. iesniedzēja iestāde: |
Piepr. saņēmēja iestāde: |
||||
|
A 2. |
|
||||
|
Pieprasījuma iesniedzējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar pieprasījumu/apmaiņu: |
Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas sagatavo atbildi pieprasījumam/apmaiņai: |
||||
|
vārds, uzvārds: |
vārds, uzvārds: |
||||
|
e-pasts: |
e-pasts: |
||||
|
tālrunis: |
tālrunis: |
||||
|
valoda: |
valoda: |
||||
|
A 3. |
|
||||
|
Pieprasījuma iesniedzējas iestādes nacionālie atsauces dati: |
Pieprasījuma saņēmējas iestādes nacionālie atsauces dati: |
||||
|
Aizpilda pieprasījuma iesniedzēja iestāde: |
Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde: |
||||
|
A 4. |
|
||||
|
Pieprasījuma/apmaiņas nosūtīšanas datums: |
Atbildes nosūtīšanas datums: |
||||
|
A 5. |
|
||||
|
Pieprasījumam/apmaiņai pievienoto pielikumu skaits: |
Atbildei pievienoto pielikumu skaits: |
||||
|
A 6. |
A 7. |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Kavēšanās iemesls: |
||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
Saskaņā ar Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām PVAT.6. panta 4. punktu valsts, kas sniedz informāciju, pamatojoties uz motivētu pieprasījumu, ļauj izmantot saņemto informāciju mērķiem, kas nav minēti Protokola PVAT.2. panta 1. punktā. |
|||||
|
||||||||||
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde (1) |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
PVN numurs: |
PVN numurs: |
PVN numurs: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
Vārds, uzvārds: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
Uzņēmuma nosaukums: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
Adrese: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
Darbības sākšanas datums |
Darbības sākšanas datums |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
Darbības pārtraukšanas datums |
Darbības pārtraukšanas datums |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Darījuma veids
|
Darījuma veids
|
||||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
||||||||
|
Periods un summa, uz ko attiecas pieprasījums/apmaiņa B 12. Preču piegāde no vienas valsts uz citu |
|
|
||||||||
|
No |
Periods |
Periods |
||||||||
|
Uz |
Summa |
Summa |
||||||||
|
Avoti:
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
No |
Periods |
Periods |
||||||||
|
Uz |
Summa |
Summa |
||||||||
|
Avoti:
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Reģistrācija |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Darījumi ar precēm/pakalpojumiem |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Preces
Pārbaudiet un paskaidrojiet. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Adreses: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Nodokļa maksātāja pieprasījuma saņēmējā valstī vārds, uzvārds / nosaukums un/vai PVN identifikācijas numurs. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Preču iepriekšēja/tālāka pārvietošana
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Pakalpojumi
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Adreses: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Nodokļa maksātāja pieprasījuma saņēmējā valstī vārds, uzvārds / nosaukums un/vai PVN identifikācijas numurs. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Preču pārvadājumi
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Rēķini
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Maksājums
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Sākot no: Konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums: Konta IBAN numurs: Banka: Kam: Konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums: Konta IBAN numurs: Banka: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Pasūtījuma veikšana
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Preces, uz kurām attiecas īpaši režīmi / konkrētas procedūras Atzīmēt ar ķeksīti attiecīgo lodziņu un ierakstīt savu jautājumu C 40. lodziņā
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Pakalpojumi, uz kuriem attiecas konkrēti noteikumi Atzīmēt ar ķeksīti attiecīgo lodziņu un ierakstīt savu jautājumu C 40. lodziņā
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||
|
Pievienot šādu dokumentu kopijas (summu un periodu vajadzības gadījumā sk. B 12. un B 13. logā) |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
No |
Uz |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
No |
Uz |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
No |
Uz |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde (3) |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
|||||||
|
PVN numurs: |
PVN numurs: |
PVN numurs: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
|||||||
|
|
|
Vārds, uzvārds: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
|||||||
|
|
|
Adrese: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
— Apstiprinu — Neapstiprinu |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
— Jā — Nē |
||||||||
|
— Jā — Nē |
||||||||
|
— Jā — Nē |
||||||||
|
— Jā — Nē |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
— Jā — Nē |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||
|
Sūtītāja iestāde |
Saņēmēja iestāde |
||||
|
Uzņēmuma identifikācijas dati
|
Uzņēmuma identifikācijas dati
|
||||
|
PVN numurs: |
PVN numurs: |
||||
|
|
||||
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Citas piezīmes |
|||||
|
||
|
Rezultāti saistībā ar sniegto informāciju: |
||
|
||
|
||
|
Nodokļa veids: |
||
|
Pārrēķins: |
||
|
Sods: |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
Nosūtīšanas datums: |
PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMS (PVAT.12. pants)
Atsauce:
N_SS_RR _ 20GGMMDD-000000-000000
Valoda:
|
|||
|
Pieprasījuma saņēmēja valsts: |
||
|
Pieprasītāja iestāde: |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde: |
||
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu. |
||
|
Vārds, uzvārds: |
Vārds, uzvārds: |
||
|
E-pasts: |
E-pasts: |
||
|
Tālrunis: |
Tālrunis: |
||
|
Fakss: |
Fakss: |
||
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes atsauce: |
||
|
Aizpilda pieprasītāja iestāde: |
Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde: |
||
|
Atbildes nosūtīšanas datums: |
||
|
|
||
|
Pieprasījuma nosūtītāja ierēdņa amats: |
|
||
Apakšā parakstījies (#1), rīkojoties kā iepriekš minētās pieprasītājas iestādes pienācīgi pilnvarots pārstāvis, saskaņā ar PVAT.12. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā ar šo lūdz paziņot šādu dokumentu/lēmumu:
|
Informācija par personu, kurai jāsaņem paziņojums |
||||||
|
|
|||||
|
vārds: uzvārds: pirmslaulību uzvārds: dzimšanas datums un vieta: datums: vieta: valsts: adrese: iela: |
||||||
|
ēkas identifikators: |
telpas identifikators: |
|||||
|
pilsēta: |
pasta indekss: |
|||||
|
valsts: e-pasts: |
||||||
|
Informācija par instrumentu (vai lēmumu) |
||||||
|
Paziņojamā instrumenta (vai lēmuma) veids un priekšmets: Galīgais paziņošanas datums: Cita informācija: |
||||||
Paziņošanas rezultāts
IZZIŅA (Protokola PVAT.12. pants)
Atsauce:
N_SS_RR _ 20GGMMDD-000000-000000
|
|||
|
Pieprasījuma saņēmēja valsts: |
||
|
Pieprasītāja iestāde: |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde: |
||
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu. |
||
|
vārds, uzvārds: |
vārds, uzvārds: |
||
|
e-pasts: |
e-pasts: |
||
|
tālrunis: |
tālrunis: |
||
|
fakss: |
fakss: |
||
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes atsauce: |
||
|
Aizpilda pieprasītāja iestāde: |
Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde: |
||
|
Atbildes nosūtīšanas datums: |
||
(1) Šajā trešajā slejā pieprasījuma saņēmēja iestāde vai nu ieraksta pieprasījuma iesniedzējas iestādes pieprasīto informāciju (otrajā slejā lodziņš “Aizpildīt” atzīmēts ar ķeksīti), vai apstiprina pieprasījuma iesniedzējas iestādes sniegtās informācijas patiesumu (otrajā slejā lodziņš “Apstiprināt” atzīmēts ar ķeksīti un sniegta informācija).
(2) Faktiskā galvenā darbība ir reālā galvenā darbība, ko veic uzņēmums (pretstatā citai varbūt deklarētai darbībai).
(3) Šajā trešajā slejā pieprasījuma saņēmēja iestāde vai nu ieraksta pieprasījuma iesniedzējas iestādes pieprasīto informāciju (otrajā slejā lodziņš “Aizpildīt” atzīmēts ar ķeksīti), vai apstiprina pieprasījuma iesniedzējas iestādes sniegtās informācijas patiesumu (otrajā slejā lodziņš “Apstiprināt” atzīmēts ar ķeksīti un sniegta informācija).
(4) Tie ir visi uzņēmumi, kuriem ir kopīgi vadītāji vai cita juridiska, ekonomiska vai finansiāla saikne ar A sadaļā minēto uzņēmumu.
(5) Sniedz kompetentā iestāde, kura saņem informāciju.
II pielikums
Standarta veidlapas pieprasījumu paziņošanai un turpmākai saziņai attiecībā uz pieprasījumiem saskaņā ar III sadaļu [Palīdzība piedziņā]
A paraugs
Vienotā paziņošanas veidlapa, ar ko sniedz informāciju par paziņojamo(-ajiem) dokumentu(-iem)
(nosūtāma paziņošanas adresātam) (1)
Šis dokuments ir pavaddokuments dokumentam(-iem), ko ar šo paziņo kompetentā iestāde šādā valstī: [pieprasījuma saņēmējas valsts nosaukums].
Šis paziņojums attiecas uz kompetento iestāžu dokumentiem šādā valstī: [pieprasītājas valsts nosaukums], kas lūgusi paziņošanas palīdzību saskaņā ar PVAT.23. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti.
Piezīme. saskaņā ar Protokola PVAT.38. panta 4. punktu šis dokuments var attiekties arī uz citiem prasījumiem, kas nav protokola PVAT.2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētie prasījumi, ja šāda piedziņas palīdzība ir iespējama saskaņā ar citiem divpusējiem vai daudzpusējiem juridiski saistošiem instrumentiem par administratīvo sadarbību starp šo ES dalībvalsti un Apvienoto Karalisti.
A. PAZIŅOŠANAS ADRESĀTS
|
— |
Vārds, uzvārds |
|
— |
Adrese (zināma vai pieņēmums) |
|
— |
Citi būtiski adresāta identifikācijas dati |
B. PAZIŅOŠANAS MĒRĶIS
Šīs paziņošanas mērķis ir:
|
☐ |
informēt adresātu par dokumentu(-iem), kuriem pievienots šis dokuments, |
|
☐ |
pārtraukt noilgumu attiecībā uz paziņotajā(-os) dokumentā(-os) minēto(-ajiem) prasījumu(-iem), |
|
☐ |
apstiprināt adresātam tā pienākumu samaksāt D punktā minētās summas. |
Lūdzam ņemt vērā, ka gadījumā, ja šīs summas netiek samaksātas, iestādes var veikt izpildes un/vai izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai nodrošinātu prasījuma(-u) piedziņu. Tas var radīt papildu izmaksas, ko iekasē no adresāta.
Jūs esat šīs paziņošanas adresāts, jo jūs uzskata par:
|
☐ |
galveno parādnieku, |
|
☐ |
solidāro parādnieku, |
|
☐ |
personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem, |
|
☐ |
personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, |
|
☐ |
trešo personu, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi. |
Šo informāciju sniedz, ja paziņošanas adresāts ir persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai arī trešā persona, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi:
Paziņotie dokumenti attiecas uz prasījumiem par nodokļiem un nodevām, par kurām atbildīgas šāda persona(-as):
|
☐ |
galvenais parādnieks: [nosaukums / vārds, uzvārds un adrese (zināma vai pieņēmums)] |
|
☐ |
solidārais parādnieks: [nosaukums / vārds, uzvārds un adrese (zināma vai pieņēmums)] |
|
☐ |
persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem: [nosaukums(vārds, uzvārds) un adrese (zināma vai pieņēmums]). |
Pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] pieprasītāja iestāde ir aicinājusi pieprasījuma saņēmējas valsts [pieprasījuma saņēmējas valsts nosaukums] kompetentās iestādes veikt paziņošanu līdz [datums]. Lūdzam ņemt vērā, ka šis datums nav konkrēti saistīts ar kādu noilgumu.
C. PAR PAZIŅOTO(-AJIEM) DOKUMENTU(-IEM) ATBILDĪGAIS(-IE) BIROJS(-I)
Birojs, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem):
|
— |
Nosaukums: |
|
— |
Adrese: |
|
— |
Cita kontaktinformācija: |
|
— |
Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju: |
Sīkāku informāciju par paziņoto(-ajiem) dokumentu(-iem) un/vai saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt
|
☐ |
iepriekš minētajā birojā, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem), un/vai |
|
☐ |
turpmāk norādītajā birojā:
|
D. PAZIŅOTĀ(-O) DOKUMENTA(-U) APRAKSTS
Dokuments [numurs]
|
— |
Atsauces numurs: |
|
— |
Reģistrācijas datums |
|
— |
Paziņojamā dokumenta būtība:
|
|
— |
Attiecīgā(-o) prasījuma(-u) nosaukums (pieprasītājas valsts oficiālajā valodā): |
|
— |
Attiecīgā prasījuma(-u) būtība:
|
|
— |
Attiecīgā(-o) prasījuma(-u) summa
|
|
— |
x. punktā minētā summa jāatlīdzina:
|
|
— |
Šis maksājums jāveic:
|
|
— |
Atsauce, kas jāraksta, veicot maksājumu: |
|
— |
Adresāts var atbildēt uz dokumentu (-iem), ko ar šo paziņo.
|
|
— |
Tās iestādes nosaukums un adrese, kurai var nosūtīt atbildi: |
|
— |
Iespēja apstrīdēt:
|
|
— |
Tās iestādes nosaukums un adrese, kur jāiesniedz apstrīdēšanas pieteikums: Lūdzam ņemt vērā, ka domstarpības par prasījumu, par instrumentu, kas atļauj piedziņas izpildi, vai jebkuru citu dokumentu, kuru ir izdevušas pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] iestādes, saskaņā ar Protokola PVAT.29. pantu ir pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] kompetento iestāžu kompetencē. Jebkurus šādus strīdus risina, ievērojot procesuālos un valodu lietojuma noteikumus, ko piemēro pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums].
|
|
— |
Cita informācija: |
B paraugs
Vienotais instruments, kas atļauj to prasījumu izpildi, uz kuriem attiecas PVAT.27. pants Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti (2)
☐ VIENOTAIS INSTRUMENTS, KAS ATĻAUJ PRASĪJUMU IZPILDI
|
— |
Emisijas datums: |
|
— |
Atsauces numurs: |
☐ PĀRSTRĀDĀTAIS VIENOTAIS INSTRUMENTS, KAS ATĻAUJ PRASĪJUMU IZPILDI
|
— |
Sākotnējā vienotā instrumenta izdošanas datums: |
|
— |
Pārstrādāšanas datums: |
|
— |
Pārstrādāšanas pamatojums:
|
|
— |
Atsauces numurs: |
Valsts, kurā izdots šis dokuments: [pieprasītājas valsts nosaukums]
Jebkura ES dalībvalsts un Apvienotā Karaliste var pieprasīt attiecīgi Apvienotajai Karalistei vai kādai ES dalībvalstij piedzīšanas palīdzību par neatlīdzinātajiem prasījumiem saskaņā ar Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti.
Pieprasījuma saņēmējas valsts veikto piedziņas pasākumu pamats ir:
|
☐ |
vienotais instruments, kas atļauj izpildi saskaņā ar iepriekšminētā Protokola PVAT.27. pantu. |
|
☐ |
pārstrādāts vienotais instruments, kas atļauj izpildi saskaņā ar iepriekšminētā Protokola PVAT.30. pantu (lai ņemtu vērā minētā Protokola PVAT.29. panta 1. punktā minētās kompetentās struktūras lēmumu). |
Šis dokuments ir vienots instruments, kas atļauj izpildi (tostarp veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus). Tas attiecas uz turpmāk minēto(-ajiem) prasījumu(-iem), kas vēl joprojām nav atlīdzināts(-i) pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums]. Par sākotnējo instrumentu, ar ko atļauj šā(šo) prasījuma(-u) izpildi, ir paziņots, ciktāl tas nepieciešams saskaņā ar pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] tiesību aktiem.
Strīdi saistībā ar prasījumu(-iem) saskaņā ar iepriekš minētā Protokola PVAT.29. pantu ir pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] kompetento struktūru kompetencē. Jebkuru šādu lietu iesniedz šajās struktūrās saskaņā ar pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums] spēkā esošajiem procesuālajiem un valodu lietojuma noteikumiem.
Pieprasījuma veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus adresāts nevar atsaukties uz paziņošanu vai ziņošanu par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, lai pieprasītu tāda termiņa pagarināšanu vai atkārtotu piešķiršanu, kurā var apstrīdēt prasījumu vai sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi, ja par to ir ticis pienācīgi paziņots.
ATTIECĪGĀS(-O) PERSONAS(–U) UN PRASĪJUMA(-U) APRAKSTS
Prasījuma(-u) identifikācija [numurs]:
|
1. |
Atsauce: |
|
2. |
Attiecīgā prasījuma(-u) būtība:
|
|
3. |
Attiecīgais nodoklis/maksājums: |
|
4. |
Attiecīgais laikposms vai datums: |
|
5. |
Prasījuma reģistrācijas datums: |
|
6. |
Datums, no kura piedziņa ir iespējama: |
|
7. |
Attiecīgā prasījuma summa, kas vēl jāmaksā:
|
|
8. |
Sākotnējā instrumenta, kas atļauj izpildi, paziņošanas datums pieprasītājā valstī: [pieprasītājas valsts nosaukums]:
|
|
9. |
Birojs, kas atbild par prasījuma novērtējumu:
|
|
10. |
Sīkāku informāciju par prasījumu vai maksājuma saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt:
|
Tās personas(-u) identifikācijas dati, uz ko attiecas valsts instruments(-i), kas atļauj izpildi
|
a) |
Turpmāk minētā persona ir norādīta valsts instrumentā(-os), kas atļauj izpildi
Saistību iemesls:
|
|
b) |
Turpmāk minētā persona(-s) ir norādīta(-s) arī valsts instrumentā(-os), kas atļauj izpildi
Saistību iemesls:
Cita informācija |
Prasījuma(-u) kopsumma
|
— |
pieprasītājas valsts valūtā: |
|
— |
pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā:
|
C veidlapas paraugs – informācijas pieprasījums
|
INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMS Pamatots ar PVAT.20. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RI |
Prasījuma(-u) būtība:
|
☐ a) |
muitas nodokļi |
|
☐ b) |
pievienotās vērtības nodoklis |
|
☐ c) |
akcīzes nodokļi |
|
☐ d) |
ienākuma vai kapitāla nodoklis |
|
☐ e) |
nodoklis par apdrošināšanas prēmijām |
|
☐ f) |
mantojuma un dāvinājuma nodoklis |
|
☐ g) |
valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos |
|
☐ h) |
valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām |
|
☐ i) |
citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā |
|
☐ j) |
nodokļi un nodevas, ko iekasē Pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes |
|
☐ k) |
nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā |
|
☐ l) |
citi prasījumi saistībā ar nodokļiem |
|
☐ m) |
atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē |
|
||||||
|
|
|
||||
|
||||||
|
|
|
||||
|
||||
|
☐Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi – no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt). Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi: ☐Šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti) ☐Cits: ☐Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalstī: ☐Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) šādā(-ās) dalībvalstī(-īs):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
|
|||||||||||||
|
Datums |
Nr. |
Ziņojums |
Pieprasītāja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde |
|||||||||
|
datums |
1. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu. |
|||||||||||
|
datums
|
2. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju: |
|||||||||||
|
datums |
3. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD. |
|||||||||||
|
datums |
4 |
Pieprasītāja iestāde |
|||||||||||
|
|
☐ |
a) |
pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju: |
||||||||||
|
|
☐ |
b) |
nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju (iemesls:) |
||||||||||
|
datums |
5. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru. |
|||||||||||
|
datums |
6. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo: |
|||||||||||
|
☐ |
a) |
nav kompetenta attiecībā uz prasījumiem, uz kuriem attiecas pieprasījums |
|||||||||||
|
☐ |
b) |
prasījums ir vecāks, nekā paredzēts Protokolā |
|||||||||||
|
☐ |
c) |
nespēj iegūt šo informāciju līdzīgu valsts prasījumu piedziņai |
|||||||||||
|
☐ |
d) |
citādi izpaustu komerciālu, rūpniecisku vai dienesta noslēpumu |
|||||||||||
|
☐ |
e) |
šīs informācijas izpaušana apdraudētu drošību vai būtu pretrunā valsts sabiedriskajai politikai |
|||||||||||
|
|
☐ |
f) |
pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju |
||||||||||
|
|
☐ |
g) |
cits iemesls: |
||||||||||
|
datums |
7 ☐ |
Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu. |
|||||||||||
|
datums |
8. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde patlaban nevar sniegt informāciju, jo:
|
|||||||||||
|
datums |
9. |
Pieprasīto informāciju nevar iegūt, jo: |
|||||||||||
|
☐ |
a) |
attiecīgā persona nav zināma |
|||||||||||
|
☐ |
b) |
nav pietiekamu datu attiecīgās personas identificēšanai |
|||||||||||
|
☐ |
c) |
attiecīgā persona ir pārcēlusies, adrese nav zināma |
|||||||||||
|
☐ |
d) |
pieprasītā informācija nav pieejama |
|||||||||||
|
☐ |
e) |
cits iemesls: |
|||||||||||
|
datums |
10. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta šādu pieprasītās informācijas daļu: |
|||||||||||
|
datums |
11. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta visu pieprasīto informāciju (vai tās pēdējo daļu): |
|||||||||||
|
|
☐ |
a) |
identitāte apstiprināta |
||||||||||
|
|
☐ |
b) |
adrese apstiprināta |
||||||||||
|
|
☐ |
c) |
ir mainījušies (vai ir pievienoti) šādi dati par attiecīgās personas identitāti: |
||||||||||
|
|
|
|
fiziskām personām: |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
juridiskām personām: |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
☐ |
d) |
ir mainījušies (vai pievienoti) šādi adreses dati: |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
☐ |
e) |
finansiālā situācija: |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
bankas konta numurs (IBAN): … |
||||||||||
|
|
|
|
bankas identifikācijas kods (BIC): … |
||||||||||
|
|
|
|
bankas nosaukums: … |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
vārds, uzvārds: |
||||||||||
|
|
|
|
iela un numurs: |
||||||||||
|
|
|
|
citi adreses dati: |
||||||||||
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta: |
||||||||||
|
|
|
|
valsts: |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
☐ |
f) |
Parāds apstrīdēts |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
☐ |
g) |
parādnieks miris GGGG/MM/DD |
||||||||||
|
|
☐ |
h) |
mantinieku / testamenta izpildītāja vārds, uzvārds / nosaukums un adrese: |
||||||||||
|
|
☐ |
i) |
citi komentāri: |
||||||||||
|
|
☐ |
j) |
Iesakām turpināt piedziņas procedūras. |
||||||||||
|
|
☐ |
k) |
Iesakām neturpināt piedziņas procedūras. |
||||||||||
|
datums |
12. ☐ |
Pieprasītāja iestāde atsauc informācijas pieprasījumu. |
|||||||||||
|
datums |
13. ☐ |
Cits: ☐ pieprasītājas iestādes vai ☐ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme |
|||||||||||
D veidlapas paraugs – paziņošanas pieprasījums
|
PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMS Pamatots ar PVAT.23. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RN |
Prasījuma(-u) būtība:
|
☐ a) |
muitas nodokļi |
|
☐ |
pievienotās vērtības nodoklis |
|
☐ c) |
akcīzes nodokļi |
|
☐ d) |
ienākuma vai kapitāla nodoklis |
|
☐ e) |
nodoklis par apdrošināšanas prēmijām |
|
☐ f) |
mantojuma un dāvinājuma nodoklis |
|
☐ g) |
valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos |
|
☐ h) |
valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām |
|
☐ i) |
citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā |
|
☐ j) |
nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes |
|
☐ k) |
nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā |
|
☐ l |
) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem |
|
☐ m) |
atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē |
|
||||||
|
|
|
||||
|
||||||
|
|
|
||||
|
||||||||||
|
☐Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi – no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt). Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:
|
||||||||||
|
|
||||||||
|
||||||||
|
|
5. |
PAZIŅOŠANAS MĒRĶIS, kas jāpaziņo adresātam. |
||||||||||
|
A. |
Šīs paziņošanas mērķis ir:
|
||||||||||
|
B. |
Par paziņošanas adresātu uzskata:
|
||||||||||
|
C. |
[Ja ir atlasīta viena no divām iepriekš minētajām izvēles rūtiņām, parādīsies turpmāk minētais.] Paziņotie dokumenti attiecas uz prasījumiem par nodokļiem vai nodevām, par kurām atbildīga(-as) šāda(-as) persona(-as):
vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi, saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem
|
|
6. |
PAZIŅOJAMĀ(-O) DOKUMENTA(-U) APRAKSTS, kas jāpaziņo adresātam ŠO LODZIŅU DRĪKST DUBLĒT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A. |
Atsauces numurs: … Reģistrācijas datums: 20GGMMDD |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B. |
Paziņojamā dokumenta būtība:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
C. |
Attiecīgā prasījuma nosaukums: (pieprasītājas valsts valodā): |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
D. |
Attiecīgā prasījuma būtība:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
E. |
Attiecīgā prasījuma summa [pieprasītājas valsts nosaukums] valūtā:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
F. |
E. punktā minētā summa jāatlīdzina:
Šis maksājums jāveic:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
G. |
Adresāts var atbildēt uz dokumentu (-iem), ko paziņo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
H. |
Iespēja apstrīdēt:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I. |
Birojs, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem):
Papildinformācija par:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
J. |
[BRĪVTEKSTA LODZIŅŠ] |
|
|||||||
|
Datums |
Nr. |
Ziņojums |
Pieprasītāja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde |
|||
|
datums |
1. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu. |
|||||
|
datums |
2. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju: |
|||||
|
datums |
3. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD. |
|||||
|
datums |
4. |
Pieprasītāja iestāde |
|||||
|
|
☐ |
a) |
pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju: |
||||
|
|
☐ |
b) |
nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju (iemesls) ) |
||||
|
datums |
5. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru. |
|||||
|
datums |
6. ☐ ☐ ☐ ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo: |
|||||
|
a) |
nav kompetenta attiecībā uz nodokļiem, uz kuriem attiecas pieprasījums |
||||||
|
b) |
prasījums(-i) ir vecāks(-i), nekā paredzēts Protokolā |
||||||
|
c) |
pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju |
||||||
|
d) |
cits iemesls: |
||||||
|
datums |
7. ☐ |
Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu. |
|||||
|
datums |
8. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apliecina: |
|||||
|
|
☐ |
a) |
ka dokuments(-i) ir paziņots(-i) adresātam ar juridiskām sekām saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem 20GG/MM/DD |
||||
|
|
|
|
Paziņots šādi: |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
☐ |
b) |
ka par iepriekš minēto(-ajiem) dokumentu(-iem) nevarēja paziņot attiecīgajai personai šādu iemeslu dēļ: |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
datums |
9. ☐ |
Pieteikuma iesniedzēja iestāde atsauc paziņošanas pieprasījumu. |
|||||
|
datums |
10. ☐ |
Cits: ☐ pieprasītājas iestādes vai ☐ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme |
|||||
E veidlapas paraugs – piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums
|
☐ PIEDZIŅAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS Pamatots ar PVAT.25. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti ☐ UN/VAI IZPILDES NODROŠINĀŠANAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS Pamatots ar PVAT.31. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RR(RP) |
Prasījuma(-u) būtība:
|
☐ a) |
muitas nodokļi |
|
☐ |
pievienotās vērtības nodoklis |
|
☐ c) |
akcīzes nodokļi |
|
☐ d) |
ienākuma vai kapitāla nodoklis |
|
☐ e) |
nodoklis par apdrošināšanas prēmijām |
|
☐ f) |
mantojuma un dāvinājuma nodoklis |
|
☐ g) |
valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos |
|
☐ h) |
valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām |
|
☐ i) |
citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā |
|
☐ j) |
nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes |
|
☐ k) |
nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā |
|
☐ l) |
citi prasījumi saistībā ar nodokļiem |
|
☐ m) |
atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē |
|
||||||
|
|
|
||||
|
||||||
|
|
|
||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||
|
A. |
Tiek pieprasīti piedziņas/ izpildes nodrošināšanas pasākumi attiecībā uz:
cita informācija par personu:
|
|||||||||
|
B. |
Cita attiecīga informācija par šo pieprasījumu un/vai personu |
|||||||||
|
|
1. ☐ |
Šāda(-as) persona(-as) ir solidārais(-ie) parādnieks(-i): [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
||||||||
|
|
2. ☐ |
Šāda(-as) persona(-as) tur aktīvus, kas pieder personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums: [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
||||||||
|
|
3. ☐ |
Šāda(-as) persona(-as) ir parādā personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums: [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
||||||||
|
|
4. ☐ |
Papildus personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums, ir vēl cita(-as) persona(-as), kas ir atbildīga(-as) par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar pieteikuma iesniedzējas valsts tiesību aktiem. [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
||||||||
ŠO LOGDZIŅU DRĪKST DUBLĒT. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A. |
Turpmāk minētais(-ie) prasījums(-i) ir uzskatāms(-i) par:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B. |
Tās valsts valūta, kurā šis dokuments ir izdots: Tās valsts valūta, kurā tiks veikti piedziņas pasākumi: Izmantotais valūtas kurss: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
C. |
Prasījuma identifikācija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. |
Atsauce: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. |
Prasījuma būtība:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. |
Attiecīgais nodoklis/maksājums: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. |
Attiecīgais laikposms vai datums:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. |
Prasījuma reģistrācijas datums: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
6. |
Datums, no kura piedziņa ir iespējama: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
7. |
Noilguma perioda pēdējā diena [netiks iekopēts vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi, drukātajā versijā] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
8. |
Attiecīgā prasījuma summa, kas vēl jāmaksā: --- summas pieprasītājas valsts valūtā --- summas pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā --- sākotnējais termiņš [pēc izvēles] --- vēl jāmaksā
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
9. |
Sākotnējā instrumenta, kas atļauj izpildi, paziņošanas datums [pieprasītājas valsts nosaukums]: (vai: nav informācijas) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
10. |
Sīkāku informāciju par prasījumu vai maksājuma saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt no:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
11. |
Tās personas(-u) identifikācijas dati, uz ko attiecas valsts instruments(-i), kas atļauj izpildi, un vienotais instruments, kas atļauj izpildi: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
a) |
Vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, jābūt norādītai personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums (sk. 5.A. lodziņu). Saistību iemesls:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
b) |
(Šo lodziņu drīkst dublēt) Jānorāda arī šāda(-as) cita(-as) persona(-as):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Saistību iemesls:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
D. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
E. |
Prasījumu kopsumma:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
F. |
[Brīvteksta lodziņš] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pieprasītāja iestāde |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde |
|||||||||
|
datums |
1. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu. |
|||||||||
|
datums
|
2. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju: |
|||||||||
|
datums |
3. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD. |
|||||||||
|
datums |
4. |
Pieprasītāja iestāde |
|||||||||
|
☐ |
a) |
pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju: |
|||||||||
|
☐ |
b) |
nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju (iemesls) ) |
|||||||||
|
datums |
5. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru. |
|||||||||
|
datums |
6. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo: |
|||||||||
|
|
☐ |
a) |
nav kompetenta attiecībā uz prasījumiem, uz kuriem attiecas pieprasījums |
||||||||
|
|
☐ |
b) |
nav kompetenta attiecībā uz šādu(-iem) prasījumu(-iem) pieprasījumā: |
||||||||
|
|
☐ |
c) |
prasījums(-i) ir vecāks(-i), nekā paredzēts Protokolā |
||||||||
|
|
☐ |
d) |
kopējā summa ir mazāka par Protokolā paredzēto robežvērtību |
||||||||
|
|
☐ |
e) |
pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju |
||||||||
|
|
☐ |
f) |
cits iemesls: |
||||||||
|
datums |
7. ☐ |
Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu. |
|||||||||
|
datums |
8. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde neveiks pieprasīto(-ās) darbību(-as) šādu iemeslu dēļ: |
|||||||||
|
☐ |
a) |
tās valsts tiesību akti un prakse nepieļauj piedziņas pasākumus par prasījumiem, kas ir apstrīdēti |
|||||||||
|
☐ |
b) |
tās valsts tiesību akti un prakse nepieļauj izpildes nodrošināšanas pasākumus par prasījumiem, kas ir apstrīdēti |
|||||||||
|
|
9. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde ir veikusi šādas piedziņas procedūras un/vai izpildes nodrošināšanas pasākumus: |
|||||||||
|
datums |
☐ |
a) |
sazinājusies ar parādnieku un pieprasījusi samaksu 20GG/MM/DD |
||||||||
|
datums |
☐ |
b) |
apspriež samaksu pa daļām |
||||||||
|
datums |
☐ |
c) |
ir uzsākusi izpildes procedūras 20GG/MM/DD |
||||||||
|
|
|
|
Ir veiktas šādas darbības: |
||||||||
|
|
☐ |
d) |
ir uzsākti izpildes nodrošināšanas pasākumi 20GG/MM/DD |
||||||||
|
|
|
|
Ir veiktas šādas darbības: |
||||||||
|
|
☐ |
e) |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka pieprasījuma saņēmējas iestādes veiktajiem pasākumiem (aprakstīti iepriekš c) un/vai d) punktā) ir šāda ietekme uz noilguma termiņu: |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Lūdzam pieprasītāju valsti informēt mūs, ja tāda pati ietekme nav paredzēta pieprasītājā valstī spēkā esošajos tiesību aktos. |
||||||||
|
|
☐ |
f) |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas valsts tiesību aktiem noilguma termiņa apturēšana, pārtraukšana vai pagarināšana nav iespējama. |
||||||||
|
|
|
|
Lūdzam pieprasītāju valsti apstiprināt, vai mūsu veikto pasākumu dēļ (aprakstīti iepriekš c) un/vai d) punktā) ir pārtraukts, apturēts vai pagarināts piedziņas termiņš un, ja ir, kāds ir jaunais termiņš. |
||||||||
|
datums |
10. ☐ |
Procedūras joprojām turpinās. Kad būs izmaiņas, pieprasījuma saņēmēja iestāde informēs pieprasītāju iestādi. |
|||||||||
|
datums |
11. ☐ |
a) |
Pieteikuma iesniedzēja iestāde apstiprina, ka: 9. punktā minētās darbības rezultātā termiņš ir mainīts. Jaunais termiņš ir: … |
||||||||
|
☐ |
b) |
Mūsu valsts tiesību akti neparedz noilguma termiņa apturēšanu, pārtraukšanu vai pagarināšanu. |
|||||||||
|
|
12. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka: |
|||||||||
|
datums |
☐ |
a) |
prasījums ir pilnībā piedzīts 20GG/MM/DD |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
datums |
☐ |
b) |
prasījums ir daļēji piedzīts 20GG/MM/DD |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
datums |
☐ |
c) |
ir veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi |
||||||||
|
|
|
|
(Pieprasījuma saņēmēja iestāde tiek aicināta norādīt pasākumu raksturu:) |
||||||||
|
datums |
☐ |
d) |
ir panākta vienošanās par šādu samaksu pa daļām: |
||||||||
|
datums |
13. |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina, ka prasījumu pilnībā vai daļēji nevarēja piedzīt / izpildes nodrošināšanas pasākumi netiks veikti un lieta tiks slēgta, jo: |
|||||||||
|
|
☐ |
a) |
attiecīgā persona nav zināma |
||||||||
|
☐ |
b) |
attiecīgā persona ir zināma, bet ir pārcēlusies uz: |
|||||||||
|
☐ |
c) |
attiecīgā persona ir zināma, bet ir pārcēlusies uz nezināmu adresi |
|||||||||
|
☐ |
d) |
attiecīgā persona mirusi GGGG/MM/DD |
|||||||||
|
☐ |
e) |
parādnieks / solidārais parādnieks ir maksātnespējīgs |
|||||||||
|
☐ |
f) |
parādnieks / solidārais parādnieks ir bankrotējis, un ir iesniegts prasījums Rīkojuma datums: Atbrīvojuma datums: … |
|||||||||
|
☐ |
g) |
parādnieks / solidārais parādnieks ir bankrotējis / piedziņa nav iespējama |
|||||||||
|
☐ |
h) |
cits: |
|||||||||
|
datums |
14. ☐ |
Pieteikuma iesniedzēja iestāde apstiprina, ka lieta ir slēgta. |
|||||||||
|
datums |
15. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par to, ka ir saņēmusi paziņojumu par tādas darbības sākšanu, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj tā izpildi, un ka pieprasījuma saņēmēja iestāde apturēs izpildes procedūras. Turklāt: |
|||||||||
|
☐ ☐ ☐ |
a) |
esam veikuši izpildes nodrošināšanas pasākumus prasījuma piedziņas nodrošināšanai …. |
|||||||||
|
b) |
lūdzam pieprasītāju iestādi informēt mūs par to, vai mums ir jāpiedzen prasījums |
||||||||||
|
c) |
informējam pieprasītāju iestādi, ka mūsu atrašanās vietas valstī spēkā esošie normatīvie un administratīvie akti neļauj veikt (turpināt) prasījuma piedziņu, kamēr tas tiek apstrīdēts |
||||||||||
|
datums |
16. |
Pieprasītāja iestāde, saņēmusi informāciju par tādas darbības sākšanu, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj tā izpildi: |
|||||||||
|
☐ |
a) |
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi apturēt tās sākto darbību |
|||||||||
|
☐ |
b) |
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai nodrošinātu prasījuma piedziņu |
|||||||||
|
☐ |
c) |
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi veikt (turpināt) prasījuma piedziņu |
|||||||||
|
datums |
17. ☐ |
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka normatīvie akti un administratīvā prakse, kas ir spēkā valstī, kurā iestāde atrodas, neļauj veikt darbību, kas pieprasīta:
|
|||||||||
|
datums |
18. |
Pieprasītāja iestāde |
|||||||||
|
|
☐ |
a) |
groza piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu
|
||||||||
|
|
☐ |
b) |
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi atsākt izpildes procedūras, jo apstrīdēšana nebija parādniekam labvēlīga (šajā jautājumā kompetentās iestādes lēmums, kas pieņemts ...). |
||||||||
|
datums |
19. |
Pieprasītāja iestāde atsauc šo piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu, jo: |
|||||||||
|
☐ |
a) |
summa samaksāta tieši pieprasītājai iestādei |
|||||||||
|
☐ |
b) |
ir beidzies piedziņas darbības termiņš |
|||||||||
|
☐ |
c) |
valsts tiesa vai administratīva iestāde ir anulējusi prasījumu(-us) |
|||||||||
|
☐ |
d) |
ir anulēts instruments, kas atļauj izpildi |
|||||||||
|
☐ |
e) |
cits iemesls: … |
|||||||||
|
datums |
20. ☐ |
Cits: ☐ pieprasītājas iestādes vai ☐ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme (Katras piezīmes sākumā norādīt datumu.) |
|||||||||
(1) Kursīvā rakstītie ir izvēles elementi.
(2) Kursīvā rakstītie ir izvēles elementi.
III PIELIKUMS
Statistikas dati par II sadaļas [Administratīvā sadarbība un krāpšanas apkarošana PVN jomā] piemērošanu
Paraugs statistikas datu paziņošanai no valstīm, kā minēts PVAT.18. pantā Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp ES un Apvienoto Karalisti (“Protokols”)
|
Valsts: |
|
|
|
Gads: |
|
|
A daļa Statistikas dati par katru dalībvalsti:
|
|
Protokola PVAT.7. un 8. pants |
Protokola PVAT.10. pants |
Protokola PVAT.16. pants |
Protokola PVAT.12. pants |
|||||||||
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
|
|
Saņemtie informācijas pieprasījumi |
Nosūtītie informācijas pieprasījumi |
Novēlotas atbildes un neatbildēti pieprasījumi |
1 mēneša laikā saņemtās atbildes |
Paziņojumi saskaņā ar protokola PVAT.8. panta 3. punktu |
Saņemtā informācija, sniegta pēc savas ierosmes |
Nosūtītā informācija, kas sniegta pēc savas ierosmes |
Ienākošie atsauksmju pieprasījumi |
Nosūtītas atsauksmes |
Izejošie atsauksmju pieprasījumi |
Saņemtās atsauksmes |
Saņemtie administratīva paziņojuma pieprasījumi |
Nosūtītie administratīva paziņojuma pieprasījumi |
|
|
AT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
B daļa. Citi vispārēji statistikas dati
|
|
Statistika par tirgotājiem |
|
|
14. (*1) |
To tirgotāju skaits, kas kalendārajā gadā deklarējuši iegādes Kopienas teritorijā. |
|
|
15. (*1) |
To tirgotāju skaits, kas kalendārajā gadā deklarējuši preču pārdošanu un/vai pakalpojumu sniegšanu Kopienas teritorijā. |
|
|
Statistika par pārbaudēm un procedūrām |
||
|
16. |
Protokola PVAT.13. panta (Atrašanās Atrašanās administratīvajos birojos un līdzdalība administratīvajās pārbaudēs citās valstīs) izmantošanas reižu skaits |
|
|
17. |
Valsts uzsākto vienlaicīgo kontroļu skaits (Protokola PVAT.14. pants) |
|
|
18. |
To vienlaicīgo kontroļu skaits, kurās valsts ir piedalījusies (Protokola PVAT.14. pants) |
|
|
Statistika par automātisku informācijas apmaiņu bez pieprasījuma (pārstrādātā Komisijas Regula (ES) Nr. 79/2012) |
||
|
19. (*1) |
Cik PVN identifikācijas numuri piešķirti nodokļu maksātājiem, kas nav reģistrēti attiecīgajā valstī (Regulas (ES) Nr. 79/2012) 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts) |
|
|
20. (*1) |
Informācijas apjoms par jauniem transportlīdzekļiem (Regulas (ES) Nr. 79/2012 3. panta 2. punkts), kas piegādāti uz citām dalībvalstīm |
|
|
Fakultatīvie lodziņi (brīvais teksts) |
||
|
21. |
Jebkāda cita (automātiska) informācijas apmaiņa, kas nav ietverta iepriekšējos lodziņos |
|
|
22. |
Administratīvās sadarbības ieguvumi un/vai rezultāti |
|
(*1) Protokola 14., 15., 19. un 20. punkts neattiecas uz protokolu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti.
IV PIELIKUMS
Standarta veidlapu paraugi statistikas datu paziņošanai par savstarpējās palīdzības izmantošanu piedziņas jomā
|
Savstarpēja palīdzība piedziņas jomā, pamatojoties uz Protokolu par administratīvo sadarbību PVN jomā, un savstarpēja palīdzība piedziņas jomā gadā: ... par ko ziņoja: [paziņojošās valsts nosaukums] |
|
|||||||||||
|
Valsts |
Informācijas pieprasījumi |
Paziņošanas pieprasījumi |
Izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumi |
Piedziņas pieprasījumi |
||||||||
|
Pieprasījumi saņemti no |
Pieprasījumi nosūtīti |
|||||||||||
|
|
Skaits, kas saņemts no |
Skaits, kas nosūtīts |
Skaits, kas saņemts no |
Skaits, kas nosūtīts |
Skaits, kas saņemts no |
Skaits, kas nosūtīts |
Skaits |
Iesaistīto prasījumu summa |
Skaits |
Iesaistīto prasījumu summa |
||
|
BE – Beļģija BG – Bulgārija CZ – Čehijas Republika DK – Dānija DE – Vācija IE – Īrija EE – Igaunija EL – Grieķija ES – Spānija FR – Francija HR – Horvātija IT – Itālija CY – Kipra LV – Latvija LT – Lietuva LU – Luksemburga HU – Ungārija MT – Malta NL – Nīderlande AT – Austrija PL – Polija PT – Portugāle RO – Rumānija SI – Slovēnija SK – Slovākija FI – Somija SE – Zviedrija UK – Apvienotā Karaliste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Faktiski piedzītas (neiekļauj summas, attiecībā uz kurām veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi vai panākta vienošanās par atlikto maksājumu).
(2) Minētās summas ietver arī visus parādus, par kuriem ir pieprasīta savstarpēja palīdzība un kurus parādnieks samaksājis tieši prasītājai dalībvalstij.
(3) EUR ES dalībvalstu ziņojumiem, sterliņu mārciņās Apvienotās Karalistes ziņojumiem.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2475/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)