|
Oficiālais Vēstnesis |
LV Serija L |
|
2023/2459 |
6.11.2023 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2023/2459
(2023. gada 22. augusts),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/973 papildina, attiecībā uz 2024.–2027. gada periodu precizējot noteikumus par izkraušanas pienākumu dažās Ziemeļjūras zvejniecībās
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/973 (2018. gada 4. jūlijs), ar kuru izveido daudzgadu plānu bentiskajiem krājumiem Ziemeļjūrā un zvejniecībām, kas minētos krājumus izmanto, un sīkāk nosaka kārtību, kā īstenot izkraušanas pienākumu Ziemeļjūrā, un ar kuru atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 676/2007 un (EK) Nr. 1342/2008 (1), un jo īpaši tās 11. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (ES) 2018/973 11. pantā Komisija tiek pilnvarota, pamatojoties uz dalībvalstu izstrādātiem kopīgiem ieteikumiem, pieņemt deleģētos aktus, lai minēto regulu papildinātu ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (2) 15. panta 5. punkta a)–e) apakšpunktā prasīto detalizēto informāciju par to, kā izkraušanas pienākumu īstenot attiecībā uz visiem to sugu krājumiem Ziemeļjūrā, kurām saskaņā ar tās pašas regulas 15. panta 1. punktu izkraušanas pienākumu piemēro. |
|
(2) |
Vadoties pēc kopīga ieteikuma, ko iesniegusi Beļģija, Dānija, Francija, Nīderlande, Vācija un Zviedrija (Shēveningenas grupa), kuras ir tieši ieinteresētas Ziemeļjūras zvejniecību pārvaldībā, Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 (3) noteikti detalizēti noteikumi par to, kā 2021.–2023. gadā īstenot izkraušanas pienākumu dažās demersālajās zvejniecībās Ziemeļjūrā. Deleģētā regula (ES) 2020/2014 tika grozīta 2021. (4) un 2022. gadā (5). |
|
(3) |
Shēveningenas grupa pēc apspriešanās ar Ziemeļjūras konsultatīvo padomi un Pelaģisko krājumu konsultatīvo padomi 2023. gada 1. maijā iesniedza Komisijai sākotnējo kopīgo ieteikumu. |
|
(4) |
Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) sākotnējo kopīgo ieteikumu izvērtēja 2023. gada 8.–12. maija plenārsēdē (6). |
|
(5) |
2023. gada 12. jūlijā Shēveningenas grupa iesniedza atjauninātu kopīgā ieteikuma redakciju. |
|
(6) |
Zvejniecības un akvakultūras ekspertu grupa atjaunināto kopīgo ieteikumu izskatīja 2023. gada 28. jūlija sanāksmē, kurā Eiropas Parlaments piedalījās novērotāja statusā. |
|
(7) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/973 11. pantu Komisija ir ņēmusi vērā atjaunināto kopīgo ieteikumu un arī ZZTEK novērtējumu par sākotnējo kopīgo ieteikumu, lai tādā veidā nodrošinātu, ka atjauninātais kopīgais ieteikums ir saderīgs ar attiecīgajiem Savienības noteiktajiem saglabāšanas pasākumiem, to vidū ar izkraušanas pienākumu. |
|
(8) |
Komisija ir ņēmusi vērā arī to, ka: i) gaidāmais izvērtējums, domājams, sniegs plašāku informāciju par izkraušanas pienākuma efektivitāti, lietderību, saskaņotību, relevantumu un pievienoto vērtību Savienībai un ii) ZZTEK ir norādījusi, ka pašreizējais kopīgo ieteikumu novērtēšanas process ir neefektīvs, ka ir jāturpina apsvērt, kā to vēl uzlabot, un ka tas ļautu apspriest datu jautājumus un rast jaunus veidus, kā uzlabot izkraušanas pienākuma īstenošanu (7). |
|
(9) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru, kas Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā nozvejots ar grunts traļiem, arī tādiem, kas aprīkoti ar selektivitātes ierīcēm. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, lai gan jauni pētījumi nav iesniegti, iepriekšējie pētījumi par izdzīvotību ir pamatīgi (8). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(10) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, kas ICES 4.c rajonā nozvejota ar grunts traļiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka sniegtie pierādījumi ir pārliecinoši un lūgto atbrīvojumu pamato (9). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(11) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz visām sugām, kurām piemēro nozvejas limitus un kuras ar ķeramajiem groziem un kūriem piezvejotas ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka izmetumu mirstība, visticamāk, būs zema un faktisko nozveju apjoms ir niecīgs (10). Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(12) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltplekstes nozveju un piezveju, kas ar tīkliem, dāņu vadiem un grunts traļiem ar dažādām linuma acs izmēra specifikācijām nozvejota Savienības ūdeņos ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka aplēstais izmetumu apjoms ir augsts un izdzīvotības rādītāji – mainīgi (11). Iepriekšējos gados (12) ZZTEK ir norādījusi, ka zvejas tīklu un dāņu vadu gadījumā izdzīvotība izrādījusies augsta, savukārt attiecībā uz dažādām grunts traļu linuma acs izmēra specifikācijām tā ir mainīga. Turklāt iepriekšējos novērtējumos ZZTEK ir norādījusi, ka galvenie faktori, kas ietekmē jūras zeltplekstes izdzīvotības rādītājus, ir sezonalitāte un gaisa iedarbības ilgums. Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim ar nosacījumu, ka nevēlamo jūras zeltplekstes nozveju atbrīvo nekavējoties. |
|
(13) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltplekstes nozvejām, ko veido par minimālo saglabāšanas references izmēru mazāki īpatņi un ko ICES 4. apakšapgabalā ar rāmja trali (BT2), kura linuma acs izmērs ir 80–119 mm, guvuši kuģi ar atšķirīgām dzinēja jaudas specifikācijām vai īpašām selektīvām ierīcēm un kuģi, kas īsteno pilnībā dokumentētu zvejniecību ceļvedi. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK ir novērtējusi sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secinājusi, ka izmetumu rādītāji ir augsti un izdzīvotības rādītāji ir mainīgi – viszemākie tie ir segmentos, kuros ir vislielākā nozveja (13). Tomēr attiecīgajās zvejniecībās turpinās darbs, lai uzlabotu selektivitāti un izdzīvošanas varbūtību. Lai šo darbu varētu turpināt un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(14) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz akmeņpleksti, kas ICES 4. apakšapgabalā nozvejota ar rāmja traļiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, ņemot vērā akmeņplekstes izmetumu apjomu un izdzīvotības rādītājus, atbrīvojuma ietekme, visticamāk, būs neliela. Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(15) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz rajveidīgajām zivīm ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, lai gan izdzīvotība atkarībā no zvejas rīkiem un sezonas ir dažāda, dalībvalstu sadarbības līmenis ir ievērības cienīgs un atbrīvojums ir katalizējis pētījumus par izdzīvotību. Turklāt dalībvalstis atjauninātajā kopīgajā ieteikumā apņēmās veikt izdzīvošanas metaanalīzi, kas ļautu novērtēt atbrīvojuma vispārējo ietekmi. Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(16) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz makreles un siļķes nozvejām, kas riņķvadu zvejniecībās gūtas ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, lai gan tā nevar pārbaudīt, vai eksperimentālie apstākļi ir reprezentatīvi arī attiecībā uz komerciālās zvejas operāciju apstākļiem, izdzīvotības aplēses makreles un siļķes gadījumā (70 %) ir vislabākās, kādas riņķvadu zvejniecībās pieejamas (14). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(17) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, kas ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā nozvejota ar vairāksienu tīkliem un žaunu tīkliem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK ir novērtējusi sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secinājusi, ka iesniegtā informācija ir ierobežota. Tomēr ZZTEK norādīja, ka dalībvalstu izklāstā selektivitātes uzlabošana, palielinot linuma acs izmērus, visticamāk, novestu pie komerciāliem zaudējumiem (15). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(18) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, kas mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru un ICES 4. apakšapgabalā nozvejota ar rāmja traļiem, kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm un kuri aprīkoti ar flāmu plātni. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK izskatīja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka informācija ir ierobežota, bet savā ziņojumā norādīja, ka atbrīvojums ir saistīts ar tādas zvejas rīka modifikācijas izmantošanu, kas jau ir apliecinājusi spēju samazināt nevēlamas nozvejas (16). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(19) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, pikšu, merlangu, mencu, saidu un heku Norvēģijas omāra zvejniecībā, kurā darbojas kuģi, kas ICES 3.a rajonā izmanto grunts traļus, kuru linuma acs izmērs ir 70 mm vai lielāks un kuri aprīkoti ar selektīvām ierīcēm. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegtos datus un secināja, ka atbrīvojums iepriekšējos gados jau ir labi pamatots un saistīts ar pārbaudīta selektīva zvejas rīka izmantošanu (17). Ņemot vērā to, ka šie apstākļi nav mainījušies, un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(20) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz parastās jūrasmēles, pikšas, merlanga, mencas, jūras zeltplekstes, saidas, siļķes, Esmarka mencas, Ziemeļatlantijas argentīnas un putasu nozveju ziemeļu garneles zvejniecībā ICES 3.a rajonā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka atbrīvojums iepriekšējos gados jau ir labi pamatots un saistīts ar pārbaudīta selektīva zvejas rīka obligātu izmantošanu (18). Ņemot vērā to, ka šie apstākļi nav mainījušies, un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(21) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz merlangu, kas mazāks par minimālo saglabāšanas references izmēru un ar grunts traļiem nozvejots ICES 3.a rajonā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un savā ziņojumā norādīja, ka, uzlabojot merlanga selektivitāti šajās zvejniecībās, tiktu nesamērīgi zaudētas citu sugu tirgojamās nozvejas (19). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(22) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti, kas mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru un ar grunts traļiem, kuri aprīkoti ar SepNep plātni, nozvejota Norvēģijas omāra zvejniecībās Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, lai gan jaunā informācija, kas iesniegta atbrīvojuma pamatošanai, ir ierobežota, ZZTEK iepriekšējie novērtējumi joprojām ir aktuāli, jo, ja grunts traļi ir aprīkoti ar SepNep paneli, nevēlamo nozveju apjoms, visticamāk, samazināsies (20). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(23) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz visām sugām, kurām piemēro nozvejas limitus un kuras ICES 4.b un 4.c rajonā nozvejotas ar rāmja traļiem, kas visu gadu aprīkoti ar dažādām selektīvām ierīcēm, kuras ir saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/1241 (21). Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt ar noteiktām specifikācijām. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka lūgtais atbrīvojums iepriekšējos gados bijis labi pamatots, jo izmaksas patiešām ir nesamērīgas un selektivitāti patiešām ir grūti uzlabot. Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(24) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz jūraslīdakām, kas mazākas par minimālo saglabāšanas references izmēru un ar grunts traļiem nozvejotas ICES 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegtos datus un secināja, ka, lai gan jaunā informācija atbrīvojuma pamatošanai ir ierobežota, šajā zvejniecībā nevēlamo jūraslīdakas nozveju līmenis ir zems, tāpēc ietekme uz krājumu varētu būt niecīga (22). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(25) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz merlangiem, kas mazāki par minimālo saglabāšanas references izmēru un ar grunts traļiem vai zvejas vadiem ar linuma acs izmēru 70–99 mm (TR2) nozvejoti Savienības ūdeņos ICES 4.a, 4.b un 4.c rajonā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegtos datus un savā ziņojumā norādīja, ka, lai gan jaunā informācija ir vispārīga un selektivitāti ir iespējams uzlabot, selektīvās ierīces, kas izmēģinātas dažādos pētniecības projektos, nestu ievērojamus komerciālus zaudējumus (23). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(26) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz merlangiem, kas mazāki par minimālo saglabāšanas references izmēru un ar rāmja traļiem ar linuma acs izmēru 80–119 mm nozvejoti Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka dalībvalstu iesniegtie dati sniedz pamatotus argumentus par nesamērīgajām glabāšanas un manipulēšanas izmaksām uz kuģa un par to, kāpēc selektivitāti uzlabot ir grūti (24). Turklāt atjauninātajā kopīgajā ieteikumā dalībvalstis apņēmās izmaksu nesamērīguma pētījumus turpināt. Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(27) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz kombinēto makreles, stavridu un merlanga daudzumu, kas ICES 4.b un 4.c rajonā uz dienvidiem no 54 grādu ziemeļu platuma paralēles nozvejots ar pelaģiskajiem traļiem, kuru garums nepārsniedz 25 metrus. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegtos datus un secināja, ka, lai gan informācija atbrīvojuma pamatošanai ir ierobežota, nevēlamu nozveju līmenis ir zems un selektivitātes izmēģinājumu rezultāti, kas gūti citās makreles un siļķes zvejniecībās, liecina, ka selektivitātes uzlabojumus panākt ir grūti (25). Šā iemesla un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(28) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz kombinēto brētliņas, tūbīšu, Esmarka mencas un putasu daudzumu, kas nozvejots grunts traļu zvejniecībās ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka atbrīvojums šķiet saprātīgs un pamatots un ka nevēlamo nozveju līmenis ir zems. Turklāt ZZTEK savā ziņojumā norādīja, ka iepriekšējos gados sniegtā aprakstošā informācija, ar ko pamatots uz kuģa veiktās nevēlamu nozveju manipulēšanas izmaksu nesamērīgums, ir pamatota un ka selektivitāti uzlabot ir grūti (26). Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(29) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz jūraslīdakām, kas mazākas par minimālo saglabāšanas references izmēru un ar āķu jedām nozvejotas heka demersālajās zvejniecībās ICES 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, lai arī informācija atbrīvojuma pamatošanai ir ierobežota, nevēlamo nozveju līmenis ir zems, un ka arguments, ka selektivitāti ir grūti nodrošināt, šķiet pamatots (27). Turklāt iepriekšējos novērtējumos ZZTEK ir norādījusi, ka argumenti par grūtībām uzlabot selektivitāti ir ticami (28). Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(30) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauti divi de minimis atbrīvojumi – attiecībā uz stavridām, kas ICES 4.b un 4.c rajonā nozvejotas ar grunts traļiem, kuru linuma acs izmērs ir 80–99 mm (TR2), un attiecībā uz makreli jauktu sugu demersālajā zvejniecībā, kurā izmanto grunts traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80–99 mm (TR2). Dalībvalstis lūdza šo atbrīvojumu piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka, lai gan jaunu datu ir maz, no iesniegtajiem datiem izriet, ka stavridu un makreles nevēlamo nozveju līmenis ir zems. Turklāt iesniegtā informācija atbrīvojumu pietiekami labi pamato ar izmaksu nesamērīgumu. Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(31) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz putasu, kas rūpnieciskajā pelaģiskajā zvejniecībā nozvejots ICES 4. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegtos datus un secināja, ka, lai gan selektivitātes palielināšanas grūtības un nevēlamu nozveju manipulēšanas izmaksu nesamērīgumu pamatojošā informācija ir ierobežota, nevēlamas putasu nozvejas apjoms salīdzinājumā ar kopējo nozveju, ko gūst rūpnieciskais kuģis, kurš šo atbrīvojumu izmanto, visticamāk, būs mazs un putasu krājumu kopumā neietekmēs (29). Tāpēc, lai nodrošinātu saskaņotību ar ziemeļrietumu ūdeņiem un dienvidrietumu ūdeņiem, kā arī iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(32) |
Deleģētajā regulā (ES) 2020/2014 ir iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz ziemeļu garneli demersālajā zvejniecībā, kurā ICES 3.a rajonā izmanto traļus, kuru linuma acs izmērs pārsniedz 70 mm, un ICES 4. apakšapgabalā izmanto traļus, kuru linuma acs izmērs ir lielāks par 80 mm. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK novērtēja sākotnējā kopīgā ieteikuma ietvaros iesniegto informāciju un secināja, ka atbrīvojums šķiet saprātīgs un pamatots. Turklāt ZZTEK savā ziņojumā norādīja, ka ir pamatoti pieņemt, ka šajā zvejniecībā būtu grūti vēl vairāk uzlabot selektivitāti, lai samazinātu jau tāpat mazo nevēlamas nozvejas apjomu (30). Šo iemeslu un iepriekš 7. un 8. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka lūgtais atbrīvojums būtu jāpiešķir uz laikposmu no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim. |
|
(33) |
Atjauninātajā kopīgajā ieteikumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punktu, 15. panta 5. punkta c) apakšpunktu un 18. panta 3. punktu un Regulu (ES) 2018/973, jo īpaši tās 11. pantu, un tāpēc tos var iekļaut šajā regulā. |
|
(34) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi tieši ietekmē Savienības kuģu zvejas sezonas plānošanu un ar to saistītās saimnieciskās darbības, tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas. |
|
(35) |
Tā būtu jāpiemēro no 2024. gada 1. janvāra, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
|
1) |
“flāmu plātne” ir pēdējais rāmja traļa linuma konusveida segments:
|
|
2) |
“bentiskā izvadplātne” ir lielāka izmēra acu vai kvadrātveida acu linuma plātne, kas ievietota traļa – parasti rāmja traļa – apakšējā plātnē, lai atbrīvotos no bentiskā materiāla un jūras gultnes drazām, pirms tās nonāk āmī; |
|
3) |
“SepNep” ir tralis ar traļa durvīm, kurš:
|
2. pants
Izkraušanas pienākuma īstenošana
Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 1. punktā noteikto izkraušanas pienākumu demersālajās un pelaģiskajās zvejniecībās, uz kurām attiecas nozvejas limiti un kuras darbojas Savienības ūdeņos Ziemeļjūrā (ICES 3.a rajons un 4. apakšapgabals), 2024.–2027. gadā piemēro saskaņā ar šo regulu.
3. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā noteikto izdzīvotības atbrīvojumu Savienības ūdeņos Ziemeļjūrā (ICES 3.a rajons un 4. apakšapgabals) piemēro šādām Norvēģijas omāra (Nephrops norvegicus) nozvejām:
|
a) |
nozvejas, kas gūtas ar ķeramajiem groziem (FPO (31)); |
|
b) |
nozvejas, kas gūtas ar grunts traļiem (OTB, OTT, TBN), kuru:
|
2. Kad tiek izmesti 1. punktā minētajos apstākļos nozvejoti Norvēģijas omāri, tos neskartus tūlīt atbrīvo apgabalā, kurā tie nozvejoti.
4. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro parastās jūrasmēles (Solea solea) nozvejām, ko veido par minimālo saglabāšanas references izmēru mazāki īpatņi un kas Savienības ūdeņos ICES 4.c rajonā ne vairāk kā sešu jūras jūdžu attālumā no krasta un ārpus identificētiem zivju mazuļu apgabaliem gūtas ar traļiem ar traļu durvīm (OTB), kuru āmja linuma acs izmērs ir 80–99 mm.
2. Šā panta 1. punktā minēto atbrīvojumu piemēro tikai kuģiem, kuru maksimālais garums ir 10 metri un dzinēja jauda nepārsniedz 221 kW, un kuri zvejo ūdeņos, kuru dziļums nepārsniedz 30 metrus, un kuru tralējuma ilgums nepārsniedz 90 minūtes.
3. Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas parastās jūrasmēles, tās atbrīvo nekavējoties.
5. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz visu tādu sugu piezveju, kurām noteikti nozvejas limiti un kuras nozvejotas ar ķeramajiem groziem un kūriem
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro visām sugām, kurām noteikti nozvejas limiti un kuras ar ķeramajiem groziem (FPO) un kūriem (FYK) nozvejotas Savienības ūdeņos ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā.
2. Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos gūtas nozvejas, tās nekavējoties atbrīvo zem jūras ūdens virsmas.
6. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltplekstes nozveju un piezveju
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā noteikto izdzīvotības atbrīvojumu Savienības ūdeņos ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā piemēro šādām jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) nozvejām:
|
a) |
nozvejas ar tīkliem (GNS, GTR, GTN, GEN); |
|
b) |
nozvejas ar dāņu vadiem; |
|
c) |
nozvejas ar grunts traļiem (OTB, PTB):
|
2. Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas jūras zeltplekstes, tās atbrīvo nekavējoties.
7. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti, kas mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro attiecībā uz jūras zeltpleksti (Pleuronectes platessa), kas ir mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru un kas Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā nozvejota ar rāmja traļiem (BT2), kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm, un ja jūras zeltplekste nozvejota:
|
a) |
ar zvejas rīkiem, kuri aprīkoti ar pretakmeņu aizsargvirvi vai bentisko izvadplātni, un ja to nozvejojuši kuģi, kuru dzinēja jauda pārsniedz 221 kW, vai |
|
b) |
to nozvejojuši tādu dalībvalstu kuģi, kas īsteno pilnībā dokumentētu zvejniecību ceļvedi. |
2. Šā panta 1. punktā minēto atbrīvojumu piemēro arī plekstveidīgajām zivīm, ko ar rāmja traļiem (BT2) nozvejojuši kuģi, kuru dzinēja jauda nepārsniedz 221 kW vai lielākais garums ir mazāks par 24 m, un kuri ir konstruēti zvejai divpadsmit jūdžu zonā, ar nosacījumu, ka vidējais tralēšanas ilgums ir mazāks par 90 minūtēm.
3. Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas jūras zeltplekstes, tās atbrīvo nekavējoties.
8. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz akmeņpleksti
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro akmeņplekstes (Scophthalmus maximus) nozvejām, kas Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā gūtas ar rāmja traļiem (TBB), kuru āmja linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks.
2. Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas akmeņplekstes, tās atbrīvo nekavējoties.
9. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz rajveidīgajām zivīm
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro attiecībā uz rajveidīgajām zivīm (Rajiformes), kas Savienības ūdeņos Ziemeļjūrā (ICES 3.a rajons un 4. apakšapgabals) nozvejotas ar jebkādiem zvejas rīkiem.
2. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, līdz 2027. gada 1. maijam iesniedz izdzīvotības metaanalīzi, kurā novērtēta atbrīvojuma ietekme. Iesniegto zinātnisko informāciju ZZTEK novērtē līdz 2027. gada 31. jūlijam.
3. Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas rajveidīgās zivis, tās atbrīvo nekavējoties.
10. pants
Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz makreli un siļķi, kas nozvejota ar riņķvadiem
1. Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro attiecībā uz makreli (Scomber scombrus) un siļķi (Clupea harengus), kas Savienības ūdeņos Ziemeļjūrā (ICES 3.a rajons un 4. apakšapgabals) nozvejota ar riņķvadiem, un ja ir izpildīti visi turpmāk uzskaitītie nosacījumi, proti:
|
a) |
nozvejotās zivis tiek atbrīvotas, pirms riņķvada savilkums ir sasniedzis 2. un 3. punktā noteikto procentuālo pakāpi (“izcelšanas punkts”); |
|
b) |
riņķvads ir aprīkots ar redzamu stoderi, kura skaidri norāda izcelšanas punkta robežu; |
|
c) |
kuģis un riņķvads ir aprīkots ar elektronisku reģistrēšanas un dokumentēšanas sistēmu, kas visās zvejas operācijās dokumentē riņķvada savilkšanas laiku, vietu un pakāpi. |
2. Izcelšanas punkts ir riņķvada savilkums līdz 80 % makreles zvejā un riņķvada savilkums līdz 90 % siļķes zvejā.
3. Ja aplenktais bars sastāv no abu sugu zivīm, izcelšanas punkts ir riņķvada savilkums līdz 80 %.
4. Pēc izcelšanas punkta sasniegšanas atlaist ūdenī nozvejotās makreles un siļķes ir aizliegts.
5. Lai novērtētu sugu sastāvu, zivju izmēru un daudzumu, pirms atbrīvošanas ņem paraugus no aplenktā zivju bara.
11. pants
De minimis atbrīvojumi attiecībā uz pelaģiskajām un demersālajām zvejniecībām
1. Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 1. punkta, atbilstīgi minētās regulas 15. panta 4. punkta c) apakšpunktam drīkst izmest turpmāk norādītos daudzumus:
|
a) |
parastās jūrasmēles zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos Ziemeļjūrā (ICES 3.a rajons un 4. apakšapgabals) izmanto vairāksienu tīklus un žaunu tīklus (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF), – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazākas vai lielākas parastās jūrasmēles (Solea solea) daudzumu, kas nepārsniedz 3 % no minētās sugas gada kopējām nozvejām; |
|
b) |
parastās jūrasmēles zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā izmanto rāmja trali (TBB), kura linuma acs izmērs ir 80–119 mm un kurš ir aprīkots ar flāmu plātni, – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazākas parastās jūrasmēles (Solea solea) daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no minētās sugas gada kopējām nozvejām; |
|
c) |
Norvēģijas omāra zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 3.a rajonā izmanto grunts traļus (OTB, OTT, TBN), kuru linuma acs izmērs ir 70 mm vai lielāks un kuri ir aprīkoti ar sugu selektīvo režģi, kam attālums starp stieņiem nepārsniedz 35 mm, – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazākas parastās jūrasmēles (Solea solea), pikšas (Melanogrammus aeglefinus), merlanga (Merlangius merlangus), mencas (Gadus morhua), saidas (Pollachius virens) un heka (Merluccius merluccius) (kombinēto) daudzumu, kas nepārsniedz 4 % no Norvēģijas omāra (Nephrops norvegicus), parastās jūrasmēles, pikšas, merlanga un ziemeļu garneles (Pandalus borealis), mencas, saidas un heka gada kopējām nozvejām; |
|
d) |
ziemeļu garneles (Pandalus borealis) zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 3.a rajonā izmanto grunts traļus (OTB, OTT), kuru linuma acs izmērs ir 35 mm vai lielāks un kuri ir aprīkoti ar sugu selektīvo režģi, kam attālums starp stieņiem nepārsniedz 19 mm, un ar neaizsprostotu zivju izeju, – par minimālo saglabāšanas references izmēru (ja noteikts) mazākas parastās jūrasmēles (Solea solea), pikšas (Melanogrammus aeglefinus), merlanga (Merlangius merlangus), mencas (Gadus morhua), jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa), saidas (Pollachius virens), siļķes (Clupea harengus), Esmarka mencas (Trisopterus esmarkii), Ziemeļatlantijas argentīnas (Argentina silus) un putasu (Micromesistius poutassou) (kombinēto) daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no Norvēģijas omāra (Nephrops norvegicus), parastās jūrasmēles, pikšas, merlanga, mencas, jūras zeltplekstes, saidas, siļķes, ziemeļu garneles (Pandalus borealis), heka (Merluccius merluccius), Esmarka mencas, Ziemeļatlantijas argentīnas un putasu gada kopējām nozvejām; |
|
e) |
zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 3.a rajonā izmanto grunts traļus (OTB, OTT, TBN, PTB), kuru linuma acs izmērs ir 90–119 mm un kuri ir aprīkoti ar Seltra tipa plātni, ar augšējo plātni, kuras linuma acs izmērs ir 140 mm (kvadrātveida linuma acs), ar augšējo plātni, kuras linuma acs izmērs ir 270 mm (rombveida linuma acs), vai augšējo plātni, kuras linuma acs izmērs ir 300 mm (kvadrātveida linuma acs), vai grunts traļus (OTB, OTT, TBN, PTB), kuru linuma acs izmērs ir 120 mm vai lielāks, – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazāka merlanga (Merlangius merlangus) daudzumu, kas nepārsniedz 2 % no merlanga, Norvēģijas omāra (Nephrops norvegicus), mencas (Gadus morhua), pikšas (Melanogrammus aeglefinus), saidas (Pollachius virens), parastās jūrasmēles (Solea solea), jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) un heka (Merluccius merluccius) gada kopējām nozvejām; |
|
f) |
Norvēģijas omāra zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā izmanto grunts traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80–99 mm un kuri aprīkoti ar SepNep, – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazākas jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) daudzumu, kas nepārsniedz 3 % no Norvēģijas omāra (Nephrops norvegicus), jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa), saidas (Pollachius virens), pikšas (Melanogrammus aeglefinus), merlanga (Merlangius merlangus), mencas (Gadus morhua), ziemeļu garneles (Pandalus borealis) un parastās jūrasmēles (Solea solea) gada kopējām nozvejām; |
|
g) |
brūnās garneles zvejniecībās, kurās Savienības ūdeņos ICES 4.b un 4.c rajonā izmanto rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 22 mm un kuri ir aprīkoti ar šķirotājrežģi, selektīvo linumu vai jebkuru citu ierīci, ko Komisija apstiprinājusi saskaņā ar Regulas (ES) 2019/1241 15. panta 2. punktu, – visu to sugu daudzumu, kurām noteikti nozvejas limiti un kurš nepārsniedz 5 % no visu to sugu gada kopējās nozvejas, kurām noteikti nozvejas limiti un kura gūta minētajās zvejniecībās; |
|
h) |
demersālajās zvejniecībās, kurās kuģi, kas izmanto grunts traļus (OTB, OTT, PTB), kuru linuma acs izmērs ir 120 mm vai lielāks, Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā zvejo jūraslīdaku, – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazākas jūraslīdakas (Molva molva) daudzumu, kas nepārsniedz 3 % no jūraslīdakas gada kopējām nozvejām, kuras gūtas minētajā zvejniecībā; |
|
i) |
jauktu sugu demersālajās zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā izmanto grunts traļus (OTB, OTT) vai zvejas vadus (SDN, SSC), kuru linuma acs izmērs ir 70–99 mm (TR2), – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazāka merlanga (Merlangius merlangus) daudzumu, kas nepārsniedz 4 % no merlanga gada kopējām nozvejām; |
|
j) |
jauktu sugu demersālajās zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas Savienības ūdeņos ICES 4. apakšapgabalā izmanto rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm, – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazāka merlanga (Merlangius merlangus) daudzumu, kas nepārsniedz 2 % no jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) un jūrasmēles (Solea solea) gada kopējām nozvejām; |
|
k) |
pelaģiskajās zvejniecībās, kurās pelaģiskie traleri, kuru lielākais garums nepārsniedz 25 metrus un kuri izmanto pelaģiskos traļus (OTM/PTM), ICES 4.b un 4.c rajonā uz dienvidiem no 54 grādu ziemeļu platuma paralēles kā mērķsugas zvejo makreli, stavridas un siļķi, – kombinēto makreles (Scomber scombrus), stavridu (Trachurus spp.) un merlanga (Merlangius merlangus) daudzumu, kas nepārsniedz 1 % no makreles, stavridu un merlanga gada kopējām nozvejām; |
|
l) |
jauktu sugu demersālajās zvejniecībās, kurās ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā izmanto traļus (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN, TBS), kuru linuma acs izmērs pārsniedz 80 mm, un ziemeļu garneles zvejniecībās, kuras Skagerakā (ICES 3.a rajons) darbojas saskaņā ar Regulas (ES) 2019/1241 V pielikuma B daļas nosacījumiem un kuru aprīkojumā ir minētajā pielikumā definētā zivju paturēšanas ierīce, – kombinēto brētliņas (Sprattus sprattus), tūbīšu (Ammodytes spp.), Esmarka mencas (Trisopterus esmarkii) un putasu (Micromesistius poutassou) daudzumu, kas nepārsniedz 0,1 % no brētliņas, tūbīšu, Esmarka mencas un putasu gada kopējām nozvejām; |
|
m) |
heka demersālajās zvejniecībās, kurās darbojas kuģi, kas ICES 4. apakšapgabalā izmanto āķu jedas (LLS), – par minimālo saglabāšanas references izmēru mazākas jūraslīdakas (Molva molva) daudzumu, kas nepārsniedz 3 % no jūraslīdakas gada kopējām nozvejām, kuras gūtas minētajās demersālajās zvejniecībās; |
|
n) |
jauktu sugu demersālajās zvejniecībās, kurās ICES 4.b un 4.c rajonā izmanto grunts traļus (OTB, OTT, PTB), kam linuma acs izmērs ir 80–99 mm (TR2), – stavridu (Trachurus spp.) daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no stavridu gada kopējām nozvejām, kuras gūtas minētajās zvejniecībās; |
|
o) |
jauktu sugu demersālajās zvejniecībās, kurās ICES 4.b un 4.c rajonā izmanto grunts traļus (OTB, OTT, PTB), kam linuma acs izmērs ir 80–99 mm (TR2), – makreles (Scomber scombrus) daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no makreles gada kopējām nozvejām, kuras gūtas minētajās zvejniecībās; |
|
p) |
rūpnieciskajās zvejniecībās, kurā darbojas pelaģiskie traleri, kas ICES 4. apakšapgabalā kā mērķsugu zvejo putasu, kuru uz kuģa apstrādā, lai iegūtu surimi pamatsastāvdaļu, – putasu (Micromesistius poutassou) daudzumu, kas nepārsniedz 5 % no putasu gada kopējām nozvejām; |
|
q) |
demersālajās zvejniecībās, kurās ICES 3.a rajonā un 4. apakšapgabalā izmanto traļus (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN), kuru linuma acs izmērs pārsniedz 70 mm, un kuras darbojas saskaņā ar Regulas (ES) 2019/1241 V pielikuma B daļas nosacījumiem, – ziemeļu garneles (Pandalus borealis) daudzumu, kas nepārsniedz 0,01 % no gada kopējām nozvejām, kas gūta minētajās zvejniecībās. |
2. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas attiecīgo zvejniecību pārvaldībā, ne vēlāk kā līdz 2027. gada 1. maijam iesniedz 1. punkta j) apakšpunktā noteikto atbrīvojumu pamatojošu papildu informāciju par izmaksu nesamērīgumu. Iesniegto zinātnisko informāciju ZZTEK novērtē līdz 2027. gada 31. jūlijam.
12. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2024. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 22. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 179, 16.7.2018., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/2014 (2020. gada 21. augusts), ar ko nosaka detalizētus noteikumus par to, kā 2021.–2023. gadā īstenot izkraušanas pienākumu dažās Ziemeļjūras zvejniecībās (OV L 415, 10.12.2020., 10. lpp.).
(4) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2062 (2021. gada 23. augusts), ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) 2020/2014, ar ko nosaka detalizētus noteikumus par to, kā 2021.–2023. gadā īstenot izkraušanas pienākumu dažās Ziemeļjūras zvejniecībās (OV L 421, 26.11.2021., 4. lpp.).
(5) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/2289 (2022. gada 18. augusts), ar ko Deleģēto regulu (ES) 2020/2014 groza attiecībā uz atbrīvojumiem no izkraušanas pienākuma dažās Ziemeļjūras zvejniecībās 2023. gadā (OV L 303, 23.11.2022., 6. lpp.).
(6) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(7) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(8) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(10) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(11) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(12) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf.
(13) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(14) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(15) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(16) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(17) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(18) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(19) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(20) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(21) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1241 (2019. gada 20. jūnijs) par zvejas resursu saglabāšanu un jūras ekosistēmu aizsardzību ar tehniskiem pasākumiem un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006, (EK) Nr. 1224/2009 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 un (ES) 2019/1022 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 894/97, (EK) Nr. 850/98, (EK) Nr. 2549/2000, (EK) Nr. 254/2002, (EK) Nr. 812/2004 un (EK) Nr. 2187/2005 (OV L 198, 25.7.2019., 105. lpp.).
(22) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(23) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(24) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(25) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(26) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(27) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(28) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/6176f9ad-0855-4985-b7de-64685862b6cb.
(29) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(30) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd.
(31) Šajā regulā lietotie zvejas rīku kodi ir noteikti XI pielikumā Komisijas Īstenošanas regulai (ES) Nr. 404/2011 (2011. gada 8. aprīlis), ar kuru pieņem sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenojama Padomes Regula (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (OV L 112, 30.4.2011., 1.lpp.). Attiecībā uz kuģiem, kuru lielākais garums ir mazāks par 10 metriem, šajā regulā lietotie zvejas rīku kodi ir noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas Pārtikas un lauksaimniecības zvejas rīku klasifikācijā.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)