European flag

Oficiālais Vēstnesis
Eiropas Savienības

LV

Serija L


2023/2216

18.10.2023

PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/2216

(2023. gada 16. oktobris)

par to, lai Savienības vārdā parakstītu nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Argentīnas Republiku, ar ko groza nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Argentīnas Republiku, panāktu, ievērojot 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXVIII pantu, par visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšanu sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu, lasītu saistībā ar 218. panta 5. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2021. gada 10. maijā Eiropas Savienība (“Savienība”) un Argentīnas Republika (“Argentīna”) parakstīja nolīgumu, panāktu, ievērojot Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (“GATT 1994”) XXVIII pantu, par visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšanu sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Savienības (1).

(2)

Saskaņā ar 2021. gada 10. maija nolīgumu ja tādu sarunu rezultātā, kas noturētas ar Pasaules Tirdzniecības Organizāciju (PTO) dalībvalstīm, kurām ir tiesības saskaņā ar GATT 1994 XXVIII pantu, mainītos Eiropas Savienības un Argentīnas divpusējās sarunās saskaņotās tarifa kvotu daļas,

(3)

Sarunu ar citām PTO dalībvalstīm rezultātā Savienība ir piekritusi mainīt divu tādu tarifa kvotu daļas, par kurām Argentīna ir tiesīga apspriesties.

(4)

Savienība ir informējusi Argentīnu par minētajiem grozījumiem, un 2023. gada 15. jūnijā pušu pārrunas tika sekmīgi pabeigtas, parafējot nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā (“nolīgums”).

(5)

Nolīguma mērķis ir attiecībā uz divu tarifa kvotu apjomu grozīt 2021. gada 10. maija nolīgumu un noteikt GATT 1994 pieņemtajā ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu sadalījumu pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības.

(6)

Līdz ar to nolīgums būtu Savienības vārdā jāparaksta, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Argentīnas Republiku, ar ko groza nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Argentīnas Republiku, panāktu, ievērojot Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) 1994 XXVIII pantu, par visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšanu sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības (2), ņemot vērā tā noslēgšanu.

2. pants

Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2023. gada 16. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

T. RIBERA RODRÍGUEZ


(1)  Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Argentīnas Republiku, panākts, ievērojot 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXVIII pantu, par visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšanu sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības (OV L 264, 26.7.2021., 3. lpp.).

(2)  Nolīguma tekstu publicēs kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2216/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)