ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 49

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

66. gadagājums
2023. gada 16. februāris


Saturs

 

III   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2020 [2023/279]

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/280]

2

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 3/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/281]

5

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 4/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/282]

9

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 5/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/283]

12

 

*

EEZ Apvienotās Komitejas Lēmums Nr. 6/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/284]

16

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 7/2020 [2023/285]

21

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 8/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/286]

22

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 9/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/287]

24

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 10/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/288]

26

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 11/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/289]

27

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 12/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/290]

29

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 13/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/291]

30

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 14/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/292]

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 15/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/293]

34

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 16/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/294]

36

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 17/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/295]

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 18/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/296]

40

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 19/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/297]

42

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 20/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/298]

44

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 21/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/299]

45

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 22/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/300]

47

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 23/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/301]

49

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 24/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/302]

51

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 25/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/303]

53

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 26/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma XVI pielikumu (Valsts pasūtījuma piešķiršana) [2023/304]

55

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 27/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma XVII pielikumu (Intelektuālais īpašums) [2023/305]

57

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 28/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma XVIII pielikumu (Drošība un veselības aizsardzība darbā, darba tiesības, vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm) [2023/306]

59

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 29/2020 (2020. gada 7. februāris), ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2023/307]

60

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


III Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2020 [2023/279]

ir ticis atsaukts un tāpēc ir atstāts tukšs.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/2


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/280]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1012 (2019. gada 12. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina, atkāpjoties no noteikumiem par kontroles punktu nozīmēšanu un no minimālajām prasībām, kas izvirzītas robežkontroles punktiem (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1013 (2019. gada 16. aprīlis) par Savienībā ievedamu noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu iepriekšēju paziņošanu (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1014 (2019. gada 12. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par minimālajām prasībām robežkontroles punktiem, ieskaitot pārbaudes centrus, un par to, kāds formāts, kategorijas un saīsinājumi jāizmanto robežkontroles punktu un kontroles punktu sarakstos (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081 (2019. gada 8. marts), ar ko izveido noteikumus par konkrētām apmācības prasībām personālam attiecībā uz noteiktu fizisko kontrolpārbaužu veikšanu robežkontroles punktos (4).

(5)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par augu veselību. Tiesību akti par augu veselību neietilpst EEZ līguma darbības jomā, tāpēc noteikumus par augu veselību EBTA valstīm nepiemēro.

(6)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Noteikumus par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus, Islandei nepiemēro, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā.

(7)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par veterināriju, dzīvnieku barību un pārtiku. Tiesību akti par veterināriju, dzīvnieku barību un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(8)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1014 no 2019. gada 14. decembra atceļ Lēmumus 2001/812/EK (5) un 2009/821/EK (6), kas ir iekļauti EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(9)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1081 no 2019. gada 14. decembra atceļ Lēmumu 93/352/EEK (7), kas ir iekļauts EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(10)

Ar Regulu (ES) 2017/625 ievieš jaunas procedūras, ko piemēro robežkontroles punktiem saskaņā ar Līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļu. Tādēļ attiecīgi jāgroza I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 4.punkta B. apakšpunkts un jāsvītro I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 5. punkts.

(11)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikumu groza šādi:

1)

I nodaļas ievaddaļas 4. punkta B. apakšpunkta tekstu aizstāj ar šādu:

“Robežkontroles punktu kontrole

1)

Kontrole robežkontroles punktos notiek, cieši sadarbojoties Eiropas Komisijai un EBTA Uzraudzības iestādei.

2)

EBTA Uzraudzības iestādei ir tiesības piedalīties Eiropas Komisijas dienestu kontroles apmeklējumos ES dalībvalstīs attiecībā uz kontroli, kas minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 59. panta 3. punktā.

3)

Eiropas Komisija un EBTA Uzraudzības iestāde var organizēt kopīgus kontroles apmeklējumus, lai izstrādātu kopīgu ieteikumu par tās kontroles iznākumu, kas minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 59. panta 5. punktā.”;

2)

svītro I nodaļas ievaddaļas 5. punkta tekstu;

3)

aiz I nodaļas 1.1. daļas 11.bd punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715) iekļauj šādus punktus:

 

“11.be 32019 R 1012: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1012 (2019. gada 12. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina, atkāpjoties no noteikumiem par kontroles punktu nozīmēšanu un no minimālajām prasībām, kas izvirzītas robežkontroles punktiem (OV L 165, 21.6.2019., 4. lpp.).

 

11.bf 32019 R 1013: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1013 (2019. gada 16. aprīlis) par Savienībā ievedamu noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu iepriekšēju paziņošanu (OV L 165, 21.6.2019., 8. lpp.).

 

11.bg 32019 R 1014: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1014 (2019. gada 12. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par minimālajām prasībām robežkontroles punktiem, ieskaitot pārbaudes centrus, un par to, kāds formāts, kategorijas un saīsinājumi jāizmanto robežkontroles punktu un kontroles punktu sarakstos (OV L 165, 21.6.2019., 10. lpp.).

 

11.bh 32019 R 1081: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081 (2019. gada 8. marts), ar ko izveido noteikumus par konkrētām apmācības prasībām personālam attiecībā uz noteiktu fizisko kontrolpārbaužu veikšanu robežkontroles punktos (OV L 171, 26.6.2019., 1. lpp.).”;

4)

aiz II nodaļas 31.qd punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715) iekļauj šādus punktus:

“31.qe

32019 R 1012: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1012 (2019. gada 12. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina, atkāpjoties no noteikumiem par kontroles punktu nozīmēšanu un no minimālajām prasībām, kas izvirzītas robežkontroles punktiem (OV L 165, 21.6.2019., 4. lpp.).

31.qf

32019 R 1013: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1013 (2019. gada 16. aprīlis) par Savienībā ievedamu noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu iepriekšēju paziņošanu (OV L 165, 21.6.2019., 8. lpp.).

31.qg

32019 R 1014: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1014 (2019. gada 12. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par minimālajām prasībām robežkontroles punktiem, ieskaitot pārbaudes centrus, un par to, kāds formāts, kategorijas un saīsinājumi jāizmanto robežkontroles punktu un kontroles punktu sarakstos (OV L 165, 21.6.2019., 10. lpp.).

31.qh

32019 R 1081: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081 (2019. gada 8. marts), ar ko izveido noteikumus par konkrētām apmācības prasībām personālam attiecībā uz noteiktu fizisko kontrolpārbaužu veikšanu robežkontroles punktos (OV L 171, 26.6.2019., 1. lpp.).”;

5)

I nodaļas 1.2. daļas 21. punkta (Komisijas Lēmums 93/352/EEK), 39. punkta (Komisijas Lēmums 2009/821/EK) un 111. punkta (Komisijas Lēmums 2001/812/EK) tekstu svītro.

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļā aiz 164.d punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715) iekļauj šādus punktus:

“164.e

32019 R 1012: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1012 (2019. gada 12. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina, atkāpjoties no noteikumiem par kontroles punktu nozīmēšanu un no minimālajām prasībām, kas izvirzītas robežkontroles punktiem (OV L 165, 21.6.2019., 4. lpp.).

164.f

32019 R 1013: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1013 (2019. gada 16. aprīlis) par Savienībā ievedamu noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu iepriekšēju paziņošanu (OV L 165, 21.6.2019., 8. lpp.).

164.g

32019 R 1014: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1014 (2019. gada 12. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par minimālajām prasībām robežkontroles punktiem, ieskaitot pārbaudes centrus, un par to, kāds formāts, kategorijas un saīsinājumi jāizmanto robežkontroles punktu un kontroles punktu sarakstos (OV L 165, 21.6.2019., 10. lpp.).

164.h

32019 R 1081: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081 (2019. gada 8. marts), ar ko izveido noteikumus par konkrētām apmācības prasībām personālam attiecībā uz noteiktu fizisko kontrolpārbaužu veikšanu robežkontroles punktos (OV L 171, 26.6.2019., 1. lpp.).”;

3. pants

Deleģēto regulu (ES) 2019/1012 un (ES) 2019/1081 un Īstenošanas regulu (ES) 2019/1013 un (ES) 2019/1014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 210/2019 (8), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 165, 21.6.2019., 4. lpp.

(2)  OV L 165, 21.6.2019., 8. lpp.

(3)  OV L 165, 21.6.2019., 10. lpp.

(4)  OV L 171, 26.6.2019., 1. lpp.

(5)  OV L 306, 23.11.2001., 28. lpp.

(6)  OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.

(7)  OV L 144, 16.6.1993., 25. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(8)  OV L 4, 5.1.2023., 11. lpp.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/5


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 3/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/281]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2019. gada 4. marts), ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626 (2019. gada 5. marts) par trešo valstu vai to reģionu sarakstiem, no kuriem atļauts ievest Eiropas Savienībā lietošanai pārtikā paredzētus konkrētus dzīvniekus un preces, un ar ko attiecībā uz šiem sarakstiem groza Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/627 (2019. gada 15. marts), ar ko nosaka vienotu praktisku kārtību lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un attiecībā uz oficiālajām kontrolēm groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 2074/2005 (3), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 183. lpp.

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628 (2019. gada 8. aprīlis) par konkrētu dzīvnieku un preču oficiālo sertifikātu paraugiem un ar ko attiecībā uz minētajiem sertifikātu paraugiem groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (4), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 184. lpp.

(5)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par augu veselību. Tiesību akti par augu veselību neietilpst EEZ līguma darbības jomā, tāpēc noteikumus par augu veselību EBTA valstīm nepiemēro.

(6)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Tiesību aktus par šiem jautājumiem nepiemēro Islandei, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā.

(7)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par veterināriju, dzīvnieku barību un pārtiku. Tiesību akti par veterināriju, dzīvnieku barību un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(8)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikumu groza šādi:

1)

aiz I nodaļas 1.1. daļas 11.bh punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081) iekļauj šādus punktus:

“11bi.

32019 R 0625: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2019. gada 4. marts), ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.).

11.bj

32019 R 0626: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626 (2019. gada 5. marts) par trešo valstu vai to reģionu sarakstiem, no kuriem atļauts ievest Eiropas Savienībā lietošanai pārtikā paredzētus konkrētus dzīvniekus un preces, un ar ko attiecībā uz šiem sarakstiem groza Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 31. lpp.).

11.bk

32019 R 0627: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/627 (2019. gada 15. marts), ar ko nosaka vienotu praktisku kārtību lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un attiecībā uz oficiālajām kontrolēm groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 2074/2005 (OV L 131, 17.5.2019., 51. lpp.), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 183. lpp.

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

regulas II pielikuma 1. punkta a) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu: “IS” un “NO”;

b)

regulas II pielikuma 1. punkta c) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu: “EBTA”;

c)

regulas VI pielikuma I nodaļas A punktu EBTA valstīm nepiemēro.

11.bl

32019 R 0628: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628 (2019. gada 8. aprīlis) par konkrētu dzīvnieku un preču oficiālo sertifikātu paraugiem un ar ko attiecībā uz minētajiem sertifikātu paraugiem groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 101. lpp.), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 184. lpp.”;

2)

pielikuma I nodaļas 1.2. daļas 134. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 2074/2005), I nodaļas 6.2. daļas 53. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 2074/2005) un II nodaļas 31.k punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 2074/2005) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32019 R 0627: Komisijas 2019. gada 15. marta Īstenošanas regulu (ES) 2019/627 (OV L 131, 17.5.2019., 51. lpp.), kas labota ar OV L 325, 16.12.2019., 183. lpp.,

32019 R 0628: Komisijas 2019. gada 8. aprīļa Īstenošanas regulu (ES) 2019/628 (OV L 131, 17.5.2019., 101. lpp.), kas labota ar OV L 325, 16.12.2019., 184. lpp.”;

3)

aiz II nodaļas 31.qh punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081) iekļauj šādus punktus:

“31qi.

32019 R 0625: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2019. gada 4. marts), ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.).

31qj.

32019 R 0626: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626 (2019. gada 5. marts) par trešo valstu vai to reģionu sarakstiem, no kuriem atļauts ievest Eiropas Savienībā lietošanai pārtikā paredzētus konkrētus dzīvniekus un preces, un ar ko attiecībā uz šiem sarakstiem groza Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 31. lpp.).

31.qk

32019 R 0627: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/627 (2019. gada 15. marts), ar ko nosaka vienotu praktisku kārtību lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un attiecībā uz oficiālajām kontrolēm groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 2074/2005 (OV L 131, 17.5.2019., 51. lpp.), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 183. lpp.

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

regulas II pielikuma 1. punkta a) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu: “IS” un “NO;

b)

regulas II pielikuma 1. punkta c) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu: “EBTA”;

c)

regulas VI pielikuma I nodaļas A punktu EBTA valstīm nepiemēro.

31.ql

32019 R 0628: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628 (2019. gada 8. aprīlis) par konkrētu dzīvnieku un preču oficiālo sertifikātu paraugiem un ar ko attiecībā uz minētajiem sertifikātu paraugiem groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 101. lpp.), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 184. lpp.

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļā aiz 164.h punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1081) iekļauj šādus punktus:

“164.i

32019 R 0625: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2019. gada 4. marts), ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.).

164.j

32019 R 0626: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626 (2019. gada 5. marts) par trešo valstu vai to reģionu sarakstiem, no kuriem atļauts ievest Eiropas Savienībā lietošanai pārtikā paredzētus konkrētus dzīvniekus un preces, un ar ko attiecībā uz šiem sarakstiem groza Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 31. lpp.).

164.k

32019 R 0627: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/627 (2019. gada 15. marts), ar ko nosaka vienotu praktisku kārtību lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un attiecībā uz oficiālajām kontrolēm groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 2074/2005 (OV L 131, 17.5.2019., 51. lpp.), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 183. lpp.

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:

a)

regulas II pielikuma 1. punkta a) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu: “IS” un “NO”;

b)

regulas II pielikuma 1. punkta c) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu: “EBTA”;

c)

regulas VI pielikuma I nodaļas A punktu EBTA valstīm nepiemēro.

164.l

32019 R 0628: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628 (2019. gada 8. aprīlis) par konkrētu dzīvnieku un preču oficiālo sertifikātu paraugiem un ar ko attiecībā uz minētajiem sertifikātu paraugiem groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (OV L 131, 17.5.2019., 101. lpp.), labota ar OV L 325, 16.12.2019., 184. lpp.

3. pants

Deleģētās regulas (ES) 2019/625 un Īstenošanas regulu (ES) 2019/626, (ES) 2019/627, kas labotas ar OV L 325, 16.12.2019., 183. lpp., un (ES) 2019/628, kas labota ar OV L 325, 16.12.2019., 184. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 210/2019 (5), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.

(2)  OV L 131, 17.5.2019., 31. lpp.

(3)  OV L 131, 17.5.2019., 51. lpp.

(4)  OV L 131, 17.5.2019., 101. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(5)  OV L 4, 5.1.2023., 11. lpp.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/9


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 4/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/282]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873 (2019. gada 7. novembris) par procedūrām robežkontroles punktos, saskaņā ar kurām kompetentās iestādes koordinēti veic pastiprinātas oficiālās kontroles dzīvnieku izcelsmes produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un kombinētajiem produktiem (2).

(3)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 no 2019. gada 14. decembra atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 669/2009, kas ir iekļauta EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(4)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par augu veselību. Tiesību akti par augu veselību neietilpst EEZ līguma darbības jomā, tāpēc noteikumus par augu veselību EBTA valstīm nepiemēro.

(5)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Noteikumus par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus, Islandei nepiemēro, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā.

(6)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par veterināriju, dzīvnieku barību un pārtiku. Tiesību akti par veterināriju, dzīvnieku barību un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(7)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikumu groza šādi:

1)

aiz I nodaļas 1.1. daļas 11.bl punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628) iekļauj šādus punktus:

“11.bm

32019 R 1793: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.).

11.bn

32019 R 1873: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873 (2019. gada 7. novembris) par procedūrām robežkontroles punktos, saskaņā ar kurām kompetentās iestādes koordinēti veic pastiprinātas oficiālās kontroles dzīvnieku izcelsmes produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un kombinētajiem produktiem (OV L 289, 8.11.2019., 50. lpp.).”;

2)

aiz II nodaļas 31.ql punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628) iekļauj šādus punktus:

“31.qm

32019 R 1793: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.).

31.qn

32019 R 1873: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873 (2019. gada 7. novembris) par procedūrām robežkontroles punktos, saskaņā ar kurām kompetentās iestādes koordinēti veic pastiprinātas oficiālās kontroles dzīvnieku izcelsmes produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un kombinētajiem produktiem (OV L 289, 8.11.2019., 50. lpp.).”;

3)

svītro II nodaļas 47. punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009) tekstu.

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi:

1)

aiz 164.l punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628) iekļauj šādus punktus:

“164.m

32019 R 1793: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.).

164.n

32019 R 1873: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873 (2019. gada 7. novembris) par procedūrām robežkontroles punktos, saskaņā ar kurām kompetentās iestādes koordinēti veic pastiprinātas oficiālās kontroles dzīvnieku izcelsmes produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un kombinētajiem produktiem (OV L 289, 8.11.2019., 50. lpp.).”;

2)

svītro 54.zzzzo punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009) tekstu.

3. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 un (ES) 2019/1873 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 210/2019 (3), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.

(2)  OV L 289, 8.11.2019., 50. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(3)  OV L 4, 5.1.2023., 11. lpp.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/12


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 5/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/283]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1981 (2019. gada 28. novembris), ar ko attiecībā uz tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstiem, no kuriem atļauts ievest Eiropas Savienībā lietošanai pārtikā paredzētus gliemežus, želatīnu, kolagēnu un kukaiņus, groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/626 (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2128 (2019. gada 12. novembris), ar ko nosaka oficiālā sertifikāta paraugu un noteikumus oficiālo sertifikātu izsniegšanai par precēm, kuras piegādā kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju, un kuras paredzētas kuģu apgādei vai apkalpes locekļu un pasažieru patēriņam vai kuras piegādā NATO vai ASV militārajai bāzei (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2129 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā vienādi piemērot tādu identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu, kuras veic konkrētiem dzīvnieku un preču sūtījumiem, ko ieved Savienībā (4).

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par darbībām, kuras jāveic dokumentu, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu laikā un pēc tām gadījumos, kad minētās kontrolpārbaudes attiecas uz dzīvniekiem un precēm, kuriem piemēro oficiālās kontroles robežkontroles punktos (5).

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2098 (2019. gada 28. novembris) par dzīvnieku veselības pagaidu prasībām attiecībā uz tādu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā (6).

(7)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/2129 atceļ Komisijas Lēmumu 94/360/EK (7), kas ir iekļauts EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(8)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/2130 atceļ Komisijas Regulu (ES) Nr. 136/2004 (8) un Regulu (ES) Nr. 282/2004 (9), kuras ir iekļautas EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(9)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par augu veselību. Tiesību akti par augu veselību neietilpst EEZ līguma darbības jomā, tāpēc noteikumus par augu veselību EBTA valstīm nepiemēro.

(10)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Noteikumus par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus, Islandei nepiemēro, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā.

(11)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas, dzīvnieku barības un pārtikas jomā. Tiesību akti veterinārijas, dzīvnieku barības un pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(12)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikumu groza šādi:

1)

I nodaļas 1.1. daļas 11.bj punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626) un II nodaļas 31.qj punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/626) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32019 R 1981: Komisijas 2019. gada 28. novembra Īstenošanas regulu (ES) 2019/1981 (OV L 308, 29.11.2019., 72. lpp.).”;

2)

I nodaļas 1.2. daļas 137. punktam (Komisijas Lēmums 2007/275/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 2007: Komisijas 2019. gada 18. novembra Īstenošanas regulu (ES) 2019/2007 (OV L 312, 3.12.2019., 1. lpp.).”;

3)

aiz I nodaļas 1.1. daļas 11.bn punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873) pievieno šādus punktus:

“11.bo

32019 R 2007: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (OV L 312, 3.12.2019., 1. lpp.).

11.bp

32019 D 2098: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2098 (2019. gada 28. novembris) par dzīvnieku veselības pagaidu prasībām attiecībā uz tādu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā (OV L 317, 9.12.2019., 111. lpp.).

11.bq

32019 R 2128: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2128 (2019. gada 12. novembris), ar ko nosaka oficiālā sertifikāta paraugu un noteikumus oficiālo sertifikātu izsniegšanai par precēm, kuras piegādā kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju, un kuras paredzētas kuģu apgādei vai apkalpes locekļu un pasažieru patēriņam vai kuras piegādā NATO vai ASV militārajai bāzei (OV L 321, 12.12.2019., 114. lpp.).

11.br

32019 R 2129: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2129 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā vienādi piemērot tādu identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu, kuras veic konkrētiem dzīvnieku un preču sūtījumiem, ko ieved Savienībā (OV L 321, 12.12.2019., 122. lpp.).

11.bs

32019 R 2130: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par darbībām, kuras jāveic dokumentu, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu laikā un pēc tām gadījumos, kad minētās kontrolpārbaudes attiecas uz dzīvniekiem un precēm, kuriem piemēro oficiālās kontroles robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 128. lpp.).”;

4)

aiz II nodaļas 31.qn punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873) pievieno šādus punktus:

“31.qo

32019 R 2007: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (OV L 312, 3.12.2019., 1. lpp.).

31.qp

32019 D 2098: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2098 (2019. gada 28. novembris) par dzīvnieku veselības pagaidu prasībām attiecībā uz tādu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā (OV L 317, 9.12.2019., 111. lpp.).

31.qq

32019 R 2128: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2128 (2019. gada 12. novembris), ar ko nosaka oficiālā sertifikāta paraugu un noteikumus oficiālo sertifikātu izsniegšanai par precēm, kuras piegādā kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju, un kuras paredzētas kuģu apgādei vai apkalpes locekļu un pasažieru patēriņam vai kuras piegādā NATO vai ASV militārajai bāzei (OV L 321, 12.12.2019., 114. lpp.).

31.qr

32019 R 2129: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2129 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā vienādi piemērot tādu identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu, kuras veic konkrētiem dzīvnieku un preču sūtījumiem, ko ieved Savienībā (OV L 321, 12.12.2019., 122. lpp.).

31.qs

32019 R 2130: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par darbībām, kuras jāveic dokumentu, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu laikā un pēc tām gadījumos, kad minētās kontrolpārbaudes attiecas uz dzīvniekiem un precēm, kuriem piemēro oficiālās kontroles robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 128. lpp.).”;

5)

I nodaļas 1.2. daļas 25. punkta (Komisijas Lēmums 94/360/EK), 115. punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 136/2004) un 117. punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 282/2004) tekstu svītro.

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļā aiz 164.n punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873) iekļauj šādus punktus:

“164.o

32019 R 2007: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (OV L 312, 3.12.2019., 1. lpp.).

164.p

32019 D 2098: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2098 (2019. gada 28. novembris) par dzīvnieku veselības pagaidu prasībām attiecībā uz tādu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā (OV L 317, 9.12.2019., 111. lpp.).

164.q

32019 R 2128: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2128 (2019. gada 12. novembris), ar ko nosaka oficiālā sertifikāta paraugu un noteikumus oficiālo sertifikātu izsniegšanai par precēm, kuras piegādā kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju, un kuras paredzētas kuģu apgādei vai apkalpes locekļu un pasažieru patēriņam vai kuras piegādā NATO vai ASV militārajai bāzei (OV L 321, 12.12.2019., 114. lpp.).

164.r

32019 R 2129: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2129 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā vienādi piemērot tādu identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežumu, kuras veic konkrētiem dzīvnieku un preču sūtījumiem, ko ieved Savienībā (OV L 321, 12.12.2019., 122. lpp.).

164.s

32019 R 2130: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par darbībām, kuras jāveic dokumentu, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu laikā un pēc tām gadījumos, kad minētās kontrolpārbaudes attiecas uz dzīvniekiem un precēm, kuriem piemēro oficiālās kontroles robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 128. lpp.).”

3. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2019/1981, (ES) 2019/2007, (ES) 2019/2128, (ES) 2019/2129, (ES) 2019/2130 un Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/2098 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1) vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 210/2019 (10), atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 308, 29.11.2019., 72. lpp.

(2)  OV L 312, 3.12.2019., 1. lpp.

(3)  OV L 321, 12.12.2019., 114. lpp.

(4)  OV L 321, 12.12.2019., 122. lpp.

(5)  OV L 321, 12.12.2019., 128. lpp.

(6)  OV L 317, 9.12.2019., 111. lpp.

(7)  OV L 158, 25.6.1994., 41. lpp.

(8)  OV L 21, 28.1.2004., 11. lpp.

(9)  OV L 49, 19.2.2004., 11. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(10)  OV L 4, 5.1.2023., 11. lpp.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/16


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 6/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/284]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2074 (2019. gada 23. septembris), ar ko, paredzot noteikumus par konkrētām oficiālām kontrolēm attiecībā uz noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2090 (2019. gada 19. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz gadījumiem, kad ir aizdomas par neatbilstību vai ir konstatēta neatbilstība Savienības noteikumiem, kas piemērojami tādu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām, kuras atļautas veterinārajās zālēs vai kā barības piedevas, vai Savienības noteikumiem, kas piemērojami aizliegtu vai neatļautu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2123 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes noteiktām precēm var veikt kontrolpunktos un dokumentu kontrolpārbaudes – attālināti no robežkontroles punktiem, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2124 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par tādu dzīvnieku un preču sūtījumu oficiālajām kontrolēm, kas ir tranzītā, pārkrauti un tālākā transportēšanā caur Savienību, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008, (EK) Nr. 1251/2008, (EK) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 un Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (4).

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2126 (2019. gada 10. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz noteikumiem par konkrētām oficiālajām kontrolēm, ko veic noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, par pasākumiem, kas jāveic pēc šādām kontrolēm, un par noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, ko atbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos (5).

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2127 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz konkrētu Padomes Direktīvas 91/496/EEK, Direktīvas 97/78/EK un Direktīvas 2000/29/EK noteikumu piemērošanas datumu groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (6).

(7)

Ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2124 atceļ Komisijas Lēmumus 2000/208/EK (7) un 2000/571/EK (8) un Komisijas Īstenošanas lēmumu 2011/215/ES, kas ir iekļauti EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(8)

Ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2126 atceļ Komisijas Lēmumu 94/641/EK (9), kas ir iekļauts EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(9)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par augu veselību. Tiesību akti par augu veselību neietilpst EEZ līguma darbības jomā, tāpēc noteikumus par augu veselību EBTA valstīm nepiemēro.

(10)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Noteikumus par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus, Islandei nepiemēro, kā noteikts EEZ līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā.

(11)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas, dzīvnieku barības un pārtikas jomā. Tiesību akti veterinārijas, dzīvnieku barības un pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(12)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikumu groza šādi:

1)

I nodaļas 1.1. daļas 11.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625) un II nodaļas 31.q punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 2127: Komisijas 2019. gada 10. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2019/2127 (OV L 321, 12.12.2019., 111. lpp.).”;

2)

aiz I nodaļas 1.1. daļas 11.bs punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130) pievieno šādus punktus:

“11.bt

32019 R 2074: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2074 (2019. gada 23. septembris), ar ko, paredzot noteikumus par konkrētām oficiālām kontrolēm attiecībā uz noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 316, 6.12.2019., 6. lpp.).

11.bu

32019 R 2090: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2090 (2019. gada 19. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz gadījumiem, kad ir aizdomas par neatbilstību vai ir konstatēta neatbilstība Savienības noteikumiem, kas piemērojami tādu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām, kuras atļautas veterinārajās zālēs vai kā barības piedevas, vai Savienības noteikumiem, kas piemērojami aizliegtu vai neatļautu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām (OV L 317, 9.12.2019., 28. lpp.).

11.bv

32019 R 2123: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2123 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes noteiktām precēm var veikt kontrolpunktos un dokumentu kontrolpārbaudes – attālināti no robežkontroles punktiem, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 321, 12.12.2019., 64. lpp.).

11.bw

32019 R 2124: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2124 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par tādu dzīvnieku un preču sūtījumu oficiālajām kontrolēm, kas ir tranzītā, pārkrauti un tālākā transportēšanā caur Savienību, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008, (EK) Nr. 1251/2008, (EK) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 un Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (OV L 321, 12.12.2019., 73. lpp.).

11.bx

32019 R 2126: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2126 (2019. gada 10. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz noteikumiem par konkrētām oficiālajām kontrolēm, ko veic noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, par pasākumiem, kas jāveic pēc šādām kontrolēm, un par noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, ko atbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 104. lpp.).”;

3)

I nodaļas 4.2. daļas 86. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008) un 7.1. daļas 9.c punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 2124: Komisijas 2019. gada 10. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2019/2124 (OV L 321, 12.12.2019., 73. lpp.).”;

4)

aiz II nodaļas 31.qs punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130) pievieno šādus punktus:

“31.qt

32019 R 2074: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2074 (2019. gada 23. septembris), ar ko, paredzot noteikumus par konkrētām oficiālām kontrolēm attiecībā uz noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 316, 6.12.2019., 6. lpp.).

31.qu

32019 R 2090: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2090 (2019. gada 19. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz gadījumiem, kad ir aizdomas par neatbilstību vai ir konstatēta neatbilstība Savienības noteikumiem, kas piemērojami tādu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām, kuras atļautas veterinārajās zālēs vai kā barības piedevas, vai Savienības noteikumiem, kas piemērojami aizliegtu vai neatļautu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām (OV L 317, 9.12.2019., 28. lpp.).

31.qv

32019 R 2123: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2123 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes noteiktām precēm var veikt kontrolpunktos un dokumentu kontrolpārbaudes – attālināti no robežkontroles punktiem, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 321, 12.12.2019., 64. lpp.).

31.qw

32019 R 2124: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2124 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par tādu dzīvnieku un preču sūtījumu oficiālajām kontrolēm, kas ir tranzītā, pārkrauti un tālākā transportēšanā caur Savienību, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008, (EK) Nr. 1251/2008, (EK) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 un Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (OV L 321, 12.12.2019., 73. lpp.).

31.qx

32019 R 2126: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2126 (2019. gada 10. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz noteikumiem par konkrētām oficiālajām kontrolēm, ko veic noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, par pasākumiem, kas jāveic pēc šādām kontrolēm, un par noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, ko atbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 104. lpp.).”;

5)

I nodaļas 1.2. daļas 29. punkta (Komisijas Lēmums 94/641/EK), 88. punkta (Komisijas Lēmums 2000/208/EK), 106. punkta (Komisijas Lēmums 2000/571/EK) un 148. punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/215/ES) tekstu svītro.

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļā aiz 164.s punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130) iekļauj šādus punktus:

“164.t

32019 R 2074: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2074 (2019. gada 23. septembris), ar ko, paredzot noteikumus par konkrētām oficiālām kontrolēm attiecībā uz noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 316, 6.12.2019., 6. lpp.).

164.u

32019 R 2090: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2090 (2019. gada 19. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz gadījumiem, kad ir aizdomas par neatbilstību vai ir konstatēta neatbilstība Savienības noteikumiem, kas piemērojami tādu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām, kuras atļautas veterinārajās zālēs vai kā barības piedevas, vai Savienības noteikumiem, kas piemērojami aizliegtu vai neatļautu farmakoloģiski aktīvo vielu lietošanai vai atliekām (OV L 317, 9.12.2019., 28. lpp.).

164.v

32019 R 2123: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2123 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes noteiktām precēm var veikt kontrolpunktos un dokumentu kontrolpārbaudes – attālināti no robežkontroles punktiem, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 321, 12.12.2019., 64. lpp.).

164.w

32019 R 2124: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2124 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par tādu dzīvnieku un preču sūtījumu oficiālajām kontrolēm, kas ir tranzītā, pārkrauti un tālākā transportēšanā caur Savienību, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008, (EK) Nr. 1251/2008, (EK) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 un Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (OV L 321, 12.12.2019., 73. lpp.).

164.x

32019 R 2126: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2126 (2019. gada 10. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina attiecībā uz noteikumiem par konkrētām oficiālajām kontrolēm, ko veic noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, par pasākumiem, kas jāveic pēc šādām kontrolēm, un par noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, ko atbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 104. lpp.).”

3. pants

Deleģēto regulu (ES) 2019/2074, (ES) 2019/2090, (ES) 2019/2123, (ES) 2019/2124, (ES) 2019/2126 un (ES) 2019/2127 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1) vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 210/2019 (10), atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 316, 6.12.2019., 6. lpp.

(2)  OV L 317, 9.12.2019., 28. lpp.

(3)  OV L 321, 12.12.2019., 64. lpp.

(4)  OV L 321, 12.12.2019., 73. lpp.

(5)  OV L 321, 12.12.2019., 104. lpp.

(6)  OV L 321, 12.12.2019., 111. lpp.

(7)  OV L 64, 11.3.2000., 20. lpp.

(8)  OV L 240, 23.9.2000., 14. lpp.

(9)  OV L 248, 23.9.1994., 26. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(10)  OV L 4, 5.1.2023, 11. lpp.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/21


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 7/2020 [2023/285]

ir ticis atsaukts un tāpēc ir atstāts tukšs.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/22


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 8/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/286]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1819 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu etiķi (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1820 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu Saccharomyces cerevisiae (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1821 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu olu pulveri (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1822 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu medu (4).

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1823 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu d-fruktozi (5).

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā Regula (ES) 2019/1824 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu sieru (6).

(7)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1825 (2019. gada 8. augusts), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012, lai tās I pielikumā kā aktīvo vielu iekļautu koncentrētu ābolu sulu (7).

(8)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļas 12.n punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 528/2012) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32019 R 1819: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1819 (OV L 279, 31.10.2019., 1. lpp.),

—–

32019 R 1820: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1820 (OV L 279, 31.10.2019., 4. lpp.),

32019 R 1821: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1821 (OV L 279, 31.10.2019., 7. lpp.),

32019 R 1822: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1822 (OV L 279, 31.10.2019., 10. lpp.),

32019 R 1823: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1823 (OV L 279, 31.10.2019., 13. lpp.),

32019 R 1824: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1824 (OV L 279, 31.10.2019., 16. lpp.),

32019 R 1825: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto regulu (ES) 2019/1825 (OV L 279, 31.10.2019., 19. lpp.).”

2. pants

Deleģēto regulu (ES) 2019/1819, (ES) 2019/1820, (ES) 2019/1821, (ES) 2019/1822, (ES) 2019/1823, (ES) 2019/1824 un (ES) 2019/1825 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 279, 31.10.2019., 1. lpp.

(2)  OV L 279, 31.10.2019., 4. lpp.

(3)  OV L 279, 31.10.2019., 7. lpp.

(4)  OV L 279, 31.10.2019., 10. lpp.

(5)  OV L 279, 31.10.2019., 13. lpp.

(6)  OV L 279, 31.10.2019., 16. lpp.

(7)  OV L 279, 31.10.2019., 19. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/24


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 9/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/287]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā direktīva (ES) 2019/1845 (2019. gada 8. augusts), ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu bis(2-etilheksil)ftalāta (DEHP) izmantošanai noteiktās gumijas sastāvdaļās, ko izmanto motoru sistēmās (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā direktīva (ES) 2019/1846 (2019. gada 8. augusts), ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES III pielikumu groza attiecībā uz atbrīvojumu svina izmantošanai noteiktu iekšdedzes motoru lodmetālos (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļas 12.q punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/65/ES) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32019 L 1845: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto direktīvu (ES) 2019/1845 (OV L 283, 5.11.2019., 38. lpp.),

32019 L 1846: Komisijas 2019. gada 8. augusta Deleģēto direktīvu (ES) 2019/1846 (OV L 283, 5.11.2019., 41. lpp.).”

2. pants

Deleģēto direktīvu (ES) 2019/1845 un (ES) 2019/1846 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 283, 5.11.2019., 38. lpp.

(2)  OV L 283, 5.11.2019., 41. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/26


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 10/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/288]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/1390 (2019. gada 31. jūlijs), ar kuru, pielāgojot tehnikas attīstībai, groza pielikumu Regulai (EK) Nr. 440/2008 par testēšanas metožu noteikšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH(1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļas 12.zza punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 440/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 1390: Komisijas 2019. gada 31. jūlija Regulu (ES) 2019/1390 (OV L 247, 26.9.2019., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2019/1390 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 247, 26.9.2019., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/27


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 11/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/289]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1692 (2019. gada 9. oktobris) par to, kā pēc esošo vielu pēdējā reģistrācijas termiņa beigām piemērot dažus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 noteikumus par reģistrāciju un datu kopīgošanu (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XV nodaļā aiz 12.zzzzzzb punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1331) iekļauj šādu punktu:

“12.zzzzzzc

32019 R 1692: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1692 (2019. gada 9. oktobris) par to, kā pēc esošo vielu pēdējā reģistrācijas termiņa beigām piemērot dažus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 noteikumus par reģistrāciju un datu kopīgošanu (OV L 259, 10.10.2019., 12. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1692 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 259, 10.10.2019., 12. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/29


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 12/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/290]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/1257 (2019. gada 23. jūlijs), ar ko labo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem bulgāru valodas versiju (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVI nodaļas 1.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 R 1257: Komisijas 2019. gada 23. jūlija Regulu (ES) 2019/1257 (OV L 196, 24.7.2019., 5. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2019/1257 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 196, 24.7.2019., 5. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/30


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 13/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/291]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/1857 (2019. gada 6. novembris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem VI pielikumu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/1858 (2019. gada 6. novembris), ar ko groza V pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVI nodaļas 1.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009) pievieno šādus ievilkumus:

“-

32019 R 1857: Komisijas 2019. gada 6. novembra Regulu (ES) 2019/1857 (OV L 286, 7.11.2019., 3. lpp.),

-

32019 R 1858: Komisijas 2019. gada 6. novembra Regulu (ES) 2019/1858 (OV L 286, 7.11.2019., 7. lpp.).”

2. pants

Regulu (ES) 2019/1857 un (ES) 2019/1858 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 286, 7.11.2019., 3. lpp.

(2)  OV L 286, 7.11.2019., 7. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 14/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/292]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Ieteikums (ES) 2018/2050 (2018. gada 19. decembris) par vispārīgo sūtījumu licenču jomas un nosacījumu saskaņošanu demonstrējumu un novērtēšanas nolūkā veiktiem sūtījumiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta c) apakšpunktā (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Ieteikums (ES) 2018/2051 (2018. gada 19. decembris) par vispārīgo sūtījumu licenču jomas un nosacījumu saskaņošanu remonta un tehniskās apkopes nolūkā veiktiem sūtījumiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta d) apakšpunktā (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Ieteikums (ES) 2018/2052 (2018. gada 19. decembris) par vispārīgo sūtījumu licenču jomas un nosacījumu saskaņošanu izstādīšanai veiktiem sūtījumiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta c) apakšpunktā (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikumā aiz XIX nodaļas 17. punkta (Komisijas Ieteikums (ES) 2016/2124) pievieno šādus punktus:

“18.

32018 H 2050: Komisijas Ieteikums (ES) 2018/2050 (2018. gada 19. decembris) par vispārīgo sūtījumu licenču jomas un nosacījumu saskaņošanu demonstrējumu un novērtēšanas nolūkā veiktiem sūtījumiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta c) apakšpunktā (OV L 327, 21.12.2018., 89. lpp.).

19.

32018 H 2051: Komisijas Ieteikums (ES) 2018/2051 (2018. gada 19. decembris) par vispārīgo sūtījumu licenču jomas un nosacījumu saskaņošanu remonta un tehniskās apkopes nolūkā veiktiem sūtījumiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta d) apakšpunktā (OV L 327, 21.12.2018., 94. lpp.).

20.

32018 H 2052: Komisijas Ieteikums (ES) 2018/2052 (2018. gada 19. decembris) par vispārīgo sūtījumu licenču jomas un nosacījumu saskaņošanu izstādīšanai veiktiem sūtījumiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/43/EK 5. panta 2. punkta c) apakšpunktā (OV L 327, 21.12.2018., 98. lpp.).”

2. pants

Ieteikumu (ES) 2018/2050, (ES) 2018/2051 un (ES) 2018/2052 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 327, 21.12.2018., 89. lpp.

(2)  OV L 327, 21.12.2018., 94. lpp.

(3)  OV L 327, 21.12.2018., 98. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 15/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/293]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1902 (2019. gada 7. novembris), ar ko nosaka tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanas tehnisko informāciju pārskatu sniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā ar atsauces datumiem no 2019. gada 30. septembra līdz 2019. gada 30. decembrim (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 1.zi punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1285) iekļauj šādu punktu:

“1.zj

32019 R 1902: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1902 (2019. gada 7. novembris), ar ko nosaka tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanas tehnisko informāciju pārskatu sniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā ar atsauces datumiem no 2019. gada 30. septembra līdz 2019. gada 30. decembrim (OV L 293, 14.11.2019., 5. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1902 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 293, 14.11.2019., 5. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/36


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 16/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/294]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/630 (2019. gada 17. aprīlis), ar ko attiecībā uz zaudējumu seguma minimumu ienākumus nenesošiem riska darījumiem groza Regulu (ES) Nr. 575/2013 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikuma 14.a punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013) groza šādi:

1)

pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 0630: Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 17. aprīļa Regulu (ES) 2019/630 (OV L 111, 25.4.2019., 4. lpp.).”;

2)

pielāgojums l) kļūst par pielāgojumu m);

3)

pēc k) pielāgojuma iekļauj šādu pielāgojumu:

“l)

regulas 469.a pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2019. gada 26. aprīļa” aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2020. gada 7. februāra Lēmums Nr. 16/2020”.”

2. pants

Regulas (ES) 2019/630 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 111, 25.4.2019., 4. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 17/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/295]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/439 (2019. gada 15. februāris), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2016/2070 groza attiecībā uz salīdzinošās vērtēšanas portfeļiem, pārskata veidnēm un ziņošanas norādēm, kas piemērojamas Savienībā attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/36/ES 78. panta 2. punktā noteikto ziņošanu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/912 (2019. gada 28. maijs), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 650/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tās informācijas formātu, struktūru, satura uzskaitījumu un ikgadējās publicēšanas datumu, kura kompetentajām iestādēm jāizpauž saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/536 (2019. gada 29. marts), ar ko Īstenošanas lēmumu 2014/908/ES groza attiecībā uz to trešo valstu un teritoriju sarakstiem, kuru uzraudzības un regulatīvās prasības uzskata par līdzvērtīgām, lai riska darījumiem piemērotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 575/2013 atbilstīgu pieeju (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 14.at punktam (Komisijas Īstenošanas lēmums 2014/908/ES) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 D 0536: Komisijas 2019. gada 29. marta Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/536 (OV L 92, 1.4.2019., 3. lpp.).”;

2)

pielikuma 14.j punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 650/2014) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32019 R 0912: Komisijas 2019. gada 28. maija Īstenošanas Regulu (ES) 2019/912 (OV L 146, 5.6.2019., 3. lpp.).”;

3)

pielikuma 14.m punktā (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/2070) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 0439: Komisijas 2019. gada 15. februāra Īstenošanas Regulu (ES) 2019/439 (OV L 90, 29.3.2019., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2019/439 un (ES) 2019/912 un Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/536 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 90, 29.3.2019., 1. lpp.

(2)  OV L 146, 5.6.2019., 3. lpp.

(3)  OV L 92, 1.4.2019., 3. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/40


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 18/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/296]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/684 (2019. gada 25. aprīlis), ar ko Japānas tiesiskās, uzraudzības un izpildes sistēmas, kuras piemēro Japānas Finanšu pakalpojumu aģentūras uzraudzītiem atvasināto instrumentu darījumiem, atzīst par līdzvērtīgām vērtēšanas, strīdu izšķiršanas un maržu prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem 11. pantā (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.bcaw punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/2031) iekļauj šādu punktu:

“31.bcax

32019 D 0684: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/684 (2019. gada 25. aprīlis), ar ko Japānas tiesiskās, uzraudzības un izpildes sistēmas, kuras piemēro Japānas Finanšu pakalpojumu aģentūras uzraudzītiem atvasināto instrumentu darījumiem, atzīst par līdzvērtīgām vērtēšanas, strīdu izšķiršanas un maržu prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem 11. pantā (OV L 115, 2.5.2019., 11. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/684 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 115, 2.5.2019., 11. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/42


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 19/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/297]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/760 (2015. gada 29. aprīlis) par Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondiem (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/480 (2017. gada 4. decembris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/760 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par atvasinātajiem finanšu instrumentiem, kurus izmanto vienīgi risku ierobežošanas nolūkā, Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondu pietiekami ilgu darbības laiku, tirgus novērtēšanas kritērijiem potenciālajiem pircējiem un atsavināšanai paredzēto aktīvu vērtēšanu un privātajiem ieguldītājiem pieejamo sistēmu veidiem un īpašībām (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.bfh punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/1229) pievieno šādus punktus:

“31.bgc

32015 R 0760: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/760 (2015. gada 29. aprīlis) par Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondiem (OV L 123, 19.5.2015., 98. lpp.).

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja vien šajā līgumā nav teikts citādi, termini “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus to nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;

b)

regulas 35. panta 3. un 4. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā.

31.bgca

32018 R 0480: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/480 (2017. gada 4. decembris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/760 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par atvasinātajiem finanšu instrumentiem, kurus izmanto vienīgi risku ierobežošanas nolūkā, Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondu pietiekami ilgu darbības laiku, tirgus novērtēšanas kritērijiem potenciālajiem pircējiem un atsavināšanai paredzēto aktīvu vērtēšanu un privātajiem ieguldītājiem pieejamo sistēmu veidiem un īpašībām (OV L 81, 23.3.2018., 1. lpp.).

Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādu pielāgojumu:

 

direktīvas 6. panta 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “no 2019. gada 1. maija” aizstāj ar vārdiem “vienu gadu pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2020. gada 7. februāra Lēmums Nr. 19/2020”.”.

2. pants

Regulas (ES) 2015/760 un Deleģētās regulas (ES) 2018/480 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 123, 19.5.2015., 98. lpp.

(2)  OV L 81, 23.3.2018., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/44


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 20/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/298]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/2089 (2019. gada 27. novembris), ar ko groza Regulu (ES) 2016/1011 attiecībā uz ES klimata pārejas etaloniem, Parīzes nolīgumam pielāgotiem ES etaloniem un ar ilgtspēju saistītu informācijas atklāšanu attiecībā uz etaloniem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikuma 31.l punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1011) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32019 R 2089: Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 27. novembra Regulu (ES) 2019/2089 (OV L 317, 9.12.2019., 17. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2019/2089 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 317, 9.12.2019., 17. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/45


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 21/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/299]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1274 (2019. gada 29. jūlijs) par Austrālijā etaloniem piemērojamā tiesiskā regulējuma un uzraudzības sistēmas līdzvērtīgumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1011 (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1275 (2019. gada 29. jūlijs) par Singapūrā etaloniem piemērojamā tiesiskā regulējuma un uzraudzības sistēmas līdzvērtīgumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1011 (2).

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.lq punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/1646) pievieno šādus punktus:

“31.lra

32019 D 1274: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1274 (2019. gada 29. jūlijs) par Austrālijā etaloniem piemērojamā tiesiskā regulējuma un uzraudzības sistēmas līdzvērtīgumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1011 (OV L 201, 30.7.2019., 9. lpp.).

31.lrb

32019 D 1275: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1275 (2019. gada 29. jūlijs) par Singapūrā etaloniem piemērojamā tiesiskā regulējuma un uzraudzības sistēmas līdzvērtīgumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1011 (OV L 201, 30.7.2019., 13. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1274 un (ES) 2019/1275 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 201, 30.7.2019., 9. lpp.

(2)  OV L 201, 30.7.2019., 13. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/47


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 22/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/300]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1131 (2017. gada 14. jūnijs) par naudas tirgus fondiem (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/990 (2018. gada 10. aprīlis), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/1131 groza un papildina attiecībā uz vienkāršiem, pārredzamiem un standartizētiem (VPS) vērtspapīrošanas darījumiem un ar aktīviem balstītiem komerciāliem vērtspapīriem (ABKV), prasībām attiecībā uz aktīviem, kas saņemti saistībā ar pirkšanas ar atpārdošanu līgumiem, un kredītkvalitātes novērtēšanas metodēm (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/708 (2018. gada 17. aprīlis), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz veidni, kas naudas tirgus fondu pārvaldniekiem jāizmanto, sniedzot kompetentajām iestādēm Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1131 37. pantā paredzētos pārskatus (3).

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.lrb punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1275) iekļauj šādu punktu:

“31.m

32017 R 1131: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1131 (2017. gada 14. jūnijs) par naudas tirgus fondiem (OV L 169, 30.6.2017., 8. lpp.), kas grozīta ar:

32018 R 0990: Komisijas 2018. gada 10. aprīļa Deleģēto regulu (ES) 2018/990 (OV L 177, 13.7.2018., 1. lpp.).

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

(a)

neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja vien šajā līgumā nav teikts citādi, termini “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus to nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;

(b)

regulas 12. panta c) punktā vārdus “Savienības tiesībās” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma noteikumos”;

(c)

regulas 43. panta 2. punktā un 43. panta 3. punkta pirmajā teikumā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

(d)

regulas 44. panta 1. punktā vārdus “līdz 2019. gada 21. janvārim” lasa “sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2020. gada 7. februāra Lēmums Nr. 22/2020”.

31.ma

32018 R 0708: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/708 (2018. gada 17. aprīlis), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz veidni, kas naudas tirgus fondu pārvaldniekiem jāizmanto, sniedzot kompetentajām iestādēm Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1131 37. pantā paredzētos pārskatus (OV L 119, 15.5.2018., 5. lpp.).

31.mb

32018 R 0990: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/990 (2018. gada 10. aprīlis), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/1131 groza un papildina attiecībā uz vienkāršiem, pārredzamiem un standartizētiem (VPS) vērtspapīrošanas darījumiem un ar aktīviem balstītiem komerciāliem vērtspapīriem (ABKV), prasībām attiecībā uz aktīviem, kas saņemti saistībā ar pirkšanas ar atpārdošanu līgumiem, un kredītkvalitātes novērtēšanas metodēm (OV L 177, 13.7.2018., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2017/1131, Deleģētās regulas (ES) 2018/990 un Īstenošanas regulas (ES) 2018/708 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 169, 30.6.2017., 8. lpp.

(2)  OV L 177, 13.7.2018., 1. lpp.

(3)  OV L 119, 15.5.2018., 5. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/49


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 23/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/301]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/732 (2018. gada 17. maijs) par kopīgu metodoloģiju alternatīvu degvielu vienības cenu salīdzināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/94/ES (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumā aiz 5.b punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/674) iekļauj šādu punktu:

“5.c

32018 R 0732: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/732 (2018. gada 17. maijs) par kopīgu metodoloģiju alternatīvu degvielu vienības cenu salīdzināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/94/ES (OV L 123, 18.5.2018., 85. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2018/732 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1) vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2018. gada 9. februāra Lēmums Nr. 23/2018 (2), atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 123, 18.5.2018., 85. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(2)  OV L 323, 12.12.2019., 47. lpp.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/51


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 24/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/302]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1128 (2019. gada 1. jūlijs) par tiesībām piekļūt Eiropas Centrālajā repozitorijā glabātajām drošības rekomendācijām un atbildes pasākumiem un par Lēmuma 2012/780/ES atcelšanu (1).

(2)

Ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1128 atceļ Komisijas Lēmumu 2012/780/ES (2), kas ir iekļauts EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.da punkta (Komisijas Lēmums 2012/780/ES) tekstu aizstāj ar šādu:

32019 D 1128: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1128 (2019. gada 1. jūlijs) par tiesībām piekļūt Eiropas Centrālajā repozitorijā glabātajām drošības rekomendācijām un atbildes pasākumiem un par Lēmuma 2012/780/ES atcelšanu (OV L 177, 2.7.2019., 112. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1128 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1) *.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 177, 2.7.2019., 112. lpp.

(2)  OV L 342, 14.12.2012., 46. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/53


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 25/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/303]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2018/1042 (2018. gada 23. jūlijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām, kas saistītas ar atbalsta programmu ieviešanu, lidojuma apkalpes psiholoģisko novērtēšanu, kā arī sistemātiskām un izlases veida pārbaudēm psihoaktīvo vielu ietekmes konstatēšanai nolūkā nodrošināt lidojuma apkalpes un salona apkalpes locekļu medicīnisko piemērotību un attiecībā uz jaunizgatavotu turbodzinēju lidmašīnu, kuru maksimālā sertificētā pacelšanās masa nepārsniedz 5 700 kg un kuras apstiprinātas sešu līdz deviņu pasažieru pārvadāšanai, aprīkošanu ar reljefa apzināšanās brīdināšanas sistēmu (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 66.nf punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 965/2012) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32018 R 1042: Komisijas 2018. gada 23. jūlija Regulu (ES) 2018/1042 (OV L 188, 25.7.2018., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2018/1042 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 188, 25.7.2018., 3. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/55


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 26/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XVI pielikumu (Valsts pasūtījuma piešķiršana) [2023/304]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā Regula (ES) 2019/1827 (2019. gada 30. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/23/ES groza attiecībā uz koncesiju robežvērtībām (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1828 (2019. gada 30. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/24/ES groza attiecībā uz publisko piegādes, pakalpojumu un būvdarbu līgumu un metu konkursu robežvērtībām (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1829 (2019. gada 30. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/25/ES groza attiecībā uz piegādes, pakalpojumu un būvdarbu līgumu un metu konkursu robežvērtībām (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1830 (2019. gada 30. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/81/EK groza attiecībā uz piegādes, pakalpojumu un būvdarbu līgumu robežvērtībām (4).

(5)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XVI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XVI pielikumu groza šādi:

1.

pielikuma 2. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/24/ES) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 1828: Komisijas 2019. gada 30. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2019/1828 (OV L 279, 31.10.2019., 25. lpp.).”;

2.

pielikuma 4. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/25/ES) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 1829: Komisijas 2019. gada 30. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2019/1829 (OV L 279, 31.10.2019., 27. lpp.).”;

3.

pielikuma 5.c punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/81/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 1830: Komisijas 2019. gada 30. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2019/1830 (OV L 279, 31.10.2019., 29. lpp.).”;

4.

pielikuma 6.f punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/23/ES) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 R 1827: Komisijas 2019. gada 30. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2019/1827 (OV L 279, 31.10.2019., 23. lpp.).”

2. pants

Deleģēto regulu (ES) 2019/1827, (ES) 2019/1828, (ES) 2019/1829 un (ES) 2019/1830 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 279, 31.10.2019., 23. lpp.

(2)  OV L 279, 31.10.2019., 25. lpp.

(3)  OV L 279, 31.10.2019., 27. lpp.

(4)  OV L 279, 31.10.2019., 29. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/57


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 27/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XVII pielikumu (Intelektuālais īpašums) [2023/305]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2436 (2015. gada 16. decembris), ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (1), kas labota ar OV L 110, 26.4.2016., 5. lpp.

(2)

Ar Direktīvu (ES) 2015/2436 no 2019. gada 15. janvāra atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/95/EK (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EZZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XVII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XVII pielikumu groza šādi:

1.

aiz 13. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/943) iekļauj šādu tekstu:

“14.

32015 L 2436: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2436 (2015. gada 16. decembris), ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (OV L 336, 23.12.2015., 1. lpp.), kas labota ar OV L 110, 26.4.2016., 5. lpp.

Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:

(a)

attiecībā uz EBTA valstīm 4. panta 1. punkta i) apakšpunktā un 4. panta 1. punkta l) apakšpunktā vārdus “Savienības tiesību aktiem vai attiecīgās dalībvalsts tiesībām” aizstāj ar vārdiem “EEZ tiesību aktiem vai attiecīgās EBTA valsts tiesību aktiem”; vārdus “starptautiskiem nolīgumiem, kuru līgumslēdzēja puse ir Savienība vai attiecīgā dalībvalsts/kuros Savienība vai attiecīgā dalībvalsts ir puse” aizstāj ar vārdiem “starptautiskiem nolīgumiem, kuros attiecīgā EBTA valsts ir puse”;

(b)

attiecībā uz EBTA valstīm 4. panta 1. punkta j) apakšpunktā un 4. panta 1. punkta k) apakšpunktā vārdus “Savienības tiesību aktiem vai starptautiskiem nolīgumiem, kuru līgumslēdzēja puse ir Savienība” aizstāj ar vārdiem “EEZ tiesību aktiem vai starptautiskiem nolīgumiem, kuros attiecīgā EBTA valsts ir līgumslēdzēja puse”;

(c)

attiecībā uz EBTA valstīm 4. panta 3. punkta a) apakšpunktā vārdus “tādu tiesību normām, kas nav attiecīgās dalībvalsts vai Savienības tiesību akti par preču zīmēm” aizstāj ar vārdiem “tādu tiesību normām, kas nav attiecīgajā EBTA valstī piemērojamie tiesību akti par preču zīmēm vai EEZ līgums”;

(d)

attiecībā uz EBTA valstīm 5. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā, 2. punkta b) apakšpunktā un 3. punkta a) apakšpunktā, 6. pantā, 18. panta 2. punktā, 44. panta 3. punktā un 46. panta 5. punktā noteikumus par ES preču zīmi nepiemēro EBTA valstīm, ja vien ES preču zīme neattiecas uz tām;

(e)

attiecībā uz EBTA valstīm 5. panta 3. punkta c) apakšpunktā vārdus “Savienības tiesību aktiem vai attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem” aizstāj ar vārdiem “EEZ tiesību aktiem vai attiecīgās EBTA valsts tiesību aktiem”;

(f)

EBTA valstīs nepiemēro 10. panta 4. punktu.”;

2.

pielikuma 9.h punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/95/EK) svītro.

2. pants

Direktīvas (ES) 2015/2436, kas labota ar OV L 110, 26.4.2016., 5. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 336, 23.12.2015., 1. lpp.

(2)  OV L 299, 8.11.2008., 25. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/59


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 28/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma XVIII pielikumu (Drošība un veselības aizsardzība darbā, darba tiesības, vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm) [2023/306]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/54/ES (2013. gada 20. novembris) par dažiem karoga valsts atbildības aspektiem attiecībā uz atbilstību 2006. gada Konvencijai par darbu jūrniecībā un tās izpildi (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XVIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XVIII pielikumā aiz 32.m punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1794) iekļauj šādu punktu:

“32.n

32013 L 0054: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/54/ES (2013. gada 20. novembris) par dažiem karoga valsts atbildības aspektiem attiecībā uz atbilstību 2006. gada Konvencijai par darbu jūrniecībā un tās izpildi (OV L 329, 10.12.2013., 1. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2013/54/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 8. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  OV L 329, 10.12.2013., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


16.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/60


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 29/2020

(2020. gada 7. februāris),

ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2023/307]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Savienības Padome 2010. gada 26. maija rezolūcijā par izmaiņām Eiropas Pētniecības telpas pārvaldībā (1) vienojās, ka Komiteju zinātniskās un tehniskās pētniecības jautājumos (CREST) pārdēvēs par Eiropas Pētniecības telpas jautājumu komiteju (ERAC). Eiropas Savienības Padome 2013. gada 30. maija Rezolūcijā par konsultatīvo darbu Eiropas Pētniecības telpas jautājumos (2) vienojās pārdēvēt ERAC par Eiropas Pētniecības telpas un inovācijas jautājumu komiteju (ERAC).

(2)

Saskaņā ar EEZ līguma 31. protokola 1. panta 4. punktu EBTA valstu pārstāvjus piesaista CREST darbā, un tādēļ šis noteikums būtu jāgroza, lai atspoguļotu to, ka šai sadarbībai jānotiek ERAC,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma 31. protokola 1. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“Ņemot vērā pētniecības, inovācijas un tehnoloģiju attīstības jomās paredzētās sadarbības īpatnības, EBTA valstu pārstāvjus piesaista arī Eiropas Pētniecības telpas un inovācijas jautājumu komitejas (ERAC) un citu to Savienības komiteju darbam, ar kurām Eiropas Komisija šajās jomās apspriežas, ciktāl tas vajadzīgs minētās sadarbības veiksmīgai norisei.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2020. gada 7. februārī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētāja

Clara GANSLANDT


(1)  Dok. 9067/10.

(2)  Dok. 10331/13.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.