ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 11

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

66. gadagājums
2023. gada 12. janvāris


Saturs

 

III   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

*

EEZ Apvienotās Komitejas Lēmums Nr. 247/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/70]

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 248/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/71]

3

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 249/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/72]

5

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 250/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/73]

7

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 251/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/74]

9

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 252/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/75]

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 253/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/76]

13

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 254/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/77]

14

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 255/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/78]

16

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 256/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/79]

18

 

*

EEZ Apvienotās Komitejas Lēmums Nr. 257/2019

20

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 258/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/81]

21

 

*

EEZ Apvienotās komitejas lēmums Nr. 259/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/82]

23

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 260/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/83]

25

 

*

EEZ Apvienotās komitejas lēmums Nr. 261/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/84]

26

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 262/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) [2023/85]

28

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 263/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/86]

30

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 264/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/87]

31

 

*

EEZ Apvienotās komitejas lēmums Nr. 265/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/88]

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 266/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts) [2023/89]

34

 

*

EEZ apvienotās komitejas lēmums Nr. 267/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2023/90]

35

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 268/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika) [2023/91]

36

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 269/2019 (2019. gada 25. oktobris), ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2023/92]

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 270/2019 (2019. gada 31. oktobris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/93]

46

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 271/2019 (2019. gada 31. oktobris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/94]

48

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 272/2019 (2019. gada 31. oktobris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/95]

50

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


III Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/1


EEZ Apvienotās Komitejas Lēmums Nr. 247/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/70]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EBTA Uzraudzības iestādes Lēmums Nr. 001/19/COL (2019. gada 16. janvāris) (1), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz Salmonella spp. noteiktās īpašās garantijas attiecināja uz Islandei paredzētu mājas vistas (Gallus gallus) gaļu un olām un no tītariem iegūtu gaļu.

(2)

Attiecīgi ir lietderīgi atjaunināt EEZ līguma I pielikumu, lai atspoguļotu Islandes statusu attiecībā uz mājas vistu (Gallus gallus) gaļu un olām un no tītariem iegūtu gaļu.

(3)

Pārtikas nekaitīguma situācija Islandē attiecībā uz Salmonella spp. liellopiem un cūkām ir līdzvērtīga mājputnu pārtikas nekaitīguma situācijai. Attiecīgi ir lietderīgi atjaunināt EEZ līguma I pielikumu, lai atspoguļotu Islandes statusu arī attiecībā uz liellopu un cūku gaļu.

(4)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(5)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:

1.

6.1. daļas 17. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004):

a)

Pielāgojumus b) un c) pārnumurē par c) un d) pielāgojumiem.

b)

Pēc a) pielāgojuma iekļauj šādu tekstu:

“b)

vārdu “Islande” 8. pantā pievieno pēc vārda “Norvēģija”.”

2.

6.2. daļas 51. punkta pielāgojuma tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1688/2005) aizstāj ar šādu:

“Šī regula attiecas arī uz sūtījumiem uz Norvēģiju un Islandi.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

GunnarPÁLSSON


(1)  OV L 95, 4.4.2019., 13. lpp., un EEZ papildinājums Nr. 26, 4.4.2019., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/3


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 248/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/71]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/759 (2019. gada 13. maijs), ar ko nosaka pārejas pasākumus sabiedrības veselības prasību piemērošanai attiecībā uz tādas pārtikas importu, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (kombinētie produkti) (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļā aiz 17.b punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/307) iekļauj šādu punktu:

“17c.

32019 R 0759: Komisijas Regula (ES) 2019/759 (2019. gada 13. maijs), ar ko nosaka pārejas pasākumus sabiedrības veselības prasību piemērošanai attiecībā uz tādas pārtikas importu, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (kombinētie produkti) (OV L 125, 14.5.2019, 11. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2019/759 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 125, 14.5.2019., 11. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/5


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 249/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/72]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1084 (2019. gada 25. jūnijs), ar ko attiecībā uz apstiprināto vai reģistrēto uzņēmumu, iekārtu un uzņēmēju saraksta saskaņošanu un konkrētu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu izsekojamību groza Regulu (ES) Nr. 142/2011 (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 7.1. daļas 9.c punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 R 1084: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1084 (2019. gada 25. jūnijs) (OV L 171, 26.6.2019., 100. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1084 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 171, 26.6.2019., 100. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/7


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 250/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/73]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/764 (2019. gada 14. maijs) par atļauju Lactobacillus hilgardii CNCM I-4785 un Lactobacillus buchneri CNCM I-4323/NCIMB 40788 preparātu izmantot par barības piedevu visām dzīvnieku sugām (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/804 (2019. gada 17. maijs), ar ko atjauno atļauju organisko selēnu, kas iegūts no Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, un selēnmetionīnu, kas iegūts no Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, izmantot par barības piedevām visu sugu dzīvniekiem un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1750/2006 un (EK) Nr. 634/2007 (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/805 (2019. gada 17. maijs) par atļauju no Trichoderma reesei DSM 32338 iegūtas muramidāzes preparātu izmantot par barības piedevu gaļas cāļiem un mazāk izplatītu sugu gaļas mājputniem (atļaujas turētājs – DSM Nutritional Products Ltd, ko ES pārstāv DSM Nutritional Products Sp. Z o.o(3).

(4)

Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/804 atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1750/2006 (4) un Regulu (EK) Nr. 634/2007 (5), kuras ir iekļautas EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(5)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(6)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1.

pēc 297. punkta (Komisijas Īstenošanas regula 2019/914) iekļauj šādus punktus:

“298.

32019 R 0764: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/764 (2019. gada 14. maijs) par atļauju Lactobacillus hilgardii CNCM I-4785 un Lactobacillus buchneri CNCM I-4323/NCIMB 40788 preparātu izmantot par barības piedevu visām dzīvnieku sugām (OV L 126, 15.5.2019, 1. lpp.).

299.

32019 R 0804: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/804 (2019. gada 17. maijs), ar ko atjauno atļauju organisko selēnu, kas iegūts no Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, un selēnmetionīnu, kas iegūts no Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, izmantot par barības piedevām visu sugu dzīvniekiem un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1750/2006 un (EK) Nr. 634/2007 (OV L 132, 20.5.2019, 28. lpp.)

300.

32019 R 0805: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/805 (2019. gada 17. maijs) par atļauju no Trichoderma reesei DSM 32338 iegūtas muramidāzes preparātu izmantot par barības piedevu gaļas cāļiem un mazāk izplatītu sugu gaļas mājputniem (atļaujas turētājs – DSM Nutritional Products Ltd, ko ES pārstāv DSM Nutritional Products Sp. Z o.o) (OV L 132, 20.5.2019., 33. lpp.).”

2.

II nodaļas 1.zzzt punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 634/2007) un 1.zzze punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1750/2006) svītro.

2. pants

Īstenošanas Regulu (ES) 2019/764, (ES) 2019/804 un (ES) 2019/805 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 126, 15.5..2019., 1. lpp.

(2)  OV L 132, 20.5..2019., 28. lpp.

(3)  OV L 132, 20.5..2019., 33. lpp.

(4)  OV L 330, 28.11..2006., 9. lpp.

(5)  OV L 146, 8.6..2007., 14. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/9


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 251/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/74]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 2019/1125 (2019. gada 5. jūnijs) par atļauju metionīna sulfāta cinka helātu izmantot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļā aiz 300. punkta (Komisijas Īstenošanas regula 2019/805) pievieno šādu punktu:

“301.

32019 R 1125: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1125 (2019. gada 5. jūnijs) par atļauju metionīna sulfāta cinka helātu izmantot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (OV L 177, 2.7.2019., 77. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1125 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 177, 2.7.2019., 77. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 252/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/75]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1289 (2019. gada 31. jūlijs) par atļauju lietot no Corynebacterium glutamicum KCCM 11201P iegūtu L-valīnu par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1290 (2019. gada 31. jūlijs), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2018/338 groza attiecībā uz 6-fitāzes, kas iegūta no Aspergillus niger (DSM 25770), preparāta kā barības piedevas gaļas cāļiem vai dējējvistām minimālo saturu (atļaujas turētājs BASF SE(2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:

1.

nodaļas 252. punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/338) pievieno šādu tekstu:

 

“, kas grozīta ar:

32019 R 1290: Komisijas 2019. gada 31. jūlija Īstenošanas regulu (ES) 2019/1290 (OV L 203, 1.8.2019., 6. lpp.).”;

2.

aiz 301. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1125) iekļauj šādu punktu:

“302.

32019 R 1289: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1289 (2019. gada 31. jūlijs) par atļauju lietot no Corynebacterium glutamicum KCCM 11201P iegūtu L-valīnu par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (OV L 203, 1.8.2019., 2. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2019/1289 un (ES) 2019/1290 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 203, 1.8.2019., 2. lpp.

(2)  OV L 203, 1.8.2019., 6. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/13


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 253/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/76]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Direktīva (ES) 2019/1258 (2019. gada 23. jūlijs), ar ko nolūkā pielāgot tehnikas attīstībai groza Padomes Direktīvas 80/181/EEK pielikumā izklāstītās SI pamatvienību definīcijas (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma IX nodaļas 24. punktam (Padomes Direktīva 80/181/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 L 1258: Komisijas 2019. gada 23. jūlija Direktīvu (ES) 2019/1258 (OV L 196, 24.7.2019., 6. lpp.).”

2. pants

Direktīvas (ES) 2019/1258 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 196, 24.7.2019., 6. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/14


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 254/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/77]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/649 (2019. gada 24. aprīlis), ar ko attiecībā uz transtaukskābēm, kuras nav dzīvnieku izcelsmes taukos dabiski esošas transtaukskābes, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikumu (1).

(2)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par pārtiku. Tiesību akti pārtikas produktu jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzu punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1925/2006) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 R 0649: Komisijas 2019. gada 24. aprīļa Regulu (ES) 2019/649 (OV L 110, 25.4.2019., 17. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2019/649 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 110, 25.4.2019., 17. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/16


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 255/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/78]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1854 (2018. gada 27. novembris), ar ko atzīst brīvprātīgo shēmu Better Biomass, kura apliecina atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/70/EK un Direktīvā 2009/28/EK noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVII nodaļā aiz 6.az punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/142) iekļauj šādu punktu:

“6.aza

32018 D 1854: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1854 (2018. gada 27. novembris), ar ko atzīst brīvprātīgo shēmu Better Biomass, kura apliecina atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/70/EK un Direktīvā 2009/28/EK noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem (OV L 302, 28.11.2018., 73. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2018/1854 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 302, 28.11.2018., 73. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/18


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 256/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/79]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1175 (2019. gada 9. jūlijs), ar ko brīvprātīgo shēmu Roundtable on Sustainable Palm Oil RED atzīst par derīgu tam, lai pierādītu atbilstību ilgtspējības kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/70/EK un 2009/28/EK (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVII nodaļā aiz 6.aza punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1854) iekļauj šādu punktu:

“6.azb

32019 D 1175: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1175 (2019. gada 9. jūlijs), ar ko brīvprātīgo shēmu Roundtable on Sustainable Palm Oil RED atzīst par derīgu tam, lai pierādītu atbilstību ilgtspējības kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/70/EK un 2009/28/EK (OV L 184, 10.7.2019., 21. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1175 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 184, 10.7.2019., 21. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/20


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 257/2019

ir atsaukts un tāpēc ir atstāts tukšs.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/21


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 258/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/81]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1285 (2019. gada 30. jūlijs), ar ko nosaka tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanas tehnisko informāciju pārskatu sniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā ar atsauces datumiem no 2019. gada 30. jūnija līdz 2019. gada 29. septembrim (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 1.zh punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/699) iekļauj šādu punktu:

“1.zi

32019 R 1285: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1285 (2019. gada 30. jūlijs), ar ko nosaka tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanas tehnisko informāciju pārskatu sniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā ar atsauces datumiem no 2019. gada 30. jūnija līdz 2019. gada 29. septembrim (OV L 202, 31.7.2019., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1285 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 202, 31.7.2019., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/23


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 259/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/82]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (Tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (1), kas labota ar OV L 287, 21.10.2016., 320. lpp.

(2)

Ar Regulu (ES) 596/2014 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK (2) un Komisijas Regulu (EK) Nr. 2273/2003 (3) un Komisijas Direktīvu 2003/124/EK (4), 2003/125/EK (5) un 2004/72/EK (6), kas ir iekļautas EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:

1.

pielikuma 29.a punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/6/EK) aizstāj ar šādu:

32014 R 0596: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (Tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.), kas grozīta ar OV L 287, 21.10.2016., 320. lpp.

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja vien šajā līgumā nav teikts citādi, termini “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus to nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;

b)

regulā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstošām, ciktāl un kādā veidā šie tiesību akti ir iekļauti līgumā;

c)

atsauces uz jēdzienu “ECBS dalībnieki” papildus nozīmei, kas izmantota regulā, ietver arī EBTA valstu centrālās bankas;

d)

13. pantā:

i)

panta 6. punkta otrajā daļā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;

ii)

panta 10. punktā aiz vārda “Komisijai” iekļauj vārdus “un EBTA Uzraudzības iestādei”;

iii)

panta 11. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2014. gada 2. jūlija” aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 25. oktobra Lēmums Nr. 259/2019,”;

e)

regulas 22. pantā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “, EBTA Uzraudzības iestāde”;

f)

regulas 24. panta 1. un 2. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

g)

25. pantā:

i)

panta 1. punkta pirmajā un ceturtajā daļā, 5. punktā un 7. punkta otrajā daļā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

ii)

attiecībā uz EBTA valstīm 1. punkta otro daļu nepiemēro;

iii)

panta 7. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “LESD 258. pantu” aizstāj ar vārdiem “31. pantu Nolīgumā starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi”;

h)

30. panta 1. punktā vārdus “2016. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “dienai, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 25. oktobra Lēmums Nr. 259/2019”.

2.

Svītro 29.aa punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 2273/2003), 29.ab punkta (Komisijas Direktīva 2003/124/EK), 29.ac punkta (Komisijas Direktīva 2003/125/EK) un 29.c punkta (Komisijas Direktīva 2004/72/EK) tekstu.

2. pants

Regulas (ES) Nr. 596/2014, kas labota ar OV L 287, 21.10.2016., 320. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.

(2)  OV L 96, 12.4.2003., 16. lpp.

(3)  OV L 336, 23.12.2003., 33. lpp.

(4)  OV L 339, 24.12.2003., 70. lpp.

(5)  OV L 339, 24.12.2003., 73. lpp.

(6)  OV L 162, 30.4.2004., 70. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/25


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 260/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/83]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 14. novembra Regula (ES) 2018/1717, ar ko Regulu (ES) Nr. 1093/2010 groza attiecībā uz Eiropas Banku iestādes mītnesvietas atrašanos (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikuma 31.g punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32018 R 1717: Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 14. novembra Regulu (ES) 2018/1717 (OV L 291, 16.11.2018., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2018/1717 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 291, 16.11.2018., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/26


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 261/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/84]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/72 (2017. gada 4. oktobris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/751 par starpbanku komisijas maksām, ko piemēro kartēm piesaistītiem maksājumu darījumiem, papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar ko ievieš prasības, kuras maksājumu karšu shēmām un apstrādes struktūrām jāievēro, lai nodrošinātu neatkarības prasību piemērošanu grāmatvedības, organizācijas un lēmumu pieņemšanas procesa ziņā (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.k punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/751) pievieno šādu punktu:

“31ka.

32018 R 0072: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/72 (2017. gada 4. oktobris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/751 par starpbanku komisijas maksām, ko piemēro kartēm piesaistītiem maksājumu darījumiem, papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar ko ievieš prasības, kuras maksājumu karšu shēmām un apstrādes struktūrām jāievēro, lai nodrošinātu neatkarības prasību piemērošanu grāmatvedības, organizācijas un lēmumu pieņemšanas procesa ziņā (OV L 13, 18.1.2018, 1. lpp.).”

2. pants

Deleģētās regulas (ES) 2018/72 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 8. februāra Lēmums Nr. 21/2019 (2), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 13, 18.1.2018., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(2)  OV L 60, 28.2.2019., 34. lpp.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/28


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 262/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) [2023/85]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/784 (2019. gada 14. maijs) par 24,25–27,5 GHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt bezvadu platjoslas elektronisko sakaru pakalpojumus (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XI pielikumā aiz 5.czo punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums (ES) 2017/899) iekļauj šādu punktu:

“5czp.

32019 D 0784: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/784 (2019. gada 14. maijs) par 24,25–27,5 GHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt bezvadu platjoslas elektronisko sakaru pakalpojumus (OV L 127, 16.5.2019., 13. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/784 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 127, 16.5.2019., 13. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/30


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 263/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/86]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1094 (2019. gada 17. jūnijs), ar ko dalībvalstīm atļauj pieņemt dažas atkāpes saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 13.c punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32019 D 1094: Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1094 (2019. gada 17. jūnijs) (OV L 173, 27.6.2019., 52. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1094 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 173, 27.6.2019., 52. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/31


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 264/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/87]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/502 (2018. gada 28. februāris), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2016/799, ar kuru nosaka prasības attiecībā uz tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu (1), ir iestrādājama EEZ līgumā.

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 21.bb punktā (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/799) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32018 R 0502: Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/502 (2018. gada 28. februāris) (OV L 85, 28.3.2018., 1. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2018/502 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 85, 28.3.2018., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 265/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/88]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/838 (2019. gada 20. februāris) par kuģošanas līdzekļu lokalizācijas un līdzsekošanas sistēmu tehniskajām specifikācijām un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 415/2007 (1) ir iestrādājama EEZ līgumā.

(2)

Īstenošanas regula (ES) 2019/838 no 2020. gada 13. jūnija atceļ EEZ līgumā iestrādāto Komisijas Regulu (EK) Nr. 415/2007 (2), tāpēc tā ir jāsvītro no EEZ līguma no 2020. gada 13. jūnija.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:

1.   aiz 49.ae punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 909/2013) iekļauj šādu punktu:

“49.af

32019 R 0838: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/838 (2019. gada 20. februāris) par kuģošanas līdzekļu lokalizācijas un līdzsekošanas sistēmu tehniskajām specifikācijām un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 415/2007 (OV L 138, 24.5.2019., 31. lpp.).”;

2.   pielikuma 49.ab punkta tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 415/2007) svītro no 2020. gada 13. jūnija.

2. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2019/838 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 138, 24.5.2019., 31. lpp.

(2)  OV L 105, 23.4.2007., 35. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 266/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts) [2023/89]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2018. gada 7. decembra Regula (ES) 2018/1923, ar ko Regulu (ES) Nr. 360/2012 groza attiecībā uz tās piemērošanas periodu (1), ir iestrādājama EEZ līgumā.

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XV pielikuma 1.ha punktā (Komisijas Regula (ES) Nr. 360/2012) pievieno šādu:

“, kas grozīta ar:

32018 R 1923: Komisijas 2018. gada 7. decembra Regula (ES) 2018/1923 (OV L 313, 10.12.2018., 2. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2018/1923 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 313, 10.12.2018., 2. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/35


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 267/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2023/90]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/995 (2019. gada 17. jūnijs), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2323, ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi (1), ir iestrādājams EEZ līgumā.

(2)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XX pielikuma 32.fhd punktam (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323) pievieno šādu ievilkumu:

‘-

32019 D 0995: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/995 (2019. gada 17. jūnijs) (OV L 160, 18.6.2019., 28. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/995 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 160, 18.6.2019., 28. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/36


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 268/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika) [2023/91]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/643 (2018. gada 18. aprīlis) par dzelzceļa transporta statistiku (1) ir iestrādājama EEZ līgumā.

(2)

Regula (ES) 2018/643 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 91/2003, kas ir iekļauta EEZ līgumā un attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma.

(3)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XXI pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XXI pielikuma 7. punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 91/2003) aizstāj ar šādu:

32018 R 0643: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/643 (2018. gada 18. aprīlis) par dzelzceļa transporta statistiku (OV L 112, 2.5.2018., 1. lpp.).

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām lasa ar šādiem pielāgojumiem:

a)

šo regulu nepiemēro Islandei;

b)

Lihtenšteinu atbrīvo no kravu datu ziņošanas saskaņā ar I, III, IV, VI un VII pielikumu. Iekams nav pārsniegta 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteiktā robežvērtība, ko ziņo saskaņā ar VIII pielikumu, Lihtenšteinu atbrīvo no pasažieru datu ziņošanas saskaņā ar II, III un IV pielikumu.”

2. pants

Regulas (ES) 2018/643 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 112, 2.5.2018., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 269/2019

(2019. gada 25. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2023/92]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”), un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Savienība, Islande un Norvēģija ir apņēmušās samazināt savas kopējās siltumnīcefekta gāzu emisijas, lai ierobežotu globālo vidējās temperatūras pieaugumu krietni zem 2 °C atzīmes salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni, un tiekties temperatūras kāpumu iegrožot līdz 1,5 °C salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni.

(2)

Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regulu (ES) 2018/841 par zemes izmantošanā, zemes izmantošanas maiņā un mežsaimniecībā radušos siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistes iekļaušanu klimata un enerģētikas politikas satvarā laikposmam līdz 2030. gadam un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 un Lēmumu Nr. 529/2013/ES (1).

(3)

Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regulu (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (2).

(4)

Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot konkrētus noteikumus, kuri ir būtiski Regulas (ES) 2018/841 un Regulas (ES) 2018/842 īstenošanai un ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 11. decembra Regulā (ES) 2018/1999 par enerģētikas savienības un rīcības klimata politikas jomā pārvaldību un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 663/2009 un (EK) Nr. 715/2009, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/22/EK, 98/70/EK, 2009/31/EK, 2009/73/EK, 2010/31/ES, 2012/27/ES un 2013/30/ES, Padomes Direktīvas 2009/119/EK un (ES) 2015/652 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (3).

(5)

Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot konkrētus noteikumus, kuri ir būtiski Regulas (ES) 2018/842 īstenošanai un ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regulā (ES) Nr. 525/2013 par mehānismu siltumnīcefekta gāzu emisiju pārraudzībai un ziņošanai un citas informācijas ziņošanai valstu un Savienības līmenī saistībā ar klimata pārmaiņām un par Lēmuma Nr. 280/2004/EK atcelšanu (4).

(6)

Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot konkrētus noteikumus, kuri ir būtiski Regulas (ES) 2018/842 īstenošanai un ir paredzēti Komisijas 2014. gada 30. jūnija Īstenošanas regulā (ES) Nr. 749/2014 par tās informācijas struktūru, formātu, iesniegšanas procedūrām un izskatīšanu, kuru dalībvalstis ziņo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (5).

(7)

Ar šo lēmumu Islande un Norvēģija īsteno pasākumu nolūkā sasniegt savus emisiju samazināšanas mērķus, proti, līdz 2030. gadam siltumnīcefekta gāzu emisijas samazināt par vismaz 40 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni.

(8)

Šis lēmums neskar to, kā ES, Islande un Norvēģija īsteno Parīzes nolīgumu.

(9)

Budžeta jautājumi EEZ līgumā neietilpst. Tāpēc Regulas (ES) 2018/842 5. panta 6. punkta piemērošana neskar EEZ līguma darbības jomu.

(10)

EBTA Uzraudzības iestādei būtu cieši jāsadarbojas ar Komisiju ikreiz, kad tai saskaņā ar šo lēmumu jāpilda ar Islandi un Norvēģiju saistīti uzdevumi.

(11)

EBTA Uzraudzības iestādes un EBTA Tiesas kompetence saskaņā ar šo lēmumu attiecas tikai uz pienākumiem, kas izriet no šā lēmuma.

(12)

Tādēļ šīs paplašinātās sadarbības īstenošanas nolūkā būtu jāgroza EEZ līguma 31. protokols,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma 31. protokola 3. pantā (“Vide”) aiz 7. punkta iekļauj šādu punktu:

“8.

a)

Islande un Norvēģija sasniegs to attiecīgos siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanas mērķrādītājus laikposmam no 2021. gada 1. janvāra līdz 2030. gada 31. decembrim saskaņā ar šādiem tiesību aktiem:

32018 R 0841: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/841 (2018. gada 30. maijs) par zemes izmantošanā, zemes izmantošanas maiņā un mežsaimniecībā radušos siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistes iekļaušanu klimata un enerģētikas politikas satvarā laikposmam līdz 2030. gadam un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 un Lēmumu Nr. 529/2013/ES (OV L 156, 19.6.2018., 1. lpp.).

Šā Līguma vajadzībām regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:

i)

regulas 6. panta 2. punktā vārdus “30 gadi” attiecībā uz Islandi lasa “50 gadi”;

ii)

regulas 8. panta 7. punktā pievieno šādu tekstu:

“EBTA valstis savus pārskatītos ierosinātos meža references līmeņus attiecībā uz 2021.–2025. gada periodu EBTA Uzraudzības iestādei dara zināmus ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 25. oktobra Lēmuma Nr. 270/2019 stāšanās spēkā. EBTA uzraudzības iestāde publicē ierosinātos meža references līmeņus, ko tai darījušas zināmus EBTA valstis.”;

iii)

regulas 13. panta 2. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz EBTA valstīm lasa šādi:

“EBTA valsts ir iesniegusi turpmāk aprakstīto zemes izmantošanas, zemes izmantošanas maiņas un mežsaimniecības stratēģiju turpmākajiem vismaz 30 gadiem, kurā iekļauti arī esoši vai plānoti konkrēti pasākumi, kuru mērķis ir nodrošināt meža piesaistītāju un krātuvju saglabāšanu vai attiecīgi uzlabošanu.

1.

Katra EBTA valsts līdz 2020. gada 1. janvārim sagatavo un iesniedz EBTA Uzraudzības iestādei savu zemes izmantošanas, zemes izmantošanas maiņas un mežsaimniecības stratēģiju turpmākajiem vismaz 30 gadiem. Vajadzības gadījumā EBTA valstīm būtu jāatjaunina šīs stratēģijas līdz 2025. gada 1. janvārim.

2.

EBTA valstu stratēģijas palīdz:

a)

izpildīt EBTA valstīm UNFCCC un Parīzes nolīgumā paredzētās saistības samazināt antropogēnās siltumnīcefekta gāzu emisijas un kāpināt piesaisti piesaistītājos, kā arī veicināt oglekļa sekvestrēšanas pieaugumu;

b)

sasniegt Parīzes nolīguma mērķi globālo vidējās temperatūras pieaugumu ierobežot krietni zem 2 °C atzīmes salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni un tiekties temperatūras kāpumu iegrožot līdz 1,5 °C salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni;

c)

panākt siltumnīcefekta gāzu emisiju ilgtermiņa samazinājumus un sekmēt piesaisti piesaistītājos tiktāl, ciktāl tas ir būtiski ZIZIMM nozarei, saskaņā ar mērķi izmaksefektīvi samazināt EBTA valstu siltumnīcefekta gāzu emisijas, ņemot vērā nepieciešamos samazinājumus saskaņā ar Klimata pārmaiņu starpvaldību padomi (IPCC), un kāpināt piesaisti piesaistītājos, tiecoties izpildīt Parīzes nolīgumā izvirzītos temperatūras kāpuma ierobežošanas uzdevumus, lai šā gadsimta otrajā pusē panāktu līdzsvaru starp antropogēnām siltumnīcefekta gāzu emisijām no avotiem un piesaisti piesaistītājos, ievērojot taisnīguma principu un ilgtspējīgas attīstības un nabadzības izskaušanas aspektus.

3.

EBTA valstu stratēģijās norāda:

a)

emisiju samazinājumus un piesaistes pieaugumu zemes izmantošanā, zemes izmantošanas maiņā un mežsaimniecībā (ZIZIMM); ņemot vērā šajā nozarē iegūto bioenerģiju un biomateriālus;

b)

ciktāl tas attiecas uz zemes izmantošanu, zemes izmantošanas maiņu un mežsaimniecību – saistību ar citiem valsts ilgtermiņa mērķiem, plānošanu un citām rīcībpolitikām un pasākumiem.

4.

EBTA valstis savas attiecīgās stratēģijas un visus to atjauninājumus nekavējoties dara zināmus un publisko.

5.

EBTA Uzraudzības iestāde izvērtē, vai EBTA valstu stratēģijas ir piemērotas, lai dokumentētu atbilstību šim pantam.

6.

EBTA valstu zemes izmantošanas, zemes izmantošanas maiņas un mežsaimniecības stratēģijās būtu jāietver turpmāk izklāstītie elementi.

A.

STRATĒĢIJU IZSTRĀDES PĀRSKATS UN PROCESS

A.1.

Kopsavilkums

A.2.

Tiesiskais un politikas konteksts, attiecīgā gadījumā arī indikatīvie atskaites punkti 2040. un 2050. gadam

B.

SATURS

B.1.

ZEMES IZMANTOŠANA, ZEMES IZMANTOŠANAS MAIŅA UN MEŽSAIMNIECĪBA (ZIZIMM)

B.1.1.

Prognozētie emisiju samazinājumi un piesaistes pieaugums 2050. gadā

B.1.2.

Ciktāl iespējams, paredzamās katra avota emisijas un katra SEG veida emisijas

B.1.3.

Iespējas samazināt emisijas un palielināt piesaisti piesaistītājos

B.1.4.

Ciktāl tas ir būtiski attiecībā uz meža piesaistītāju un krātuvju saglabāšanu vai attiecīgi uzlabošanu; pielāgošanās rīcībpolitikas un pasākumi

B.1.5.

Ar meža biomasas pieprasījumu tirgū un ietekmi uz ražu saistītie aspekti

B.1.6.

Ja nepieciešams, sīks modelēšanas izklāsts (ieskaitot pieņēmumus) un/vai analīze, indikatori u. c.”;

iv)

regulas 15. panta 2. punktā pievieno šādu tekstu:

“Centrālais administrators ir kompetents veikt šajā pantā minētos uzdevumus, ja ir iesaistītas EBTA valstis. Ja centrālais administrators bloķē darījumu, kurā iesaistīta vai kuru veic EBTA valsts, par to informē EBTA Uzraudzības iestādi.”;

v)

regulas II pielikuma tabulā pievieno šādu tekstu:

“Islande

0,5

10

2

Norvēģija

0,1

10

5”;

vi)

regulas III pielikuma tabulai pievieno šādu:

“Islande

1990

Norvēģija

1990”;

vii)

regulas IV pielikuma A iedaļas g) punktā pievieno šādu:

“Attiecībā uz EBTA valstīm 2021.–2025. gada perioda referenču līmenis ir saskanīgs ar prognozēm, kuras ir brīvprātīgi paziņotas Eiropas Vides aģentūrai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 525/2013 un – attiecībā uz Islandi – arī saskaņā ar divpusējo nolīgumu starp Islandi un Eiropas Savienību, un tās dalībvalstīm par Islandes dalību Eiropas Savienības, tās dalībvalstu un Islandes saistību kopīgajā izpildē Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējai konvencijai par klimata pārmaiņām pievienotā Kioto protokola (6) otrajā saistību periodā;”;

viii)

regulas VII pielikuma tabulai pievieno šādu:

“Islande

-0,0224

-0,0045 5

Norvēģija

-29,6

-35,5 ”

32018 R 0842: Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 156, 19.6.2018., 26. lpp.).

Šā Līguma vajadzībām regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:

i)

regulas 4. panta 3. punktā attiecībā uz EBTA valstīm pievieno šādu tekstu:

“Attiecībā uz EBTA valstīm – nosakot ikgadējos emisiju sadales apjomus 2021.–2030. gada periodam CO2 ekvivalenta tonnās, kā minēts šā panta 1. un 2. punktā, attiecībā uz emisiju sadales apjomu noteikšanu 2030. gadam bāzes gads (2005. gads) balstīsies uz starpību starp kopējām siltumnīcefekta gāzu emisijām 2005. gadā, kas izriet no visaptverošās izskatīšanas, kurā CO2 emisijas no aviācijas uzskata par vienādām ar nulli, un ES ETS iekļautajām 2005. gada emisijām no stacionāriem avotiem ETS darbības jomā 2013. gadam, kā norādīts EEZ Apvienotās komitejas 2012. gada 26. jūlija Lēmuma Nr. 152/2012 (7) papildinājuma B daļā, kas pielāgotas, ņemot vērā globālās sasilšanas potenciāla vērtības, kuras pieņemtas ar deleģētu aktu, kas minēts Regulas (ES) 2018/1999 26. panta 6. punkta b) apakšpunktā, vai noteiktas Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes ceturtajā novērtējuma ziņojumā (NZ4) (līdz deleģētā akta spēkā stāšanās brīdim). Skaitļi, kuri norāda ES ETS iekļautās 2005. gada emisijas no stacionāriem avotiem un kuri paziņoti EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 152/2012 (NZ2), un šie paši skaitļi ar pārskatītajām globālās sasilšanas potenciāla vērtībām (NZ4), kas jāņem vērā, nosakot ikgadējos emisiju sadales apjomus 2021.–2030. gada periodam saskaņā ar šo pantu, ir izklāstīti papildinājumā.”;

ii)

aiz regulas IV pielikuma pievieno šādu papildinājumu:

“Papildinājums

Skaitļi, kuri norāda ES ETS iekļautās EBTA valstu 2005. gada emisijas no stacionāriem avotiem un kuri paziņoti EEZ Apvienotās komitejas Lēmumā Nr. 152/2012 (NZ2), un šie paši skaitļi ar pārskatītajām globālās sasilšanas potenciāla vērtībām (NZ4), kas jāņem vērā, nosakot ikgadējos emisiju sadales apjomus 2021.–2030. gada periodam saskaņā ar 4. panta 3. punktu

1. tabula

2005. gada ETS emisijas Norvēģijai

Siltumnīcefekta gāzes (tonnās)

CO2-ekv. (NZ2)

CO2-ekv. (NZ4)

N2O/PFC

CO2

23 090 000

23 090 000

 

N2O

1 955 000

1 880 000

6 308

PFC

829 000

955 000

 

CF4

 

 

116,698

C2F6

 

 

7,616

Kopā

25 874 000

25 925 000

 


2. tabula

2005. gada ETS emisijas Islandei

Siltumnīcefekta gāzes (tonnās)

CO2-ekv. (NZ2)

CO2-ekv. (NZ4)

N2O/PFC

CO2

909 132

909 132

 

PFC

26 709

31 105

 

CF4

 

 

3,508

C2F6

 

 

0,424

Kopā

935 841

940 237

 

;

iii)

regulas 6. panta 1. punktā vārdus “100 miljonu ES ETS kvotu” lasa “107 miljonus ES ETS kvotu”;

iv)

regulas 12. panta 2. punktā pievieno šādu tekstu:

“Centrālais administrators ir kompetents veikt šajā pantā minētos uzdevumus, ja ir iesaistītas EBTA valstis. Ja centrālais administrators bloķē darījumu, kurā iesaistīta vai kuru veic EBTA valsts, par to informē EBTA Uzraudzības iestādi.”;

v)

regulas I pielikuma tabulā pievieno šādu tekstu:

“Islande

29 %

Norvēģija

40 %”;

vi)

regulas II pielikuma tabulai pievieno šādu:

“Islande

4 %

Norvēģija

2 %”;

vii)

regulas III pielikuma tabulu groza šādi:

a)

tabulā pievieno šādu tekstu:

“Islande

0,2

Norvēģija

1,6”;

b)

Skaitli “280”, kas norāda maksimālo apjomu kopā, lasa šādi: “281,8”;

32018 R 1999: Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 11. decembra Regula (ES) 2018/1999 par enerģētikas savienības un rīcības klimata politikas jomā pārvaldību un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 663/2009 un (EK) Nr. 715/2009, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/22/EK, 98/70/EK, 2009/31/EK, 2009/73/EK, 2010/31/ES, 2012/27/ES un 2013/30/ES, Padomes Direktīvas 2009/119/EK un (ES) 2015/652 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 328, 21.12.2018., 1. lpp.).

Piemērojamie minētās regulas noteikumi ir uzskaitīti tālāk tekstā, un tos šā Līguma vajadzībām lasa ar šādiem pielāgojumiem:

i)

piemēro tikai šādus minētās regulas noteikumus:

2. panta 1.–10., 12., 13., 15.–17. punkts, 18. pants, 26. panta 2.–7. punkts, 29. panta 5. punkta b) apakšpunkts, 37.–42. pants, 44. panta 1. punkta a) apakšpunkts, 44. panta 2., 3. un 6. punkts, 57. un 58. pants un V–VII, XII un XIII pielikums;

ii)

regulas 2. panta 1.–10., 12., 13., un 15.–17. punkts šā punkta nolūkos uz EBTA valstīm attiecas tikai tiktāl, ciktāl tie attiecas uz Regulas (ES) 2018/841 un Regulas (ES) 2018/842 īstenošanu;

iii)

regulas 26. panta 4. punktu attiecībā uz EBTA valstīm lasa šādi:

“Islande un Norvēģija katru gadu līdz 15. aprīlim iesniedz EBTA Uzraudzības iestādei saskaņā ar 3. punktu UNFCCC paziņoto galīgo siltumnīcefekta gāzu inventarizācijas datu kopiju.”;

iv)

regulas 41. pantu EBTA valstīm piemēro tikai tiktāl, ciktāl tā noteikumi vai daļas ir minēti vai izklāstīti EEZ Apvienotā komitejas 2019. gada 25. oktobra Lēmumā 269/2019;

v)

regulas 42. pantā aiz pirmā teikuma pievieno šādu teikumu attiecībā uz EBTA valstīm:

“Eiropas Vides aģentūra palīdz EBTA Uzraudzības iestādei tās darbā tikai attiecībā uz 18. pantu, 26. panta 2.–7. punktu, 29. panta 5. punkta b) apakšpunktu, 37.–39. un 41. pantu.”

32013 R 0525: Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regula (ES) Nr. 525/2013 par mehānismu siltumnīcefekta gāzu emisiju pārraudzībai un ziņošanai un citas informācijas ziņošanai valstu un Savienības līmenī saistībā ar klimata pārmaiņām un par Lēmuma Nr. 280/2004/EK atcelšanu (OV L 165, 18.6.2013., 13. lpp.).

Piemērojamie minētās regulas noteikumi ir uzskaitīti tālāk tekstā, un tos šā Līguma vajadzībām lasa ar šādiem pielāgojumiem:

i)

piemēro tikai šādus minētās regulas noteikumus:

regulas 7. pants un 19. panta 1. un 3. punkts;

ii)

regulas 7. pants un 19. panta 1. un 3. punkts šā punkta nolūkos attiecas uz EBTA valstīm tikai tiktāl, ciktāl tie attiecas uz Regulas (ES) 2018/842 īstenošanu.

32014 R 0749: Komisijas 2014. gada 30. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 749/2014 par tās informācijas struktūru, formātu, iesniegšanas procedūrām un izskatīšanu, kuru dalībvalstis ziņo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 203, 11.7.2014., 23. lpp.).

Piemērojamie minētās regulas noteikumi ir uzskaitīti tālāk tekstā, un tos šā Līguma vajadzībām lasa ar šādiem pielāgojumiem:

i)

piemēro tikai šādus minētās regulas noteikumus:

regulas 3.–5., 7.–10., 12.–14., 16., 29., 32.–34., 36. un 37. pants, I–VIII pielikums un XVI pielikuma 2. tabula;

ii)

regulas 3.–5., 7.–10., 12.–14., 16., 29., 32.–34., 36. un 37. pants, I–VIII pielikums un XVI pielikuma 2. tabula šā punkta nolūkos attiecas uz EBTA valstīm tikai tiktāl, ciktāl tie attiecas uz Regulas (ES) 2018/842 īstenošanu;

b)

saskaņā ar EEZ līguma 79. panta 3. punktu Līguma VII daļu (Noteikumi par iestādēm) piemēro šim punktam;

c)

EEZ līguma 1. protokolu (par horizontālo pielāgošanu) šim punktam piemēro mutatis mutandis;

d)

šajā punktā minētajos vai iekļautajos tiesību aktos un noteikumos sniegtās atsauces uz Savienības tiesību aktiem, noteikumiem, rīcībpolitikām un pasākumiem piemēro tādā apmērā un veidā, kādā attiecīgie tiesību akti, noteikumi, rīcībpolitikas un pasākumi ir iekļauti šajā Līgumā;

e)

Islande un Norvēģija pilnībā piedalās Klimata pārmaiņu komitejas darbā saskaņā ar šajā punktā minētajiem vai iekļautajiem tiesību aktiem un noteikumiem, bet tām nav balsstiesību;

f)

ja Komisija apspriežas ar dalībvalstu norīkotiem ekspertiem saskaņā ar šajā punktā minētajiem vai iekļautajiem tiesību aktiem un noteikumiem, tā uz tā paša pamata apspriežas ar EBTA valstu norīkotiem ekspertiem;

g)

Eiropas Vides aģentūra palīdz EBTA Uzraudzības iestādei tās darbā saskaņā ar Regulu (ES) 2018/841 un Regulu (ES) 2018/842;

h)

šo punktu nepiemēro Lihtenšteinai.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī vai dienu pēc tam, kad EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegts pēdējais paziņojums saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk (*1) *.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 25. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 156, 19.6.2018., 1. lpp.

(2)  OV L 156, 19.6.2018., 26. lpp.

(3)  OV L 328, 21.12.2018., 1. lpp.

(4)  OV L 165, 18.6.2013., 13. lpp.

(5)  OV L 203, 11.7.2014., 23. lpp.

(6)  OV L 207, 4.8.2015., 1. lpp.

(7)  OV L 309, 8.11.2012., 38. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


Islandes un Norvēģijas deklarācija par valstu plāniem, kas saitīti ar EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 25. oktobra Lēmumu Nr. 269/2019

Islande un Norvēģija brīvprātīgi izstrādās valsts plānus, kuri būs izklāstīts, kā Islande un Norvēģija plāno pildīt saistības, ko tās uzņēmušās līdz ar turpmāk uzskaitīto tiesību aktu iekļaušanu EEZ līguma 31. protokolā:

Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/841 par zemes izmantošanā, zemes izmantošanas maiņā un mežsaimniecībā radušos siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistes iekļaušanu klimata un enerģētikas politikas satvarā laikposmam līdz 2030. gadam un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 un Lēmumu Nr. 529/2013/ES (ZIZIMM regula) un

Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (Kopīgo centienu regula – KCR).

Islande un Norvēģija izstrādās savus attiecīgos valsts plānus un līdz 2019. gada 31. decembrim darīs tos pieejamus ES dalībvalstīm, Eiropas Komisijai, EBTA Uzraudzības iestādei un sabiedrībai.

Plānos būs ietverti šādi galvenie elementi:

plāna kopsavilkums;

pārskats par pašreizējām valsts rīcībpolitikām klimata jomā;

valsts kopīgo centienu mērķa un ZIZIMM saistību apraksts;

tādu galveno esošo un plānoto rīcībpolitiku un pasākumu apraksts, kuru mērķis ir nodrošināt kopīgo centienu mērķu sasniegšanu un ZIZIMM saistību izpildi;

apraksts par pašreizējām valsts siltumnīcefekta gāzu emisijām un piesaistēm, kā arī prognozes attiecībā uz kopīgu centienu mērķi un ZIZIMM saistībām, pamatojoties uz esošām rīcībpolitikām un pasākumiem;

plānoto valsts rīcībpolitiku un pasākumu, kurus īsteno, lai sasniegtu kopīgu centienu mērķi un izpildītu ZIZIMM saistības, ietekmes novērtējums, kas ietver salīdzinājumu ar prognozēm, kuras pamatojas uz esošajām rīcībpolitikām un pasākumiem, un esošo un plānoto rīcībpolitiku un pasākumu mijiedarbības aprakstu.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/46


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 270/2019

(2019. gada 31. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/93]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1756 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes iekļaušanu to trešo valstu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest siena un salmu sūtījumus, groza Regulas (EK) Nr. 136/2004 V pielikumu (1).

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1758 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un tās atkarīgo teritoriju iekļaušanu to trešo valstu, teritoriju, zonu vai iecirkņu sarakstā, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest akvakultūras dzīvnieku sūtījumus, groza Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumu (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1773 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un tās atkarīgo teritoriju GSE statusu groza Lēmuma 2007/453/EK pielikumu (3).

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1769 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz robežkontroles punktu sarakstu un veterināro vienību sarakstu Traces sistēmā groza Lēmumu 2009/821/EK (4).

(5)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(6)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:

1.

nodaļas 1.2. daļas 115. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 136/2004) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 R 1756: Komisijas 2019. gada 23. oktobra Īstenošanas regulu (ES) 2019/1756 (OV L 270, 24.10.2019., 57. lpp.).”;

2.

nodaļas 4.2. daļas 86. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 R 1758: Komisijas 2019. gada 23. oktobra Īstenošanas regulu (ES) 2019/1758 (OV L 270, 24.10.2019., 63. lpp.).”;

3.

nodaļas 7.2. daļas 49. punktam (Komisijas Lēmums 2007/453/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 D 1773: Komisijas 2019. gada 23. oktobra Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1773 (OV L 270, 24.10.2019., 116. lpp.).”;

4.

nodaļas 1.2. daļas 39. punktam (Komisijas Lēmums 2009/821/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“-

32019 D 1769: Komisijas 2019. gada 23. oktobra Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1769 (OV L 270, 24.10.2019., 103. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) 2019/1756 un (ES) 2019/1758 un Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1773 un (ES) 2019/1769 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 31. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 31. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 270, 24.10.2019., 57. lpp.

(2)  OV L 270, 24.10.2019., 63. lpp.

(3)  OV L 270, 24.10.2019., 116. lpp.

(4)  OV L 270, 24.10.2019., 103. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/48


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 271/2019

(2019. gada 31. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/94]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/545 (2019. gada 3. aprīlis), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/2030, ar ko uz ierobežotu laikposmu nosaka, ka tiesiskais regulējums, ko piemēro Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem, ir līdzvērtīgs saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 909/2014 (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikuma 31.bfg punktam (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/2030) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīts ar

32019 D 0545: Komisijas 2019. gada 3. aprīļa Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/545 (OV L 95, 4.4.2019., 11. lpp.).”

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/545 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 31. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 8. februāra Lēmums Nr. 18/2019 (2), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 31. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)  OV L 95, 4.4.2019., 11. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.

(2)  OV L 60, 28.2.2019., 31. lpp.


12.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 11/50


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 272/2019

(2019. gada 31. oktobris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/95]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1795 (2019. gada 24. oktobris), ar ko groza Regulas (ES) 2019/501 un (ES) 2019/502 attiecībā uz to piemērošanas laikposmiem (1).

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma XIII pielikuma 26.f punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/501) un 64.d punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/502) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar

32019 R 1795: Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 24. oktobra Regulu (ES) 2019/1795 (OV L 279, 31.10.2019., 1. lpp.).”

2. pants

Regulas (ES) 2019/1795 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 31. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 31. oktobrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

GunnarPÁLSSON


(1)  OV L 279, 31.10.2019., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.