ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
66. gadagājums |
Saturs |
|
III Citi tiesību akti |
Lappuse |
|
|
EIROPAS EKONOMIKAS ZONA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
III Citi tiesību akti
EIROPAS EKONOMIKAS ZONA
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/1 |
EEZ Apvienotās Komitejas Lēmums Nr. 247/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/70]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EBTA Uzraudzības iestādes Lēmums Nr. 001/19/COL (2019. gada 16. janvāris) (1), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz Salmonella spp. noteiktās īpašās garantijas attiecināja uz Islandei paredzētu mājas vistas (Gallus gallus) gaļu un olām un no tītariem iegūtu gaļu. |
(2) |
Attiecīgi ir lietderīgi atjaunināt EEZ līguma I pielikumu, lai atspoguļotu Islandes statusu attiecībā uz mājas vistu (Gallus gallus) gaļu un olām un no tītariem iegūtu gaļu. |
(3) |
Pārtikas nekaitīguma situācija Islandē attiecībā uz Salmonella spp. liellopiem un cūkām ir līdzvērtīga mājputnu pārtikas nekaitīguma situācijai. Attiecīgi ir lietderīgi atjaunināt EEZ līguma I pielikumu, lai atspoguļotu Islandes statusu arī attiecībā uz liellopu un cūku gaļu. |
(4) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(5) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:
1. |
6.1. daļas 17. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004):
|
2. |
6.2. daļas 51. punkta pielāgojuma tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1688/2005) aizstāj ar šādu: “Šī regula attiecas arī uz sūtījumiem uz Norvēģiju un Islandi.” |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
GunnarPÁLSSON
(1) OV L 95, 4.4.2019., 13. lpp., un EEZ papildinājums Nr. 26, 4.4.2019., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/3 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 248/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/71]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/759 (2019. gada 13. maijs), ar ko nosaka pārejas pasākumus sabiedrības veselības prasību piemērošanai attiecībā uz tādas pārtikas importu, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (kombinētie produkti) (1). |
(2) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļā aiz 17.b punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/307) iekļauj šādu punktu:
“17c. |
32019 R 0759: Komisijas Regula (ES) 2019/759 (2019. gada 13. maijs), ar ko nosaka pārejas pasākumus sabiedrības veselības prasību piemērošanai attiecībā uz tādas pārtikas importu, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (kombinētie produkti) (OV L 125, 14.5.2019, 11. lpp.).” |
2. pants
Regulas (ES) 2019/759 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 125, 14.5.2019., 11. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/5 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 249/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/72]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1084 (2019. gada 25. jūnijs), ar ko attiecībā uz apstiprināto vai reģistrēto uzņēmumu, iekārtu un uzņēmēju saraksta saskaņošanu un konkrētu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu izsekojamību groza Regulu (ES) Nr. 142/2011 (1). |
(2) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 7.1. daļas 9.c punktam (Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011) pievieno šādu ievilkumu:
“- |
32019 R 1084: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1084 (2019. gada 25. jūnijs) (OV L 171, 26.6.2019., 100. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2019/1084 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 171, 26.6.2019., 100. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/7 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 250/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/73]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/764 (2019. gada 14. maijs) par atļauju Lactobacillus hilgardii CNCM I-4785 un Lactobacillus buchneri CNCM I-4323/NCIMB 40788 preparātu izmantot par barības piedevu visām dzīvnieku sugām (1). |
(2) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/804 (2019. gada 17. maijs), ar ko atjauno atļauju organisko selēnu, kas iegūts no Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, un selēnmetionīnu, kas iegūts no Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, izmantot par barības piedevām visu sugu dzīvniekiem un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1750/2006 un (EK) Nr. 634/2007 (2). |
(3) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/805 (2019. gada 17. maijs) par atļauju no Trichoderma reesei DSM 32338 iegūtas muramidāzes preparātu izmantot par barības piedevu gaļas cāļiem un mazāk izplatītu sugu gaļas mājputniem (atļaujas turētājs – DSM Nutritional Products Ltd, ko ES pārstāv DSM Nutritional Products Sp. Z o.o) (3). |
(4) |
Ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/804 atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1750/2006 (4) un Regulu (EK) Nr. 634/2007 (5), kuras ir iekļautas EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ. |
(5) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(6) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:
1. |
pēc 297. punkta (Komisijas Īstenošanas regula 2019/914) iekļauj šādus punktus:
|
2. |
II nodaļas 1.zzzt punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 634/2007) un 1.zzze punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1750/2006) svītro. |
2. pants
Īstenošanas Regulu (ES) 2019/764, (ES) 2019/804 un (ES) 2019/805 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 126, 15.5..2019., 1. lpp.
(2) OV L 132, 20.5..2019., 28. lpp.
(3) OV L 132, 20.5..2019., 33. lpp.
(4) OV L 330, 28.11..2006., 9. lpp.
(5) OV L 146, 8.6..2007., 14. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/9 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 251/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/74]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 2019/1125 (2019. gada 5. jūnijs) par atļauju metionīna sulfāta cinka helātu izmantot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (1). |
(2) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma II nodaļā aiz 300. punkta (Komisijas Īstenošanas regula 2019/805) pievieno šādu punktu:
“301. |
32019 R 1125: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1125 (2019. gada 5. jūnijs) par atļauju metionīna sulfāta cinka helātu izmantot par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (OV L 177, 2.7.2019., 77. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2019/1125 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 177, 2.7.2019., 77. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/11 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 252/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/75]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1289 (2019. gada 31. jūlijs) par atļauju lietot no Corynebacterium glutamicum KCCM 11201P iegūtu L-valīnu par barības piedevu visu sugu dzīvniekiem (1). |
(2) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1290 (2019. gada 31. jūlijs), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2018/338 groza attiecībā uz 6-fitāzes, kas iegūta no Aspergillus niger (DSM 25770), preparāta kā barības piedevas gaļas cāļiem vai dējējvistām minimālo saturu (atļaujas turētājs BASF SE) (2). |
(3) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību. Tiesību akti par dzīvnieku barību neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(4) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:
1. |
nodaļas 252. punktam (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/338) pievieno šādu tekstu:
|
2. |
aiz 301. punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1125) iekļauj šādu punktu:
|
2. pants
Īstenošanas regulu (ES) 2019/1289 un (ES) 2019/1290 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 203, 1.8.2019., 2. lpp.
(2) OV L 203, 1.8.2019., 6. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/13 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 253/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/76]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Direktīva (ES) 2019/1258 (2019. gada 23. jūlijs), ar ko nolūkā pielāgot tehnikas attīstībai groza Padomes Direktīvas 80/181/EEK pielikumā izklāstītās SI pamatvienību definīcijas (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma II pielikuma IX nodaļas 24. punktam (Padomes Direktīva 80/181/EEK) pievieno šādu ievilkumu:
“- |
32019 L 1258: Komisijas 2019. gada 23. jūlija Direktīvu (ES) 2019/1258 (OV L 196, 24.7.2019., 6. lpp.).” |
2. pants
Direktīvas (ES) 2019/1258 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 196, 24.7.2019., 6. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/14 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 254/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/77]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Regula (ES) 2019/649 (2019. gada 24. aprīlis), ar ko attiecībā uz transtaukskābēm, kuras nav dzīvnieku izcelsmes taukos dabiski esošas transtaukskābes, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikumu (1). |
(2) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par pārtiku. Tiesību akti pārtikas produktu jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzu punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1925/2006) pievieno šādu ievilkumu:
“- |
32019 R 0649: Komisijas 2019. gada 24. aprīļa Regulu (ES) 2019/649 (OV L 110, 25.4.2019., 17. lpp.).” |
2. pants
Regulas (ES) 2019/649 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 110, 25.4.2019., 17. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/16 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 255/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/78]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1854 (2018. gada 27. novembris), ar ko atzīst brīvprātīgo shēmu Better Biomass, kura apliecina atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/70/EK un Direktīvā 2009/28/EK noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma II pielikuma XVII nodaļā aiz 6.az punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/142) iekļauj šādu punktu:
“6.aza |
32018 D 1854: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1854 (2018. gada 27. novembris), ar ko atzīst brīvprātīgo shēmu Better Biomass, kura apliecina atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/70/EK un Direktīvā 2009/28/EK noteiktajiem ilgtspējības kritērijiem (OV L 302, 28.11.2018., 73. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2018/1854 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 302, 28.11.2018., 73. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/18 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 256/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2023/79]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1175 (2019. gada 9. jūlijs), ar ko brīvprātīgo shēmu Roundtable on Sustainable Palm Oil RED atzīst par derīgu tam, lai pierādītu atbilstību ilgtspējības kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/70/EK un 2009/28/EK (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma II pielikuma XVII nodaļā aiz 6.aza punkta (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1854) iekļauj šādu punktu:
“6.azb |
32019 D 1175: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1175 (2019. gada 9. jūlijs), ar ko brīvprātīgo shēmu Roundtable on Sustainable Palm Oil RED atzīst par derīgu tam, lai pierādītu atbilstību ilgtspējības kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/70/EK un 2009/28/EK (OV L 184, 10.7.2019., 21. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1175 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 184, 10.7.2019., 21. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/20 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 257/2019
ir atsaukts un tāpēc ir atstāts tukšs.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/21 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 258/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/81]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1285 (2019. gada 30. jūlijs), ar ko nosaka tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanas tehnisko informāciju pārskatu sniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā ar atsauces datumiem no 2019. gada 30. jūnija līdz 2019. gada 29. septembrim (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma IX pielikumā aiz 1.zh punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/699) iekļauj šādu punktu:
“1.zi |
32019 R 1285: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1285 (2019. gada 30. jūlijs), ar ko nosaka tehnisko rezervju un pamata pašu kapitāla aprēķināšanas tehnisko informāciju pārskatu sniegšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā ar atsauces datumiem no 2019. gada 30. jūnija līdz 2019. gada 29. septembrim (OV L 202, 31.7.2019., 1. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2019/1285 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 202, 31.7.2019., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/23 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 259/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/82]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (Tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (1), kas labota ar OV L 287, 21.10.2016., 320. lpp. |
(2) |
Ar Regulu (ES) 596/2014 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK (2) un Komisijas Regulu (EK) Nr. 2273/2003 (3) un Komisijas Direktīvu 2003/124/EK (4), 2003/125/EK (5) un 2004/72/EK (6), kas ir iekļautas EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
1. |
pielikuma 29.a punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/6/EK) aizstāj ar šādu: “32014 R 0596: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (Tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.), kas grozīta ar OV L 287, 21.10.2016., 320. lpp. Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:
|
2. |
Svītro 29.aa punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 2273/2003), 29.ab punkta (Komisijas Direktīva 2003/124/EK), 29.ac punkta (Komisijas Direktīva 2003/125/EK) un 29.c punkta (Komisijas Direktīva 2004/72/EK) tekstu. |
2. pants
Regulas (ES) Nr. 596/2014, kas labota ar OV L 287, 21.10.2016., 320. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.
(2) OV L 96, 12.4.2003., 16. lpp.
(3) OV L 336, 23.12.2003., 33. lpp.
(4) OV L 339, 24.12.2003., 70. lpp.
(5) OV L 339, 24.12.2003., 73. lpp.
(6) OV L 162, 30.4.2004., 70. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības ir norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/25 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 260/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/83]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 14. novembra Regula (ES) 2018/1717, ar ko Regulu (ES) Nr. 1093/2010 groza attiecībā uz Eiropas Banku iestādes mītnesvietas atrašanos (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma IX pielikuma 31.g punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010) pievieno šādu ievilkumu:
“- |
32018 R 1717: Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 14. novembra Regulu (ES) 2018/1717 (OV L 291, 16.11.2018., 1. lpp.).” |
2. pants
Regulas (ES) 2018/1717 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 291, 16.11.2018., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības ir norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/26 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 261/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/84]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/72 (2017. gada 4. oktobris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/751 par starpbanku komisijas maksām, ko piemēro kartēm piesaistītiem maksājumu darījumiem, papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar ko ievieš prasības, kuras maksājumu karšu shēmām un apstrādes struktūrām jāievēro, lai nodrošinātu neatkarības prasību piemērošanu grāmatvedības, organizācijas un lēmumu pieņemšanas procesa ziņā (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma IX pielikumā aiz 31.k punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/751) pievieno šādu punktu:
“31ka. |
32018 R 0072: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/72 (2017. gada 4. oktobris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/751 par starpbanku komisijas maksām, ko piemēro kartēm piesaistītiem maksājumu darījumiem, papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar ko ievieš prasības, kuras maksājumu karšu shēmām un apstrādes struktūrām jāievēro, lai nodrošinātu neatkarības prasību piemērošanu grāmatvedības, organizācijas un lēmumu pieņemšanas procesa ziņā (OV L 13, 18.1.2018, 1. lpp.).” |
2. pants
Deleģētās regulas (ES) 2018/72 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 8. februāra Lēmums Nr. 21/2019 (2), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 13, 18.1.2018., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/28 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 262/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) [2023/85]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/784 (2019. gada 14. maijs) par 24,25–27,5 GHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt bezvadu platjoslas elektronisko sakaru pakalpojumus (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XI pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XI pielikumā aiz 5.czo punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums (ES) 2017/899) iekļauj šādu punktu:
“5czp. |
32019 D 0784: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/784 (2019. gada 14. maijs) par 24,25–27,5 GHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt bezvadu platjoslas elektronisko sakaru pakalpojumus (OV L 127, 16.5.2019., 13. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/784 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 127, 16.5.2019., 13. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/30 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 263/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/86]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1094 (2019. gada 17. jūnijs), ar ko dalībvalstīm atļauj pieņemt dažas atkāpes saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XIII pielikuma 13.c punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK) pievieno šādu ievilkumu:
“— |
32019 D 1094: Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1094 (2019. gada 17. jūnijs) (OV L 173, 27.6.2019., 52. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1094 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 173, 27.6.2019., 52. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/31 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 264/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/87]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/502 (2018. gada 28. februāris), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2016/799, ar kuru nosaka prasības attiecībā uz tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu (1), ir iestrādājama EEZ līgumā. |
(2) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XIII pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XIII pielikuma 21.bb punktā (Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/799) pievieno šādu tekstu:
“, kas grozīta ar:
— |
32018 R 0502: Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/502 (2018. gada 28. februāris) (OV L 85, 28.3.2018., 1. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2018/502 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 85, 28.3.2018., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/32 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 265/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/88]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/838 (2019. gada 20. februāris) par kuģošanas līdzekļu lokalizācijas un līdzsekošanas sistēmu tehniskajām specifikācijām un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 415/2007 (1) ir iestrādājama EEZ līgumā. |
(2) |
Īstenošanas regula (ES) 2019/838 no 2020. gada 13. jūnija atceļ EEZ līgumā iestrādāto Komisijas Regulu (EK) Nr. 415/2007 (2), tāpēc tā ir jāsvītro no EEZ līguma no 2020. gada 13. jūnija. |
(3) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XIII pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XIII pielikumu groza šādi:
1. aiz 49.ae punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 909/2013) iekļauj šādu punktu:
“49.af |
32019 R 0838: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/838 (2019. gada 20. februāris) par kuģošanas līdzekļu lokalizācijas un līdzsekošanas sistēmu tehniskajām specifikācijām un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 415/2007 (OV L 138, 24.5.2019., 31. lpp.).”; |
2. pielikuma 49.ab punkta tekstu (Komisijas Regula (EK) Nr. 415/2007) svītro no 2020. gada 13. jūnija.
2. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2019/838 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 138, 24.5.2019., 31. lpp.
(2) OV L 105, 23.4.2007., 35. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/34 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 266/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XV pielikumu (Valsts atbalsts) [2023/89]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2018. gada 7. decembra Regula (ES) 2018/1923, ar ko Regulu (ES) Nr. 360/2012 groza attiecībā uz tās piemērošanas periodu (1), ir iestrādājama EEZ līgumā. |
(2) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XV pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XV pielikuma 1.ha punktā (Komisijas Regula (ES) Nr. 360/2012) pievieno šādu:
“, kas grozīta ar:
— |
32018 R 1923: Komisijas 2018. gada 7. decembra Regula (ES) 2018/1923 (OV L 313, 10.12.2018., 2. lpp.).” |
2. pants
Regulas (ES) 2018/1923 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 313, 10.12.2018., 2. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/35 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 267/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide) [2023/90]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/995 (2019. gada 17. jūnijs), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2323, ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi (1), ir iestrādājams EEZ līgumā. |
(2) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XX pielikuma 32.fhd punktam (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323) pievieno šādu ievilkumu:
‘- |
32019 D 0995: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/995 (2019. gada 17. jūnijs) (OV L 160, 18.6.2019., 28. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/995 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 160, 18.6.2019., 28. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/36 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 268/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika) [2023/91]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/643 (2018. gada 18. aprīlis) par dzelzceļa transporta statistiku (1) ir iestrādājama EEZ līgumā. |
(2) |
Regula (ES) 2018/643 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 91/2003, kas ir iekļauta EEZ līgumā un attiecīgi jāsvītro no EEZ līguma. |
(3) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XXI pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XXI pielikuma 7. punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 91/2003) aizstāj ar šādu:
“32018 R 0643: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/643 (2018. gada 18. aprīlis) par dzelzceļa transporta statistiku (OV L 112, 2.5.2018., 1. lpp.).
Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām lasa ar šādiem pielāgojumiem:
a) |
šo regulu nepiemēro Islandei; |
b) |
Lihtenšteinu atbrīvo no kravu datu ziņošanas saskaņā ar I, III, IV, VI un VII pielikumu. Iekams nav pārsniegta 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteiktā robežvērtība, ko ziņo saskaņā ar VIII pielikumu, Lihtenšteinu atbrīvo no pasažieru datu ziņošanas saskaņā ar II, III un IV pielikumu.” |
2. pants
Regulas (ES) 2018/643 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 112, 2.5.2018., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/38 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 269/2019
(2019. gada 25. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības [2023/92]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”), un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Savienība, Islande un Norvēģija ir apņēmušās samazināt savas kopējās siltumnīcefekta gāzu emisijas, lai ierobežotu globālo vidējās temperatūras pieaugumu krietni zem 2 °C atzīmes salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni, un tiekties temperatūras kāpumu iegrožot līdz 1,5 °C salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni. |
(2) |
Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regulu (ES) 2018/841 par zemes izmantošanā, zemes izmantošanas maiņā un mežsaimniecībā radušos siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistes iekļaušanu klimata un enerģētikas politikas satvarā laikposmam līdz 2030. gadam un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 un Lēmumu Nr. 529/2013/ES (1). |
(3) |
Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regulu (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (2). |
(4) |
Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot konkrētus noteikumus, kuri ir būtiski Regulas (ES) 2018/841 un Regulas (ES) 2018/842 īstenošanai un ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 11. decembra Regulā (ES) 2018/1999 par enerģētikas savienības un rīcības klimata politikas jomā pārvaldību un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 663/2009 un (EK) Nr. 715/2009, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/22/EK, 98/70/EK, 2009/31/EK, 2009/73/EK, 2010/31/ES, 2012/27/ES un 2013/30/ES, Padomes Direktīvas 2009/119/EK un (ES) 2015/652 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (3). |
(5) |
Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot konkrētus noteikumus, kuri ir būtiski Regulas (ES) 2018/842 īstenošanai un ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regulā (ES) Nr. 525/2013 par mehānismu siltumnīcefekta gāzu emisiju pārraudzībai un ziņošanai un citas informācijas ziņošanai valstu un Savienības līmenī saistībā ar klimata pārmaiņām un par Lēmuma Nr. 280/2004/EK atcelšanu (4). |
(6) |
Ir lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot konkrētus noteikumus, kuri ir būtiski Regulas (ES) 2018/842 īstenošanai un ir paredzēti Komisijas 2014. gada 30. jūnija Īstenošanas regulā (ES) Nr. 749/2014 par tās informācijas struktūru, formātu, iesniegšanas procedūrām un izskatīšanu, kuru dalībvalstis ziņo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (5). |
(7) |
Ar šo lēmumu Islande un Norvēģija īsteno pasākumu nolūkā sasniegt savus emisiju samazināšanas mērķus, proti, līdz 2030. gadam siltumnīcefekta gāzu emisijas samazināt par vismaz 40 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. |
(8) |
Šis lēmums neskar to, kā ES, Islande un Norvēģija īsteno Parīzes nolīgumu. |
(9) |
Budžeta jautājumi EEZ līgumā neietilpst. Tāpēc Regulas (ES) 2018/842 5. panta 6. punkta piemērošana neskar EEZ līguma darbības jomu. |
(10) |
EBTA Uzraudzības iestādei būtu cieši jāsadarbojas ar Komisiju ikreiz, kad tai saskaņā ar šo lēmumu jāpilda ar Islandi un Norvēģiju saistīti uzdevumi. |
(11) |
EBTA Uzraudzības iestādes un EBTA Tiesas kompetence saskaņā ar šo lēmumu attiecas tikai uz pienākumiem, kas izriet no šā lēmuma. |
(12) |
Tādēļ šīs paplašinātās sadarbības īstenošanas nolūkā būtu jāgroza EEZ līguma 31. protokols, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma 31. protokola 3. pantā (“Vide”) aiz 7. punkta iekļauj šādu punktu:
“8. |
|
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 26. oktobrī vai dienu pēc tam, kad EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegts pēdējais paziņojums saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk (*1) *.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 25. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 156, 19.6.2018., 1. lpp.
(2) OV L 156, 19.6.2018., 26. lpp.
(3) OV L 328, 21.12.2018., 1. lpp.
(4) OV L 165, 18.6.2013., 13. lpp.
(5) OV L 203, 11.7.2014., 23. lpp.
(6) OV L 207, 4.8.2015., 1. lpp.
(7) OV L 309, 8.11.2012., 38. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības ir norādītas.
Islandes un Norvēģijas deklarācija par valstu plāniem, kas saitīti ar EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 25. oktobra Lēmumu Nr. 269/2019
Islande un Norvēģija brīvprātīgi izstrādās valsts plānus, kuri būs izklāstīts, kā Islande un Norvēģija plāno pildīt saistības, ko tās uzņēmušās līdz ar turpmāk uzskaitīto tiesību aktu iekļaušanu EEZ līguma 31. protokolā:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/841 par zemes izmantošanā, zemes izmantošanas maiņā un mežsaimniecībā radušos siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistes iekļaušanu klimata un enerģētikas politikas satvarā laikposmam līdz 2030. gadam un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 un Lēmumu Nr. 529/2013/ES (ZIZIMM regula) un |
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (Kopīgo centienu regula – KCR). |
Islande un Norvēģija izstrādās savus attiecīgos valsts plānus un līdz 2019. gada 31. decembrim darīs tos pieejamus ES dalībvalstīm, Eiropas Komisijai, EBTA Uzraudzības iestādei un sabiedrībai.
Plānos būs ietverti šādi galvenie elementi:
— |
plāna kopsavilkums; |
— |
pārskats par pašreizējām valsts rīcībpolitikām klimata jomā; |
— |
valsts kopīgo centienu mērķa un ZIZIMM saistību apraksts; |
— |
tādu galveno esošo un plānoto rīcībpolitiku un pasākumu apraksts, kuru mērķis ir nodrošināt kopīgo centienu mērķu sasniegšanu un ZIZIMM saistību izpildi; |
— |
apraksts par pašreizējām valsts siltumnīcefekta gāzu emisijām un piesaistēm, kā arī prognozes attiecībā uz kopīgu centienu mērķi un ZIZIMM saistībām, pamatojoties uz esošām rīcībpolitikām un pasākumiem; |
— |
plānoto valsts rīcībpolitiku un pasākumu, kurus īsteno, lai sasniegtu kopīgu centienu mērķi un izpildītu ZIZIMM saistības, ietekmes novērtējums, kas ietver salīdzinājumu ar prognozēm, kuras pamatojas uz esošajām rīcībpolitikām un pasākumiem, un esošo un plānoto rīcībpolitiku un pasākumu mijiedarbības aprakstu. |
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/46 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 270/2019
(2019. gada 31. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) [2023/93]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1756 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes iekļaušanu to trešo valstu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest siena un salmu sūtījumus, groza Regulas (EK) Nr. 136/2004 V pielikumu (1). |
(2) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1758 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un tās atkarīgo teritoriju iekļaušanu to trešo valstu, teritoriju, zonu vai iecirkņu sarakstā, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest akvakultūras dzīvnieku sūtījumus, groza Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumu (2). |
(3) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1773 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un tās atkarīgo teritoriju GSE statusu groza Lēmuma 2007/453/EK pielikumu (3). |
(4) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1769 (2019. gada 23. oktobris), ar ko attiecībā uz robežkontroles punktu sarakstu un veterināro vienību sarakstu Traces sistēmā groza Lēmumu 2009/821/EK (4). |
(5) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(6) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:
1. |
nodaļas 1.2. daļas 115. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 136/2004) pievieno šādu ievilkumu:
|
2. |
nodaļas 4.2. daļas 86. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008) pievieno šādu ievilkumu:
|
3. |
nodaļas 7.2. daļas 49. punktam (Komisijas Lēmums 2007/453/EK) pievieno šādu ievilkumu:
|
4. |
nodaļas 1.2. daļas 39. punktam (Komisijas Lēmums 2009/821/EK) pievieno šādu ievilkumu:
|
2. pants
Īstenošanas regulu (ES) 2019/1756 un (ES) 2019/1758 un Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1773 un (ES) 2019/1769 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 31. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1)
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 31. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 270, 24.10.2019., 57. lpp.
(2) OV L 270, 24.10.2019., 63. lpp.
(3) OV L 270, 24.10.2019., 116. lpp.
(4) OV L 270, 24.10.2019., 103. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/48 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 271/2019
(2019. gada 31. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/94]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/545 (2019. gada 3. aprīlis), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/2030, ar ko uz ierobežotu laikposmu nosaka, ka tiesiskais regulējums, ko piemēro Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem, ir līdzvērtīgs saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 909/2014 (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma IX pielikuma 31.bfg punktam (Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/2030) pievieno šādu tekstu:
“, kas grozīts ar
— |
32019 D 0545: Komisijas 2019. gada 3. aprīļa Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/545 (OV L 95, 4.4.2019., 11. lpp.).” |
2. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/545 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 31. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 8. februāra Lēmums Nr. 18/2019 (2), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 31. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Gunnar PÁLSSON
(1) OV L 95, 4.4.2019., 11. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.
12.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/50 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 272/2019
(2019. gada 31. oktobris),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) [2023/95]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1795 (2019. gada 24. oktobris), ar ko groza Regulas (ES) 2019/501 un (ES) 2019/502 attiecībā uz to piemērošanas laikposmiem (1). |
(2) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XIII pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XIII pielikuma 26.f punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/501) un 64.d punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/502) pievieno šādu tekstu:
“, kas grozīta ar
— |
32019 R 1795: Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 24. oktobra Regulu (ES) 2019/1795 (OV L 279, 31.10.2019., 1. lpp.).” |
2. pants
Regulas (ES) 2019/1795 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 31. oktobrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2019. gada 31. oktobrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
GunnarPÁLSSON
(1) OV L 279, 31.10.2019., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.