ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 322I |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
65. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
16.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 322/1 |
PADOMES REGULA (ES) 2022/2474
(2022. gada 16. decembris),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 833/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (1),
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopējo priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 31. jūlijā pieņēma Regulu (ES) Nr. 833/2014 (2). |
(2) |
Ar Regulu (ES) Nr. 833/2014 tiek īstenoti konkrēti pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/512/KĀDP (3). |
(3) |
Padome 2022. gada 16. decembrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/2478, ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP. |
(4) |
Ir lietderīgi paplašināt to preču sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojumi un kuras var veicināt Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai tās aizsardzības un drošības sektora attīstību, pievienojot dronu dzinējus, vēl citu ķīmisko un bioloģisko aprīkojumu, vielas nekārtību novēršanai un elektroniskos komponentus. |
(5) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 arī paplašina to vienību sarakstu, kuras saistītas ar Krievijas militārrūpniecisko kompleksu un kurām tiek piemēroti stingrāki eksporta ierobežojumi attiecībā uz divējāda lietojuma precēm un tehnoloģijām, kā arī precēm un tehnoloģijām, kas varētu veicināt Krievijas aizsardzības un drošības sektora tehnoloģiskās jaudas palielināšanu, pievienojot 168 jaunas vienības. Ņemot vērā konkrēto risku, ka noteiktas preces vai tehnoloģijas tiek pārvirzītas no Krimas vai Sevastopoles uz Krievijas Federāciju, ir lietderīgi šajā galalietotāju sarakstā iekļaut arī konkrētas vienības, ko kontrolē Krievija un kas bāzētas Krimā vai Sevastopolē. Šī iekļaušana sarakstā neietekmē faktu, ka Savienība neatzīst un turpina stingri nosodīt Krievijas Federācijas īstenoto Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju. |
(6) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 paplašina to Krievijas mediju kanālu apraides licenču apturēšanu Savienībā, kurus pastāvīgi kontrolē Krievijas vadība, un to satura apraides aizliegumu. |
(7) |
Krievijas Federācija ir iesaistījusies sistemātiskā, starptautiskā mediju manipulēšanas un faktu sagrozīšanas kampaņā, lai uzlabotu savu stratēģiju destabilizēt savas kaimiņvalstis un Savienību un tās dalībvalstis. Konkrēti, propaganda tiek atkārtoti un konsekventi vērsta pret Eiropas politiskajām partijām, it sevišķi vēlēšanu laikā, kā arī pret pilsonisko sabiedrību, patvēruma meklētājiem, Krievijas etniskām minoritātēm un dzimtiskām minoritātēm un pret demokrātisko iestāžu darbību Savienībā un tās dalībvalstīs. |
(8) |
Lai attaisnotu un pamatotu savu agresiju pret Ukrainu, Krievijas Federācija ir iesaistījusies nepārtrauktās un saskaņotās propagandas darbībās, kas vērstas pret pilsonisko sabiedrību Savienībā un kaimiņvalstīs, nopietni sagrozot faktus un manipulējot ar tiem. |
(9) |
Minētās propagandas darbības tiek virzītas ar vairāku mediju kanālu starpniecību, kurus pastāvīgi tieši vai netieši kontrolē Krievijas Federācijas vadība. Šādas darbības rada būtisku un tiešu apdraudējumu Savienības sabiedriskajai kārtībai un drošībai. Minētie mediju kanāli ir būtiski un kalpo tam, lai sekmētu un atbalstītu agresiju pret Ukrainu un lai destabilizētu tās kaimiņvalstis. |
(10) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību un reaģējot uz Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā, ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, kā atzīts tās 11. pantā, nepieciešams ieviest turpmākus ierobežojošus pasākumus, lai apturētu šādu mediju kanālu pārraides darbības Savienībā, vai tādas šo mediju kanālu pārraides darbības, kuras vērstas uz Savienību. Šiem pasākumiem vajadzētu palikt spēkā līdz brīdim, kad tiks izbeigta agresija pret Ukrainu un kad Krievijas Federācija un ar to saistītie mediju kanāli pārstās izvērst propagandas darbības pret Savienību un tās dalībvalstīm. |
(11) |
Ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, darījumdarbības brīvību, un tiesības uz īpašumu, kā atzīts Pamattiesību hartas 11., 16. un 17. pantā, minētie pasākumi neliedz mediju kanāliem un to personālam veikt citas darbības Savienībā, kas nav pārraidīšana, piemēram, pētniecību un intervijas. Jo īpaši minētie pasākumi negroza pienākumu ievērot tiesības, brīvības un principus, kas minēti Līguma par Eiropas Savienību 6. pantā, tostarp Pamattiesību hartā, un dalībvalstu konstitūcijās, to attiecīgajās piemērošanas jomās. |
(12) |
Lai nodrošinātu atbilstību Lēmumā 2014/512/KĀDP paredzētajam apraides licenču apturēšanas procesam, Padomei pēc attiecīgo lietu izskatīšanas būtu jāizmanto īstenošanas pilnvaras, lai nolemtu, vai ierobežojošajiem pasākumiem jākļūst piemērojamiem šajā regulā norādītajā datumā attiecībā uz vairākām vienībām, kas uzskaitītas šīs regulas XV pielikumā. |
(13) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 paplašina jau spēkā esošo aizliegumu, kas vērsts uz jaunām investīcijām Krievijas enerģētikas nozarē, papildus aizliedzot jaunas investīcijas Krievijas ieguves rūpniecības nozarē, izņemot ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbības, kuras saistītas ar konkrētām kritiski svarīgām izejvielām. |
(14) |
Ir lietderīgi eksporta aizliegumu attiecināt arī uz precēm un tehnoloģijām, kas piemērotas izmantošanai aviācijā un kosmosa nozarē, iekļaujot minētajā aizliegumā gaisa kuģu dzinējus un to daļas. Šis aizliegums, kā arī aizliegums nolaisties Savienības teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to, attiecas gan uz pilotējamiem, gan bezpilota gaisa kuģiem. Turklāt ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 ievieš atkāpi, ar kuru atļauj sniegt tehnisko palīdzību saistībā ar tādu preču un tehnoloģijas izmantošanu, kas piemērotas izmantošanai aviācijā vai kosmosa nozarē, kad tas ir nepieciešams, lai novērstu sadursmi starp satelītiem vai to nekontrolētu atkārtotu ieiešanu atmosfērā. Turklāt ar minēto lēmumu ievieš iespēju, saskaņā ar kuru valstu kompetentās iestādes var piešķirt atkāpes, lai medicīniskos, farmaceitiskos vai humanitāros nolūkos atļautu eksportēt konkrētas aviācijas preces, kas tiek plaši izmantotas arī medicīnas jomā. |
(15) |
Ir lietderīgi arī paplašināt to preču sarakstu, kuras varētu veicināt Krievijas rūpniecības jaudas palielināšanu, iekļaujot tādas preces kā ģeneratori, rotaļu droni, klēpjdatori, cietie diski, IT komponenti, nakts redzamības un radionavigācijas aprīkojums, kameras un lēcas. |
(16) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 vēl par sešiem mēnešiem pagarina atbrīvojumu, kas piemērojams Krievijas izcelsmes vai no tās eksportēta metanola importam. |
(17) |
Regulā (ES) Nr. 833/2014 ir noteikts aizliegums importēt jēlnaftu no Krievijas neatkarīgi no tā, vai piegāde notiek pa cauruļvadiem vai pa jūru. Regulā (ES) Nr. 833/2014 arī paredzētas pagaidu atkāpes attiecībā uz importu pa cauruļvadiem un – Bulgārijas gadījumā – importu pa jūru. Minēto atkāpju vienīgais mērķis bija nodrošināt dalībvalstu apgādes drošību, vienlaikus saglabājot vienlīdzīgus konkurences apstākļus dalībvalstu starpā. Tādēļ ir lietderīgi precizēt, ka, tāpat kā to dalībvalstu gadījumā, kuras importē Krievijas jēlnaftu pa cauruļvadiem, Bulgārija naftas produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz iepriekš minētās atkāpes pamata, nevar pārdot pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs. Minētais aizliegums neattiecas uz bunkurēšanu vai transportlīdzekļa vai gaisa kuģa degvielas uzpildīšanu dalībvalstīs, kuras izmanto minētās atkāpes. |
(18) |
Tomēr, solidarizējoties ar Ukrainu, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 atļauj Ungārijai, Slovākijai un Bulgārijai eksportēt uz Ukrainu noteiktus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata, tostarp, ja vajadzīgs, tranzītā caur citām dalībvalstīm. |
(19) |
Lēmums (KĀDP) 2022/2478 arī atļauj Bulgārijai eksportēt uz trešām valstīm konkrētus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata. Tas ir nepieciešams, lai mazinātu vidiskos un drošības riskus, jo šādus produktus nevar droši uzglabāt Bulgārijā. Ikgadējam eksportam nebūtu jāpārsniedz šādu produktu gada vidējais eksporta apjoms pēdējo piecu gadu laikā. |
(20) |
Ir lietderīgi no 3.m un 3.n pantā noteiktajiem aizliegumiem izslēgt dabasgāzes kondensātus, kas ražoti sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēs, lai nodrošinātu sašķidrinātas dabasgāzes piegādes drošību. Lai izvairītos no apiešanas un nodrošinātu, ka ierobežojumiem pakļautie dabasgāzes kondensāta produkti, uz kuriem attiecas 3.m un 3.n pants, netiek pirkti, importēti vai transportēti Savienībā vai uz trešām valstīm, ir lietderīgi ieviest ziņošanas pienākumu operatoriem, kas iesaistīti darījumos attiecībā uz dabasgāzes kondensātu no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm. |
(21) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 Krievijas Reģionālās attīstības banku (Russian Regional Development Bank) pievieno to Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu vienību sarakstam, kuras ir pakļautas darījumu aizliegumam. |
(22) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 nosaka aizliegumu Savienības valstspiederīgajiem ieņemt jebkādus amatus visu Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu juridisku personu, vienību vai struktūru pārvaldības struktūrās, kas ir iedibinātas Krievijā. Tas paredz kompetentajām iestādēm iespēju piešķirt atļauju saviem valstspiederīgajiem ieņemt šādus amatus pastāvošos kopuzņēmumos vai līdzīgos juridiskos veidojumos, kā arī ES meitasuzņēmumos, kas ir iedibināti Krievijā, un kad šādu amatu ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi, vai kad juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un šāda amata veikšana ir paredzēta darbībām, kas citādi nav aizliegtas. |
(23) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 pagarina tā atbrīvojuma ilgumu, kuru piemēro aizliegumam veikt jebkāda veida darījumus ar Krievijas valstij piederošām vienībām, ja šāds darījums ir absolūti nepieciešams, lai izbeigtu kopuzņēmuma vai līdzīga juridiska veidojuma darbību. Ar minēto lēmumu arī ievieš iespēju, saskaņā ar kuru valstu kompetentās iestādes var atļaut darījumus, kas ir nepieciešami minēto Krievijas valstij piederošo vienību atsavināšanai un pilnīgai izņemšanai no ES uzņēmumiem. |
(24) |
Lai Savienības uzņēmējiem atvieglotu iziešanu no Krievijas tirgus, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 ievieš pagaidu atkāpi no importa un eksporta aizliegumiem, kas paredzēti Regulā (ES) Nr. 833/2014. Lai atvieglotu ātru iziešanu no Krievijas tirgus, šī atkāpe ir pagaidu atkāpe un tai ir ierobežota darbības joma, ļaujot pārdot, piegādāt vai nodot šādas preces vai tās importēt Savienībā līdz 2023. gada 30. septembrim, un to piemēro tikai tām precēm, kas fiziski jau atradās Krievijā laikā, kad stājās spēkā attiecīgie aizliegumi. Turklāt valstu iestādēm būtu jānodrošina, ka aizliegtās preces, kas Krievijā paliek atsavināšanas rezultātā, nesniedz labumu militāram galalietotājam vai ka tām nav militāra galalietojuma. |
(25) |
Ir lietderīgi dalībvalstu ziņošanas pienākumu par noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000 EUR un tiek pieņemti no juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras iedibinātas trešās valstīs un kuru lielākā kapitāla daļa pieder Krievijas valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kas uzturas Krievijā, saskaņot ar līdzīgiem pienākumiem, kuri jau ieviesti attiecībā uz citiem noguldījumu veidiem. |
(26) |
Turklāt ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 tiek paplašināts spēkā esošais aizliegums sniegt konkrētus pakalpojumus Krievijas Federācijai un Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, aizliedzot sniegt reklāmas, tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, kā arī produktu testēšanas un tehniskās inspicēšanas pakalpojumus. Atbilstīgi Centrālajai preču klasifikācijai, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77 (CPC prov., 1991. gads), “tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi” ietver tirgus izpētes pakalpojumus un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus. “Tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi” ietver sastāva un tīrības testēšanas un analīzes pakalpojumus, fizikālo īpašību testēšanas un analīzes pakalpojumus, integrētu mehānisku un elektrisku sistēmu testēšanas un analīzes pakalpojumus, tehniskās inspicēšanas pakalpojumus, kā arī citus tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus. Tehniskās palīdzības sniegšana saistībā ar precēm, kuras eksportē uz Krieviju, joprojām ir atļauta ar noteikumu, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšanas laikā šādu preču pārdošana, piegāde, nodošana vai eksportēšana nav aizliegta saskaņā ar šo regulu. “Reklāmas pakalpojumi” ietver reklāmas laukuma vai laika pārdošanas vai izpirkumnomas pakalpojumus, reklāmas pakalpojumu plānošanas, izveidošanas un izvietošanas pakalpojumus, kā arī citus reklāmas pakalpojumus. |
(27) |
Lēmumā (KĀDP) 2022/2478 ir sīkāk precizēti un grozīti atbrīvojumi no importa aizlieguma attiecībā uz tērauda izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas. |
(28) |
Visbeidzot, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 tiek veiktas konkrētas tehniskas korekcijas pamatdaļas tekstā. |
(29) |
Minētie pasākumi ir Līguma darbības jomā, un tādēļ ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības, jo īpaši lai nodrošinātu to, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi. |
(30) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 833/2014, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 833/2014 groza šādi:
1) |
regulas 1. pantam pievieno šādu punktu:
|
2) |
regulas 3.a pantu aizstāj ar šādu: “3.a pants 1. Ir aizliegts:
2. Ir aizliegts:
3. Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru 1. punktā minēto darbību, ja tās konstatējušas, ka:
4. Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 2. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas. 5. Šā panta 2. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbībām, ar kurām vislielāko vērtību iegūst no XXX pielikumā uzskaitīto materiālu ražošanas vai kuru galvenais mērķis ir šādu materiālu ražošana.”; |
3) |
regulas 3.c pantu groza šādi:
|
4) |
regulas 3.ea panta 6. punktu aizstāj ar šādu: “6. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 5., 5.a un 5.b punktu.” |
5) |
regulas 3.g pantu groza šādi:
|
6) |
regulas 3.i pantu groza šādi:
|
7) |
regulas 3.k pantu groza šādi:
|
8) |
regulas 3.m pantu groza šādi:
|
9) |
regulas 3.n pantā pievieno šādus punktus: “12. Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras divu nedēļu laikā informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, par visiem darījumiem, kas saistīti ar apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minēto dabasgāzes kondensātu, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas, iegādi vai nodošanu trešās valstīs. Ziņojumā iekļauj informāciju par apjomiem. Attiecīgā dalībvalsts sniedz pārējām dalībvalstīm un Komisijai informāciju, kas saņemta saskaņā ar iepriekšējo daļu. 13. Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar 12. punktu, Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 18. jūlijā pārskata to pasākumu darbību, kas attiecas uz apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minētajiem dabasgāzes kondensātiem, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas.” |
10) |
regulas 5. panta 5. punktu aizstāj ar šādu: “5. No 2022. gada 12. aprīļa tirdzniecības vietās, kas reģistrētas vai atzītas Savienībā, ir aizliegts kotēt visu tādu juridisko personu, vienību vai struktūru pārvedamus vērtspapīrus un sniegt ar tiem saistītus pakalpojumus, kuras ir iedibinātas Krievijā un kurām vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un no 2023. gada 29. janvāra – pieņemt tos tirgošanai.” |
11) |
regulas 5.aa pantu groza šādi:
|
12) |
regulas 5.g panta 1. punktā iekļauj šādu apakšpunktu:
|
13) |
regulas 5.n pantu aizstāj ar šādu: “5.n pants 1. Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt grāmatvedības, revīzijas, tai skaitā tiesību aktos noteiktās revīzijas, uzskaites pakalpojumus vai konsultācijas nodokļu jomā, vai konsultācijas saimnieciskās darbības un vadībzinību jomā vai sabiedrisko attiecību pakalpojumus:
2. Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt arhitektūras un inženiertehniskos pakalpojumus, juridisko konsultāciju pakalpojumus un IT konsultāciju pakalpojumus:
2.a Ir aizliegts sniegt tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus, kā arī reklāmas pakalpojumus:
3. Šā panta 1. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2022. gada 5. jūlijam izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei. 4. Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 8. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei. 4.a Šā panta 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 16. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei. 5. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai īstenotu tiesības uz aizstāvību tiesvedībā un tiesības uz efektīviem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem. 6. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, vai lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, ar noteikumu, ka šādu pakalpojumu sniegšana atbilst šīs regulas un Padomes Regulas (ES) Nr. 269/2014 mērķiem 7. Šā panta 1., 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas paredzēti vienīgi tādu Krievijā iedibinātu juridisko personu, vienību vai struktūru lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VIII pielikumā minētas partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra. 8. Šā panta 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri ir nepieciešami ārkārtas situācijās sabiedrības veselības jomā, steidzamai tāda notikuma novēršanai vai tā ietekmes mazināšanai, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām. 9. Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri nepieciešami programmatūras atjauninājumiem izmantošanai nemilitārām vajadzībām un nemilitāriem galalietotājiem, ko atļauj 2. panta 3. punkta d) apakšpunkts un 2.a panta 3. punkta d) apakšpunkts attiecībā uz precēm, kuras uzskaitītas VII pielikumā. 10. Atkāpjoties no 1., 2. un 2.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:
11. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 10. punktu.”; |
14) |
regulā iekļauj šādus pantus: “12.b pants 1. Atkāpjoties no 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h un 3.k panta, kompetentās iestādes var atļaut II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX un XXIII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāda pārdošana, piegāde vai nodošana ir absolūti nepieciešama, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
2. Atkāpjoties no 3.g un 3.i panta, kompetentās iestādes var atļaut XVII un XXI pielikumā uzskaitīto preču importu vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāds imports vai nodošana ir absolūti nepieciešami, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
3. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. un 2. punktu. 4. Visas 1. punktā minētās atļaujas attiecībā uz VII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām izsniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts IX pielikumā noteiktajā C paraugā. 12.c pants 1. Kompetentās iestādes apmainās ar informāciju ar pārējām dalībvalstīm un Komisiju par atļaujām, kas saskaņā ar 12.b panta 1. punktu piešķirtas attiecībā uz VII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām. Informācijas apmaiņu veic, izmantojot elektronisko sistēmu, kas nodrošināta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/821 23. panta 6. punktu. 2. Informāciju, kas saņemta, piemērojot šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā pieprasīta, tostarp 2.d panta 4. punktā minētajai apmaiņai. 3. Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidenciālās informācijas, kas iegūta, piemērojot šo pantu, aizsardzību saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un attiecīgajiem valsts tiesību aktiem. 4. Dalībvalstis un Komisija nodrošina, ka klasificētā informācija, kas sniegta vai ar ko apmainās saskaņā ar šo pantu, netiek ierindota zemākā kategorijā vai deklasificēta bez informācijas sniedzēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.”; |
15) |
regulas IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
16) |
regulas VII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
17) |
regulas IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu; |
18) |
regulas XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu; |
19) |
regulas XV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas V pielikumu. Šā panta 19) punktu piemēro attiecībā uz vienu vai vairākām vienībām, kas minētas šīs regulas V pielikumā, sākot no 2023. gada 1. februāra un ar noteikumu, ka Padome, izskatījusi attiecīgās lietas, tā izlemj ar īstenošanas aktu; |
20) |
regulas XVII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VI pielikumu; |
21) |
regulas XIX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VII pielikumu; |
22) |
regulas XXIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VIII pielikumu; |
23) |
regulas XXV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IX pielikumu; |
24) |
pievieno XXX pielikumu saskaņā ar šīs regulas X pielikumu; |
25) |
pievieno XXXI pielikumu saskaņā ar šīs regulas XI pielikumu; |
26) |
pievieno XXXII pielikumu saskaņā ar šīs regulas XII pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BEK
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 1. lpp.).
(3) Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 13. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 IV pielikumu aizstāj ar šādu:
“IV PIELIKUMS
Regulas 2. panta 7. punktā, 2.a panta 7. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts
JSC Sirius |
OJSC Stankoinstrument |
OAO JSC Chemcomposite |
JSC Kalashnikov |
JSC Tula Arms Plant |
NPK Technologii Maschinostrojenija |
OAO Wysokototschnye Kompleksi |
OAO Almaz Antey |
OAO NPO Bazalt |
Admiralty Shipyard JSC (kuģubūvētava) |
Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI |
Argut OOO |
Aizsardzības ministrijas komunikācijas centrs |
Federālais pētniecības centrs Boreskov Institute of Catalysis |
Krievijas prezidenta administrācijas Federālais valsts budžeta uzņēmums |
Krievijas prezidenta administrācijas Federālā valsts budžeta uzņēmuma vienība Special Flight Unit Rossiya |
Federālais valsts unitārais uzņēmums Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) |
Ārvalstu izlūkošanas dienests (SVR) |
Nizhniy Novgorod apgabala kriminālistikas centrs Iekšlietu ministrijas galvenajā direktorātā |
Starptautiskais kvantu optikas un kvantu tehnoloģiju centrs (the Russian Quantum Center) |
Irkut Corporation |
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery |
JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) |
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service |
JSC Shipyard Zaliv (Zaliv kuģubūvētava) |
JSC Rocket and Space Centre – Progress |
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. |
Kazan Helicopter Plant PJSC |
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) |
Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrija |
Maskavas Fizikas un tehnoloģiju institūts |
NPO High Precision Systems JSC |
NPO Splav JSC |
OPK Oboronprom |
PJSC Beriev Aircraft Company |
PJSC Irkut Corporation |
PJSC Kazan Helicopters |
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company |
Promtech-Dubna, JSC |
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation |
Radiotehnisko un informācijas sistēmu (RTI) uzņēmums |
Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE) |
Rostec (Krievijas tehnoloģiju valsts korporācija) |
Rostekh – Azimuth |
Russian Aircraft Corporation MiG |
Russian Helicopters JSC |
SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) |
Sukhoi Aviation JSC |
Sukhoi Civil Aircraft |
Tactical Missiles Corporation JSC |
Tupolev JSC |
UEC–Saturn |
United Aircraft Corporation |
JSC AeroKompozit |
United Engine Corporation |
UEC-Aviadvigatel JSC |
United Instrument Manufacturing Corporation |
United Shipbuilding Corporation |
JSC PO Sevmash |
Krasnoye Sormovo Shipyard (kuģubūvētava) |
Severnaya Shipyard |
Shipyard Yantar (kuģubūvētava) |
UralVagonZavod |
Baikal Electronics |
Center for Technological Competencies in Radiophtonics (radioftonikas tehnoloģisko kompetenču centrs) |
Central Research and Development Institute Tsiklon (Centrālais pētniecības un attīstības institūts Tsiklon) |
Crocus Nano Electronics |
Dalzavod Ship-Repair Center (kuģu remonta centrs) |
Elara |
Electronic Computing and Information Systems (Elektroniskās datošanas un informācijas sistēmas) |
ELPROM |
Engineering Center Ltd. |
Forss Technology Ltd. |
Integral SPB |
JSC Element |
JSC Pella-Mash |
JSC Shipyard Vympel (kuģubūvētava) |
Kranark LLC |
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) |
LLC Center |
MCST Lebedev |
Miass Machine-Building Factory (mašīnbūves rūpnīca) |
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (mikroelektronikas pētniecības un attīstības centrs) |
MPI VOLNA |
N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (enerģētikas izpētes un projektēšanas institūts) |
Nerpa Shipyard (kuģubūvētava) |
NM-Tekh |
Novorossiysk Shipyard JSC (kuģubūvētava) |
NPO Electronic Systems (elektroniskās sistēmas) |
NPP Istok |
NTC Metrotek |
OAO GosNIIkhimanalit |
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era |
OJSC TSRY |
OOO Elkomtekh (Elkomtex) |
OOO Planar |
OOO Sertal |
Photon Pro LLC |
PJSC Zvezda |
Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amūras kuģubūves rūpnīca) |
AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (kuģubūves un kuģu remonta centrs) |
AO Kronshtadt |
Avant Space LLC |
Ražošanas asociācija Strela |
Radioavtomatika |
Research Center Module (pētniecības centrs) |
Robin Trade Limited |
R.Ye.Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (kuģu ar zemūdens spārniem projektēšanas birojs) |
Rubin Sever Design Bureau |
Krievijas kosmosa sistēmas |
Rybinsk Shipyard Engineering (kuģubūves inženierija) |
Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Lietišķās ķīmijas zinātniskās pētniecības institūts) |
Scientific-Research Institute of Electronics (Zinātniskās pētniecības institūts elektronikas jomā) |
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hiperskaņas sistēmu zinātniskās pētniecības institūts) |
Zinātniskās pētniecības institūts NII Submikron |
Sergey IONOV |
Serniya Engineering |
Severnaya Verf Shipbuilding Factory |
Kuģu apkopes centrs Zvezdochka |
Valsts valdības gaisa kuģu sistēmu zinātniskās testēšanas telpa (GkNIPAS) |
Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Raduga Bereznya |
Valsts zinātniskais centrs AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute |
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Valsts zinātniski pētnieciskais institūts mašīnbūves jomā) |
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tomskas mikroviļņu un fotonikas integrālo shēmu un moduļu kolektīvo dizainparaugu centrs) |
UAB Pella-Fjord |
Apvienotā kuģubūves korporācija JSC“35th Shipyard” |
Apvienotā kuģubūves korporācija JSC“Astrakhan Shipyard” |
Apvienotā kuģubūves korporācija JSC“Aysberg Central Design Bureau” |
Apvienotā kuģubūves korporācija JSC“Baltic Shipbuilding Factory” |
Apvienotā kuģubūves korporācija JSC“Krasnoye Sormovo Plant OJSC” |
Apvienotā kuģubūves korporācija JSC SC“Zvyozdochka”“ |
Apvienotā kuģubūves korporācija “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar” |
Apvienotā kuģubūves korporācija “Scientific Research Design Technological Bureau Onega” |
Apvienotā kuģubūves korporācija “Sredne-Nevsky Shipyard” |
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Urālu Zinātniskās pētniecības institūts kompozītmateriālu jomā) |
Urals Project Design Bureau Detal (Urālu projektu izstrādes birojs Detal) |
Vega Pilot Plant (izmēģinājuma ražotne) |
Vertikal LLC |
Vladislav Vladimirovich Fedorenko |
VTK Ltd |
Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavļas kuģubūves rūpnīca) |
ZAO Elmiks-VS |
ZAO Sparta |
ZAO Svyaz Inzhiniring |
46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. Centrālais zinātniskās pētniecības institūts TSNII) |
Alagir Resistor Factory |
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Viskrievijas pētniecības institūts optisko un fizisko mērījumu jomā) |
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Viskrievijas zinātniskās pētniecības institūts Etalon) |
Almaz JSC |
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia |
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Automatizētā iepirkuma sistēma valsts aizsardzības jomā) |
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) |
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektroniskās datošanas tehnoloģijas zinātniskās pētniecības institūts) |
Electrosignal JSC |
Energiya JSC |
Engineering Center Moselectronproekt (Inženierijas centrs Moselectronproekt) |
Etalon Scientific and Production Association (Zinātniskā un ražošanas asociācija Etalon) |
Evgeny Krayushin |
Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Ārējās tirdzniecības asociācija Mashpriborintorg) |
Ineko LLC |
Informakustika JSC |
Institute of High Energy Physics (Augstas enerģijas fizikas institūts) |
Institute of Theoretical and Experimental Physics (Teorētiskās un eksperimentālās fizikas institūts) |
Inteltech PJSC |
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Augststrāvas elektronikas institūts ISE SO RAN) |
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalugas telemehānisko ierīču zinātniskās pētniecības institūts) |
Kulon Scientific-Research Institute JSC (Zinātniskās pētniecības institūts Kulon) |
Lutch Design Office JSC |
Meteor Plant JSC |
Moscow Communications Research Institute JSC (Maskavas Komunikācijas pētniecības institūts) |
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC |
NPO Elektromechaniki JSC |
Omsk Production Union Irtysh JSC |
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omskas Zinātniskās pētniecības institūts instrumentu inženierijas jomā) |
Optron, JSC |
Pella Shipyard OJSC (kuģubūvētava OJSC Pella) |
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeļabinskas radio rūpnīca Polyot) |
Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pleskavas attālinātās saziņas ierīču rūpnīca) |
Radiozavod JSC |
Razryad JSC |
Research Production Association Mars (Pētniecības ražošanas asociācija Mars) |
Ryazan Radio-Plant (Rjazaņas radio rūpnīca) |
Scientific Production Center Vigstar JSC (Zinātniskās ražošanas centrs Vigstar) |
Scientific Production Enterprise “Radiosviaz” |
Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Zinātniskās pētniecības institūts Ferrite-Domen) |
Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Komunikāciju vadības sistēmu zinātniskās pētniecības institūts) |
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Zinātniskās ražošanas asociācija un zinātniskās pētniecības institūts radiokomponentu jomā) |
Scientific-Production Enterprise“Kant” |
Scientific-Production Enterprise“Svyaz” |
Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Almaz) |
Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Salyut) |
Scientific Production Enterprise Volna (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Volna) |
Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Vostok) |
Scientific-Research Institute“Argon” (Zinātniskās pētniecības institūts “Argon”) |
Scientific-Research Institute and Factory Platan (Zinātniskās pētniecības institūts un rūpnīca Platan) |
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Automatizēto sistēmu un komunikācijas kompleksu Zinātniskās pētniecības institūts Neptune) |
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Īpašā dizaina un tehniskais birojs releju jomā) |
Special Design Bureau Salute JSC (Īpašā dizaina birojs Salute) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company“Salute” (Taktisko raķešu uzņēmums “Salute”) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “Vympel”By Name I.I.Toropov” (I.I.Toropov vārdā nosauktais taktisko raķešu uzņēmums “Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Vympel”) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company“URALELEMENT” (Taktisko raķešu uzņēmums “URALELEMENT”) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company“Plant Dagdiesel” (Taktisko raķešu uzņēmums “Plant Dagdiesel”) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company“Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering” (Taktisko raķešu uzņēmums “Zinātniskās pētniecības institūts jūras karstuma inženierijas jomā”) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Taktisko raķešu uzņēmums PA Strela) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Taktisko raķešu uzņēmums Plant Kulakov) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo-service) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Saratovas radio instrumentu rūpnīca”) |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Taktisko raķešu uzņēmums Severny Press) |
Tactical Missile Company, Joint-Stock Company“Research Center for Automated Design” (Taktisko raķešu uzņēmums “Pētniecības centrs automatizētās izstrādes jomā”) |
Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Taktisko raķešu uzņēmums KB Mashinostroeniya) |
Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Electromechanics) |
Tactical Missile Company, NPO Lightning (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Lightning) |
Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant“Molot” (Taktisko raķešu uzņēmums Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”) |
Tactical Missile Company, PJSC MBDB“ISKRA” (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC MBDB“ISKRA”) |
Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC ANPP Temp Avia) |
Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Taktisko raķešu uzņēmums Raduga Design Bureau) |
Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation” (Taktisko raķešu uzņēmums “Central Design Bureau of Automation”) |
Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “711. Gaisa kuģu remonta rūpnīca”) |
Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region” (Taktisko raķešu uzņēmums AO GNPP“Region”) |
Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz” (Taktisko raķešu uzņēmums AO TMKB“Soyuz”) |
Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Azovas Optiskā un mehāniskā rūpnīca”) |
Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor” (Taktisko raķešu uzņēmums, koncerns “MPO – Gidropribor”) |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “KRASNY GIDROPRESS” (Taktisko raķešu uzņēmums “KRASNY GIDROPRESS”) |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Taktisko raķešu uzņēmums Avangard) |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Taktisko raķešu uzņēmums Granit-Electron) |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Taktisko raķešu uzņēmums Elektrotyaga) |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Taktisko raķešu uzņēmums GosNIIMash) |
Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Taktisko raķešu uzņēmums RKB Globus) |
Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Smoļenskas Aviācijas rūpnīca”) |
Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Taktisko raķešu uzņēmums TRV Engineering) |
Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal” (Taktisko raķešu uzņēmums “Urālu projektu izstrādes birojs Detal”) |
Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Taktisko raķešu uzņēmums SIA Zvezda-Strela) |
Tambov Plant (TZ) “October” |
United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise” (Apvienotā kuģubūves korporācija “Production Association Northern Machine Building Enterprise”) |
Apvienotā kuģubūves korporācija “5th Shipyard” |
Federālais Divējāda lietojuma tehnoloģiju centrs (FTsDT) “Soyuz”; |
Turajevas mašīnbūves projektēšanas birojs “Soyuz”; |
Žukovskijas Centrālais aerohidrodinamikas institūts (TsAGI) |
Rosatomflot |
Lyulki Experimental-Design Bureau (projektēšanas birojs Lyulki Experimental) |
Lyulki Science and Technology Center (Zinātnes un tehnoloģiju centrs Lyulki) |
AO Aviaagregat |
Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Centrālais aerohidrodinamikas institūts) |
Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) |
Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) |
Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) |
Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS) |
Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) |
Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) |
Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) |
Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) |
Joint Stock Company 766 UPTK |
Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) |
Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) |
Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) |
Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) |
Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) |
JSC NII Steel |
Joint Stock Company Remdizel |
Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) |
Joint Stock Company STAR |
Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant |
Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory |
Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) |
Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) |
Lytkarino Machine-Building Plant |
Maskavas Aviācijas institūts |
Moscow Institute of Thermal Technology |
Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau |
Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) |
Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) |
Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) |
Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) |
Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) |
Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) |
Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) |
Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) |
Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) |
Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) |
Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) |
Salute Gas Turbine Research and Production Center |
Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) |
Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) |
Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) |
Software Research Institute |
Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) |
Tula Arms Plant |
Russian Institute of Radio Navigation and Time |
Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) |
Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) |
Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) |
Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) |
The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) |
Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) |
UEC-Perm Engines, JSC |
Ural Works of Civil Aviation, JSC |
Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC |
“Aeropribor-Voskhod”, JSC |
Aerospace Equipment Corporation, JSC |
Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC |
Aerospace Systems Design Bureau, JSC |
Afanasyev Technomac, JSC |
Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC |
AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC |
Almaz Central Marine Design Bureau, JSC |
Joint Stock Company Eleron |
AO Rubin |
Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant |
Branch of PAO II – Aviastar |
Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol |
Chkalov Novosibirsk Aviation Plant |
Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient |
Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) |
Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov |
Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau |
Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau |
Joint Stok Company Microtechnology |
Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering |
Joint Stock Company Radiopribor |
Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau |
Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN |
Joint Stock Company Rychag |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel |
Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko |
Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute |
Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant |
Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support |
Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant |
Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant |
Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation |
Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal |
Public Joint Stock Company Techpribor |
Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant |
V.V.Tarasov Avia Avtomatika |
Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM |
Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center |
Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant |
Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences |
Irkutsk Aviation Plant |
Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant |
Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev |
Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai |
Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor" |
Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex |
Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau |
Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek |
Joint Stock Company SPMDB Malachite |
Joint Stock Company Votkinsky Zavod |
Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG |
Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation |
NPP Start |
OAO Radiofizika |
P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG |
Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau |
Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company |
Radio Technical Institute named after A. L. Mints |
Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics |
Shvabe JSC |
Special Technological Center LLC |
St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit |
St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz |
St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 |
Strategic Control Posts Corporation |
V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences |
Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC |
Voentelecom JSC |
A.A.Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) |
Ak Bars Holding |
Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences |
Systems of Biological Synthesis LLC |
Borisfen, JSC |
Barnaul cartridge plant, JSC |
Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC |
Bryansk Automobile Plant, JSC |
Burevestnik Central Research Institute, JSC |
Research Institute of Space Instrumentation, JSC |
Arsenal Machine-building plant, OJSC |
Central Design Bureau of Automatics, JSC |
Zelenodolsk Design Bureau, JSC |
Zavod Elecon, JSC |
VMP “Avitec”, JSC |
JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design |
Tulatochmash, JSC |
PJSC “I.S. Brook” INEUM |
SPE “Krasnoznamenets”, JSC |
SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC |
SPA “Impuls”, JSC |
RusBITech |
ROTOR 43 |
Rostov optical and mechanical plant, PJSC |
RATEP, JSC |
PLAZ |
OKB “Technika” |
Ocean Chips |
Nudelman Precision Engineering Design Bureau |
Angstrem JSC |
NPCAP |
Novosibirsk Plant of Artificial Fibre |
Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод |
Novator DB |
NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC |
NII Stali JSC |
Nevskoe Design Bureau, JSC |
Neva Electronica JSC |
ENICS |
The JSC Makeyev Design Bureau |
KURGANPRIBOR, JSC”. |
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 VII pielikumu aizstāj ar šādu:
“VII PIELIKUMS
Regulas 2.a panta 1. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
A daļa
Šajā pielikumā piemēro vispārīgas piezīmes, akronīmus un abreviatūras (saīsinājumus), un definīcijas, kas lietotas Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā, izņemot “I daļa. Vispārīgas piezīmes, akronīmi un saīsinājumi, un definīcijas. Vispārīgas piezīmes par I pielikumu. 2. punkts”.
Šajā pielikumā piemēro definētos terminus, kas lietoti Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā (KMPS) (2020/C 85/01).
Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.
Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.
I kategorija – Elektronika
X.A.I.001 |
Elektroniskas ierīces un komponenti:
|
X.A.I.002 |
Vispārēja lietojuma “elektroniski mezgli”, moduļi un iekārtas:
|
X.A.I.003 |
Specifiskas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
|
X.B.I.001 |
Iekārtas elektronisko komponentu vai materiālu ražošanai un speciāli konstruēti komponenti un piederumi:
|
X.B.I.002 |
Elektronisku komponentu un materiālu un to īpaši konstruētu komponentu un piederumu inspicēšanas vai testēšanas iekārtas:
|
X.C.I.001 |
Pusvadītāju litogrāfijai konstruēti pozitīvi aizsargpārklājumi, kas speciāli pielāgoti (optimizēti) lietošanai pie viļņu garuma no 370 nm līdz 193 nm. |
X.D.I.001 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”; vai “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “lietošanai”, uz kurām attiecas 3B001.g. vai 3B001.h. (9) pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.I.001 |
“Tehnoloģija”, kas paredzēta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai materiālu, uz kuriem attiecas X.C.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
II kategorija – Datori
Piezīme. II kategorijā netiek kontrolētas fizisku personu personiska lietojuma preces.
X.A.II.001 |
Datori, “elektroniski mezgli” un saistītās iekārtas, uz ko neattiecas 4A001. vai 4A003. pozīcija (10), un speciāli tiem izstrādāti komponenti:
Piezīme. X.A.II.001. pozīcijā aprakstīto “cipardatoru” un ar tiem saistīto iekārtu kontroles režīms ir atkarīgs no pārējo iekārtu vai sistēmu kontroles režīma, ja:
|
X.D.II.001 |
“Programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, “programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai un operētājsistēmas “programmatūra”, kas ir speciāli izstrādāta iekārtām, kas veic “apstrādi reāllaikā”:
|
X.D.II.002 |
“Programmatūra”, izņemot programmatūru, uz ko attiecas 4D001. pozīcija (13) un kas ir speciāli izstrādāta vai pārveidota, lai “izstrādātu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtu, uz ko attiecas 4A101. pozīcija (14). |
X.E.II.001 |
“Tehnoloģija” tādas iekārtas “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.A.II.001. pozīcijā paredzētā kontrole, vai “programmatūra”, uz kuru attiecas X.D.II.001. vai X.D.II.002. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.II.002 |
“Tehnoloģija” tādas iekārtas “izstrādei” vai “ražošanai”, kas izstrādāta “multidatu plūsmas apstrādei”.
Tehniska piezīme. X.E.II.002. pozīcijā “multidatu plūsmas apstrāde” ir mikroprogramma vai tādu iekārtu arhitektūra, kas reizē ļauj apstrādāt divas vai vairākas datu sekvences, un ko kontrolē viena vai vairākas instrukciju sekvences, izmantojot:
|
III kategorija. 1. daļa – Telesakari
Piezīme. III kategorijas 1. daļā kontrole neattiecas uz fizisku personu personiska lietojuma precēm.
X.A.III.101 |
Telesakaru iekārtas
|
X.B.III.101 |
Telesakaru pārbaudes iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās. |
X.C.III.101 |
Stikla vai cita materiāla sagataves, kas optimalizētas atbilstoši X.A.III.101. pozīcijai kontrolējamo optisko šķiedru izgatavošanai. |
X.D.III.101 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota, lai “izstrādātu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtas, uz kurām attiecas kontrole atbilstoši X.A.III.101. un X.B.III.101. pozīcijai, un tālāk te aprakstītā dinamiskas adaptīvās maršrutēšanas programmatūra:
|
X.E.III.101 |
“Tehnoloģija” tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.A.III.101. vai X.B.III.101. pozīcija, vai “programmatūra”, uz kuru attiecas X.D.III.101. pozīcija, un citas “tehnoloģijas”:
|
III kategorija. 2. daļa – Informācijas drošība
Piezīme. III kategorijas 2. daļā kontrole neattiecas uz fizisku personu personiska lietojuma precēm.
X.A.III.201 |
Šādas iekārtas:
|
X.D.III.201 |
Šāda “informācijas drošības”“programmatūra”:
Piezīme. Šis ieraksts neskar “programmatūru”, kas izstrādāta vai pārveidota aizsardzībai pret ļaunprātīgu datora bojāšanu, piemēram, vīrusiem, ja “kriptogrāfijas” izmantošana nepārsniedz autentifikāciju, digitālo parakstīšanu un/vai datu vai datņu atšifrēšanu.
|
X.E.III.201 |
“Informācijas drošības”“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām, šāda:
|
IV kategorija– Sensori un lāzeri
X.A.IV.001 |
Jūras vai sauszemes akustiskās iekārtas, kas spēj atklāt zemūdens objektus vai iezīmes vai noteikt to atrašanās vietu, vai noteikt virsūdens kuģu vai zemūdens aparātu pozīciju; īpaši izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; |
X.A.IV.002 |
Optiskie sensori:
|
X.A.IV.003 |
Kameras:
|
X.A.IV.004 |
Optikas ierīces:
Piezīme. X.A.IV.004. pozīcija neattiecas uz optiskajiem filtriem ar fiksētām gaisa spraugām vai Lyot tipa filtriem.
|
X.A.IV.005 |
“Lāzeri”:
|
X.A.IV.006 |
“Magnetometri”, “supravadošie” elektromagnētiskie sensori un tiem speciāli konstruēti komponenti:
|
X.A.IV.007 |
Gravitācijas mērītāji (gravimetri) izmantošanai uz zemes, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
|
X.A.IV.008 |
Radaru sistēmas, iekārtas un svarīgi komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un tām speciāli konstruēti komponenti:
|
X.A.IV.009 |
Īpašas apstrādes iekārtas:
|
X.B.IV.001 |
Iekārtas, ieskaitot instrumentus, veidnes, palīgierīces vai mērītājus, un citi tām speciāli konstruēti komponenti un piederumi, kas speciāli konstruēti vai pārveidoti kādam no šiem nolūkiem:
|
X.C.IV.001 |
Optiskās sensoru šķiedras, kas ir strukturāli pārveidotas tā, lai to "sitienu garums" būtu mazāks par 500 mm (augsta dubultlaušana), vai optisko sensoru materiāli, kuri nav aprakstīti 6C002.b pozīcijā (19) un kuros cinka saturs pēc "mola daļas" ir 6 % vai lielāks. Tehniska piezīme.
Tehniska piezīme. X.C.IV.001. pozīcijā:
|
X.C.IV.002 |
Optiskie materiāli:
|
X.D.IV.001 |
KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 neminēta “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 6A002., 6A003. (21), X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vai X.A.IV.008. pozīcija. |
X.D.IV.002 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005. pozīcija. |
X.D.IV.003 |
Šāda cita “programmatūra”:
|
X.E.IV.001 |
“Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008. vai X.A.IV.009.c pozīcija. |
X.E.IV.002 |
“Tehnoloģija” tādu iekārtu, materiālu vai “programmatūras”“projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002. vai X.D.IV.003. pozīcija. |
X.E.IV.003 |
Šādas citas “tehnoloģijas”:
|
V kategorija — Navigācija un aviācijas elektronika
X.A.V.001 |
Gaisa kuģu sakaru iekārtas, visas “gaisa kuģu” inerciālās navigācijas sistēmas un citas aviācijas elektronikas iekārtas, tai skaitā komponenti, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821. piezīme.
1. piezīme. X.A.V.001. pozīcija neattiecas uz austiņām un mikrofoniem. 2. piezīme. X.A.V.001. pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai. |
X.B.V.001 |
Citas iekārtas, kas speciāli konstruētas navigācijas un aviācijas elektronikas iekārtu testēšanai, pārbaudei vai “ražošanai”. |
X.D.V.001 |
“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
X.E.V.001 |
“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
VI kategorija – Jūrniecība
X.A.VI.001 |
Šādi peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai iekārtas un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:
|
X.D.VI.001 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcija. |
X.D.VI.002 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu bezpilota zemūdens transportlīdzekļu ekspluatācijai, kurus izmanto naftas un gāzes rūpniecībā. |
X.E.VI.001 |
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcija. |
VII kategorija — Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas
X.A.VII.001 |
Dīzeļdzinēji, traktori un vilcēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
|
X.A.VII.002 |
Gāzturbīnu dzinēji un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
|
X.A.VII.003 |
Gaisa kuģu dzinēji, izņemot tos, kas minēti KMPS X.A.VII.002. pozīcijā vai Regulā (ES) 2021/821:
|
X.B.VII.001 |
Vibrācijas testu iekārtas un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821. Piezīme.
Piezīme. X.B.VII.001. pozīcija attiecas tikai uz iekārtām “projektēšanai” vai “ražošanai”. Tā neattiecas uz stāvokļa uzraudzības sistēmām. |
X.B.VII.002 |
Šādas speciāli konstruētas “iekārtas”, rīki vai piederumi gāzturbīnu kustīgo lāpstiņu, nekustīgo lāpstiņu vai uzgaļu apvalku lējumu ražošanai vai mērīšanai:
|
X.D.VII.001 |
“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcija. |
X.D.VII.002 |
“Programmatūra” tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcija. |
X.E.VII.001 |
“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcija. |
X.E.VII.002 |
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcija. |
X.E.VII.003 |
Šādas citas “tehnoloģijas”, kas nav aprakstītas 9E003. pozīcijā (23):
|
VIII kategorija – Dažādi priekšmeti
X.A.VIII.001 |
Šādas iekārtas naftas ieguvei vai naftas izpētei:
|
X.A.VIII.002 |
Iekārtas, “elektroniski mezgli” un komponenti, kas speciāli konstruēti kvantu datoriem, kvantu elektronikai, kvantu sensoriem, kvantu procesoru blokiem, kubitu shēmām, kubitu ierīcēm vai kvantu radaru sistēmām, tostarp Pokela elementiem.
1. piezīme. Kvantu datori veic aprēķinus, kuros izmanto tādas kvantu stāvokļu kopīgās īpašības kā superpozīcija, interference un sasaiste. 2. piezīme. Bloki, shēmas un ierīces cita starpā ietver supervadītāja shēmas, kvantu atkvēlināšanu, jonu uztveršanu, fotonisku mijiedarbību, silīciju/spinu, aukstus atomus. |
X.A.VIII.003 |
Šādi mikroskopi, saistītās iekārtas un detektori:
|
X.A.VIII.004 |
Kolektoru iekārtas metāla rūdu dziļjūras ieguvei. |
X.A.VIII.005 |
Šādas ražošanas iekārtas un darbgaldi:
|
X.A.VIII.006 |
Iekārtas tādas drukātās elektronikas “ražošanai”, kuru izmanto organiskajās gaismas diodēs (OLED), organiskā lauka efekta tranzistoros (OFET) vai organiskajos fotoelementos (OPVC). |
X.A.VIII.007 |
Iekārtas tādu mikroelektromehānisko sistēmu (MEMS) “ražošanai”, kurās izmanto silīcija mehāniskās īpašības, tostarp mikroshēmas formāta sensori, piemēram, spiediena membrānas, lieces stari vai mikroregulēšanas ierīces. |
X.A.VIII.008 |
Iekārtas, kas speciāli konstruētas e-degvielu (elektrodegvielu un sintētisko degvielu) vai īpaši efektīvu saules enerģijas elementu (efektivitāte > 30 %) ražošanai. |
X.A.VIII.009 |
Šādas ultraaugsta vakuuma (UHV) iekārtas:
|
X.A.VIII.010 |
Šādas “kriogēnās saldēšanas sistēmas”, kas konstruētas tam, lai 48 stundas vai ilgāk uzturētu temperatūru zem 1,1 K, un saistītās kriogēnās saldēšanas iekārtas:
|
X.A.VIII.011 |
“Dekapsulācijas” iekārtas pusvadītāju ierīcēm.
Piezīme. “Dekapsulācija” ir vāciņa, vāka vai iekapsulētājmateriāla noņemšana no iepakotas integrālās shēmas ar mehāniskiem, termiskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem. |
X.A.VIII.012 |
Augstas kvantu efektivitātes (QE) fotodetektori, kuru QE ir lielāka par 80 % viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 600 nm. |
X.AVIII.013 |
Ciparvadības darbgaldi, kam ir viena vai vairākas lineāras asis, kuru pārvietojuma garums ir lielāks par 8 000 mm. |
X.A.VIII.014 |
Ūdensmetēja sistēmas masu nekārtību vai pūļa kontrolei un tām speciāli izstrādātas sastāvdaļas.
Piezīme. X.A.VIII.014 ūdensmetēju sistēmas ietver, piemēram: transportlīdzekļus vai fiksētas stacijas, kas aprīkotas ar attālināti darbināmu ūdensmetēju un kas projektētas tā, lai aizsargātu operatoru no ārpusē notiekošā, ar tādiem elementiem kā bruņas, neplīstoši logi, metāla aizsegi, buferi vai avārijdrošas riepas. Pie komponentiem, kas īpaši izstrādāti ūdensmetējiem, var piederēt, piemēram: klāja lielgabala ūdens sprauslas, sūkņi, rezervuāri, kameras un gaismekļi, kas ir aizsargāti pret šāviņiem, pacelšanas masti šiem priekšmetiem un šo priekšmetu tālvadības sistēmas. |
X.A.VIII.015 |
Likumsargu darbībās izmantojami sitamie ieroči, tostarp kabatas formāta steki, policijas steki, steki ar sānu rokturi, tonfas, pletnes un pātagas. |
X.A.VIII.016 |
Policijas aizsargķiveres un vairogi; īpaši izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; |
X.A.VIII.017 |
Likumsargu darbībās izmantojami savaldīšanas rīki, tostarp kājudzelži, važas un rokudzelži; spaidu krekli; elektrošoka aproces; elektrošoka jostas; elektrošoka uzroči; daudzpunktu savaldīšanas rīki, piemēram, savaldīšanas krēsli; īpaši izstrādāti komponenti un aksesuāri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Piezīme. X.A.VIII.017 attiecas uz savaldīšanas rīkiem, ko izmanto likumsargu darbībās. Tā neattiecas uz medicīniskām ierīcēm, kas ir aprīkotas, lai ierobežotu pacienta kustības medicīnisko procedūru laikā. Tā neattiecas uz ierīcēm, kas kavē pacientu ar atmiņas traucējumiem izkļūt no attiecīgas medicīnas iestādes. Tā neattiecas uz drošības aprīkojumu, piemēram, drošības jostām vai bērnu sēdeklīšiem izmantošanai automobiļos. |
X.A.VIII.018 |
Naftas un gāzes ieguves iekārtas, programmatūra un dati (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.A.VIII.019 |
Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.A.VIII.020 |
Masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai paredzēti ieroči un ierīces:
|
X.A.VIII.021 |
Ieroči un ierīces, kas izsmidzina paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas, lai novērstu masu nekārtības vai nodrošinātu pašaizsardzību, kā arī dažas saistītas vielas:
|
X.A.VIII.022 |
Izstrādājumi, kas varētu tikt izmantoti nāvessoda izpildei cilvēkiem, veicot nāvējošu injekciju:
|
X.A.VIII.023 |
Tīkli, nojumes, teltis, segas un apģērbi, kas īpaši paredzēti kamuflāžai. |
X.B.VIII.001 |
Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.VIII.001 |
Metāla pulveri un metālu sakausējumu pulveri, ko var izmantot kādā no X.A.VIII.005.a pozīcijā uzskaitītajām sistēmām. |
X.C.VIII.002 |
Šādi progresīvi materiāli:
|
X.C.VIII.003 |
Konjugēti polimēri (vadītspējīgi, pusvadītāji, elektroluminiscējoši), kurus izmanto drukātajā vai organiskajā elektronikā. |
X.C.VIII.004 |
Šādi energoietilpīgi materiāli un to maisījumi:
|
X.D.VIII.001 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.005.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
X.D.VIII.002 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.002. pozīcijā norādīto iekārtu, “elektronisko mezglu” vai komponentu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
X.D.VIII.003 |
“Programmatūra” aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem vai aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai. |
X.D.VIII.004 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcija. |
X.D.VIII.005 |
Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.E.VIII.001 |
“Tehnoloģija” X.A.VIII.001.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
X.E.VIII.002 |
“Tehnoloģija” X.C.VIII.002. vai X.C.VIII.003. pozīcijā norādīto materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
X.E.VIII.003 |
“Tehnoloģija” aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem, aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai vai X.D.VIII.003. pozīcijā norādītajai programmatūrai. |
X.E.VIII.004 |
Tehnoloģija X.D.VIII.001.–X.D.VIII.002. pozīcijā norādītās programmatūras “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.” |
X.E.VIII.005 |
“Tehnoloģija”, kas “vajadzīga” tādu preču “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcija. |
X.E.VIII.006 |
“Tehnoloģija”, kas paredzētas vienīgi tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.017. pozīcija. |
IX kategorija – Speciāli materiāli un saistītas iekārtas
X.A.IX.001 |
Ķīmiskas vielas, tostarp asaru gāzes preparāts, kas satur 1 % vai mazāk ortohlorbenzalmalononitrila (CS) vai 1 % vai mazāk hloracetofenona (CN), izņemot atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 20 g vai mazāk; piparu gāzes šķidrums, izņemot, ja iepakots atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 85,05 g vai mazāk; dūmu bumbas; nekairinošas dūmu lāpas, patronas, granātas un lādiņi; citi pirotehniskie izstrādājumi ar divējādu militāru un komerciālu lietojumu, kā arī tiem speciāli izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821. |
X.A.IX.002 |
Pirkstu nospiedumu iegūšanai paredzēti pulveri, krāsvielas un tintes. |
X.A.IX.003 |
Aizsardzības un detektoru iekārtas, kas nav speciāli konstruētas militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcija (24) (sk. kontrolēto preču sarakstu), un komponenti, kas nav speciāli izstrādāti militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcija:
|
X.A.IX.004 |
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.B.IX.001 |
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.001 |
Atsevišķi noteikta ķīmiska satura savienojumi atbilstīgi Kombinētās nomenklatūras 28. un 29. nodaļas 1. piezīmei:
|
X.C.IX.002 |
Fentanils un tā atvasinājumi alfentanils, sufentanils, remifentanils, karfentanils un to sāļi.
Piezīme. X.C.IX.002. pozīcija neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam. |
X.C.IX.003 |
Šādi ķīmisko vielu prekursori, kas iedarbojas uz centrālo nervu sistēmu:
|
X.C.IX.004 |
Šķiedru un pavedienu materiāli, uz kuriem neattiecas 1C010. vai 1C210. pozīcija (25), izmantošanai “kompozītu” struktūrās un ar īpatnējo moduli 3,18 x 106 m vai vairāk un īpatnējo stiepes robežstiprību 7,62 x 104 vai vairāk. |
X.C.IX.005 |
“Vakcīnas”, “imūntoksīni”, “medicīniski izstrādājumi”, “diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.006 |
Nemilitāri lādiņi un ierīces, kurās ir “energoietilpīgi materiāli”, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un slāpekļa trifluorīds gāzveida stāvoklī (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.007 |
Maisījumi, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija (26) un kuri satur ķimikālijas, uz kurām attiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija, un medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija un kas satur saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolējamas ķīmiskās vielas (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.008 |
Fluoru nesaturoši polimēri, uz kuriem neattiecas 1C008. pozīcija (27) (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.009 |
Īpaši materiāli, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.010 |
Aromātiskie poliamīdi (aramīdi), uz kuriem neattiecas 1C010., 1C210. vai X.C.IX.004. pozīcija un kuri ir jebkurā no šādām formām (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.C.IX.011 |
Nanomateriāli (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.D.IX.001 |
Īpašas “programmatūras”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.E.IX.001 |
“Tehnoloģija” tādu šķiedru un pavedienu materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.C.IX.004. un X.C.IX.010. pozīcija. |
X.E.IX.002 |
“Tehnoloģija” tādu nanomateriālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.C.IX.011. pozīcija. |
X kategorija – materiālu apstrāde un pārstrāde
X.A.X.001 |
Sprāgstvielu vai detonatoru detektoru iekārtas, gan lielapmēra atklāšanai, gan sprāgstvielu palieku atklāšanai, kuras sastāv no automatizētas ierīces vai ierīču kombinācijas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai noteiktu dažāda veida sprāgstvielu, sprāgstvielu palieku vai detonatoru klātbūtni; un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
|
X.A.X.002 |
Slēptu objektu atklāšanas iekārtas, kas darbojas frekvenču diapazonā no 30 GHz līdz 3 000 GHz un kuru telpiskā izšķirtspēja 100 m attālumā ir no 0,1 mrad (milliradiāns) līdz 1 mrad (ieskaitot); un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
Piezīme. Slēptu objektu atklāšanas iekārtas ietver, bet neaprobežojas ar aprīkojumu cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personisko mantu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai. Tehniska piezīme. Frekvenču diapazons aptver to, ko parasti uzskata par milimetru viļņu, submillimetru viļņu un teraherca frekvences reģioniem. |
X.A.X.003 |
Gultņi un gultņu sistēmas, uz kuriem neattiecas 2A001. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.A.X.004 |
Cauruļvadi, savienotājelementi un vārsti, kas izgatavoti no nerūsējoša, vara un niķeļa sakausējuma vai cita leģētā tērauda vai oderēti ar tiem, ar niķeļa un/vai hroma saturu 10 % vai vairāk:
|
X.A.X.005 |
Sūkņi, kas paredzēti, lai ar elektromagnētisko spēku pārvietotu izkausētus metālus.
Piezīmes.
|
X.A.X.006 |
“Pārvietojami elektroģeneratori” un speciāli konstruēti komponenti.
Tehniska piezīme. “Pārvietojami elektroģeneratori” — X.A.X.006. pozīcijā minētie ģeneratori ir pārvietojami — svars 2 268 kg vai mazāk, uz riteņiem vai pārvietojami 2,5 tonnu kravas automobilī, bez īpašām uzstādīšanas prasībām. |
X.A.X.007 |
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.B.X.001 |
“Nepārtrauktas plūsmas reaktori” un to “modulārie komponenti”.
Tehniskas piezīmes.
|
X.B.X.002 |
Daļēji vai pilnīgi automatizēti nukleīnskābes savācēji un sintezatori, uz kuriem neattiecas kontrole atbilstoši 2B352.i. pozīcijai un kuri konstruēti, lai radītu nukleīnskābi vairāk nekā 50 kilobāzu garumā. |
X.B.X.003 |
Automatizēti peptīdu sintezatori, kas spēj darboties kontrolētos atmosfēras apstākļos. |
X.B.X.004 |
Ciparvadības bloki darbgaldiem un “ciparvadības” darbgaldiem, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.B.X.005 |
Ne-"ciparvadīti” darbgaldi optiskās kvalitātes virsmu veidošanai (sk. kontrolēto preču sarakstu) un tiem speciāli konstruēti komponenti:
|
X.B.X.006 |
Zobratu izgatavošanas un/vai apdares mašīnas, uz kurām neattiecas kontrole saskaņā ar 2B003. pozīciju un ar kurām var ražot zobratus ar augstāku kvalitātes līmeni nekā AGMA 11. |
X.B.X.007 |
Dimensiju pārbaudes vai mērīšanas sistēmas vai iekārtas, uz kurām neattiecas 2B006. vai 2B206. pozīcijā paredzētā kontrole (sk.kontrolēto preču sarakstu):
|
X.B.X.008 |
“Roboti”, uz kuriem neattiecas kontrole, kas paredzēta 2B007. vai 2B207. pozīcijā, un kuri reāllaika apstrādē spēj izmantot atgriezenisko informāciju no viena vai vairākiem sensoriem, lai ģenerētu vai pārveidotu programmas vai ģenerētu vai pārveidotu ciparu programmu datus. |
X.B.X.009 |
Bloki, shēmas plates vai ieliktņi, kas speciāli konstruēti darbgaldiem, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.004. pozīciju, vai iekārtām, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīciju:
|
X.B.X.010 |
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.B.X.011 |
Grīdā iebūvēti vilkmes skapji (walk-in style), kuru minimālais nominālais platums ir 2,5 metri. |
X.B.X.012 |
II klases bioloģiskās drošības skapji un cimdu kārbas. |
X.B.X.013 |
Diskrētas darbības centrifūgas ar rotora jaudu četri litri vai vairāk, kas izmantojamas ar bioloģiskajiem materiāliem. |
X.B.X.014 |
Fermentatori ar iekšējo tilpumu 10–20 litri, kas izmantojami ar bioloģiskajiem materiāliem. |
X.B.X.015 |
Reakcijas tilpnes, reaktori, maisītāji, siltummaiņi, kondensatori, sūkņi (ieskaitot viena blīvslēga sūkņus), ventiļi, uzglabāšanas tvertnes, konteineri, trauki un destilācijas vai absorbcijas kolonnas, kas atbilst kontroles saskaņā ar 2B350 (30) pozīciju snieguma parametriem, neatkarīgi no to izgatavošanas materiāliem. |
X.B.X.016 |
Konvencionālas vai turbulentas gaisa plūsmas sterilie boksi un autonomi ventilatoru – HEPA filtru bloki, ko var izmantot P3 vai P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) noslēgtās laboratorijās. |
X.B.X.017 |
vakuumsūkņi ar ražotāja noteikto maksimālo ražību vairāk nekā 1 m3/h (pie standarta apstākļiem un spiediena), tādiem sūkņiem paredzēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori un žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no kontrolējamiem materiāliem. |
X.B.X.018 |
Laboratorijas iekārtas, ar ko analizēt (sagraujošā vai nesagraujošā pārbaudē) vai noteikt ķīmiskas vielas, ieskaitot šādu iekārtu daļas un piederumus. |
X.B.X.019 |
Veselas hlora-sārmu elektrolīzes šūnas – dzīvsudrabs, diafragma un membrāna. |
X.B.X.020 |
Titāna elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros. |
X.B.X.021 |
Niķeļa elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros. |
X.B.X.022 |
Bipolāri titāna niķeļa elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros. |
X.B.X.023 |
Azbesta diafragmas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros. |
X.B.X.024 |
Fluorpolimēra diafragmas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros. |
X.B.X.025 |
Fluorpolimēra jonu apmaiņas membrānas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros. |
X.B.X.026 |
Kompresori, kas speciāli konstruēti, lai saspiestu mitru vai sausu hloru, neatkarīgi no izgatavošanas materiāla. |
X.B.X.027 |
Mikroviļņu reaktori – darbgaldu, rūpnīcu, laboratoriju iekārtas ar elektrisku vai neelektrisku karsēšanu materiālu termiskai apstrādei, piemēram, karsēšanai. |
X.D.X.001 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.001. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.X.002 |
“Programmatūra”, kas “vajadzīga” tādu slēptu objektu atklāšanas iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.X.003 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., vai X.B.X.007., X.B.X.008. un X.B.X.009. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.X.004 |
Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):
|
X.D.X.005 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.004 vai X.A.X.005. pozīcijā paredzētā kontrole.
Piezīme. Sk. 2E001 (“izstrāde”) attiecībā uz tādas “programmatūras”“tehnoloģiju”, uz ko attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.X.006 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “izstrādei” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.X.001 |
“Tehnoloģijas”, kas “nepieciešamas” tādu iekārtu “izstrādei, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai kas “nepieciešamas”“programmatūras”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”.
Piezīme. Attiecībā uz saistītām preču un “programmatūras” kontrolēm sk. X.A.X.002. un X.D.X.002. pozīciju. |
X.E.X.002 |
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīcijā paredzētā kontrole, “lietošanai”. |
X.E.X.003 |
“Tehnoloģijas” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām atbilstoši X.A.X.004. vai X.A.X.005. pozīcijai kontrolēto iekārtu “lietošanai”. |
X.E.X.004 |
“Tehnoloģijas” tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “lietošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole. |
B daļa
1. Pusvadītāju ierīces
KN kods |
Apraksts |
8541 10 |
Diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes (LED) |
8541 21 |
Tranzistori, izņemot fototranzistorus ar izkliedes jaudu līdz 1 W |
8541 29 |
Citi tranzistori, izņemot fototranzistorus |
8541 49 |
Gaismjutīgas pusvadītāju ierīces (izņemot fotoelementu ģeneratorus un fotoelementus) |
8541 51 |
Citādas pusvadītāju ierīces: uz pusvadītājiem balstīti pārveidotāji |
8541 59 |
Citādas pusvadītāju ierīces |
8541 60 |
Samontēti pjezoelektriskie kristāli |
8541 90 |
Pusvadītāju ierīces: daļas |
2. Elektroniskās integrālās shēmas
KN kods |
Apraksts |
8542 31 |
Procesori un kontrolieri, arī savienojumā ar atmiņām, pārveidotājiem, loģiskajām shēmām, pastiprinātājiem, pulksteņa un laika aprēķina shēmām vai citām shēmām: |
8542 32 |
Atmiņas |
8542 33 |
Pastiprinātāji |
8542 39 |
Citādas elektroniskās integrālās shēmas |
8542 90 |
elektroniskās integrālās shēmas: daļas |
3. Fotoaparāti
KN kods |
Apraksts |
9006 30 |
Kameras, kas speciāli konstruētas lietošanai zem ūdens, aerouzņēmumiem vai iekšējo orgānu medicīniskai vai ķirurģiskai izmeklēšanai; salīdzinošie fotoaparāti, ko izmanto tiesu medicīnā vai kriminoloģijā |
4. Citādi elektriskie/magnētiskie komponenti
KN kods |
Apraksts |
8505 11 |
Pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc metāla magnetizēšanas |
8532 24 |
Keramiska dielektriķa daudzkārtu kondensatori |
8536 50 |
Citādi slēdži |
8536 69 |
Kontaktdakšas un kontaktligzdas |
8536 90 |
Cita aparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un citas uzmavas, sadales kārbas) pie sprieguma, kas nepārsniedz 1 000 V; savienotāji optiskajām šķiedrām, optisko šķiedru kūlīši vai kabeļi |
8548 00 |
Iekārtu vai aparatūras elektriskās daļas, kas citur 85. nodaļā nav minētas vai iekļautas |
5. Aditīvās ražošanas iekārtas
KN kods |
Apraksts |
8485 20 |
Aditīvās ražošanas iekārtas ar plastmasu vai gumiju |
8485 30 |
Aditīvās ražošanas iekārtas ar ģipši, cementu, keramiku vai stiklu |
8485 90 |
Aditīvās ražošanas iekārtu daļas |
(1) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(2) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(3) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(4) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(5) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(6) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(7) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(8) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(9) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(10) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(11) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(12) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(13) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(14) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(15) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(16) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(17) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(18) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(19) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(20) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(21) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(22) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(23) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(24) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(25) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums
(26) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(27) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(28) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(29) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
(30) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
III PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 IX pielikumā pievieno šādu tekstu:
“IX PIELIKUMS
C.
Pārdošanas, piegādes vai nodošanas paziņojuma, pieteikuma un atļaujas veidlapu paraugs (minēts šīs regulas 12.b panta 1. punktā)Šī eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.
EIROPAS SAVIENĪBA |
EKSPORTA ATĻAUJA / PAZIŅOJUMS (Regula (ES) 2022/328) |
Paziņojums saskaņā ar Regulas (ES) 833/2014 12.b panta 1. punktu |
|||||||||
1 |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
Kods (1) |
||||||||
|
|
Kods |
|||||||
|
Kods |
||||||||
1 |
|
Kods |
|||||||
|
Jā/Nē |
|
|
|
Kods |
|||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
Apstiprināt, ka galalietojums nav militāra rakstura |
Jā/Nē |
|
|
||||||
|
||||||||||
Dalībvalstis pēc saviem ieskatiem ir tiesīgas šo informāciju darīt pieejamu pirms tās izdrukāšanas |
||||||||||
|
Aizpilda izdevējiestāde Zīmogs paraksts |
Izdevējiestāde |
||||||||
|
|
Datums |
EIROPAS SAVIENĪBA |
(Regula (ES) 2022/328) |
1 Bis |
|
|
|
||||
|
|
|
|||||
|
|
Kods |
|||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Kods |
|||||
|
|
||||||
|
|
|
|||||
|
|
Kods |
|||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kods |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kods |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kods |
||||
|
|
||||||
|
|
Piezīme: 24. slejas 1. daļā ieraksta atlikušo daudzumu, un 24. slejas 2. daļā ieraksta daudzumu, par ko nomaksāts muitas nodoklis. |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
(1) Skatīt Regulu (EK) Nr. 1172/95 (OV L 118, 25.5.1995., 10. lpp.).
(2) Vajadzības gadījumā preču aprakstu var sniegt vienā vai vairākos šīs veidlapas pielikumos (1.a). Tādā gadījumā norādīt precīzu pielikumu skaitu. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam, un vajadzības gadījumā jāietver CAS vai citas atsauces, jo īpaši ķīmiskajām precēm.
IV PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 XI pielikumu aizstāj ar šādu:
“XI PIELIKUMS
Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā
A daļa
KN kods |
Apraksts |
88 |
Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas |
Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā
B daļa
KN kods |
Apraksts |
ex 2710 19 83 |
Hidraulikas eļļas izmantošanai 88. nodaļā minētajos transportlīdzekļos |
ex 2710 19 99 |
Citādas ziežeļļas un citādas eļļas, ko izmanto aviācijā |
4011 30 00 |
Jaunas gumijas pneimatiskās riepas, izmantojamas aviācijā |
ex 6813 20 00 |
Bremžu diski un kluči, izmantojami aviācijā |
6813 81 00 |
Bremžu uzlikas un kluči |
8517 71 00 |
Visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem |
ex 8517 79 00 |
Citas daļas, kas saistītas ar antenām |
9024 10 00 |
Mašīnas un ierīces materiālu cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei: mašīnas un ierīces metālu pārbaudei |
9026 00 00 |
Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028 vai 9032 |
Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā
C daļa
KN kods |
Apraksts |
8407 10 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļdzinējiem gaisa kuģiem |
8409 10 |
Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar iekšdedzes virzuļdzinējiem gaisa kuģos” |
V PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 XV pielikumā pievieno šādas vienības:
|
“NTV/NTV Mir |
|
Rossiya 1 |
|
REN TV |
|
Pervyi Kanal” |
VI PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII pielikuma B daļu groza šādi.
“XVII PIELIKUMS
3.g PANTĀ MINĒTO DZELZS UN TĒRAUDA IZSTRĀDĀJUMU SARAKSTS
B daļa
KN kods |
Apraksts |
7206 |
Dzelzs un neleģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās (izņemot lietņus lūžņu pārliešanai, nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus produktus un dzelzi, kas minēta pozīcijā 7203 ) |
7207 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti |
7208 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma |
7209 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma: |
7210 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu |
7211 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma |
7212 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu |
7213 |
Karsti velmēti dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi brīvi tītos saišķos |
7214 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus (izņemot brīvi tītos saišķos) |
7215 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai neapstrādāti, vai pēc karstās apdares tālāk apstrādāti, citur neminēti |
7216 |
Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, citur neminēti |
7217 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus) |
7218 |
Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; nerūsējošā tērauda pusfabrikāti |
7219 |
Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) |
7220 |
Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) |
7221 |
Karsti velmēti nerūsējošā tērauda stieņi brīvi tītos saišķos |
7222 |
Citi nerūsējošā tērauda stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda, kas citur nav minēti |
7223 |
Nerūsējošā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus) |
7224 |
leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās, pusfabrikāti no leģēta tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu |
7225 |
Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) |
7226 |
Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) |
7227 |
Karsti velmēti leģētā tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) stieņi brīvi tītos saišķos |
7228 |
Citu leģēto tēraudu stieņi (izņemot nerūsējošā tērauda); citu leģēto tēraudu (izņemot nerūsējošā tērauda) leņķi, fasonprofili un speciālie profili, kas citur nav minēti; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi |
7229 |
Leģētā tērauda stieples (izņemot nerūsējošo tēraudu) rituļos (izņemot stieņus) |
7301 |
Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7302 |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai |
7303 |
Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna |
7304 |
Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili |
7305 |
Dzelzs vai tērauda plakana velmējuma caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs ir > 406,4 mm |
7306 |
Dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili “piemēram, ar vaļējo šuvi, kniedēti vai tamlīdzīgi sastiprināti” (izņemot čuguna, bezšuvju vai metinātas caurules un caurulītes, un caurules un caurulītes ar iekšējo un ārējo apļveida šķērsgriezumu un ārējo diametru lielāku par 406,4 mm) |
7307 |
Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm, “piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas” |
7308 |
Metālkonstrukcijas un to daļas "piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas" no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās (izņemot 9406 . pozīcijā iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) |
7309 |
Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību > 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
7310 |
Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās, kas citur nav minēti |
7311 |
Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestas vai sašķidrinātas gāzes glabāšanai (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
7312 |
Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentes, siksnas un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus ar elektroizolāciju un vītas stieples žogu pinumiem un dzeloņstieples) |
7313 |
Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītā stīpa vai vienkārša plakana stieple, dzeloņstieple vai parastā, un brīvi vīta dubultstieple, kādu izmanto žogu pinumiem |
7314 |
Stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes (izņemot austus izstrādājumus no metāla šķiedrām, ko izmanto apdarei, oderēšanai vai tamlīdzīgām vajadzībām) |
7315 |
Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas (izņemot pulksteņu ķēdes, kaklarotu un tamlīdzīgu izstrādājumu ķēdītes, ķēdes griešanai un zāģēšanai, pretslīdes ķēdes, piedziņas ķēdes konveijeriem, zobķēdes tekstiliekārtām un tamlīdzīgām iekārtām, drošības ierīces ar ķēdēm durvju aizslēgšanai, ķēdes mērierīcēm) |
7316 |
Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas |
7317 |
Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi ar citu metālu galviņām vai bez tām (izņemot izstrādājumus ar vara galviņām un skavu sagataves) |
7318 |
Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi, tostarp atsperpaplāksnes, un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot skrūves siltumizolācijas stiprināšanai, tapas, aizbāžņus un tamlīdzīgus vītņotos izstrādājumus) |
7319 |
Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda saspraužamās adatas un citas kniepadatas, citur neminētas |
7320 |
Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes (izņemot pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem, amortizatorus un 17. iedaļā norādītās griezes momenta stieņu vai vērpšanas stieņu atsperes) |
7321 |
Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (ieskaitot krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas (izņemot katlus un radiatorus centrālapkurei, caurplūdes ūdens sildītājus un karstā ūdens cilindrus) |
7322 |
Elektriski neapsildāmi dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori un to daļas; dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas |
7323 |
Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi un skrāpji vai vīšķi, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, kas minētas pozīcijā 7310 ; atkritumu grozi; liekšķeres, korķviļķi un citi izstrādājumi darba veikšanai; galda piederumi, karotes, smeļamie kausi, dakšiņas u. c. pozīcijās 8211 līdz 8215 ; dekoratīvie izstrādājumi; sanitārtehnikas izstrādājumi) |
7324 |
Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas pozīcijā 7310 minētās tilpnes, mazus siena skapīšus medikamentu vai tualetes piederumu uzglabāšanai un 94. nodaļā norādītās mēbeles, un piederumus) |
7325 |
lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi, kas citur nav minēti |
7326 |
dzelzs vai tērauda izstrādājumi, kas citur nav minēti (izņemot lietos izstrādājumus) |
VII PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 XIX pielikumu aizstāj ar šādu:
“XIX PIELIKUMS
5.aa pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
A daļa
OPK OBORONPROM |
UNITED AIRCRAFT CORPORATION (APVIENOTĀ GAISA KUĢU KORPORĀCIJA) |
URALVAGONZAVOD |
ROSNEFT |
TRANSNEFT |
GAZPROM NEFT |
ALMAZ-ANTEY |
KAMAZ |
ROSTEC (KRIEVIJAS TEHNOLOĢIJU VALSTS KORPORĀCIJA) |
JSC PO SEVMASH |
SOVCOMFLOT |
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION (APVIENOTĀ KUĢUBŪVES KORPORĀCIJA) |
B daļa
RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) (KRIEVIJAS JŪRAS KUĢNIECĪBAS REĢISTRS) |
C daļa
KRIEVIJAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS BANKA. |
VIII PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXIII pielikumu aizstāj ar šādu:
“XXIII PIELIKUMS
Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.k pantā
A daļa
KN kods |
Apraksts |
0601 10 |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī |
0601 20 |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes |
0602 30 |
Rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas |
0602 40 |
Rozes, potētas vai nepotētas |
0602 90 |
Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs – citādi |
0604 20 |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji – svaigi |
2508 40 |
Citādi māli |
2508 70 |
Šamots vai dinasa zemes |
2509 00 |
Krīts |
2512 00 |
Infuzoriju silīcijzemes (piemēram, kalnu milti, trepelis, diatomīts) un analoģiskas silīcijzemes, nekarsētas vai karsētas, ar īpatnējo svaru 1 vai mazāku |
2515 12 |
Tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
2515 20 |
Ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai; sīkgraudainais ģipsis |
2518 20 |
Karsēts vai dedzināts dolomīts |
2519 10 |
Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) |
2520 10 |
Ģipšakmens; anhidrīts |
2521 00 |
Kaļķakmens kušņi; kaļķakmens un citādi kaļķa ieži, ko izmanto kaļķu vai cementa ražošanai |
2522 10 |
Dedzinātie kaļķi |
2522 30 |
Hidrauliskie kaļķi |
2525 20 |
Vizlas pulveris |
2526 20 |
Dabiskais steatīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs; talks – drupināts vai malts |
2530 20 |
Kizerīts, epsomīts (dabiskie magnija sulfāti) |
2701 00 |
Akmeņogles; briketes, olveida briketes un līdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm |
2702 00 |
Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli |
2703 00 |
Aglomerēta vai neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni) |
2704 00 |
Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles |
2707 30 |
Ksilols |
2708 20 |
Piķa kokss |
2712 10 |
Vazelīns |
2712 90 |
Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti |
2715 00 |
Bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas un citi bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes – citādi |
2804 10 |
Ūdeņradis |
2804 30 |
Slāpeklis |
2804 40 |
Skābeklis |
2804 61 |
Silīcijs – kas satur silīciju ne mazāk kā 99,99 % no kopējās masas |
2804 80 |
Arsēns |
2806 10 |
hlorūdeņradis (sālsskābe) |
2806 20 |
Hlorsulfoskābe |
2811 29 |
Citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli – citādi |
2813 10 |
Oglekļa disulfīds (sērogleklis) |
2814 20 |
Amonjaka ūdens šķīdums |
2815 12 |
Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda) – ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb šķidrā soda) |
2818 30 |
Alumīnija hidroksīds |
2819 90 |
Hroma oksīdi un hidroksīdi – citādi |
2820 10 |
Mangāna dioksīds |
2827 31 |
Citādi magnija hlorīdi |
2827 35 |
Citādi niķeļa hlorīdi |
2828 90 |
Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti – citādi |
2829 11 |
Nātrija hlorāti |
2832 20 |
Sulfīti (izņemot nātrija) |
2833 24 |
Niķeļa sulfāti |
2833 30 |
Alauni |
2834 10 |
Nitrīti |
2836 30 |
Nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts) |
2836 50 |
Kalcija karbonāts |
2839 90 |
Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti – citādi |
2840 30 |
Peroksiborāti (perborāti) |
2841 50 |
Citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti |
2841 80 |
Volframāti |
2843 10 |
Koloidālie dārgmetāli |
2843 21 |
Sudraba nitrāts |
2843 29 |
Sudraba savienojumi – citādi |
2843 30 |
Zelta savienojumi |
2847 00 |
Ūdeņraža peroksīds, arī stabilizēts ar urīnvielu |
2901 23 |
Butēns (butilēns) un tā izomēri |
2901 24 |
Buta-1,3-diēns un izoprēns |
2901 29 |
Acikliskie ogļūdeņraži – nepiesātinātie – citādi |
2902 11 |
Cikloheksāns |
2902 30 |
Toluols |
2902 41 |
o-ksilols |
2902 43 |
p-ksilols |
2902 44 |
Ksilola izomēru maisījumi |
2902 50 |
Stirols |
2903 11 |
Hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds) |
2903 12 |
Dihlormetāns (metilēnhlorīds) |
2903 21 |
Vinilhlorīds (hloretilēns) |
2903 23 |
Tetrahloretilēns (perhloretilēns) |
2903 29 |
Aciklisko ogļūdeņražu nepiesātinātie hlora atvasinājumi – citādi |
2903 76 |
Bromhlordifluormetāns (Halon-1211), bromtrifluormetāns (Halon-1301) un dibromtetrafluoretāni (Halon-2402) |
2903 81 |
1,2,3,4,5,6-heksahlorcikloheksāns (HCH (ISO)), ieskaitot lindānu (ISO, INN) |
2903 91 |
Hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols |
2904 10 |
Atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri |
2904 20 |
Atvasinājumi, kas satur tikai nitrogrupas vai nitrozogrupas |
2904 31 |
Perfluoroktāna sulfonātskābe |
2905 13 |
Butān-1-ols (n-butilspirts) |
2905 16 |
Oktanols (oktilspirts) un tā izomēri |
2905 19 |
Piesātinātie vienvērtīgie spirti – citādi |
2905 41 |
2etil2(hidroksimetil)propān1,3diols (trimetilolpropāns) |
2905 59 |
Citādi daudzvērtīgie spirti – citādi |
2906 13 |
Sterīni un inozitoli |
2906 19 |
Ciklānspirti, ciklēnspirti un cikloterpēnspirti – citādi |
2907 11 |
Fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi |
2907 13 |
Oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; šo savienojumu sāļi |
2907 19 |
Monofenoli – citādi |
2907 22 |
Hidrohinons (hinols) un tā sāļi |
2909 11 |
Pentahlorofenols (ISO) |
2909 20 |
Ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2909 41 |
2,2′-oksidietanols (dietilēnglikols, digols) |
2909 43 |
Etilēnglikola vai dietilēnglikola monobutilēteri |
2909 49 |
Hidroksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi |
2910 10 |
Oksirāns (etilēnoksīds) |
2910 20 |
Metiloksirāns (propilēnoksīds) |
2911 00 |
Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2912 12 |
Etanāls (acetaldehīds) |
2912 49 |
Spirtu aldehīdi, ēteru aldehīdi, fenolu aldehīdi un citi skābekli saturoši aldehīdi – citādi |
2912 60 |
Paraformaldehīds |
2914 11 |
Acetons |
2914 61 |
Antrahinons |
2915 13 |
Skudrskābes esteri |
2915 90 |
Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi |
2916 12 |
Akrilskābes esteri |
2916 13 |
Metakrilskābe un tās sāļi |
2916 14 |
Metakrilskābes esteri |
2916 15 |
Oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri |
2917 33 |
Dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti |
2920 11 |
Parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations) |
2921 22 |
Heksametilēndiamīns un tā sāļi |
2921 41 |
Anilīns un tā sāļi |
2922 11 |
Monoetanolamīns un tā sāļi |
2922 43 |
Antranilskābe un tās sāļi |
2923 20 |
Lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi |
2930 40 |
Metionīns |
2933 54 |
Citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi |
2933 71 |
6heksalaktāms (εkaprolaktāms) |
3201 90 |
Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi |
3202 10 |
Sintētiskās organiskās miecvielas |
3202 90 |
Sintētiskās organiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai |
3203 00 |
Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas, ieskaitot krāsošanas ekstraktus (izņemot dzīvnieku ogli), ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) – citādi |
3204 90 |
Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu pamata; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu |
3205 00 |
Krāsu lakas (izņemot Ķīnā vai Japānā ražotas lakas un krāsas); preparāti uz krāsu laku bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) |
3206 41 |
Ultramarīns un preparāti uz tā bāzes, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) |
3206 49 |
Neorganiskās vai minerālās krāsvielas, kas nav minētas citur; neorganiskās vai minerālkrāsvielas, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai, citur neminētas (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 , un un neorganiskos produktus, ko izmanto kā liminoforus) – citādi |
3207 10 |
Gatavi pigmenti, gatavi stikla blāvotāji (opalescentas vielas), gatavas krāsas un tamlīdzīgi preparāti |
3207 20 |
Aplējumi (šlikeri) |
3207 30 |
Šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti |
3207 40 |
Stikla frite un pārējais stikls pulveru, granulu vai kristālu veidā |
3208 10 |
Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē — uz poliesteru bāzes |
3208 20 |
Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē — uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes |
3208 90 |
Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē |
3209 10 |
Krāsas un lakas, ieskaitot emaljas un glazūras, uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē |
3209 90 |
Krāsas un lakas, ieskaitot emaljas un glazūras, uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē (izņemot krāsas un lakas uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes) – citādi |
3210 00 |
Citādas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas, spožos pārklājumus un līmes krāsas); gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai |
3212 90 |
Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidruma vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu (ieskaitot emaljas) ražošanā; spieduma folijas; pārējās krāsvielas, iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā – citādi |
3214 10 |
Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes |
3214 90 |
Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu vai tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi – citādi |
3215 11 |
Tipogrāfijas krāsa – melna |
3215 19 |
Tipogrāfijas krāsa – citādi |
3403 11 |
Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem – tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi |
3403 19 |
Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem –citādi |
3403 91 |
Tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi |
3403 99 |
Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – citādi |
3505 10 |
Dekstrīni un citādas modificētās cietes |
3506 99 |
Gatavas līmes un citādas gatavās līmvielas, kas citur nav minētas vai iekļautas; produkti, ko var izmantot kā līmes vai līmvielas un ko laiž mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīrsvaru, kurš nepārsniedz 1 kg – citādi |
3701 20 |
Filmas momentfotogrāfijai |
3701 91 |
Filmas krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) |
3702 32 |
Citādas filmas, ar sudraba halogenīdu emulsiju |
3702 39 |
Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos – citādi |
3702 43 |
Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm – platākas par 610 mm un ne garākas par 200 m |
3702 44 |
Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm – platākas par 105 mm, bet ne platākas par 610 mm |
3702 55 |
Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m |
3702 56 |
Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – platākas par 35 mm |
3702 97 |
Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – ne platākas par 35 mm un garākas par 30 mm |
3702 98 |
Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, perforētas, melnbaltām fotogrāfijām, kuru platums ir > 35 mm (izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālus; rentgenfilmas) |
3703 20 |
Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti, krāsu fotogrāfijām (daudzkrāsu) (izņemot produktus ruļļos, ar platumu > 610 mm) |
3703 90 |
Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti, melnbaltām fotogrāfijām (izņemot produktus ruļļos, ar platumu > 610 mm) |
3705 00 |
Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas (izņemot izstrādājumus no papīra, kartona vai tekstilmateriāla, kinofilmas un lietošanai gatavas iespiedplates) |
3706 10 |
Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš, ar platumu >= 35 mm |
3801 20 |
Koloīdais vai puskoloīdais grafīts |
3806 20 |
Kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi (izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus) |
3807 00 |
Koka darva; koka darvas eļļas; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes (izņemot piķi, kas iegūts no parastās egles un priedes, stearīnsveķus, taukskābju sveķus, tauku darvu un glicerīnsveķus) |
3809 10 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti, uz cietes vai tās atvasinājumu bāzes |
3809 91 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto tekstilrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes) |
3809 92 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto papīra rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes) |
3809 93 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes) |
3810 10 |
Metāla virsmu kodināšanas preparāti; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem |
3811 21 |
Gatavās piedevas ziežeļļām, kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem |
3811 29 |
Gatavās piedevas ziežeļļām, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem |
3811 90 |
Oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām, ieskaitot benzīnu, vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas (izņemot antidetonatorus un piedevas ziežeļļām) |
3812 20 |
Kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti |
3813 00 |
Ugunsdzēsības aparātu maisījumi un pildījums; uzpildītas ugundzēšamās granātas (izņemot uzpildītus vai neuzpildītus ugunsdzēšamos aparātus, gan pārvietojamus, gan nepārvietojamus, un citādus nesajauktus produktus ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu, kuriem piemīt ugunsdzēšanas īpašības) |
3814 00 |
Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, citur neminēti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai (izņemot nagu lakas noņēmēju) |
3815 11 |
Katalizatori uz nesējiem, kuru aktīvais komponents ir niķelis vai niķeļa savienojumi un kas nav minēti citur |
3815 12 |
Katalizatori uz nesējiem, kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi un kas nav minēti citur |
3815 19 |
Katalizatori uz nesējiem, citur neminēti (izņemot tādus, kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi, niķelis vai niķeļa savienojumi) |
3815 90 |
Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas citur nav minēti (izņemot kaučuka vulkanizācijas paātrinātājus un katalizatorus uz nesējiem) |
3816 00 10 |
Dolomīta blietējums |
3817 00 |
Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, kas izgatavoti, alkilējot benzolu un naftalīnu (izņemot jauktus ciklisko ogļūdeņražu izomērus) |
3819 00 |
Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, vai kuros šo eļļu saturs < 70 % no kopējās masas |
3820 00 |
Pretaizsalšanas līdzekļi un gatavi atkausēšanas šķidrumi (izņemot gatavās piedevas minerāleļļām vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas) |
3823 13 |
Rūpnieciskās taleļļas taukskābes |
3827 90 |
Maisījumi, kas satur halogenētos metāna, etāna vai propāna atvasinājumus (izņemot maisījumus, kas minēti apakšpozīcijās 3824 71 00–3824 78 00) |
3824 81 |
Maisījumi un preparāti, kas satur oksirānu (etilēnoksīdu) |
3824 84 |
Maisījumi un preparāti, kas satur aldrīnu (ISO), kampehloru (ISO) (toksafēnu), hlordānu (ISO), hlordekonu (ISO), DDT (ISO) (klofenotānu (INN), 1,1,1-trihlor-2,2-bis(p-hlorfenil)etānu), dieldrīnu (ISO, INN), endosulfānu (ISO), endrīnu (ISO), heptahloru (ISO) vai mireksu (ISO) |
3824 99 |
Ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti, arī dabisko produktu maisījumi, kas nav minēti citur |
3825 90 |
Ķīmiskās rūpniecības un tās saskarnozaru atlikumi, kas nav minēti citur (izņemot atkritumus) |
3826 00 |
Biodīzelis un tā maisījumi, kuri nesatur vai satur < 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem |
3901 40 |
Etilēn-alfa-olefīna kopolimēri, kuru blīvums ir mazāks ir < 0,94, pirmformās |
3902 20 |
Poliizobutilēns pirmformās |
3902 30 |
Propilēna kopolimēri pirmformās |
3902 90 |
Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās (izņemot polipropilēnu, poliizobutilēnu un propilēna kopolimērus) |
3903 19 |
Polistirols pirmformās (izņemot izplesties spējīgu polistirolu) |
3903 90 |
Stirola polimēri pirmformās (izņemot polistirolu, stirola-akrilnitrila (san) kopolimērus un akrilnitril-butadiēn-stirolu (abs)) |
3904 10 |
Poli(vinilhlorīds) bez citu vielu piejaukuma pirmformās |
3904 50 |
Vinilidēnhlorīda polimēri pirmformās |
3905 12 |
Poli(vinilacetāts) disperģēts ūdenī |
3905 19 |
Poli(vinilacetāts) pirmformās (izņemot disperģētu ūdenī) |
3905 21 |
Vinilacetāta kopolimēri, disperģēti ūdenī |
3905 29 |
Vinilacetāta kopolimēri pirmformās (izņemot kopolimērus, kas disperģēti ūdenī) |
3905 91 |
Vinila kopolimēri pirmformās (izņemot vinilhlorīda un vinilacetāta kopolimērus un citus vinilhlorīda kopolimērus, un vinilacetāta kopolimērus) |
3906 10 |
Poli(metilmetakrilāts) pirmformās |
3906 90 |
Akrilpolimēri pirmformās (izņemot poli(metilmetakrilātu)) |
3907 21 |
Poliēteri pirmformās (izņemot poliacetālus un preces, kas minētas pozīcijā 3002 10) |
3907 40 |
Polikarbonāti pirmformās |
3907 70 |
Poli(pienskābe) pirmformās |
3907 91 |
Polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās (izņemot polikarbonātus, alkīdsveķus, poli(etilēntereftalātu) un poli(pienskābi)) |
3908 10 |
Poliamīds-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12 pirmformās |
3908 90 |
Poliamīdi pirmformās (izņemot poliamīdu-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12) |
3909 20 |
Melamīnsveķi pirmformās |
3909 39 |
Amīnsveķi pirmformās (izņemot karbamīdsveķus, tiokarbamīdsveķus un melamīnsveķus) |
3909 40 |
Fenolsveķi pirmformās |
3909 50 |
Poliuretāni pirmformās |
3912 11 |
Neplastificēti celulozes acetāti pirmformās |
3912 90 |
Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi, kas citur nav minēti, pirmformās (izņemot celulozes acetātus, celulozes nitrātus un celulozes ēterus) |
3915 20 |
Stirola polimēru atkritumi, atgriezumi un atlūzas |
3917 10 |
Mākslīgās zarnas (desu apvalki) no cietinātā proteīna vai celulozes materiāliem |
3917 23 |
Stingrās vinilhlorīda caurules, caurulītes un šļūtenes |
3917 31 |
Elastīgas caurulītes, caurules un šļūtenes, kam pārraušanas spiediens >= 27,6 mpa |
3917 32 |
Elastīgās plastmasas caurules, caurulītes un šļūtenes, nestiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, bez piederumiem |
3917 33 |
Elastīgas plastmasas caurulītes, caurules un šļūtenes, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, ar piederumiem, aizslēgiem un savienotājelementiem |
3920 10 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina etilēna polimēriem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3920 61 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu polikarbonātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot no poli(metilmetakrilāta), pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3920 69 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no poliesteriem, bez porām, kas nav stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas taisnstūros, ieskaitot kvadrātus (izņemot izstrādājumus no polikarbonātiem, poli(etilēntereftalāta) un citiem nepiesātinātajiem poliesteriem, pašlīmējošus izstrādājumus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 ) |
3920 73 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu celulozes acetātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas norādīti 3918 . pozīcijā) |
3920 91 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina poli„vinilbutirāla”, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3921 19 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no porainas plastmasas, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas kvadrātos vai taisnstūros (izņemot stirola polimēru, vinilhlorīda, poliuretānu un reģenerētas celulozes izstrādājumus, pašlīmējošus izstrādājumus, grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 , un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006.10.30) |
3922 90 |
Bidē, klozeta podi, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi, no plastmasas (izņemot vannas, dušas, izlietnes, klozeta riņķus un vākus) |
3925 20 |
Durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi, no plastmasas |
4002 11 |
Butadiēnstirolkaučuka latekss (sbr); karboksilēta butadiēnstirolkaučuka latekss (xsbr) |
4002 20 |
Butadiēnkaučuks (br) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 31 |
Izobutilēnizoprēnkaučuks (iir) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 39 |
Haloizobutilēnizoprēnkaučuks (ciir) vai (biir) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 41 |
Hloroprēnlatekss (hlorbutadiēnkaučuks cr) |
4002 51 |
Akrilnitrilbutadiēnkaučuka (nbr) latekss |
4002 80 |
Dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumi ar sintētisko kaučuku vai faktisu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 91 |
No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot butadiēnstirolkaučuku (sbr), karboksilētu butadiēnstirolkaučuku (xsbr), butadiēnkaučuku (br), izobutilēnizoprēnkaučuku (iir), haloizobutilēnizoprēnkaučuku (ciir vai biir), hloroprēnkaučuku (cr), akrilonitrilbutadiēnkaučuku (nbr), izoprēnkaučuku (ir) un nekonjugētu etilēnpropilēndiēnkaučuku (epdm)) |
4002 99 |
No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot lateksu, butadiēnstirolkaučuku (sbr), karboksilētu butadiēnstirolkaučuku (xsbr), butadiēnkaučuku (br), izobutilēnizoprēnkaučuku (iir), haloizobutilēnizoprēnkaučuku (ciir vai biir), hloroprēnkaučuku (cr), akrilonitrilbutadiēnkaučuku (nbr), izoprēnkaučuku (ir) un nekonjugētu etilēnpropilēndiēnkaučuku (epdm)) |
4005 10 |
Nevulkanizētais kaučuks, kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4005 20 |
Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks šķīdumu vai dispersiju veidā (izņemot kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, un dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus, kas satur no eļļām iegūto sintētisko kaučuku vai faktisu) |
4005 91 |
Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, un dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus, kas satur no eļļām iegūto sintētisko kaučuku vai faktisu) |
4005 99 |
Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks pirmformās (izņemot šķīdumus un dispersijas, kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus ar sintētisko kaučuku vai faktisu un kaučuku plātnēs, loksnēs vai sloksnēs) |
4006 10 |
Nevulkanizēta kaučuka sagataves gumijas riepu atjaunošanai |
4008 21 |
Plātnes, loksnes un sloksnes no neporaina kaučuka |
4009 12 |
Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), nestiegrotas un ar citiem materiāliem citādi nekombinētas, ar savienotājelementiem |
4009 41 |
Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), stiegrotas vai citādi kombinētas ar materiāliem, kas nav metāli vai tekstilmateriāli, bez savienotājelementiem |
4010 31 |
Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas) no vulkanizēta kaučuka, ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 180 cm |
4010 33 |
Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas) no vulkanizēta kaučuka, ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs > 180 cm, bet <= 240 cm |
4010 35 |
Bezgalu sinhronās siksnas no vulkanizēta kaučuka, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 150 cm |
4010 36 |
Bezgalu sinhronās siksnas no vulkanizēta kaučuka, kuru apkārtmērs > 150 cm, bet <= 198 cm |
4010 39 |
Transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka (izņemot bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 240 cm, un bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 198 cm) |
4012 11 |
Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) |
4012 13 |
Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas izmantošanai aviācijā |
4012 19 |
Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas (izņemot riepas vieglajiem automobiļiem, kravas pasažieru autofurgoniem, sacīkšu automobiļiem, autobusiem, kravas automobiļiem un aviācijai) |
4012 20 |
Lietotas gumijas pneimatiskās riepas |
4016 93 |
Starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi no vulkanizēta kaučuka (izņemot cietā kaučuka un porainās gumijas izstrādājumus) |
4407 19 |
Skujkoku kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, ar biezumu > 6 mm (izņemot no priedes (pinus spp.), baltegles (abies spp.) un parastās egles (picea spp.) |
4407 92 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti dižskābarža (fagus spp.) kokmateriāli, drāzti vai lobīti, biezumā > 6 mm, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti |
4407 94 |
garumā sazāģēti vai šķeldoti ķirša (prunus spp.) kokmateriāli, drāzti vai lobīti, biezumā > 6 mm, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti |
4407 97 |
Papeles un apses (populus spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti, ar biezumu > 6 mm |
4407 99 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm (izņemot tropu koku, skujkoku, ozola (quercus spp.), dižskābarža (fagus spp.), kļavas (acer spp.), ķirša (prunus spp.), oša (fraxinus spp.), bērza (betula spp.), papeles un parastās apses (populus spp.) kokmateriālus) |
4408 10 |
Loksnes finierim, tostarp loksnes, kas iegūtas, sašķeļot laminētus koksnes materiālus, saplāksnim no skujkoku koksnes vai citiem tamlīdzīgiem laminētiem koksnes materiāliem un citādai koksnei, zāģētas garenvirzienā, šķeltas vai lobītas, ēvelētas vai neēvelētas, slīpētas vai neslīpētas, saaudzētas vai nesaaudzētas garumā ar ķīļtapām, ar biezumu <= 6 mm |
4411 13 |
Kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (mdf), biezumā > 5 mm, bet <= 9 mm |
4411 94 |
Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, aglomerētas vai neaglomerētas ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām, blīvumā <= 0,5 g/cm3 (izņemot kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (mdf); skaidu plātnes, arī saistītas ar vienu vai vairākām kokšķiedru plātnēm; saklātņus ar saplākšņa slāni; šūnveida koka paneļus, kuru abas puses ir kokšķiedru plātnes; kartonu; identificējamas mēbeļu sastāvdaļas) |
4412 31 |
Saplāksnis vienīgi no koka loksnēm biezumā <= 6 mm (izņemot blīvināta koka plāksnes, šūnveida koka paneļus, intarsijas un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas) |
4412 33 |
Saplāksnis vienīgi no koka loksnēm, kas biezumā ir <= 6 mm, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes (izņemot bambusu, ar ārējo kārtu no tropu koku koksnes vai no alkšņa, apses, austrumu platānas, bērza, dižskābarža, dzeltenās apses, gobas, kastaņas, kārijas, ķirša, kļavas, liepas, oša, ozola, riekstkoka, robīnijas, skābarža vai zirgkastaņas, un blīvināta koka plāksnes, kompozītmateriāla paneļus ar tukšu vidu un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas) |
4412 94 |
Koka saklātņi kā galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm (izņemot bambusa kokmateriālus, saplāksni vienīgi no koka loksnēm, kas biezumā ir <= 6 mm, blīvināta koka plāksnes, intarsijas un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas) |
4416 00 |
Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, tostarp mucu dēlīši |
4418 40 |
Koka betonēšanas veidņi (izņemot saplākšņa konstrukcijas) |
4418 60 |
Koka statņi un sijas |
4418 79 |
Grīdas dēļi, salikti, no koka, izņemot bambusu (izņemot vairāku koksnes kārtu dēļus un grīdas dēļus mozaīkas grīdām) |
4503 10 |
Visu veidu korķi un aizbāžņi no dabiskā korķa, tostarp sagataves ar noapaļotām malām |
4504 10 |
Aglomerēta korķa jebkuras formas flīzes, kluči, plātnes, loksnes un sloksnes, viengabala cilindri, ieskaitot diskus |
4701 00 |
Mehāniskā koksnes celuloze, ķīmiski neapstrādāta |
4703 19 |
Nebalināta lapu koku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4703 21 |
Daļēji balināta vai balināta skujkoku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4703 29 |
Pusbalināta vai balināta lapu koku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4704 11 |
Nebalināta skujkoku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4704 21 |
Pusbalināta vai balināta skujkoku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4704 29 |
Pusbalināta vai balināta lapu koku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4705 00 |
Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus |
4706 30 |
Papīra masa no celulozes bambusa šķiedrmateriāliem |
4706 92 |
Ķīmiskā papīra masa no celulozes šķiedrmateriāliem (izņemot no bambusa, koka, kokvilnas īsšķiedrām un šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra vai kartona) |
4707 10 |
Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons no nebalināta kraftpapīra, gofrēta papīra vai gofrēta kartona |
4707 30 |
Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no mehāniskās papīra masas, piemēram, no laikrakstiem, žurnāliem un tamlīdzīgiem iespieddarbiem |
4802 20 |
Papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nepārklāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, visu izmēru |
4802 40 |
Tapešu pamatne, nepārklāta |
4802 58 |
Nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un neperforētas perfokartes un perforatora lentes visu izmēru ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai šādu šķiedru koncentrācija <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, svars > 150 g/m2, citur neminēts |
4802 61 |
Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un neperforētas perfokartes un perforatora lentes jebkura izmēra ruļļos, > 10 % no kopējā šķiedru daudzuma ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, citur neminēts |
4804 11 |
Nebalināts kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm |
4804 19 |
Nebalināts kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot nebalinātu papīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 un 4803 ) |
4804 21 |
Nebalināts maisu kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 un 4808 ) |
4804 29 |
Nebalināts maisu kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 un 4808 ) |
4804 31 |
Nebalināts kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars <= 150 g/m2 (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808) |
4804 39 |
Nebalināts kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars <= 150 g/m2 (izņemot nebalinātu kraftpapīru, kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808) |
4804 41 |
Nebalināts nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2 (izņemot saiņpapīru, maisu kraftpapīru un 4802., 4803. vai 4808. pozīcijā minētās preces) |
4804 42 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2, vienmērīgi balināts visā masā, kurā ir > 95 % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808) |
4804 49 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars no > 150 g/m2 līdz < 225 g/m2 (izņemot nebalinātu, vienmērīgi balinātu visā masā un tādu, kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808) |
4804 52 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars >= 225 g/m2, vienmērīgi balināts visā masā, kurā ir > 95 % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808) |
4804 59 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars >= 225 g/m2 (izņemot nebalinātu vai vienmērīgi balinātu visā masā un tādu, kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, un kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808) |
4805 24 |
Testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām), nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars <= 150 g/m2 |
4805 25 |
Testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām), nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars > 150 g/m2 |
4805 40 |
Filtrēšanas papīrs un kartons, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4805 91 |
Papīrs un kartons, nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars <= 150 g/m2, nav klasificēts citur |
4805 92 |
Nekrītots papīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala nesalocītā veidā > 15 cm, svars > 150 g līdz < 225 g/m2, nav klasificēts citur |
4806 10 |
Pergamentpapīrs, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4806 20 |
Taukvielas necaurlaidīgi papīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4806 30 |
Pauspapīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4806 40 |
Pergamīni un citādi kalandrētie caurredzamie vai caurspīdīgie papīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot pergamentpapīru, taukvielas necaurlaidīgu papīru un pauspapīru) |
4807 00 |
Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes), bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos ar platumu > 36 cm vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4808 90 |
Papīrs un kartons, krepēts, krokots, ciļņots vai perforēts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot maisu kraftpapīru un cita veida kraftpapīru, kā arī preces, kas minētas pozīcijā 4803 ) |
4809 20 |
Paškopējošais papīrs, apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos ar platumu > 36 cm vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot koppapīru un tamlīdzīgus kopējošus papīrus) |
4810 13 |
Papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, vai šādu šķiedru <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos |
4810 19 |
Papīrs un kartons, ko izmanto kā pamatu gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, vai šādu šķiedru <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, kvadrātveida vai taisnstūrveida lokšņu veidā, kuru viena mala nesalocītā veidā > 435 mm vai <= 435 mm, bet otra mala > 297 mm |
4810 22 |
Porains krītpapīrs rakstīšanai, apdrukai un citiem grafiskiem darbiem, kura kopējā masa <= 72 g/m2 un katras puses pārklājuma slāņa masa <= 15 g/m2, uz pamatnes, no kura kopējā šķiedru satura >= 50 % ir mehāniskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, pārklāts no abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos vai četrstūrveida vai taisnstūrveida loksnēs |
4810 31 |
Kraftpapīrs un kartons, vienmērīgi balināts visā masā, no kura kopējā šķiedru satura > 95 % ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, svars <= 150 g/m2 (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem) |
4810 39 |
Daudzslāņainais papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem; papīrs un kartons vienmērīgi balināts visā masā un kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras) |
4810 92 |
Daudzslāņainais papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem un kraftpapīru un kartonu) |
4810 99 |
Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem, kraftpapīru un kartonu, daudzslāņaino papīru un kartonu, bez citiem pārklājumiem) |
4811 10 |
Ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs |
4811 51 |
Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, balināts un ar svaru > 150 g/m2 (izņemot līmvielas) |
4811 59 |
Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot balinātu un ar svaru > 150 g/m2 un līmvielas) |
4811 60 |
Papīrs un kartons, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar vasku, parafīna vasku, stearīnu, eļļu vai glicerīnu, jebkura lieluma ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētās pozīcijā 4803 , 4809 un 4818 ) |
4811 90 |
Papīrs, kartons, celulozes vate un mīkstas celulozes audums, pārklāts, impregnēts, nosegts, ar virskārtas krāsojumu, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4803 , 4809 , 4810 un 4818 , kā arī apakšpozīcijās no 4 811,10 līdz 4 811,60 ) |
4814 90 |
Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra un caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem (izņemot tapetes un tamlīdzīgus sienu pārklājumus no papīra, pārklātus no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētu vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni) |
4819 20 |
Salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona |
4822 10 |
Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona, tostarp perforēti vai stiegroti, tekstildiegu uztīšanai |
4823 20 |
Filtrpapīrs un kartons sloksnēs vai ruļļos, ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā > 36 cm, vai sagriezti formās, izņemot taisnstūrveida vai kvadrātveida |
4823 40 |
Ruļļi, loksnes un ripas, kas paredzētas pašreģistrējošiem aparātiem, ruļļos ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā > 36 cm, vai sagriezti ripās |
4823 70 |
Formēti vai presēti izstrādājumi no papīra masas, citur neminēti |
4906 00 |
Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; teksti rokrakstā; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas |
5105 39 |
Smalkie dzīvnieku mati, kārsti un ķemmēti (izņemot kašmiras kazu vilnu un spalvu (kašmiru)) |
5105 40 |
Rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti |
5106 10 |
Vilnas aparātdzija ar vilnas saturu >= 85 % no masas (izņemot tādu, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5106 20 |
Kārstas vilnas dzija, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur vilnu (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai) |
5107 20 |
Ķemmētas vilnas dzija, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur vilnu (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai) |
5112 11 |
Austi audumi ar vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu <= 200 g/m2 (izņemot audumus tehniskām vajadzībām, kas minēti pozīcijā 5911) |
5112 19 |
Austi audumi ar vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2 |
5205 21 |
Vienkārtas kokvilnas dzija no ķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar lineāro blīvumu >= 714,29 deciteksi (<= mn 14) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5205 28 |
Vienkārtas kokvilnas dzija no ķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar lineāro blīvumu < 83,33 deciteksiem (> mn 120) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5205 41 |
Daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar viena pavediena lineāro blīvumu >= 714,29 deciteksi (<= mn 14) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5206 42 |
Daudzkārtu vai šķeterēta dzija, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, no ķemmētām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu no 232,56 līdz < 714,29 deciteksiem (> mn 14–mn 43) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5209 11 |
Audekla pinuma kokvilnas audumi ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, nebalināti |
5211 19 |
Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām šķiedrām, ar svaru > 200 g/m2, nebalināti (izņemot trīs vai četru pavedienu sarža, tostarp atgriezeniskā sarža, pinuma un audekla pinuma audumus) |
5211 51 |
Austi vienkārši kokvilnas audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur kokvilnu, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, apdrukāti |
5211 59 |
Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām šķiedrām, ar svaru > 200 g/m2, apdrukāti (izņemot trīs vai četru pavedienu sarža, tostarp atgriezeniskā sarža, pinuma un audekla pinuma audumus) |
5308 20 |
Kaņepāju dzija |
5402 63 |
Daudzkārtu vai šķeterētu pavedienu dzija no polipropilēna, tostarp monopavenieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem (izņemot šujamos diegus, dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai un teksturētu dziju) |
5403 33 |
Pavedienu dzija no acetilcelulozes, tostarp monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem, vienkārtas (izņemot šujamos diegus, augstas stiprības pavedienu dziju un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5403 42 |
Daudzkārtu vai šķeterēta dzija no acetilcelulozes, tostarp no monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem, (izņemot šujamos diegus, augstas stiprības pavedienu dziju un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5404 12 |
Monopavedieni no polipropilēna ar lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm (izņemot elastīgos pavedienus) |
5404 19 |
Sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm (izņemot elastīgos pavedienus un polipropilēna pavedienus) |
5404 90 |
Sloksnes un tamlīdzīgas formas, piemēram, mākslīgie salmiņi no sintētiskajiem tekstilmateriāliem, ar platumu <= 5 mm |
5407 30 |
Austi audumi no sintētisko pavedienu dzijas, tostarp ar monopavediena lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm, kas sastāv no paralēlām tekstilpavedienu kārtām, kuras atrodas viena virs otras šaurā vai taisnā leņķī un kuras pavedienu krustošanās vietās savienotas, salīmējot vai termiski |
5501 90 |
Sintētisko pavedienu grīstes, kā ir norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē (izņemot no akrila, modificētā akrila, poliesteriem, polipropilēna, neilona un citiem poliamīda pavedieniem) |
5502 10 |
Mākslīgo pavedienu grīstes, kā ir norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē, no acetāta |
5503 19 |
Štāpeļšķiedras no neilona vai citiem poliamīdiem, nekārstas, neķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no aramīdiem) |
5503 40 |
Štāpeļšķiedras no polipropilēna, nekārstas, neķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai |
5504 90 |
Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no viskozes dzijas) |
5506 40 |
Štāpeļšķiedras no polipropilēna, kārstas, ķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai |
5507 00 |
Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai |
5512 21 |
Austi audumi, ar akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas vai vairāk, nebalināti vai balināti |
5512 99 |
Austi audumi, ar sintētisko štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas, krāsoti, izgatavoti no dažādu krāsu dzijām vai apdrukāti (izņemot akrila, modificētā akrila vai poliestera štāpeļšķiedru) |
5516 44 |
Austi audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur mākslīgās štāpeļšķiedras, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, apdrukāti |
5516 94 |
Austi audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur mākslīgās štāpeļšķiedras, izņemot sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, vilnu, smalkiem dzīvnieku matiem vai ķīmiskajiem pavedieniem, apdrukāti |
5601 29 |
Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām; higiēnas dvieļus un tamponus, salvetes un autiņus, un tamlīdzīgus higiēnas izstrādājumus, vati un tās izstrādājumus, kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām vai sagatavoti mazumtirdzniecībai un paredzēti medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām, un izstrādājumus, kas piesūcināti vai pārklāti ar smaržām, kosmētiku, ziepēm, mazgāšanas līdzekļiem u. tml.) |
5601 30 |
Tekstilpūkas, tekstilputekļi un mezgliņi |
5604 90 |
Tekstildzija, sloksnes un tamlīdzīgi pozīcijā 5404 un 5405 minētie izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasu (izņemot mākslīgo ketgutu, pavedienus un kordas diegus ar makšķerāķu stiprinājumiem vai citādi sagatavotus kā makšķerauklas) |
5605 00 |
Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu (izņemot pavedienus, kas ražoti no tekstilpavedienu un metalizētu pavedienu maisījuma ar antistatiskām īpašībām; ar metāla pavedienu stiprinātu dziju; izstrādājumus kā apdares materiālus) |
5607 41 |
Auklas vai iesaiņošanas virves no polietilēna vai polipropilēna |
5801 27 |
Audumi ar plūksnu šķēriem no kokvilnas (izņemot dvieļu frotē audumus un tamlīdzīgi austus frotē audumus, tekstilaudumus ar šūtām plūksnām un šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā) |
5803 00 |
Marle (izņemot šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā) |
5806 40 |
Šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem, ar platumu <= 30 cm |
5901 10 |
Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai, kastu un kartona izstrādājumu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai |
5905 00 |
Tekstilmateriālu sienu pārklājumi |
5908 00 |
Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti (izņemot vaskotas daktis dažādām vaska svecēm, degļus un detonēšanas degļus, degļus tekstildzijas veidā un stiklšķiedras degļus) |
5910 00 |
Transmisijas siksnas, transportieru lentes vai dzensiksnas no tekstilmateriāliem, kas ir vai nav impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasu vai stiegroti ar metālu vai citādu materiālu (izņemot plānākus par 3 mm un nenoteikta garuma, vai tikai sagrieztus atbilstīgi garumam, kā arī impregnētus, piesūcinātus, pārklātus vai laminētus ar gumiju vai izgatavotus no dzijas vai kordas, kas impregnēta vai pārklāta ar gumiju) |
5911 10 |
Audumi, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgas drānas citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi) |
5911 31 |
Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu < 650 g/m2 |
5911 32 |
Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu >= 650 g/m2 |
5911 40 |
Filtraudumi eļļas presēm vai tamlīdzīgiem tehniskiem nolūkiem, arī no cilvēku matiem |
6001 99 |
Plūksnotas trikotāžas drānas (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām un ar garām plūksnām) |
6003 40 |
Trikotāžas drānas no mākslīgajām šķiedrām, platumā <= 30 cm (izņemot, kas satur >= 5 % no masas elastomēra pavedienu vai gumijas pavedienu, un plūksnotus audumus, tostarp ar garām plūksnām, audumus ar cilpainām plūksnām, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus un impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas trikotāžas drānas un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006.10.30) |
6005 36 |
Nebalinātas vai balinātas sintētisko šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas) |
6005 44 |
Apdrukātas mākslīgo šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas) |
6006 10 |
Trikotāžas drānas ar platumu > 30 cm, no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem (izņemot drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās), tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas) |
6309 00 |
Valkāts apģērbs un apģērba piederumi, segas un pledi, mājsaimniecības veļa un izstrādājumi mājas aprīkojumam, no visu veidu tekstilmateriāliem, ieskaitot visu veidu apavus un galvassegas, kuriem ir redzamas nodiluma pazīmes un kuri ir piegādāti neiesaiņoti, ķīpās, maisos vai tamlīdzīgā iepakojumā (izņemot paklājus, citādas grīdsegas un gobelēnus) |
6802 92 |
Jebkuras formas kaļķa ieži (izņemot marmoru, travertīnu un alabastru, plāksnītes, klucīšus un tamlīdzīgus izstrādājumus, kas minēti apakšpozīcijā 6 802,10 , bižutēriju, pulksteņus, lampas un apgaismes piederumus un to daļas, oriģinālskulptūras un statuetes, bruģakmeņus, ietvju apmales un plāksnes) |
6804 23 |
Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, no dabiskā akmens (izņemot izstrādājumus no aglomerētiem dabiskiem abrazīviem materiāliem vai keramikas, aromatizētu pumeku, akmeņus asināšanai vai pulēšanai ar roku un slīpripas u. c. izstrādājumus, kas īpaši paredzēti zobārstniecības urbjmašīnām) |
6806 10 |
Sārņu vate, akmens vate vai tamlīdzīgas minerālvates, tostarp to maisījumi, blokos, loksnēs vai ruļļos |
6806 90 |
Siltumizolējošu, skaņu izolējošu vai skaņu absorbējošu minerālu materiālu maisījumi un izstrādājumi (izņemot sārņu vati, akmens vati un tamlīdzīgas minerālvates, uzpūstu vermikulītu, uzpūstus mālus, putotus izdedžus un tamlīdzīgus uzpūstus minerālu materiālus, izstrādājumus no vieglbetona, azbestcementa, cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem, maisījumus un citus izstrādājumus no azbesta vai uz azbesta bāzes un keramikas izstrādājumus) |
6807 10 |
Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu darvas piķa, ruļļos |
6807 90 |
Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu piķa, ruļļos |
6809 19 |
Plātnes, loksnes, paneļi, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes (izņemot dekoratīvus, pārklātus vai stiegrotus tikai ar papīru vai kartonu un ar ģipsi aglomerētus izstrādājumus siltumizolācijai, skaņas izolācijai vai skaņas absorbcijai) |
6810 91 |
Saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai no cementa, betona vai mākslīgā akmens, stiegroti vai nestiegroti |
6811 81 |
Gofrētas loksnes no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu |
6811 82 |
Loksnes, paneļi, plāksnes, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu (izņemot gofrētas loksnes) |
6811 89 |
Izstrādājumi no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu (izņemot gofrētas loksnes un citas loksnes, paneļus, flīzes un tamlīdzīgus izstrādājumus) |
6813 89 |
Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem, piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi un kluči, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstilmateriāliem vai citiem materiāliem vai bez tiem (izņemot tādus, kas satur azbestu, un bremžu uzlikas un klučus) |
6814 90 |
Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi (izņemot elektriskos izolatorus, izolācijas piederumus, rezistorus un kondensatorus, aizsargbrilles no vizlas un to stiklus, vizlu Ziemassvētku eglīšu rotājumu veidā un plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas uz pamatnes vai bez tās) |
6901 00 |
Ķieģeļi, bloki, flīzes un citi keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem, piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem |
6904 10 |
Celtniecības ķieģeļi (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem un pozīcijā 6902 norādītos ugunsizturīgos ķieģeļus) |
6905 10 |
Kārniņi |
6905 90 |
Keramikas dūmeņu aizsargi un pārsegi, dūmvadu oderējums, arhitektūras dekori un citas keramikas būvdetaļas (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem, ugunsizturīgos keramikas būvelementus, caurules un citus elementus drenāžai un tamlīdzīgām vajadzībām, un jumta kārniņus) |
6906 00 |
Keramikas caurules, cauruļvadi, ūdens novadcaurules un cauruļu piederumi (izņemot izstrādājumus no silīcija fosiliju rupja maluma miltiem vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgos keramikas izstrādājumus, dūmvadu starpplātnes, caurules laboratorijas vajadzībām, izolācijas cauruļvadus un piederumus, un citādus cauruļvadus elektrotehniskām vajadzībām) |
6907 22 |
Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna vai sienas flīzes, kuru ūdens absorpcijas koeficients pēc masas ir > 0,5 %, bet <= 10 % (izņemot mozaīkas klucīšus un apdares keramikas izstrādājumus) |
6907 40 |
Apdares keramika |
6909 90 |
keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai (izņemot uzglabāšanas traukus laboratoriju vispārējām vajadzībām, traukus veikalu vajadzībām un mājsaimniecības priekšmetus) |
7002 20 |
Neapstrādāta stikla nūjiņas |
7002 31 |
Neapstrādātas caurulītes no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes |
7002 32 |
Neapstrādāta stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 x 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C (izņemot tāda stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C) |
7002 39 |
Neapstrādāta stikla caurulītes (izņemot tāda stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C, un caurulītes no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes) |
7003 30 |
Stikla profili ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāti ar citu paņēmienu |
7004 20 |
Stieptā vai pūstā stikla loksnes, visā masā krāsotas (tonētas), blāvotas, pārvilktas ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādātas ar citu paņēmienu |
7005 10 |
Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu (izņemot stiegrotu stiklu) |
7005 30 |
Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu un pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu |
7007 11 |
Rūdīts neplīstošs (bezšķembu) stikls mehāniskajiem transportlīdzekļiem, lidaparātiem, kosmosa kuģiem, kuģošanas līdzekļiem un citiem transportlīdzekļiem |
7007 29 |
Laminēts neplīstošais stikls (izņemot stiklu tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot mehāniskajos transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos, kuģošanas līdzekļos vai citos transportlīdzekļos, un daudzkārtainus stikla izolatorus) |
7011 10 |
Vaļējas stikla kolbas, tostarp spuldzes un caurules, un to stikla daļas bez piederumiem, kas paredzētas elektriskajām apgaismes ierīcēm |
7202 92 |
Ferovanādijs |
7207 12 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti ar oglekļa masas saturu < 0,25 %, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātu) šķērsgriezumu, ja platums >= dubultbiezumu |
7208 25 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos, tikai karstā velmējuma, neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 4,75 mm, kodināti, bez reljefas struktūras |
7208 90 |
Plakani karsti velmēti dzelzs vai tērauda produkti ar platumu >= 600 mm, tālāk apstrādāti, bet negalvanizēti, nepārklāti, neplaķēti |
7209 25 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos netīti, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 3 mm |
7209 28 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos netīti, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu < 0,5 mm |
7210 90 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu (izņemot ar alvas, svina pārklājumu, cinkotus, ar hroma oksīdu, hroma un hroma oksīdu vai alumīnija pārklājumu vai ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu) |
7211 13 |
Plakani karsti velmēti dzelzs vai neleģēta tērauda produkti ar četrām skaldnēm vai slēgtas kastes tipa, negalvanizēti, nepārklāti, neplakēti, ar platumu > 150 mm, bet < 600 mm un biezumu >= 4 mm, kas nav ruļļos, bez reljefas struktūras, ar apzīmējumu “platie plakanprofili” |
7211 14 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 4,75 mm (izņemot “platos plakanprofilus”) |
7211 29 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar oglekļa masas saturu >= 0,25 % |
7212 10 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), ar alvas pārklājumu |
7212 60 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti |
7213 20 |
Neleģētā automātu tērauda stieņi, karstā velmējuma, brīvi tītos saišķos (izņemot stieņus ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām vai citādām deformācijām) |
7213 99 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, karstā velmējuma, brīvi tītos saišķos (izņemot izstrādājumus ar apaļu šķērsgriezumu < 14 mm diametrā, automātu tērauda stieņus, un stieņus ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām vai citādām deformācijām) |
7215 50 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti (izņemot no automātu tērauda) |
7216 10 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā < 80 mm |
7216 22 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā < 80 mm |
7216 33 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā >= 80 mm |
7216 69 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti (izņemot profilētas loksnes) |
7218 91 |
Nerūsējošā tērauda pusfabrikāti ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu |
7219 24 |
Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, bez turpmākas apstrādes pēc karstās velmēšanas, rituļos netīti, ar biezumu < 3 mm |
7222 30 |
Citādi nerūsējošā tērauda stieņi, auksti veidoti vai auksti apdarināti un tālāk apstrādāti vai pēc kalšanas tālāk neapstrādāti, vai kalti, vai karsti veidoti ar citiem paņēmieniem un tālāk apstrādāti |
7224 10 |
Leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās (izņemot atkritumus un lūžņus lietņu veidā un nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus izstrādājumus) |
7225 19 |
Plakani velmējumi no elektrotehniskā silīcijtērauda ar platumu >= 600 mm, bez orientēta grauda |
7225 30 |
Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu >= 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, rituļos (izņemot izstrādājumus no elektrotehniskā silīcijtērauda) |
7225 99 |
Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) un tālāk apstrādāti (izņemot cinkotus un izstrādājumus no elektrotehniskā silīcijtērauda) |
7226 91 |
Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu < 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai elektrotehniskā silīcijtērauda) |
7228 30 |
Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošā tērauda, stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai silīcijmangāntērauda, pusfabrikātus, plakanus velmējumus un karsti velmētus stieņus brīvi tītos saišķos) |
7228 60 |
Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai karsti veidoti un tālāk apstrādāti, citur neminēti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai silīcijmangāntērauda, pusfabrikātus, plakanus velmējumus un karsti velmētus stieņus brīvi tītos saišķos) |
7228 70 |
Leģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, izņemot nerūsējošo tēraudu, citur neminēti |
7228 80 |
Dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi |
7229 90 |
Leģēto tēraudu stieples, izņemot nerūsējošo tēraudu, rituļos (izņemot stieņus un silīcijmangāntērauda stieples) |
7301 20 |
Metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7304 24 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules urbumu nostiprināšanai un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā |
7305 39 |
Dzelzs vai tērauda caurules un caurulītes ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm, metinātas (izņemot garenšuvē metinātus izstrādājumus vai izstrādājumus, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai naftas un gāzes urbumu urbšanā) |
7306 50 |
Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, caurules, caurulītes un dobie profili, metināti, ar apaļu šķērsgriezumu (izņemot caurules un caurulītes ar apaļu iekšējo un ārējo šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm, un caurules, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā) |
7307 22 |
Leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni |
7309 00 |
Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma |
7314 12 |
Nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām |
7318 24 |
Dzelzs vai tērauda ierievji un šķelttapas |
7320 20 |
Dzelzs vai tērauda spirālatsperes (izņemot plakanās spirālatsperes, pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem un 17. nodaļā minētos amortizatorus) |
7322 90 |
Dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas |
7324 29 |
Vannas no tērauda plāksnēm |
7407 10 |
Rafinēta vara stieņi un profili |
7408 11 |
Stieples no rafinēta vara ar maksimālo šķērsgriezumu > 6 mm |
7408 19 |
Stieples no rafinēta vara ar maksimālo šķērsgriezumu <= 6 mm |
7409 11 |
Loksnes un sloksnes ar biezumu > 0,15 mm no rafinēta vara, rituļos (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes) |
7409 19 |
Loksnes un sloksnes ar biezumu > 0,15 mm no rafinēta vara, rituļos netītas (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes) |
7409 40 |
Plātnes, loksnes un sloksnes, no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba), ar biezumu > 0,15 mm (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes) |
7411 29 |
Caurules un caurulītes no vara sakausējumiem (izņemot no vara un cinka sakausējumiem (misiņa), vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) un vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba)) |
7415 21 |
Vara paplāksnes, tostarp atsperpaplāksnes un sprostpaplāksnes |
7505 11 |
Neleģētā niķeļa stieņi, profili un stieples, citur neminēti (izņemot ar elektroizolāciju pārklātos izstrādājumus) |
7505 21 |
Neleģētā niķeļa stieples (izņemot ar elektroizolāciju pārklātos izstrādājumus) |
7506 10 |
Neleģētā niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija (izņemot perforētas vilktas plāksnes, loksnes vai sloksnes) |
7507 11 |
Neleģētā niķeļa caurules un caurulītes |
7508 90 |
Izstrādājumi no niķeļa |
7605 19 |
Stieples no neleģētā alumīnija, ar maksimālo šķērsgriezumu <= 7 mm (izņemot stiepļu vijumus, troses, tauvas un citus pozīcijā 7614 norādītos izstrādājumus, stieples ar elektroizolāciju, mūzikas instrumentu stīgas) |
7605 29 |
Stieples no alumīnija sakausējumiem, ar maksimālo šķērsgriezumu <= 7 mm (izņemot stiepļu vijumus, troses, tauvas un citus pozīcijā 7614 norādītos izstrādājumus, stieples ar elektroizolāciju, mūzikas instrumentu stīgas) |
7606 92 |
Plātnes, loksnes un sloksnes no alumīnija sakausējumiem, ar biezumu > 0,2 mm (izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida) |
7607 20 |
Alumīnija folija ar pamatni, ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) <= 0,2 mm (izņemot pozīcijā 3212 norādītās spiedogfolijas un foliju, kas izgatavota kā dekoratīvs materiāls Ziemassvētku eglītes rotāšanai) |
7611 00 |
Alumīnija cisternas, tvertnes, kubli un tamlīdzīgas tilpnes no alumīnija jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
7612 90 |
Alumīnija cisternas, mucas, cilindri, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, ieskaitot cilindriskas neizjaucamas tilpnes, jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, citur neminētas |
7613 00 |
Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei |
7616 10 |
Naglas, smailnaglas, skavas (izņemot pozīcijā 8305 minētās), skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi |
7804 11 |
Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes – plāksnes, loksnes, sloksnes un folija – loksnes, sloksnes, lentes un folija, ne biezāka par 0,2 mm (bez jebkādas pamatnes) |
7804 19 |
Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes – plāksnes, loksnes, sloksnes un folija — citādi |
7905 00 |
Cinka plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija |
8001 20 |
Neapstrādāti alvas sakausējumi |
8003 00 |
Alvas stieņi, profili un stieples |
8007 00 |
Izstrādājumi no alvas |
8101 10 |
Volframa pulveri |
8102 97 |
Molibdēna atgriezumi un lūžņi (izņemot molibdēnu saturošus pelnus un atlikumus) |
8105 90 |
Izstrādājumi no kobalta |
8109 31 |
Cirkonija atgriezumi un lūžņi – satur mazāk par 1 daļu hafnija uz 500 daļām cirkonija no svara |
8109 39 |
Cirkonija atgriezumi un lūžņi – citādi |
8109 91 |
Cirkonija izstrādājumi – satur mazāk par 1 daļu hafnija uz 500 daļām cirkonija no svara |
8109 99 |
Cirkonija izstrādājumi – citādi |
8202 20 |
Lentzāģu lentes no parastā metāla |
8207 60 |
Instrumenti izvirpošanai un caurvilkšanai |
8208 10 |
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, metālapstrādei |
8208 20 |
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kokapstrādei |
8208 30 |
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kurus izmanto virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā |
8208 90 |
Citādi naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm |
8301 20 |
Parastā metāla slēdzenes transportlīdzekļiem |
8301 70 |
Atsevišķas atslēgas |
8302 30 |
Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas autotransporta līdzekļiem |
8307 10 |
Elastīgas dzelzs vai tērauda caurules ar vai bez savienotājelementiem |
8309 90 |
Aizbāžņi, vāciņi, tostarp uzgriežamie vāciņi un aizbāžņi, aizbāžņi pudelēm, vītņoti noslēgi, noslēgu apvalki, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla (izņemot pudeļu vāciņus) |
8402 12 |
Ūdenscauruļu katli ar ražīgumu līdz 45 t tvaika stundā |
8402 19 |
Citādi tvaika ģenerēšanas katli, ieskaitot kombinētos |
8402 20 |
Ūdens pārkarsēšanas katli |
8402 90 |
Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli – daļas |
8404 10 |
Palīgiekārtas izmantošanai katlos, kas ietverti pozīcijā 8402 un 8403 (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji un gāzes rekuperatori) |
8404 20 |
Dzesētāji ūdens tvaika un citādām tvaika spēkiekārtām |
8404 90 |
Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām – daļas |
8405 90 |
Gāzģeneratoru vai ūdens gāzģeneratoru un acetilēna gāzģeneratoru vai tamlīdzīgu ūdens pārstrādes gāzģeneratoru daļas, citur neminētas |
8406 90 |
Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas – daļas |
8412 10 |
Reaktīvie dzinēji, kas nav turboreaktīvie dzinēji |
8412 21 |
Dzinēji un motori, lineārās darbības (cilindri) |
8412 29 |
Hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinēji – citādi |
8412 39 |
Pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinēji – citādi |
8414 90 |
Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citas gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā; gāznecaurlaidīgi bioloģiski drošuma skapji, aprīkoti ar filtru vai bez tā – daļas |
8415 83 |
Citādas gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē, bez dzeses agregāta |
8416 10 |
Kurtuvju degļi šķidrai degvielai |
8416 20 |
Kurtuvju degļi cietai putekļveida degvielai vai gāzei, ieskaitot kombinētos degļus |
8416 30 |
Mehāniskās kurtuves, ieskaitot to mehāniskos režģus un ārdus, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces (izņemot degļus) |
8416 90 |
Daļas kurtuvju degļiem, piemēram, mehāniskās kurtuves, tostarp to mehāniskie režģi un ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces |
8417 20 |
Neelektriskas maizes krāsnis, tostarp konditorejas krāsnis |
8419 19 |
Neelektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji (izņemot momentānos (caurteces) ūdens gāzsildītājus vai centrālapkures katlus vai ūdenssildītājus) |
8420 99 |
Citādas kalandru un citādu velmju (ruļļu) mašīnu daļas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri |
8421 19 |
Citādas centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas |
8421 91 |
Centrifūgu, ieskaitot centrbēdzes žāvētājus, daļas |
8424 89 40 |
Mehāniskas ierīces izsmidzināšanai vai izkliedēšanai, kas tikai vai galvenokārt izmantojamas iespiedshēmu vai iespiedshēmu bloku ražošanai |
8424 90 20 |
Daļas mehāniskajām ierīcēm, kas minētas apakšpozīcijā 8424 89 40 |
8425 11 |
Trīši un cēlāji (izņemot liftcēlājus un automobiļu pacēlājus ar elektromotora piedziņu) |
8426 12 |
Pārvietojama pacēlājkāpnes uz riteņiem un portāliekrāvēji |
8426 99 |
Derikceltņi; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus; pārvietojamas pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni – citādi |
8428 20 |
Pneimatiskie elevatori un transportieri |
8428 32 |
Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, kausa tipa |
8428 33 |
Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, lentes tipa |
8428 90 |
Citādas mašīnas |
8429 19 |
Buldozeri un buldozeri ar maināmu vērstuvi – citādi |
8429 59 |
Mehāniskās lāpstas, ekskavatori un vienkausa krāvēji – citādi |
8430 10 |
Iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai |
8430 39 |
Ogļu vai akmeņu griezēji un tuneļu rakšanas mašīnas – citādi |
8439 10 |
Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem |
8439 30 |
Papīra vai kartona apdares iekārtas |
8440 90 |
Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas – daļas |
8441 30 |
Mašīnas kartona kārbu, kastu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas |
8442 40 |
Iepriekš minēto mašīnu, aparatūras un aprīkojuma daļas |
8443 13 |
Citādas ofseta iespiešanas iekārtas |
8443 15 |
Augstspiedes iekārtas, citādas nekā ar ruļļu padevi, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas |
8443 16 |
Fleksogrāfiskās iespiedmašīnas |
8443 17 |
Dobspiedes iekārtas |
8443 91 |
Iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību, kas minēti pozīcijā 8442 |
8444 00 |
Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai un griešanai |
8448 11 |
Nīšu pacēlāji un žakardmašīnas; kāršanas, kopēšanas, perforēšanas vai savienošanas mašīnas, kas izmantojamas kopā ar tām |
8448 19 |
Palīgierīces pozīcijā 8444 , 8445 , 8446 vai 8447 minētajām mašīnām – citādi |
8448 33 |
Vārpstiņas, vārpstiņu spārniņi, vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji |
8448 42 |
Steļļu šķieti, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji |
8448 49 |
Detaļas un piederumi aušanas mašīnām (stellēm) vai to palīgierīcēm – citādi |
8448 51 |
Svariņi, adatas un citi elementi valdziņu un dūrienu veidošanai |
8451 10 |
Ķīmiskās tīrīšanas iekārtas |
8451 29 |
Žāvēšanas mašīnas – citādi |
8451 30 |
Gludināšanas mašīnas un preses (ieskaitot sakausēšanas preses) |
8451 90 |
Iekārtas (izņemot pozīcijā 8450 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (ieskaitot sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai – daļas |
8453 10 |
Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei |
8453 80 |
Citādas mašīnas |
8453 90 |
Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas – daļas |
8454 10 |
Konverteri |
8459 10 |
Lineārie agregātu darbgaldi |
8459 70 |
Citādas vītņgriešanas un vītņurbšanas darbmašīnas |
8461 20 |
Šķērsēvelmašīnas un vertikālās ēvelmašīnas metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādei |
8461 30 |
Caurvilkšanas mašīnas metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādei |
8461 40 |
Zobu iegriešanas, zobu slīpēšanas un zobu apdares darbmašīnas |
8461 90 |
Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbmašīnas, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādas darbmašīnas metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minētas vai iekļautas – citādi |
8465 20 |
Daudzfunkcionālas darbmašīnas |
8465 93 |
Slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem un pulēšanas mašīnas |
8465 94 |
Darbmašīnas liekšanai un montāžai |
8466 10 |
Instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas |
8466 91 |
Citādas daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajās mašīnās, ieskaitot ierīces instrumentu vai detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem – pozīcijā 8464 minētajiem darbgaldiem |
8466 92 |
Citādas daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajās mašīnās, ieskaitot ierīces instrumentu vai detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem – pozīcijā 8465 minētajiem darbgaldiem |
8472 10 |
Kopēšanas un pavairošanas mašīnas |
8472 30 |
Pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai |
8473 21 |
Daļas un piederumi elektroniskajiem kalkulatoriem, kas minēti apakšpozīcijās 8470 10 , 8470 21 vai 8470 29 |
8474 10 |
Šķirošanas, sijāšanas, atdalīšanas un mazgāšanas mašīnas |
8474 39 |
Maisīšanas un mīcīšanas mašīnas – citādi |
8474 80 |
Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas lietuvju veidņu izgatavošanai no smiltīm – citādas mašīnas |
8475 21 |
Mašīnas optisko šķiedru un to sagatavju izgatavošanai |
8475 29 |
Mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei – citādi |
8475 90 |
Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei – daļas |
8477 40 |
Vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas |
8477 51 |
Pneimatisko riepu protektoru liešanai vai atjaunošanai vai pneimatisko riepu kameru liešanai vai citādai formēšanai |
8479 10 |
Mašīnas sabiedriskajiem darbiem, būvniecībai vai tamlīdzīgi |
8479 30 |
Preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei |
8479 50 |
Rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti |
8479 90 |
Mašīnas un mehāniskas ierīces ar individuālām funkcijām, kas citur 84. nodaļā nav norādītas vai iekļautas – daļas |
8480 20 |
Kokiļu plātnes |
8480 30 |
Liešanas veiduļi |
8480 60 |
Veidnes minerālu materiāliem |
8481 10 |
Redukcijas vārsti |
8481 20 |
Eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti |
8481 40 |
Drošības vārsti |
8482 20 |
Koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus |
8482 91 |
Lodītes, adatas un rullīši |
8482 99 |
Citādas daļas |
8484 10 |
Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām |
8484 20 |
Mehāniskie blīvslēgi |
8484 90 |
Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti vai sortimenti ar atšķirīgu uzbūvi, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iepakojumā; mehāniskie blīvslēgi – citādi |
8501 33 |
Citādi līdzstrāvas motori; līdzstrāvas ģeneratori, izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW |
8501 62 |
Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA |
8501 63 |
Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA |
8501 64 |
Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 750 kVA |
8502 31 |
Vēja ģeneratori |
8502 39 |
Citādas ģeneratoru iekārtas – citādi |
8502 40 |
Elektriskie rotējošie pārveidotāji |
8504 33 |
Transformatori, kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA |
8504 34 |
Transformatori, kuru jauda pārsniedz 500 kVA |
8505 20 |
Elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes |
8506 90 |
Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas – daļas |
8507 30 |
Niķeļa-kadmija elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu) vai citā formā |
8514 31 |
Elektronu lielgabala krāsnis |
8525 50 |
Raidaparatūra |
8530 90 |
Elektrosignalizācijas, satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 8608 minētās) – daļas |
8532 10 |
Blokkondensatori, kas paredzēti izmantošanai 50/60 hz ķēdēs un ar reaktīvo jaudu >= 0,5 kvar (elektriskie kondensatori) |
8533 29 |
Citādi pastāvīgie rezistori – citādi |
8535 30 |
Izolējoši slēdži un ieslēgšanas/pārtraukšanas slēdži |
8535 90 |
Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas u. c.), spriegumam, kas pārsniedz 1 000 V – citādi |
8539 41 |
Lokspuldzes |
8540 20 |
Televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas un pastiprinātāji; citādas fotokatoda spuldzes |
8540 60 |
Citādas katodstaru lampas |
8540 79 |
Mikroviļņu lampas (piemēram, magnetroni, klistroni, skrejviļņa lampas, pretviļņa lampas), izņemot tīkliņvadības lampas – citādi |
8540 81 |
Uztvērējlampas vai pastiprinātājlampas |
8540 89 |
Citādas lampas – citādi |
8540 91 |
Katodstaru lampu daļas |
8540 99 |
Citādas daļas |
8543 10 |
Elementārdaļiņu paātrinātāji |
8547 90 |
Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi – citādi |
8602 90 |
Citādas dzelzceļa lokomotīves (izņemot tās, kas darbina no ārēja elektroenerģijas avota vai ar akumulatoriem un dīzeļelektriskās lokomotīves) |
8604 00 |
Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni) |
8606 92 |
Citādi vilciena vai tramvaja preču vagoni, kas nav pašgājēji – vaļējie, ar vairāk nekā 60 cm augstiem nenoņemamiem bortiem |
8701 21 |
Vilcēji puspiekabēm, kuriem ir vienīgi kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis) |
8701 22 |
Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis) un elektriskais motors |
8701 23 |
Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors un elektriskais motors |
8701 24 |
Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinējs ir vienīgi elektriskais motors |
8701 30 |
Kāpurķēžu traktori (izņemot kājniektraktorus) |
8704 10 |
Pašizgāzēji izmantošanai uz zemes ceļiem |
8704 22 |
Citādi mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, kuru pilna masa pārsniedz 5 t, bet nepārsniedz 20 t |
8704 32 |
Citādi mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, kuru pilna masa pārsniedz 5 t |
8705 20 |
Urbjiekārtu automobiļi |
8705 30 |
Ugunsdzēsības automobiļi |
8705 90 |
Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) – citādi |
8709 90 |
Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekšminēto transportlīdzekļu daļas – daļas |
8716 20 |
Pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai |
8716 39 |
Citādas piekabes un puspiekabes kravas pārvadāšanai – citādi |
9010 10 |
Iekārtas un aprīkojums fotofilmiņu (ieskaitot kinofilmu) vai ruļļu fotopapīra automātiskai attīstīšanai vai attīstītas filmas automātiskai kopēšanai uz fotopapīra ruļļiem |
9015 40 |
Fotogrammetriskie kartogrāfijas instrumenti un ierīces |
9015 80 |
Citādas ierīces un instrumenti |
9015 90 |
Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri — daļas un piederumi |
9029 10 |
Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces |
9031 20 |
Testēšanas stendi |
9032 81 |
Citādas automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra, hidrauliskās vai pneimatiskās – citādi |
9401 10 |
Gaisa kuģu sēdekļi |
9401 20 |
Mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi |
9403 30 |
Koka mēbeles birojiem |
9406 10 |
Saliekamas būvkonstrukcijas no koka |
9406 90 |
Saliekamās būvkonstrukcijas, arī pilnībā nokomplektētas vai samontētas – citādi |
9606 30 |
Pogu veidnes un citas pogu daļas; pogu sagataves |
9608 91 |
Rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes |
9612 20 |
No ķīmiskajām šķiedrām, šaurākas par 30 mm, pastāvīgi ieliekamas plastmasas vai metāla kasetēs un izmantojamas automātiskajās rakstāmmašīnās, automātiskās datu apstrādes iekārtās un citās mašīnās |
3.k pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
B daļa
KN kods |
Apraksts |
2710 19 |
Naftas vai bitumena minerālu vidējās un smagās eļļas un izstrādājumi, kas nesatur biodīzeli, citur neminēti |
8471 30 |
Portatīvās datu automātiskās apstrādes iekārtas, kas sver <= 10 kg, vismaz ar centrālo procesoru, tastatūru un ekrānu (izņemot perifērās iekārtas) |
8471 41 |
Datu automātiskās apstrādes iekārtas, kurām vienā korpusā ir vismaz centrālais procesors, viens datu ievadbloks un viens izvadbloks, arī apvienotas (izņemot portatīvās iekārtas, kas sver <= 10 kg, un izņemot iekārtas sistēmu veidā un perifērās iekārtas) |
8471 49 |
Citas datu automātiskās apstrādes iekārtas sistēmu veidā (izņemot portatīvās iekārtas, kas sver <= 10 kg, un izņemot perifērās iekārtas) |
8471 50 |
Automātiskās datu apstrādes iekārtas, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku (izņemot tos, kas minēti apakšpozīcijā 8 471,41 vai 8 471,49 un izņemot perifērās iekārtas) |
8471 60 |
Datu ievadbloki vai izvadbloki automātiskās datu apstrādes iekārtu blokiem, arī vienā korpusā ar atmiņas bloku |
8471 70 |
Atmiņas bloki automātiskās datu apstrādes iekārtu blokiem |
8471 80 |
Iekārtu bloki datu automātiskās apstrādes iekārtām (izņemot procesorus, datu ievadblokus vai izvadblokus un atmiņas blokus) |
8471 90 |
Magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur |
8473 30 |
Daļas un piederumi automātisko datu apstrādes iekārtām vai 8471 pozīcijā norādītajām iekārtām |
8502 20 |
Ģeneratoru iekārtas ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem |
8515 11 |
Lodāmuri un lodēšanas pistoles |
8515 19 |
Mašīnas lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi (izņemot lodāmurus un lodēšanas pistoles) |
8517 61 |
Bāzes stacijas aparatūra, kas paredzēta balss, attēlu vai citu datu nosūtīšanai vai saņemšanai |
8523 51 |
Gatavi datu nesēji datu ierakstīšanai no ārēja avota (izņemot preces, kas minētas 37. nodaļā) |
8526 91 |
Radionavigācijas aparatūra |
8526 92 |
Radio tālvadības aparatūra |
8534 00 |
Iespiedshēmas |
9002 11 |
Objektīvi fotoaparātiem, projektoriem, fotopalielinātājiem vai fotoiekārtām attēla samazināšanai |
9002 19 |
Objektīvi (izņemot fotoaparātiem, projektoriem, fotopalielinātājiem vai fotoiekārtām attēla samazināšanai) |
9007 10 |
Kinokameras |
9013 10 |
Teleskopiskie tēmēkļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā 90. nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas |
9503 00 75 |
Plastmasas rotaļlietas un modeļi ar iebūvētu motoru, citur neminēti pozīcijā 9503 |
9503 00 79 |
Rotaļlietas un modeļi, kas nav izgatavoti no plastmasas, ar iebūvētu motoru, citur neminētas pozīcijā 9503 |
IX PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXV pielikumu aizstāj ar šādu:
"XXV PIELIKUMS
Regulas 3.m un 3.n pantā minēto jēlnaftas un naftas produktu saraksts
KN kods |
Apraksts |
ex 2709 00 |
Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, kas ir neapstrādātas un nav dabasgāzes kondensāti, kas minēti apakšpozīcijā KN 2709 00 10 , no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm |
2710 |
Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti un neiekļauti pārstrādes produkti, no kuru kopējās masas 70 % vai vairāk ir naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi |
X PIELIKUMS
Pievieno šādu pielikumu:
“XXX PIELIKUMS
REGULAS 3.a PANTĀ MINĒTO PRODUKTU SARAKSTS
Alumīnijs, ieskaitot boksītu |
Hroms |
Kobalts |
Varš |
Dzelzsrūda |
Minerālmēsli, ieskaitot potašu un fosfātiežus |
Molibdēns |
Niķelis |
Pallādijs |
Rodijs |
Skandijs |
Titāns |
Vanādijs |
Smagie retzemju elementi (disprozijs, erbijs, eiropijs, gadolīnijs, holmijs, lutēcijs, terbijs, tūlijs, iterbijs, itrijs). |
Viegli retzemju elementi (cērijs, lantāns, neodīms, prazeodīms un samārijs). |
XI PIELIKUMS
Pievieno šādu pielikumu:
“XXXI PIELIKUMS
Regulas 3.m panta 7. un 8. punktā minēto naftas produktu saraksts
KN kods |
Apraksts |
|
Gaistošās eļļas (gāzeļļas) |
2710 19 31 |
specifiskiem pārstrādes procesiem |
2710 19 35 |
ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101931 |
|
citām vajadzībām |
2710 19 43 |
kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001°% no kopējās masas |
2710 19 46 |
kuru sēra saturs pārsniedz 0,001°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,002°% no kopējās masas |
2710 19 47 |
kuru sēra saturs pārsniedz 0,002°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1°% no kopējās masas |
2710 19 48 |
kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas |
2710 20 11 |
kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001°% no kopējās masas |
2710 20 16 |
kuru sēra saturs pārsniedz 0,001°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1°% no kopējās masas |
2710 20 19 |
kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas |
KN kods |
Vieglās eļļas un pārstrādes produkti |
2710 12 11 |
Vieglās eļļas un pārstrādes produkti specifiskiem pārstrādes procesiem |
2710 12 15 |
Vieglās eļļas un pārstrādes produkti ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 12 11 |
|
Vieglās eļļas un pārstrādes produkti citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 12 11 un 2710 12 15 |
2710 12 21 |
Speciālais benzīns: lakbenzīns |
2710 12 25 |
Speciālais benzīns, izņemot lakbenzīnu |
2710 12 31 |
Aviācijas dzinēju benzīns |
2710 12 41 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir mazāks par 95 |
2710 12 45 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98 |
2710 12 49 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzētais, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 98 vai lielāks |
2710 12 50 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs pārsniedz 0,013 g litrā |
2710 12 70 |
Benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela |
2710 12 90 |
Citādas vieglās eļļas |
|
Vidējās eļļas |
2710 19 21 |
Petroleja reaktīvo dzinēju degvielai |
2710 19 25 |
Cita veida petroleja |
KN kods |
Smagās eļļas |
2710 19 51 |
Degvieleļļas specifiskiem pārstrādes procesiem |
2710 19 55 |
Degvieleļļas ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 51 |
2710 19 62 |
Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs nepārsniedz 0,1 % no kopējās masas |
2710 19 66 |
Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas |
2710 19 67 |
Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5 % no kopējās masas |
|
Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas), un citur neminēti un neiekļauti naftas produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas, un kas satur biodīzeli, izņemot eļļas atkritumus |
2710 20 32 |
Degvieleļļas, kuru sēra saturs nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas |
2710 20 38 |
Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5°% no kopējās masas |
2710 20 90 |
Citas degvieleļļas |
XII PIELIKUMS
Pievieno šādu pielikumu:
"XXXII PIELIKUMS
3.m panta 7. punktā minēto naftas produktu saraksts
KN kods |
Apraksts |
Eksporta apjoma kvotas tonnās |
|
Vieglās eļļas un pārstrādes produkti citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 12 11 un 2710 12 15 |
|
2710 12 25 |
Speciālais benzīns, izņemot lakbenzīnu |
282,8 |
2710 12 41 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir mazāks par 95 |
120,6 |
2710 12 45 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98 |
995,6 |
2710 12 49 |
Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 98 vai lielāks |
3,4 |
|
Smagās eļļas citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 19 51 un 2710 19 55 |
|
2710 19 66 |
Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas |
2,3 |
2710 19 67 |
Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5°% no kopējās masas |
12,0 |
16.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 322/315 |
PADOMES REGULA (ES) 2022/2475
(2022. gada 16. decembris),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1),
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2) tiek īstenoti Lēmumā 2014/145/KĀDP paredzētie ierobežojošie pasākumi. |
(2) |
Padome 2022. gada 16. decembrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 (3), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP. Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 tika noteikts jauns termiņš atkāpei, ar ko konkrētai sarakstā iekļautai vienībai atļauj veikt atsavināšanu. Minētais jaunais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014, kā, piemēram, neatļautām atsavināšanām pēc tam, kad vienība tika iekļauta sarakstā. Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 uz divām jauniekļautām vienībām arī tika attiecināta atkāpe no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus, lai atļautu izbeigt darbības, līgumus vai citus nolīgumus, kas iepriekš noslēgti ar minētajām vienībām. Lai vairāk pievērstos pārtikas nodrošinājuma problēmai trešās valstīs, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 tika ieviesta jauna atkāpe, kas ļautu atbrīvot konkrētu personu aktīvus un darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus konkrētām personām, kurām pirms viņu iekļaušanas sarakstā bija svarīga loma starptautiskajā tirdzniecībā ar lauksaimniecības un pārtikas produktiem, tostarp kviešiem un mēslošanas līdzekļiem. Lai izvairītos no noteikumu apiešanas, šādu darbību atļaušana ir uzticēta valstu kompetentajām iestādēm. Šai darbā valstu kompetentajām iestādēm būtu cieši jāsadarbojas ar Komisiju, lai nodrošinātu vienveidīgu piemērošanu visā Savienībā. Valstu kompetentās iestādes var iedvesmoties no Pasaules Pārtikas programmas prioritātēm, kuru mērķis ir risināt pārtikas nodrošinājuma trūkumu visā pasaulē. Minētā atkāpe neskar citus Savienības noteiktus ierobežojošus pasākumus Krievijai un citām valstīm un attiecīgos dalībvalstu valsts drošības apsvērumus. |
(3) |
Lai nodrošinātu aktīvu iesaldēšanas noteikumu vienveidīgu piemērošanu, ir lietderīgi precizēt, ka informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm un Komisiju ietver informāciju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar Regulā (ES) Nr. 269/2014 izklāstītajām atkāpēm. |
(4) |
Ir lietderīgi arī precizēt, ka informāciju, ko apkopojušas dalībvalstis un pēc tam paziņojušas Komisijai, var izmantot tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā saņemta vai sniegta. Ir lietderīgi arī precizēt, ka visa informācija, kas sniegta Komisijai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014 vai ko tā saņēmusi saskaņā ar minēto regulu, Komisijai jāizmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta. Turklāt, lai nodrošinātu aktīvu iesaldēšanas noteikumu vienveidīgu piemērošanu, ir lietderīgi dažādos noteikumos precizēt ierobežojumus tās informācijas izmantošanai, kura attiecīgi sniegta dalībvalstīm un Komisijai un kuru tās saņem. |
(5) |
Šie grozījumi ir Līguma darbības jomā, un tādēļ to īstenošanai ir nepieciešamas Savienības līmeņa regulējošas darbības, jo īpaši, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi. |
(6) |
Tādēļ Regula (ES) Nr. 269/2014 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 269/2014 groza šādi:
1) |
regulas 6.b panta 2.b punktu aizstāj ar šādu: “2.b Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vienībai, kura I pielikumā uzskaitīta 108. ierakstā, vai arī darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajai vienībai pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam pabeigtu tādu īpašumtiesību notiekošu pārdošanu un nodošanu, kuras minētajai vienībai tieši vai netieši pieder Savienībā iedibinātā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā. Minētais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar šo regulu.”; |
2) |
regulas 6.b pantā iekļauj šādu punktu: “2.c Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras uzskaitītas I pielikuma iedaļā “Vienības” 126. un 127. ierakstā, vai atļaut darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par piemērotiem, un pēc tam, kad kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam izbeigtu darbības, līgumus vai citus nolīgumus, tostarp korespondentbanku attiecības, kuri ar minētajām vienībām noslēgti pirms 2022. gada 16. decembra.”; |
3) |
regulas 6.b panta 3. punktā datumu “2022. gada 31. decembrim” aizstāj ar datumu “2023. gada 28. februārim”; |
4) |
regulas 6.e panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras I pielikumā uzskaitītas 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126. un 127. ierakstā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai iegādātos, importētu vai transportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus.”; |
5) |
regulas 6.e pantā iekļauj šādu punktu: “1.a Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes, pamatojoties uz konkrētu un katra gadījuma atsevišķu izvērtējumu, var attiecībā uz katru attiecīgo darījumu atsevišķi atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder fiziskām personām, kuras uzskaitītas I pielikumā un kuras pirms to iekļaušanas sarakstā ieņēma svarīgu lomu starptautiskajā lauksaimniecības un pārtikas produktu, tostarp kviešu un mēslošanas līdzekļu, tirdzniecībā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām personām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus, uz trešām valstīm, lai risinātu pārtikas nodrošinājuma jautājumus.”; |
6) |
regulas 6.e panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Attiecīgā dalībvalsts, kad tā atļauj šādas darbības, cieši sadarbojas ar Komisiju. Tā divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šā panta 1. un 1.a punktu.”; |
7) |
regulas 6.e pantā pievieno šādu punktu: “3. Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 17. jūnijā un pēc tam ik pēc sešiem mēnešiem sniedz Padomei tās informācijas apkopojumu, kas saņemta no dalībvalstīm saistībā ar 1.a punktā minēto atkāpi.”; |
8) |
regulas 8. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Visu informāciju, kas dalībvalstu kompetentajām iestādēm sniegta vai ko tās saņem saskaņā ar šo pantu, minētās iestādes izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.”; |
9) |
regulas 9. panta 6. punktu aizstāj ar šādu: “6. Visu informāciju, kas dalībvalstu kompetentajām iestādēm sniegta vai ko tās saņem saskaņā ar šo pantu, minētās iestādes izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.”; |
10) |
regulas 12. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Komisija un dalībvalstis viena otru informē par saskaņā ar šo regulu veiktajiem pasākumiem un apmainās ar citu nozīmīgu informāciju, kas ir to rīcībā saistībā ar šo regulu, jo īpaši ar informāciju:
|
11) |
regulā iekļauj šādu pantu: “16.a pants Visu informāciju, kas Komisijai sniegta saskaņā ar šo regulu vai ko tā saņem saskaņā ar šo regulu, Komisija izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BEK
(1) OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).
(3) Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/2479 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (skatīt šā Oficiālā Vēstneša687. lpp.).
16.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 322/318 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2476
(2022. gada 16. decembris),
ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Regulu (ES) Nr. 269/2014. |
(2) |
Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti. |
(3) |
Eiropadome 2022. gada 20. un 21. oktobra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neselektīvos Krievijas raķešu un dronu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un civilajiem objektiem un infrastruktūrai Kijivā un visā Ukrainā. Atgādinot 2022. gada 30. septembra paziņojumu un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas 2022. gada 12. oktobra rezolūciju, Eiropadome arī atkārtoti apstiprināja, ka tā nepārprotami nosoda un stingri noraida Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas reģionu nelikumīgo aneksiju, un tāpat kā Krimas un Sevastopoles gadījumā, Eiropas Savienība nekad neatzīs šo nelikumīgo aneksiju. Eiropadome paziņoja, ka Krievijas vienpusējie lēmumi tīši pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtus un klaji ignorē noteikumos balstīto starptautisko kārtību un ka Savienība ir gatava turpināt pastiprināt ierobežojošos pasākumus pret Krieviju. |
(4) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību, Padome uzskata, ka Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikumā iekļautajam to personu, vienību un struktūru sarakstam, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, būtu jāpievieno 141 personu un 49 vienības, kuras ir atbildīgas par darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
(5) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BEK
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikumā izklāstītajam fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstam pievieno turpmāk minētās personas un vienības:
|
Personas
|
|
Vienības
|
LĒMUMI
16.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 322/466 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/2477
(2022. gada 16. decembris),
ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Lēmumu 2014/145/KĀDP (1). |
(2) |
Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti. |
(3) |
Eiropadome 2022. gada 20. un 21. oktobra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neselektīvos Krievijas raķešu un dronu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un civilajiem objektiem un infrastruktūrai Kijivā un visā Ukrainā. Atgādinot 2022. gada 30. septembra paziņojumu un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas 2022. gada 12. oktobra rezolūciju, Eiropadome arī atkārtoti apstiprināja, ka tā nepārprotami nosoda un stingri noraida Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas reģionu nelikumīgo aneksiju, un tāpat kā Krimas un Sevastopoles gadījumā, Eiropas Savienība nekad neatzīs šo nelikumīgo aneksiju. Eiropadome paziņoja, ka Krievijas vienpusējie lēmumi tīši pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtus un klaji ignorē noteikumos balstīto starptautisko kārtību un ka Savienība ir gatava turpināt pastiprināt ierobežojošos pasākumus pret Krieviju. |
(4) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību, Padome uzskata, ka Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumā iekļautajam to personu, vienību un struktūru sarakstam, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, būtu jāpievieno 141 personu un 49 vienības, kuras ir atbildīgas par darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
(5) |
Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība. |
(6) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/145/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2022. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BEK
(1) Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumā izklāstītajam personu, vienību un struktūru sarakstam pievieno turpmāk minētās personas un vienības:
Personas
|
Vārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
"1272. |
Vasiliy Viktorovich NOSKOV (Василий Викторович НОСКОВ) |
Dzimšanas datums: 14.7.1993. Dzimšanas vieta: Novosibirsk, Krievijas Federācija Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vasiliy Viktorovich Noskov ir Krievijas varas iestāžu pārstāvis, kas nesen iecelts par tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" (LTR) kultūras, sporta un jaunatnes ministra vietnieku Ukrainā. Viņa iecelšana amatā lielā mērā tiek uzskatīta par daļu no Krievijas plašākas rīcības, lai uzticamas Krievijas amatpersonas ieņemtu svarīgus amatus Ukrainā, un tas ir solis, kas veicināja okupēto teritoriju aneksiju. No viņa nostājas, kā arī no nesenajiem paziņojumiem, kuros slavina Krievijas kara centienus, izriet, ka Noskov aktīvi atbalsta, attaisno un aizstāv agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1273. |
Denis Sergeevich KURASHOV (Денис Сергеевич КУРАШОВ) |
Dzimšanas datums: 31.5.1978. Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Krievijas valdība ir iecēlusi Denis Sergeevich Kurashov par tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" (DTR) komunikācijas ministra vietnieku. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Doneckas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Donecka kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1274. |
Dmitriy Vladimirovich SHMELEV (Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ) |
Dzimšanas datums: 1981. gads Dzimšanas vieta: Gelendzhik, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Krievijas valdība ir iecēlusi Dmitriy Shmelev par tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" (DTR) ieņēmumu ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Doneckas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Donecka kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1275. |
Timur SAMATOV (Тимур САМАТОВ) |
Dzimšanas datums: 4.4.1992. Dzimšanas vieta: Kazan, Krievijas Federācija Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Krievijas valdība ir iecēlusi Timur Samatov par tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" rūpniecības un tirdzniecības ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Luhanskas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Luhanska kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1276. |
Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV (Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ) |
Dzimšanas datums: 1974. gads Dzimšanas vieta: Perm, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Krievijas valdība ir iecēlusi Konstantin Vladimirovich Zavizenov par tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" enerģētikas ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Luhanskas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Luhanska kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1277. |
Larisa Nikolayevna BURANOVA (Лариса Николаевна БУРАНОВА) |
Dzimšanas datums: 3.4.1969. Dzimšanas vieta: Izhevsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Larisa Buranova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu. |
16.12.2022. |
1278. |
Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV (Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ) |
Dzimšanas datums: 5.7.1981. Dzimšanas vieta: Krasnoslobodsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Aleksey Volotskov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1279. |
Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV (Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ) |
Dzimšanas datums: 29.8.1956. Dzimšanas vieta: Krasnodubrovsky, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Anatoly Greshnevikov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1280. |
Maxim Alexeyevich GULIN (Максим Алексеевич ГУЛИН) |
Dzimšanas datums: 16.5.1997. Dzimšanas vieta: Kopeysk, Krievijas Federācija Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Maxim Gulin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1281. |
Vladimir Vladimirovich GUTENEV (Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ) |
Dzimšanas datums: 27.3.1966. Dzimšanas vieta: Tambov, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vladimir Gutenev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1282. |
Elena Grigoryevna DRAPEKO (Елена Григорьевна ДРАПЕКО) |
Dzimšanas datums: 29.10.1948. Dzimšanas vieta: Uralsk, bijusī PSRS (tagad Oral, Kazahstāna) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Elena Drapeko ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu. |
16.12.2022. |
1283. |
Pavel Nikolayevich ZAVALNY (Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ) |
Dzimšanas datums: 11.8.1961. Dzimšanas vieta: Khotkovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Pavel Zavalny ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1284. |
Viktor Mikhailovich ZAVARZIN (Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН) |
Dzimšanas datums: 28.11.1948. Dzimšanas vieta: Zaoleshenka, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Viktor Zavarin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1285. |
Olga Nikolayevna ZANKO (Ольга Николаевна ЗАНКО) |
Dzimšanas datums: 5.5.1990. Dzimšanas vieta: Borisoglebsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Olga Zanko ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu. |
16.12.2022. |
1286. |
Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN (Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН) |
Dzimšanas datums: 7.7.1971. Dzimšanas vieta: Astrakhan, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Dmitry Kobylkin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1287. |
Eduard Anatolyevich KUZNETSOV (Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ) |
Dzimšanas datums: 6.8.1967. Dzimšanas vieta: Barabash, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Eduard Kuznetsov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1288. |
Vladimir Mikhailovich NOVIKOV (Владимир Михайлович НОВИКОВ) |
Dzimšanas datums: 9.6.1966. Dzimšanas vieta: Tambov, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vladimir Novikov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1289. |
Marat Abdulkhaevich NURIEV (Марат Абдулхаевич НУРИЕВ) |
Dzimšanas datums: 14.5.1966. Dzimšanas vieta: Shemyakovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Marat Nuriev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1290. |
Dmitry Vadimovich SABLIN (Дмитрий Вадимович САБЛИН) |
Dzimšanas datums: 5.9.1968. Dzimšanas vieta: Mariupol, bijusī PSRS (tagad Ukraina) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Dmitry Sablin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1291. |
Tatyana Vasilievna SOLOMATINA (Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА) |
Dzimšanas datums: 21.4.1956. Dzimšanas vieta: Kuleevo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Tatyana Solomatina ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu. |
16.12.2022. |
1292. |
Andrey Nikolayevich SVINTSOV (Андрей Николаевич СВИНЦОВ) |
Dzimšanas datums: 12.11.1978. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Svintsov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1293. |
Valentina Vladimirovna TERESHKOVA (Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА) |
Dzimšanas datums: 6.3.1937. Dzimšanas vieta: Bolshoye Maslennikovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Valentina Tereshkova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1294. |
Alexander Romanovich TOLMACHEV (Александр Романович ТОЛМАЧЁВ) |
Dzimšanas datums: 7.4.1993. Dzimšanas vieta: Lukhovitsy, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Tolmachev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1295. |
Anastasia Olegovna UDALTSOVA (Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА) |
Dzimšanas datums: 2.9.1978. Dzimšanas vieta: Cherkasy, bijusī PSRS (tagad Ukraina) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Anastasia Udaltsova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1296. |
Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV (Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ) |
Dzimšanas datums: 3.4.1962. Dzimšanas vieta: Burtunay, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Saygidpasha Umakhanov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1297. |
Elena Osipovna AVDEEVA (Елена Осиповна АВДЕЕВА) |
Dzimšanas datums: 19.7.1968. Dzimšanas vieta: Cherepovets, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Elena Avdeeva ir Federācijas padomes locekle, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1298. |
Sergey Fateyevich BRILKA (Сергей Фатеевич БРИЛКА) |
Dzimšanas datums: 14.3.1954. Dzimšanas vieta: Anga, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Brilka ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1299. |
Dmitry Yuryevich VASILENKO (Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО) |
Dzimšanas datums: 11.5.1969. Dzimšanas vieta: Kirishi, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Dmitry Vasilenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1300. |
Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE (Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ) |
Dzimšanas datums: 10.6.1969. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Maxim Kavdzharadze ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1301. |
Arsen Bashirovich KANOKOV (Арсен Баширович КАНОКОВ) |
Dzimšanas datums: 22.2.1957. Dzimšanas vieta: Shitkhala, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Arsen Bashirovich ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1302. |
Viktor Melkhiorovich KRESS (Виктор Мельхиорович КРЕСС) |
Dzimšanas datums: 16.11.1948. Dzimšanas vieta: Vlasovo-Dvorino, bijusī PSRS (tagad Antropovo, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Viktor Kress ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1303. |
Sergey Nikolayevich LUKIN (Сергей Николаевич ЛУКИН) |
Dzimšanas datums: 7.7.1954. Dzimšanas vieta: Perlyovka, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Lukin ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1304. |
Vitaliy Viktorovich NAZARENKO (Виталий Викторович НАЗАРЕНКО) |
Dzimšanas datums: 11.2.1977. Dzimšanas vieta: Ordzhonikidze, bijusī PSRS (tagad Vladikavkaz/ Dzæwdžyqæw, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vitaliy Nazarenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1305. |
Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV (Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ) |
Dzimšanas datums: 27.3.1957. Dzimšanas vieta: Makhachkala, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Iliyas Umakhanov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1306. |
Andrey Ivanovich DENISOV (Андрей Иванович ДЕНИСОВ) |
Dzimšanas datums: 3.10.1952. Dzimšanas vieta: Kharkov, bijusī PSRS (tagad Kharkiv, Ukraina) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Denisov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1307. |
Alexander Arkadyevich ZHUKOV (Александр Аркадьевич ЖУКОВ) |
Dzimšanas datums: 29.12.1974. Dzimšanas vieta: Shiryana, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Zhukov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1308. |
Alexander Nikolayevich NEKRASOV (Александр Николаевич НЕКРАСОВ) |
Dzimšanas datums: 20.6.1963. Dzimšanas vieta: Severodvinsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Nekrasov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1309. |
Igor Vladimirovich PANCHENKO (Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО) |
Dzimšanas datums: 18.5.1963. Dzimšanas vieta: Aleksin, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Igor Panchenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1310. |
Viktor Anatolyevich SHEPTIY (Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ) |
Dzimšanas datums: 25.12.1965. Dzimšanas vieta: Sverdlovsk, bijusī PSRS (tagad Yekaterinburg, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Viktor Sheptiy ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1311. |
Andrey Stanislavovich SHOKHIN (Андрей Станиславович ШОХИН) |
Dzimšanas datums: 5.10.1961. Dzimšanas vieta: Vladimir, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Shokin ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1312. |
Nikolay Viktorovich LYUBIMOV (Николай Викторович ЛЮБИМОВ) |
Dzimšanas datums: 21.11.1971. Dzimšanas vieta: Kaluga, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Nikolay Lyubimov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1313. |
Vladimir Alexeyevich CHIZHOV (Владимир Алексеевич ЧИЖОВ) |
Dzimšanas datums: 3.12.1953. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vladimir Chizhov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1314. |
Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV (Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ) |
Dzimšanas datums: 25.11.1982. Dzimšanas vieta: Kaliningrad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Shenderyuk-Zhidkov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1315. |
Valery Vasilyevich RADAYEV (Валерий Васильевич РАДАЕВ) |
Dzimšanas datums: 2.4.1961. Dzimšanas vieta: Blagodatnoye, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Valery Radayev ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1316. |
Alexander Ilyich RUSAKOV (Александр Ильич РУСАКОВ) |
Dzimšanas datums: 30.9.1959. Dzimšanas vieta: Yaroslavl, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Rusakov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1317. |
Alexander Mikhailovich TERENTYEV (Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ) |
Dzimšanas datums: 13.6.1961. Dzimšanas vieta: Verkhny Uslon, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Terentyev ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1318. |
Sergey Pavlovich IVANOV (Сергей Павлович ИВАНОВ) |
Dzimšanas datums: 19.4.1952. Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Ivanov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā. |
16.12.2022. |
1319. |
Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO (Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО) |
Dzimšanas datums: 22.5.1975. Dzimšanas vieta: Chernogorsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Viktoria Valerievna Abramchenko ir Krievijas Federācijas premjerministra vietniece, kas atbild par agroindustriālo kompleksu, dabas resursiem un ekoloģiju. Atbild par lauksaimniecisko ražošanu, tostarp graudiem, un par palīdzību pretoties pret Krieviju noteiktajām sankcijās. Pildot šos pienākumus, viņa ir pārraudzījusi centienus novirzīt graudus no Ukrainas bez Ukrainas piekrišanas un ir atbildīga par tādu pasākumu rīkošanu, kuros tieši piedalās nelikumīgi anektētās Krimas pārstāvji. Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1320. |
Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA (Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА) |
Dzimšanas datums: 9.2.1966. Dzimšanas vieta: Mytishchi, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: sieviete |
Tatyana Alexeyevna Golikova ir Krievijas Federācijas premjerministra vietniece, kas atbild par sociālo politiku, kā arī darba, veselības un pensiju nodrošināšanas jautājumiem. Prezidija locekle valdības pakļautībā esošajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības Krievijas karā pret Ukrainu. Viņa ir piedalījusies Krievijas valdības lēmumos par mobilizāciju Krievijā un ir šos lēmumus apstiprinājusi, un tādējādi viņa ir tieši atbalstījusi Krievijas karu pret Ukrainu un ir bijusi tajā iesaistīta. Viņai arī ir galīgā atbildība par Krievijas izglītības sistēmas pārvaldīšanu nelikumīgi anektētajās Ukrainas teritorijās. Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1321. |
Alexey Logvinovich OVERCHUK (Алексей Логвинович ОВЕРЧУК) |
Dzimšanas datums: 9.12.1964. Dzimšanas vieta: Korostyshiv, bijusī PSRS (tagad Ukraina) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexey Logvinovich Overchuk ir Krievijas Federācijas premjerministra vietnieks, kas atbild par Eirāzijas integrāciju, sadarbību ar Neatkarīgo Valstu Sadraudzību, BRICS, G20 un par starptautiskiem pasākumiem. Šajā amatā viņš ir atbildīgs par Krievijas budžeta atbalsta sniegšanu Baltkrievijai importa aizstāšanai, ko izraisīja Baltkrievijas atbalsts Krievijas karam pret Ukrainu. Tādējādi un ar šīm darbībām viņš ir tieši iesaistīts Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1322. |
Alexander Vyacheslavovich KURENKOV (Александр Вячеславович КУРЕНКОВ) |
Dzimšanas datums: 2.6.1972. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Vyacheslavovich Kurenkov ir civilās aizsardzības, ārkārtas situāciju un dabas katastrofu seku novēršanas ministrs. Prezidija loceklis valdības pakļautībā esošajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1323. |
Olga Borisovna LYUBIMOVA (Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА) |
Dzimšanas datums: 31.12.1980. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Olga Borisovna Lyubimova ir Krievijas Federācijas kultūras ministre. Viņas atbildībā ministrija finanšu resursus un programmu atbalstu attiecina arī uz tā dēvēto "Doneckas Tautas Republiku" un "Luhanskas Tautas Republiku". Vairāku viņas vadībā īstenotu projektu mērķis ir minētos nelikumīgi anektētos Ukrainas reģionus integrēt Krievijas kultūras vidē. Viņa ir arī netieši iesaistīta Ukrainas kultūras mantojuma un artefaktu iznīcināšanā un centienu trūkumā aizsargāt kultūras mantojumu teritorijās, kas tagad ir anektētas. Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1324. |
Sergey Sergeyevich KRAVTSOV (Сергей Сергеевич КРАВЦОВ) |
Dzimšanas datums: 17.3.1974. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Sergeyevich Kravtsov ir Krievijas Federācijas izglītības ministrs. Viņa atbildībā ministrija tiecas izglītības sistēmu nelikumīgi anektētajos Ukrainas reģionos integrēt Krievijas izglītības telpā. Viņa vadībā skolas minētajās teritorijās ir piespiestas pāriet uz Krievijas mācību programmu, izmantot mācību materiālus no Krievijas un no mācību programmas dzēst Ukrainas elementus. Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1325. |
Valery Nikolayevich FALKOV (Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ) |
Dzimšanas datums: 18.10.1978. Dzimšanas vieta: Tyumen, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Valery Nikolayevich Falkov ir Krievijas Federācijas zinātnes un augstākās izglītības ministrs. Viņa kontrolē augstākā izglītība tā dēvētajā "Doneckas Tautas Republikā" un "Luhanskas Tautas Republikā" ir iekļauta Krievijas izglītības sistēmā, un ir izstrādāti finanšu noteikumi, lai finansētu zinātni un augstāko izglītību visu četru nelikumīgi anektēto Ukrainas reģionu teritorijā. Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1326. |
Alexey Olegovich CHEKUNKOV (Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ) |
Dzimšanas datums: 3.10.1980. Dzimšanas vieta: Minsk, bijusī PSRS (tagad Baltkrievija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexey Olegovich Chekunkov ir Krievijas Federācijas Tālo Austrumu un Arktikas attīstības ministrs. Pildot šos pienākumus, viņš ir bijis atbildīgs par Ukrainas personu pārvietošanu uz Krievijas Tālajiem Austrumiem. Viņa kontrolē Krievijas Tālo Austrumu reģionu resursi ir izmantoti tā dēvētajā "Doneckas Tautas Republikā". Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1327. |
Alexander Alexandrovich KOZLOV (Александр Александрович КОЗЛОВ) |
Dzimšanas datums: 2.1.1981. Dzimšanas vieta: Yuzhno-Sakhalinsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Alexander Alexandrovich Kozlov ir Krievijas Federācijas dabas resursu un ekoloģijas ministrs. Viņš ir atbildīgs par tādas politikas izstrādi un īstenošanu, kuras mērķis ir izveidot jaunu vides politiku tā dēvētajā "Doneckas Tautas Republikā" un "Luhanskas Tautas Republikā", un šim nolūkam ir atvēlējis ministrijas resursus. Īstenodams šādu politiku, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1328. |
Maksut Igoryevich SHADAYEV (Максут Игоревич ШАДАЕВ) |
Dzimšanas datums: 11.11.1979. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Maksut Igoryevich Shadayev ir Krievijas Federācijas digitālās attīstības, komunikāciju un plašsaziņas līdzekļu ministrs. Pildot šo uzdevumu un viņa atbildībā ir veikti pasākumi, lai sagatavotos digitālo un telesakaru pakalpojumu paplašināšanai arī nelikumīgi anektētajos Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporzhzhia reģionos, lai tos tieši savienotu ar Krieviju, kā arī nelikumīgi anektētajā Krimā. Ministrija arī palīdz mobilizācijā, tādējādi sniedzot tiešu ieguldījumu Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1329. |
Anton Olegovich KOTYAKOV (Антон Олегович КОТЯКОВ) |
Dzimšanas datums: 15.8.1980. Dzimšanas vieta: Kuybyshev, bijusī PSRS (tagad Samara, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Anton Olegovich Kotyakov ir Krievijas Federācijas darba un sociālās aizsardzības ministrs. Pildot šo uzdevumu, viņš ir īstenojis politiku to cilvēku atbalstam, kas pametuši tā dēvēto "Doneckas Tautas Republiku" un "Luhanskas Tautas Republiku". Viņš ir atbildīgs par gatavošanos Krievijas Federācijas sociālā nodrošinājuma sistēmas ieviest arī visās četrās nelikumīgi anektētajās Ukrainas teritorijās. Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1330. |
Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO (Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО) |
Dzimšanas datums: 12.7.1965. Dzimšanas vieta: Lipetsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Konstantin Anatolyevich Chuychenko ir Krievijas Federācijas tieslietu ministrs. Viņš ir atbalstījis sadarbību ar tā saukto "Doneckas Tautas Republikas Tieslietu ministriju", kā arī ar aģentūrām, kas atrodas viņa vadībā Tieslietu ministrija ir atbildīga par tiesību akta īstenošanu attiecībā uz informācijas telpas cenzēšanu par Krievijas agresijas karu pret Ukrainu, tādējādi tieši atbalstot kara centienus. Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1331. |
Vladimir Vladimirovich TYULIN (Владимир Владимирович ТЮЛИН) |
Dzimšanas datums: 19.5.1981. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vladimir Tyulin ir Krievijas televīzijas stacijas ACCEPT LLC un REN TV izpilddirektors, kuras izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. Vladimir Tyulin ir arī Multimedia Information Center Izvestia LLC ģenerāldirektors, kas nodrošina ziņu pārraidi REN TV. Vladimir Tyulin ir arī Krievijas Ģeogrāfiskās sabiedrības plašsaziņas līdzekļu padomes loceklis, kuru vada aizsardzības ministrs Sergei Shoigu. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1332. |
Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV (Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ) |
Dzimšanas datums: 16.4.1973. Dzimšanas vieta: Perm, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 440111613873 |
Mikhail Tukmachov ir Krievijas televīzijas stacijas REN TV izpilddirektora vietnieks, kura izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1333. |
Svetlana Evgenievna BALANOVA (Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА) |
Dzimšanas datums: 5.10.1970. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Svetlana Balanova vada National Media Group (NMG) – plašsaziņas līdzekļu uzņēmumu, kas ir dibinātājs 28 plašsaziņas līdzekļu uzņēmumiem Krievijā, tostarp Channel One, Channel 5, REN TV un STS, 78.ru, valsts laikrakstam Izvestia, Delovoy Peterburg u. c. Viņa tika iekļauta Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. NMG kontrolētie mediji aktīvi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Svetlana Balanova ir arī Valsts padomes vadītāja Roskomnadzor vadībā. Šajā amatā viņa ir atbildīga par pastiprinātu cīņu pret "ekstrēmistisku un nelikumīgu saturu" tiešsaistē. Tādējādi viņa atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1334. |
Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV (Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ) |
Dzimšanas datums: 4.4.1977. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Mikhail Frolov ir Krievijas televīzijas stacijas REN TV galvenais redaktors, kura izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. Mikhail Frolov ir arī pirmais direktora vietnieks un galvenais redaktors Multimedia Information Center Izvestia LLC, kas nodrošina ziņu pārklājumu REN TV. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1335. |
Valeriy Dmitrovich ZORKIN (Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН) |
Dzimšanas datums: 18.2.1943. Dzimšanas vieta: Konstantinovka, Oktyabrsky District, Primorsky Krai, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Valeriy Dmitrovich Zorkin ir Krievijas Konstitucionālās tiesas priekšsēdētājs, kura par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Šis lēmums mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsts uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Valeriy Dmitrovich Zorkin ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1336. |
Gadis Abdullaevich GADZHIEV (Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ) |
Dzimšanas datums: 27.8.1953. Dzimšanas vieta: Shovkra of the Lak district of the Dagestan ASSR, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Gadis Abdullaevich Gadzhiev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Gadis Abdullaevich Gadzhiev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1337. |
Sergey Mikhailovich KAZANTSEV (Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ) |
Dzimšanas datums: 16.2.1955. Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Mikhailovich Kazantsev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Mikhailovich KAZANTSEV ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1338. |
Sergey Dmitrievich KNYAZEV (Сергей Дмитриевич КНЯЗЕВ) |
Dzimšanas datums: 15.2.1959. Dzimšanas vieta: Pavlovsky Posad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Dmitrievich Knyazev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Dmitrievich Knyazev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1339. |
Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV (Александр Николаевич КОКОТОВ) |
Dzimšanas datums: 15.1.1961. Dzimšanas vieta: Ufimka stacija, Achitsky apgabals, Sverdlovsk reģions, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Aleksandr Nikolaevich Kokotov ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Aleksandr Nikolaevich Kokotov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1340. |
Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA (Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА) |
Dzimšanas datums: 21.3.1955. Dzimšanas vieta: Yekaterinburg, Sverdlovsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: sieviete |
Larisa Oktiabrievna Krasavchikova ir viena no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kura par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1341. |
Sergey Petrovich MAVRIN (Сергей Петрович МАВРИН) |
Dzimšanas datums: 15.9.1951. Dzimšanas vieta: Bryansk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Sergey Petrovich Mavrin ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Petrovich Mavrin ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1342. |
Nikolay Vasilievich MELNIKOV (Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ) |
Dzimšanas datums: 27.5.1955. Dzimšanas vieta: Irkutsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Nikolay Vasilievich Melnikov ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minetie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Nikolay Vasilevich Melnikov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1343. |
Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA (Людмила Михайловна ЖАРКОВА) |
Dzimšanas datums: 3.9.1955. Dzimšanas vieta: Petrozavodsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Lyudmila Mikhailovna Zharkova ir viena no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kura par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Lyudmila Mikhailovna Zharkova ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1344. |
Andrey Yurevich BUSHEV (Андрей Юрьевич БУШЕВ) |
Dzimšanas datums: 12.2.1966. Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Yurevich Bushev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Andrey Yurevich Bushev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1345. |
Ayshat Ramzanovna KADYROVA (Айшат Рамзановна КАДЫРОВА) |
Dzimšanas datums: 31.12.1998. Dzimšanas vieta: Tsentoroi, Čečenija, Krievijas Federācija Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Ayshat Ramzanovna Kadyrova ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov vecākā meita. Ar tēva atbalstu viņa ir iecelta par Čečenijas Republikas kultūras ministri, un pašlaik viņa ir īpašniece sabiedrībai ar ierobežotu atbildību "Firdaws", kas ir Čečenijas pirmais "valsts modes preču zīmols". Tādējādi viņa ir saistīta ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov. |
16.12.2022. |
1346. |
Karina Ramzanovna KADYROVA (Карина Рамзановна КАДЫРОВА) |
Dzimšanas datums: 17.1.2000. Dzimšanas vieta: Tsentoroi, Čečenija, Krievijas Federācija Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Karina Ramzanovna Kadyrova ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov meita. Pateicoties ciešajai saistībai ar tēvu Ramzan Kadyrov, viņa ir iecelta par Grozny pirmsskolas izglītības vadītāju. Tādējādi viņa ir saistīta ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov. |
16.12.2022. |
1347. |
Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV (Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ) |
Dzimšanas datums: 24.7.1979. Dzimšanas vieta: Germenchuk, Čečenija, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov brālēns. Pateicoties ģimenes saiknēm ar Ramzan Kadyrov, viņš ir iecelts dažādos valdības amatos, piemēram, par Fiziskās kultūras, sporta un jaunatnes politikas ministru un par Čečenijas Republikas īpašuma un zemes jautājumu ministru. Tādējādi viņš ir saistīts ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov. |
16.12.2022. |
1348. |
Georgiy STAROSTIN (Георгий СТАРОСТИН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Georgiy Starostin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Starostin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1349. |
Sergey ILIN (Сергей ИЛЬИН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Sergey Ilin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Sergey Ilin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1350. |
Yuriy NIKONOV (Юрий НИКОНОВ) |
Dzimšanas datums: 9.5.1984. Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Yuriy Nikonov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Yuriy Nikonov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1351. |
Ekaterina CHUGUNOVA (Екатерина ЧУГУНОВА) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: virsleitnants Dzimums: sieviete |
Virsleitnante Ekaterina Chugunova ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnante Ekaterina Chugunova ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1352. |
Igor GROZA (Игорь ГРОЗА) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: Virsleitnants Dzimums: vīrietis |
Virsleitnants Igor Groza ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Igor Groza ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1353. |
Ivan POPOV (Иван ПОПОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: majors Dzimums: vīrietis |
Majors Ivan Popov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Ivan Popov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1354. |
Matvey Andreevich LIYBAVIN (Матвей Андреевич ЛЫБАВИН) |
Dzimšanas datums: 1992. gads Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: majors Dzimums: vīrietis |
Majors Matvey Liybavin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Matvey Liybavin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1355. |
Roman KUROCHKIN (Роман КУРОЧКИН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: majors Dzimums: vīrietis |
Majors Roman Kurochkin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Roman Kurochkin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1356. |
Dmitri TIKHONOV (Дмитрий ТИХОНОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: Vecākais leitnants Dzimums: vīrietis |
Vecākais leitnants Dmitri Tikhonov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Dmitri Tikhonov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1357. |
Nikolay TARASOV (Николай ТАРАСОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: Vecākais leitnants Dzimums: vīrietis |
Vecākais leitnants Nikolay Tarasov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Nikolay Tarasov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1358. |
Anton SHATUN (Антон ШАТУН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Anton Shatun ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Anton Shatun ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1359. |
Alexey BETEKHTIN (Алексей БЕТЕХТИН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Alexey Betekhtin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Alexey Betekhtin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1360. |
Anton CHULIKOV (Антон ЧУЛИКОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Anton Chulikov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Anton Chulikov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1361. |
ArtyomCHERNOV (Артём ЧЕРНОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Artyom Chernov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Artyom Chernov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1362. |
Stanislav MINKOV (Станислав МИНКОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Stanislav Minkov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Stanislav Minkov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1363. |
Alexey VOLKOV (Алексей ВОЛКОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: virsleitnants Dzimums: vīrietis |
Virsleitnants Alexey Volkov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Alexey Volkov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1364. |
Andrey IVANYUTIN (Андрей ИВАНЮТИН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: majors Dzimums: vīrietis |
Majors Andrey Ivanyutin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Andrey Ivanyutin ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1365. |
Olga PISMENSKAYA (Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: vecākais leitnants Dzimums: sieviete |
Vecākā leitnante Olga Pismenskaya ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākā leitnante Olga Pismenskaya ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1366. |
Pavel VASILYEV (Павел ВАСИЛЬЕВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: vecākais leitnants Dzimums: vīrietis |
Vecākais leitnants Pavel Vasilyev ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Pavel Vasilyev ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1367. |
Alexey MIKHAYLOV (Алексей МИХАЙЛОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Alexey Mikhaylov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Alexey Mikhaylov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1368. |
Elvira OBUKHOVA (Эльвира ОБУХОВА) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: sieviete |
Kapteine Elvira Obukhova ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteine Elvira Obukhova ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1369. |
Pavel OBUKHOV (Павел ОБУХОВ) |
Dzimšanas datums: 7.2.1983. Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Pavel Obukhov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Pavel Obukhov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1370. |
Vitaly YASKELAYNEN (Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: kapteinis Dzimums: vīrietis |
Kapteinis Vitaly Yaskelaynen ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Vitaly Yaskelaynen ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1371. |
Alexandr GREGORYAN (Александр ГРЕГОРЯН) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: virsleitnants Dzimums: vīrietis |
Virsleitnants Alexandr Gregoryan ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Alexandr Gregoryan ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1372. |
Artyom VEDENOV (Артём ВЕДЕНОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: Virsleitnants Dzimums: vīrietis |
Virsleitnants Artyom Vedenov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Artyom Vedenov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1373. |
Nikita POPLAVSKIY (Никита ПОПЛАВСКИЙ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: virsleitnants Dzimums: vīrietis |
Virsleitnants Nikita Poplavskiy ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Nikita Poplavskiy ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1374. |
Vladimir PETROV (Владимир ПЕТРОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: virsleitnants Dzimums: vīrietis |
Virsleitnants Vladimir Petrov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Vladimir Petrov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1375. |
Evgeniy KAPSHUK (Евгений КАПШУК) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: pulkvedis Dzimums: vīrietis |
Pulkvedis Evgeniy Kapshuk ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvedis Evgeniy Kapshuk ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1376. |
Anton TIMOSHINOV (Антон ТИМОШИНОВ) |
Dzimšanas datums: nav datu Dzimšanas vieta: nav datu Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: pulkvežleitnants Dzimums: vīrietis |
Pulkvežleitnants Anton Timoshinov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvežleitnants Anton Timoshinov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1377. |
Igor BAGNYUK (Игорь БАГНЮК) |
Dzimšanas datums: 30.4.1982. Dzimšanas vieta: Riga, Latvija Valstspiederība: Krievijas Dienesta pakāpe: pulkvežleitnants Dzimums: vīrietis |
Pulkvežleitnants Igor Bagnyuk ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvežleitnants Igor Bagnyuk ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1378. |
Robert Petrovich BARANOV (Роберт Петрович БАРАНОВ) |
Dzimšanas datums: 1975. gads Dzimšanas vieta: Yalchiki, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dienesta pakāpe: ģenerālmajors Dzimums: vīrietis |
Ģenerālmajors Robert Baranov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra direktors. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi ģenerālmajors Robert Baranov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1379. |
Boris Yurievich KOVALCHUK (Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК) |
Dzimšanas datums: 1.12.1977. Dzimšanas vieta: St. Petersburg, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Boris Yurievich Kovalchuk ir viena no Krievijas lielākajiem valsts enerģētikas uzņēmumiem PJSC Inter RAO ģenerāldirektors un valdes priekšsēdētājs. PJSC Inter RAO galvenie akcionāri ir valstij piederošas struktūras (piemēram, Rozneftegaz). Boris Kovalchuk ir cieši saistīts ar savu tēvu Yuriy Kovalchuk, kurš ir sens prezidenta Vladimira Putina paziņa. Viņi, iespējams, ir līdzīpašnieki luksusa aktīviem, izmantojot uzņēmumus "LLC Invest" un "Prime", kas var būt saistīti ar Putinu, tostarp īpašumam ar nosaukumu "Fishermen’s hut". Tādējādi Boris Kovalchuk ir vadošs uzņēmējs, kurš iesaistīts ekonomikas nozarēs, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
1380. |
Kirill Mikhailovich KOVALCHUK (Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК) |
Dzimšanas datums: 22.12.1968. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Kirill Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk brāļadēls un National Media Group (NMG) priekšsēdētājs; NMG ir pārvaldītājsabiedrība, kam pieder lielas daļas gandrīz visos lielākajos Krievijas federālajos plašsaziņas līdzekļos, kuros tiek pausta Krievijas valdības propaganda. NMG 2008. gadā izveidoja Yuriy Kovalchuk – sens prezidenta Vladimir Putin paziņa, līdzdibinātājs tā sauktajam Ozero Dacha kooperatīvam, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putin, un Bank Rossiya priekšsēdētājs un lielākais akcionārs. NMG kontrolētie mediji aktīvi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Būdams NMG priekšsēdētājs, Kirill Kovalchuk tādējādi atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt viņš ir fiziska persona, kas ir saistīta ar sarakstā iekļautu personu. |
16.12.2022. |
1381. |
Stepan Kirillovich KOVALCHUK (Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК) |
Dzimšanas datums: 3.5.1994. Dzimšanas vieta: Krievija Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Stepan Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk radinieks. Uzņēmums Sogaz, ko kontrolē Yuriy Kovalchuk, 2021. gada decembrī iegādājās Sociālo mediju tīkla VK akcijas. Līdz ar to Stepan Kovalchuk tika paaugstināts par VK priekšsēdētāja vietnieku plašsaziņas līdzekļu stratēģijas un pakalpojumu attīstības jautājumos un tagad kontrolē plašsaziņas līdzekļu saturu VK. Tādējādi Stepan Kovalchuk ir fiziska persona, kas cieši saistīta ar sarakstā iekļautu personu, Yuriy Kovalchuk – senu prezidenta Vladimir Putin paziņu, līdzdibinātāju tā sauktajam Ozero Dacha kooperatīvam, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putin, un Bank Rossiya priekšsēdētāju un lielāko akcionāru. |
16.12.2022. |
1382. |
Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK jeb Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK (Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК) |
Dzimšanas datums: 8.2.1968. Dzimšanas vieta: Krievija Valstspiederība: Krievija Dzimums: sieviete |
Tatyana Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk sieva. Tatyana Kovalchuk ir trešā Krievijas bagātākā sieviete, kuras bagātības neto vērtība ir 600 miljoni ASV dolāru, un tai kopā ar vīru pieder Krievijas lielākais apdrošinātājs Sogaz ar Krievijas ieguldījumu brokeru sabiedrības Aquila Capital Group starpniecību. Turklāt viņi, iespējams, ir līdzīpašnieki luksusa aktīviem, izmantojot uzņēmumus LLC Invest un Support for the Regional Economic Development, kas var būt saistīti ar prezidentu Vladimiru Putinu, tostarp Igora Skiresort, kur Putina meita svinēja savas kāzas. Tādējādi Tatyana Kovalchuk ir fiziska persona, kas cieši saistīta ar sarakstā iekļautu personu, Yuriy Kovalchuk, senu Vladimira Putina paziņu, līdzdibinātāju tā sauktajai Ozero Dacha kooperatīvajai sabiedrībai, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putinu, un Bank Rossiya priekšsēdētāju un lielāko akcionāru. |
16.12.2022. |
1383. |
Andrey Leonidovich SIGUTA (Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА |
Dzimšanas datums: 5.5.1979. Dzimšanas vieta: Berdyansk, Zaporizhzhia apgabals, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina) Valstspiederība: Ukraina Dzimums: vīrietis Adrese: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, Zaporizhzhia region, Ukraine Nodokļu ID Nr. 2897911059 (Ukraina) |
Andrey Leonidovich Siguta ir Krievijas iecelts Melitopoles rajona militārās un civilās administrācijas vadītāja pienākumu izpildītājs. Pildot savus pienākumus, viņš uzrauga Ukrainas lauksaimniecības produktu un graudu konfiskāciju to pārvietošanai uz Krieviju. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1384. |
Valeriy Mikhailovich PAKHNITS (Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ) |
Dzimšanas datums: 22.1.1953. Dzimšanas vieta: Mariupol, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina) Valstspiederība: Ukraina Dzimums: vīrietis Adrese: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, Starobilsk district, Luhansk region, Ukraine Nodokļu ID Nr. 1938008353 (Ukraina) |
Valeriy Mikhailovich Pakhnits ir Krievijas iecelts Starobelsky rajona administrācijas vadītāja pienākumu izpildītājs. Pildot savus pienākumus, viņš uzrauga Ukrainas lauksaimniecības produktu un graudu konfiskāciju to pārvietošanai uz Krieviju. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1385. |
Marina Evgenievna KIM (Марина Евгеньевна КИМ) |
Dzimšanas datums: 19.4.1952. Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: sieviete |
Marina Evgenievna Kim ir Krievijas TV raidījumu vadītāja un politiķe, prokremliskās partijas A Just Russia – Patriots – For Truth Centrālās padomes prezidija locekle. Pildot šos pienākumus, viņa aktīvi izplata oficiālo propagandu par Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un jo īpaši par tā dēvēto denacifikācijas misiju. Viņas propagandas darbību mērķis ir palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Viņa stingri atbalstīja nelikumīgos referendumus okupētajos Ukrainas Luhanskas apgabalā, Doneckas apgabalā, Hersonas apgabalā un Zaporižjas apgabalā. Tādējādi Marina Kim ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, kā arī stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1386. |
Dmitriy Yuryevich PUCHKOV (Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ) |
Dzimšanas datums: 2.8.1961. Dzimšanas vieta: Kirovograd, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis |
Dmitriy Yuryevich Puchkov ir propagandists un bijušais Krievijas Federācijas Kultūras ministrijas Valsts padomes loceklis. Puchkov 2014. gadā publicēja grāmatu "Ukraina ir Krievija", kurā viņš pauda galvenos propagandas vēstījumus, ka Ukraina nav neatkarīga valsts. 2022. gada martā intervijās ar laikrakstiem Puchkov atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un atkārtoja galvenos Krievijas propagandas vēstījumus, ka karš bija Ukrainas un NATO agresīvo darbību rezultāts un ka Krievija tikai aizsargā savu drošību. Viņš turpina izplatīt propagandu par karu Ukrainā laikrakstā Komsomolskaya Pravda, ko finansē Krievijas Federācija, un dažādos sociālajos tīklos. Tādējādi Dmitriy Puchkov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1387. |
Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE (Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ) |
Dzimšanas datums: 16.7.1962. Dzimšanas vieta: Sochi, Krasnodar novads, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis |
Grigoriy Viktorovich Lepsveridze ir krievu dziedātājs, mūziķis, komponists un mūzikas producents. Lepsveridze ir liela auditorija un liela ietekme uz saviem cienītājiem. Lepsveridze publiski atbalstīja Krievijas Federācijas darbības Ukrainā un, pārkāpjot Ukrainas tiesību aktus, vairākkārt ceļoja pa Krievijas okupētajām Ukrainas teritorijām. 2022. gada 12. aprīlīLepsveridze rīkoja labdarības koncertu ar saukļiem "Par Krieviju" un "Pasaule bez nacisma", lai atbalstītu agresijas karu pret Ukrainu un Krievijas militāros spēkus. 2022. gada 11. maijāLepsveridze uzstājās koncertā Doneckā pašpasludinātās Doneckas Tautas Republikas atbalstam. Tādējādi viņš publiski atbalsta agresijas karu pret Ukrainu. Viņa darbības kļuva par daļu no Krievijas iestāžu propagandas kampaņas, kuras mērķis bija palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu militārajai agresijai. Iedzīvotāju atbalsts agresijas karam ir svarīgs nosacījums kara turpināšanai. Tādējādi Grigoriy Lepsveridze ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1388. |
Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV (Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ) |
Dzimšanas datums: 20.7.1982. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis |
Boris Vyacheslavovich Korchevnikov ir labi pazīstams Krievijas televīzijas raidījumu vadītājs valsts televīzijas kanālā Russia-1 un Krievijas Pareizticīgo baznīcai piederošā ultrakonservatīvā televīzijas kanāla Spas ģenerāldirektors. 2017.–2020. gadā viņš bija Krievijas Pilsoniskās palātas loceklis. 2018. gada prezidenta vēlēšanās viņš bija uzticams prezidenta Vladimira Putina pārstāvis. Viņš izplata Krievijas propagandu valsts televīzijas kanālā Russia-1, izmantojot savu raidījumu "Cilvēka liktenis", un viņam ir plaša auditorija sociālajos tīklos, kur viņš izplata oficiālu Krievijas propagandu. Savos ierakstos sociālajos tīklos viņš okupētās Ukrainas teritorijas sauc par Krievijas teritorijām. Viņa komentāros Rietumi un Ukraina ir saistīti ar bezdievību un velnu, kas atbilst oficiālajai Krievijas propagandai, kurā apgalvots, ka viens no mērķiem agresijas karā pret Ukrainu ir "cīņa pret bezdievību". Turklāt viņš izplata propagandu savā raidījumā. Boris Korchevnikov piedalās līdzekļu vākšanā Krievijas kaujiniekiem un mudina krievus ziedot. Tādējādi viņš ir paudis publisku atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Viņa darbības kļuva par daļu no Krievijas iestāžu propagandas kampaņas, kuras mērķis bija palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu militārajai agresijai. Iedzīvotāju atbalsts notiekošajai agresijai ir svarīgs nosacījums kara turpināšanai. Tādējādi Boris Korchevnikov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1389. |
Nikita Sergeyevich MIKHALKOV (Никита Сергеевич МИХАЛКОВ) |
Dzimšanas datums: 21.10.1945. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis |
Nikita Mikhalkov ir Krievijas kinorežisors, aktieris un publiska persona, kas savos publiskajos paziņojumos aktīvi atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Kopš 2014. gada viņš ir aktīvi izplatījis Kremļa propagandas vēstījumus par Ukrainu. Viņš ir paudis atbalstu Krimas aneksijai un tā dēvēto Doneckas un Luhanskas republiku neatkarības atzīšanai. Viņš ir Krievijas Kultūras fonda priekšsēdētājs; fonds 2016. gadā tika izveidots ar Krievijas Federācijas prezidenta dekrētu. Viņš ir attaisnojis Krievijas agresijas karu, paužot, ka tā mērķis ir aizsargāt Donbasu no noziegumiem, kurus Ukraina it kā pastrādājot pret civiliedzīvotājiem. Viņš ir vainojis ukraiņus tā sauktajā rusofobijā, apgalvojot, ka "konflikts" starp abām valstīm bija neizbēgams. Viņš ukraiņu valodu sauc par "katastrofu" Krievijai, jo tā formulējot naidu pret valsti un izplata rusofobiju. Mikhalkov aicināja pilnībā izslēgt mācības ukraiņu valodā Donbasa skolās. Viņš ir atbalstījis Kremļa nepatieso vēstījumu par bioloģiskajiem ieročiem Ukrainā un slavinājis Krievijas ieslodzītos, kas cīnās Ukrainā. 2022. gadā viņš saņēma Darba varoņa titulu ceremonijā Kremlī un pauda atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Tādējādi Nikita Mikhalkov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1390. |
Sergey Aleksandrovich MIKHEEV (Сергей Алексaндрович МИХEЕВ) |
Dzimšanas datums: 28.5.1967. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis |
Sergey Mikheev ir politologs un politiķis. Viņš ir centrālās padomes loceklis partijā Just Russia – Patriots – For Truth, kura atbalstīja Krievijas iebrukumu Ukrainā. Publiskās uzstāšanās reizēs viņš atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš pauda atbalstu piespiedu režīma maiņai Ukrainā, Krievijas veiktai Ukrainas teritoriju aneksijai, raķešu uzbrukumiem civilajai infrastruktūrai un apgalvojumam par Ukrainas "denacifikācijas" un "demilitarizācijas" nepieciešamību. Viņš popularizēja Russkiy Mir ideoloģiju, ar kuru Krievijas Federācija ir uzurpējusi tiesības uz ietekmes sfēru valstīs, kas izveidojušās pēc PSRS, noraidīja Ukrainas kā suverēnas nācijas leģitimitāti un iestājās par tās apvienošanu ar Krieviju. Turklāt viņš izveidoja fondu, kas atbalsta Krievijas militārpersonas, kuras ir piedalījušās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1391. |
Alexey Lvovich NIKOLOV (Алексей Львович НИКОЛОВ) |
Dzimšanas datums: 21.12.1957. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis Pases numurs, nacionālais identifikācijas numurs, citi personu apliecinošu dokumentu numuri: 1) 530308406 2) 531246870 |
Alexey Nikolov ir ar Krievijas valdību saistītās mediju organizācijas TV-Novosti un tās pakļautībā esošā RT ziņu televīzijas tīkla ģenerāldirektors. TV-Novosti un RT tiek finansēti no Krievijas Federācijas federālā budžeta. Viņa vadītie plašsaziņas līdzekļi, tostarp RT, izplatīja Kremli atbalstošu propagandu un dezinformāciju un atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Turklāt viņš publiski noliedza Krievijas Federācijas bruņoto spēku atbildību par Bučā pastrādātajiem kara noziegumiem. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1392. |
Viktor Petrovich GOREMYKIN (Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН) |
Dzimšanas datums: 4.2.1959. Dzimšanas vieta: Kormovoye village, Serebryano-Prudsky district, Moscow apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievija Dzimums: vīrietis |
Viktor Petrovich Goremykin ir Krievijas Federācijas aizsardzības ministra vietnieks un Krievijas Federācijas bruņoto spēku Galvenā Militāri politiskā direktorāta vadītājs, kas ir centrālā militārpolitiskās vadības struktūra, kura Krievijas Federācijas bruņotajos spēkos veic militāru un patriotisku darbu. Viņš ir arī Krievijas Aizsardzības ministrijas Kolēģijas loceklis un bijušais Krievijas Federācijas bruņoto spēku galvenā personāla departamenta vadītājs. Pildot savus pašreizējos pienākumus, viņš ir atbildīgs par militārpolitiskā darba organizēšanu Krievijas bruņotajos spēkos. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1393. |
Daniil Vyacheslavovich EGOROV (Даниил Вячеславович ЕГОРОВ) |
Dzimšanas datums: 6.9.1975. Dzimšanas vieta: Moscow apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Daniil Vyacheslavovich Egorov ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu. Kā Koordinācijas padomes loceklis Daniil Egorov tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1394. |
Viktor Vasilevich ZOLOTOV (Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ) |
Dzimšanas datums: 27.1.1954. Dzimšanas vieta: Rostov Oblast, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Viktor Vasilevich Zolotov ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu. Kā Koordinācijas padomes loceklis Viktor Zolotov tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1395. |
Aleksandr Leonidovich LINETS (Александр Леонидович ЛИНЕЦ) |
Dzimšanas datums: 11.1.1963. Dzimšanas vieta: Starominskaya, Krasnodar novads, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Aleksandr Leonidovich Linets ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu. Kā Koordinācijas padomes loceklis Aleksandr Linets tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1396. |
Maksim Stanislavovich ORESHKIN (Максим Станиславович ОРЕШКИН) |
Dzimšanas datums: 21.7.1982. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Maksim Stanislavovich Oreshkin ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu. Kā Koordinācijas padomes loceklis Maksim Oreshkin tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1397. |
Igor Yuryevich BABUSHKIN (Игорь Юрьевич БАБУШКИН) |
Dzimšanas datums: 5.4.1970. Dzimšanas vieta: Rybinsk, Yaroslavl apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Igor Babushkin ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Astrakhan apgabala gubernators. Būdams gubernators, Igor Babushkin vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Igor Babushkin ir guvis labumu no prezidenta Vladimira Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Igor Babushkin ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Igor Babushkin rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Igor Babushkin ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1398. |
Andrey Vladimirovich CHIBIS Andrei Vladimirovich CHIBIS (Андрей Владимирович ЧИБИС) |
Dzimšanas datums: 19.3.1979. Dzimšanas vieta: Cheboksary, Čuvašijas Republika, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Chibis ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Murmansk apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Chibis vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Andrey Chibis ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Andrey Chibis ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Chibis rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Andrey Chibis ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1399. |
Gleb Sergeevich NIKITIN Gleb Sergeyevich NIKITIN (Глеб Сергеевич НИКИТИН) |
Dzimšanas datums: 24.8.1977. Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Gleb Nikitin ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Nizhny Novgorod apgabala gubernators. Būdams gubernators, Gleb Nikitin vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Gleb Nikitin ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Gleb Nikitin ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Gleb Nikitin rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Gleb Nikitin ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1400. |
Igor Mikhaylovich RUDENYA (Игорь Михайлович РУДЕНЯ) |
Dzimšanas datums: 15.2.1968. Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Igor Rudenya ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Tver apgabala gubernators. Būdams gubernators, Igor Rudenya vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Igor Rudenya ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Igor Rudenya ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Igor Rudenya rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Igor Rudenya ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1401. |
Vladislav Valerievich SHAPSHA (Владислав Валерьевич ШАПША) |
Dzimšanas datums: 20.9.1972. Dzimšanas vieta: Obnisk, Kaluga apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Vladislav Shapsha ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Kaluga apgabala gubernators. Būdams gubernators, Vladislav Shapsha vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Vladislav Shapsha ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Vladislav Shapsha ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Vladislav Shapsha rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Vladislav Shapsha ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1402. |
Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV (Андрей Александрович ТРАВНИКОВ) |
Dzimšanas datums: 1.2.1971. Dzimšanas vieta: Cherepovets, Vologda apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Travnikov ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Novosibirsk apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Travnikov vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Andrey Travnikov ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Andrey Travnikov ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Travnikov rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Andrey Travnikov ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1403. |
Andrey Yuryevich VOROBYOV Andrei Yuryevich VOROBYOV (Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ) |
Dzimšanas datums: 14.4.1970. Dzimšanas vieta: Krasnoyarsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Andrey Vorobyov ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Moscow apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Vorobyov vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu. Kā gubernators Andrey Vorobyov ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus. Andrey Vorobyov ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Vorobyov rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību. Tādējādi Andrey Vorobyov ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1404. |
Igor Yurievich CHURBANOV (Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ) |
Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis PVN maksātāja numurs: 182806009863 |
Igor Yurievich Churbanov ir ģenerāldirektors Votkinsk rūpnīcā, kas ražo raķetes un munīciju raķešu kompleksiem Iskander un Tochka-U, ko Krievija ir izmantojusi tās agresijas karā pret Ukrainu. Churbanov ir arī publiski atbalstījis Krievijas agresijas karu un ir atbildīgs par propagandas izplatīšanu kara atbalstam Votkinsk rūpnīcas avīzē. Tādējādi Igor Churbanov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1405. |
Aleksey Aleksandrovich PETROV (Алексей Александрович ПЕТРОВ) |
Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Aleksey Petrov ir Krievijas Federācijas Komisāres bērnu tiesību jautājumos biroja padomnieks. Šajā amatā viņš ir iesaistīts Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Aleksey Aleksandrovich Petrov darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1406. |
Anton Vladimirovich SOLOVYOV (Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ) |
Dzimšanas datums: 28.6.1983. Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Anton Solovyov ir St. Petersburg Leģislatīvās asamblejas loceklis un partijas "Vienotā Krievija" biedrs. Šajā amatā viņš ir iesaistīts Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Turklāt, būdams partijas "Vienotā Krievija" biedrs, viņš apņēmās atvieglot un paātrināt administratīvo procesu attiecībā uz minēto nelikumīgo adopciju Krievijas ģimenēs. Anton Solovyov darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1407. |
Eleonora Mikhailovna FEDORENKO (Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО) |
Dzimšanas datums: 28.10.1972. Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Eleonora Fedorenko ir tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" vadītāja padomniece bērnu tiesību jautājumos. Šajā amatā viņa ir iesaistīta Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Eleonora Fedorenko darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņa ir atbildīga par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1408. |
Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA (Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ) |
Dzimšanas datums: 6.4.1970. Dzimšanas vieta: Pirovskoye, Krasnoyarsk Territory, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: sieviete |
Larisa Falkovskaya ir Krievijas Federācijas Izglītības ministrijas Bērnu tiesību aizsardzības valsts politikas departamenta direktore. Šajā amatā viņa ir iesaistīta Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Kā Krievijas Federācijas Izglītības ministrijas Bērnu tiesību aizsardzības valsts politikas departamenta direktore Larisa Falkovskaya ir veicinājusi vairāk nekā 2000 Ukrainas bāreņu nelikumīgu transportēšanu un nelikumīgu adopciju. Dažādos oficiālos publiskos pasākumos Larisa Falkovskaya ir darbojusies kā Krievijas nelikumīgās deportācijas shēmas galvenā runaspersona un koordinatore. Larisa Falkovskaya darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņa ir atbildīga par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā. |
16.12.2022. |
1409. |
Denis Valiullovich GARIYEV jeb Denis GARIJEV (Денис Валиуллович ГАРИЕВ) |
Dzimšanas datums: 1978. gada marts Dzimšanas vieta: Khabarovsk Region, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) 654034325 (Krievija); jeb: Pase XXIIAH534753 Dzimums: vīrietis |
Denis Gariyev ir "Russian Imperial Legion" (Krievijas imperiālais leģions) – kas ir Stanislav Vorobyov 2002. gadā dibinātās baltās rases pārākuma sludinošā grupējuma Russian Imperial Movement (RIM) (Krievijas imperiālā kustība) paramilitārais spārns – vadītājs. Šis paramilitārais grupējums Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Sociālajos medijos "Russian Imperial Legion" raksturo savu iesaistīšanos Krievijas karā pret Ukrainu kā "atbalstu izlūkošanas un uzbrukuma misijās". Denis Gariyev ir piedalījies agresijas karā pret Ukrainu un 2022. gada sākumā tika ievainots. Denis Gariyev savā Telegram kanālā ir aktīvi rekrutējis brīvprātīgos kaujiniekus, lai tie pievienotos viņa paramilitārajai organizācijai cīņā pret Ukrainu. Papildus kaujām Ukrainā Russian Imperial Legion ir nodrošinājis paramilitāru apmācību baltās rases pārākuma sludinātājiem Eiropas Savienībā, aktīvi strādājot pie tā, lai saliedētu šāda veida grupējumus kopīgā frontē pret saviem iedomātajiem ienaidniekiem. Kā Russian Imperial Legion un komandieris Denis Gariyev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1410. |
Stanislav Anatolyevich VOROBYOV jeb: Stanislav VOROBYEV; Stanislav VOROBOV; Stanislav VOROBYOV; Stanislav VOROBEV (Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ) |
Dzimšanas datums: 2.6.1960. Dzimšanas vieta: bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Pases vai identifikācijas numurs: IVG678677 (Krievija) |
Stanislav Vorobyov ir Russian Imperial Movement (Krievijas imperiālā kustība) – kas ir baltās rases pārākuma sludinoša paramilitāra organizācija un kas Krievijas valdības vārdā aktīvi cīnās Ukrainā – vadītājs. Russian Imperial Movement (RIM) 2002. gadā nodibināja Stanislav Vorobyov. Stanislav Vorobyov vadībā Russian Imperial Movement veicina etnisko krievu nacionālismu, vienlaikus cenšoties veicināt baltās rases pārākuma ekstrēmismu rietumos. Tā nodrošina paramilitāru apmācību Krievijas valstspiederīgajiem un līdzīgi domājošo organizāciju locekļiem no citām valstīm. Tās bruņotais spārns – Imperial Legion – aktīvi cīnās Krievijas bruņoto spēku vārdā Krievijas karā pret Ukrainu. Savā oficiālajā tīmekļa vietnē kustība kā vienu no saviem galvenajiem mērķiem norāda "cīņu Ukrainā pret uniātiem un pagāniem, kas ir Ukrainas bruņoto spēku mugurkauls". Stanislav Vorobyov ir personīgi rekrutējis brīvprātīgos, lai kopā ar Krievijas bruņotajiem spēkiem cīnītos Krievijas karā pret Ukrainu. Būdams Russian Imperial Movement līderis, Stanislav Vorobyov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022. |
1411. |
Viktor Yuryevich ANOSOV jeb: Viktor Yuriiovych ANOSOV; "the Nose" ("Deguns") (Krieviski: "Нос") (Виктор Юрьевич АНОСОВ) |
Dzimšanas datums: 31.10.1965. Dzimšanas vieta: Simferopol, bijusī PSRS (tagad Ukraina) Valstspiederība: Ukrainas, Krievijas Dzimums: vīrietis Pases vai identifikācijas numurs: ES662458 (Ukraina); ES301083 (Ukraina); 68 13 814996 (Krievijas Federācija) |
Viktor Anosov ir "Union of Donbas Volunteers" (Donbasa brīvprātīgo savienība) – paramilitāras organizācijas, kas aktīvi cīnās līdzās Krievijas bruņotajiem spēkiem Krievijas agresijas karā pret Ukrainu – valdes loceklis. Būdams Union of Donbas Volunteers valdes loceklis, Viktor Anosov ir izvietots Slovyansk, Donetsk reģionā, kur cīnās Krievijas bruņoto spēku vārdā. Turklāt Viktor Anosov ir bijis tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" militārā "tribunāla" priekšsēdētājs, un šajā amatā viņš ir bijis atbildīgs par Ukrainas ieslodzīto spīdzināšanu un slepkavībām. Union of Donbas Volunteers kaujas vienībām, kas noslēgušas līgumus ar Krievijas Aizsardzības ministriju, un tās locekļiem tika uzdots sniegt tiešu atbalstu Krievijas militārajām darbībām. Turklāt Union of Donbas Volunteers ir veikusi izlūkošanas operācijas, piemēram, izlūkdatu vākšanu un izlūkošanu Krievijas bruņoto spēku vajadzībām, tostarp identificējusi Krievijas militāro triecienu vietas pret mērķiem Ukrainā. Būdams Union of Donbas Volunteers valdes loceklis, Viktor Anosov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
1412. |
Yan Igorovich PETROVSKIY jeb: Jan PETROVSKY; Yan PETROVSKY; "Veliki Slavian"; "Velikiy Slavyan" (Ян Игорeвич ПЕТРОВСКИЙ) |
Dzimšanas datums: 2.1.1987. Dzimšanas vieta: Irkutsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija) Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis |
Yan Petrovskiy ir Krievijas paramilitāra grupējuma "Task Force"Rusich"" vadītājs un komandieris; šis grupējums uztur saiknes ar Krievijas privāto militāro uzņēmumu Wagner Group un, iespējams, darbojas kā Wagner apakšvienība. Task Force Rusich kopā ar Krievijas militārajiem spēkiem piedalās kaujās agresijas karā pret Ukrainu. "Rusich" ir daudzu gadu cīņas pieredze līdzās Krievijas atbalstītajiem pastarpinātajiem spēkiem Donbas reģionā Ukrainā. 2015. gadā "Rusich" algotņi tika apsūdzēti par zvērībām pret mirušajiem un sagūstītajiem Ukrainas karavīriem, kuru izdarīšanas laikā viņi tika filmēti. Pildot "Task Force Rusich" vadītāja un komandiera funkcijas, Yan Petrovskiy ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā. |
16.12.2022.” |
Vienības
|
Vārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
"126. |
CREDIT BANK OF MOSCOW (Krieviski: Московский кредитный банк) |
Adrese: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscow 107045, Krievijas Federācija Vienības veids: publiska akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 1992 Reģistrācijas numurs: 1027739555282 Galvenā darbības vieta: Krievijas Federācija |
Credit Bank of Moscow ir lielākā Krievijas nevalstiskā publiskā banka un Krievijas sestā lielākā finanšu iestāde. Tā ir Krievijas Federācijas valdībai sistēmiski nozīmīga finanšu iestāde. Banka darbojas finanšu pakalpojumu nozarē, kas ir stratēģiski svarīga Krievijas ekonomikai un rada būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai. Credit Bank of Moscow saņem valsts atbalstu. 2022. gada maijā tā no valdības ir saņēmusi zelta eksporta licenci. Tāpēc tā gūst tiešu labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Tādējādi Credit Bank of Moscow ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Turklāt Credit Bank of Moscow gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
127. |
JSC "DALNEVOSTOCHNIY BANK" (JSC "Far Eastern Bank") (Krieviski: АО "ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК") |
Adrese: 27, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Krievijas Federācija Tīmekļa vietne: http://www.dvbank.ru/ Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 20.11.1990. Reģistrācijas numurs: 1022500000786 Galvenā darbības vieta: Krievijas Federācija |
Dalnevostochny Bank ir viena no lielākajām bankām Krievijas Tālajos Austrumos, un tā ir Krievijas Federācijas valdībai svarīga finanšu iestāde. Banka darbojas finanšu pakalpojumu nozarē, kas ir stratēģiski svarīga Krievijas ekonomikai un rada būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai. Dalnevostochny Bank ir arī viena no bankām, kas ir pilnvarota sniegt bankas atbalstu līgumiem Krievijas valsts aizsardzības jomā, un tā ir iesaistīta daudzās valsts programmās. Tāpēc tā ir stratēģiski svarīga Krievijas valdībai saistībā ar agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi Dalnevostochny Bank ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Turklāt Dalnevostochny Bank finansiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
128. |
United Russia (Krieviski: Единая Россия) |
Adrese: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscow 121170, Krievijas Federācija Tālrunis: (495) 786-82-89 Tīmekļa vietne: https://er.ru E-pasts: post@edinros.ru |
United Russia ir Kremlim paklausīga politiskā partija. To vada bijušais Krievijas prezidents Dmitry Medvedev. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
129. |
Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Roskomnadzor) (Krieviski: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)) |
Adrese: Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moscow 109992, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (495) 983-33-93 E-pasts: rsoc_in@rkn.gov.ru Tīmekļa vietne: https://rkn.gov.ru/ |
Roskomnadzor ir Krievijas valsts aģentūra, kas atbild par sakariem, informācijas tehnoloģijām un plašsaziņas līdzekļiem. Tā ir īstenojusi valsts cenzūras politiku attiecībā uz neatkarīgiem plašsaziņas līdzekļiem. Pēc Krievijas agresijas kara pret Ukrainu sākuma tā ievērojami ierobežoja Krievijas sabiedrības piekļuvi informācijai, atbalstīja karu atbalstošu propagandu un ieviesa kara laika cenzūru, lai apklusinātu pretkara opozīciju. Tā deva rīkojumu Krievijas plašsaziņas līdzekļiem, ziņojot par agresijas karu pret Ukrainu, izmantot tikai oficiālo valdības avotu sniegto informāciju un datus. Tā aizliedza lietot vārdus "iebrukums" vai "karš" un tā vietā deva norādījumu lietot terminu "speciālā operācija". Tā aizliedza ziņot par daudzajiem Krievijas militārpersonu un Ukrainas civiliedzīvotāju upuriem. Tā brīdināja plašsaziņas līdzekļus nepublicēt Ukrainas prezidenta Volodimira Zelenska sniegto interviju. Tā slēdza tīmekļa vietnes, kas nepildīja tās rīkojumus, un lūdza tiesas sodīt prasībām neatbilstošos plašsaziņas līdzekļus. Turklāt tā bloķēja piekļuvi Facebook un Twitter sociālo mediju platformām, lai tās neļautu tām kopīgot informāciju par karu. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
130. |
New People (Krieviski: Новые люди) |
Adrese: Bol’shoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moscow 123022, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (800) 550-10-39 Tīmekļa vietne: https://newpeople.ru/ E-pasts: info@newpeople.ru |
New People ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
131. |
Liberal Democratic Party of Russia (Krieviski: Либерально-демократическая партия России) |
Adrese: 1st Basmanny Lane,building 3, entrance 1, Moscow 107045, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (495) 530-62-62 Tīmekļa vietne: https://ldpr.ru/ E-pasts: office@ldpr.ru |
Liberal Democratic Party of Russia ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
132. |
Just Russia – Patriots – For Truth (Krieviski: ("Справедливая Россия – Патриоты – За правду") |
Adrese: Juridiskā adrese: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moscow 115184, Krievijas Federācija Korespondences adrese: Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moscow, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 495 787 85 15 Tīmekļa vietne:https://spravedlivo.ru/main E-pasts: info@spravedlivo.ru |
Just Russia – Patriots – For Truth ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
133. |
Communist Party of the Russian Federation (Krieviski: Коммунистическая партия Российской Федерации) |
Adrese: 3, Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moscow, 103051, Krievijas Federācija Tālrunis: +7-495-692-7646 Tīmekļa vietne: https://kprf.ru/ E-pasts: inter@kprf.ru |
Communist Party of the Russian Federation ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
134. |
JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" (Krieviski: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ "БУРЕВЕСТНИК") |
Adrese: Sormovskoe highway 1a, city of Nizhny Novgorod, Nizhny Novgorod region, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība |
JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" ir Krievijas ieroču rūpniecības uzņēmums. Pastāvēšanas laikā (kopš 1970. gada) uzņēmums izstrādāja aptuveni 400 dažāda veida ieročus un militāro aprīkojumu. Vislabāk zināmie ražojumi ir šādi ieroči: artilērijas iekārtas jūras artilērijai AK-176, A-190; mobilie mīnmetēji (2B11, 2K32, 2C12, 2B25), haubices 2C35 un citi. JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" nodrošina dažāda veida mīnmetējus Krievijas bruņotajiem spēkiem, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
135. |
LIMITED LIABILITY COMPANY "VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY "VGTZ"" (Krieviski: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ "ВГТЗ"") |
Adrese: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Krievijas Federācija Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību Reģistrācijas vieta: Volgograd apgabals, Volgograd, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 28.11.2022. Reģistrācijas numurs: 1023402461752 Galvenā darbības vieta: Krievija |
LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" ir desanta kaujas transportlīdzekļu izstrādātājs un ražotājs Krievijā. LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" izstrādā un ražo kaujas transportlīdzekļus no BMD-4M, BTR-MDM līdz modernizētiem kājnieku kaujas transportlīdzekļiem BMP-2 un BMP-3, ko Krievijas bruņotie spēki izmanto Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina kaujas transportlīdzekļu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo pieprasījumu pēc ieročiem LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
136. |
JSC Bryansk Automobile Plant JSC "BAZ" (Krieviski: AO "Брянский автомобильный завод" АО "БАЗ") |
Adrese: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Krievijas Federācija Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Bryansk apgabals, Bryansk, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 4.4.2008. Reģistrācijas numurs: 1083254005141 Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC Bryansk Automobile Plant ir vienīgais Krievijas ražotājs, kas ražo speciālas augstas pārgājības riteņu šasijas un vilcējus, kas ir transporta bāzes pamats esošajiem un turpmākiem gaisa un raķešu un kosmosa aizsardzības līdzekļiem, un ko arī aktīvi izmanto kā daļu no mobilajiem līdzekļiem radaru izlūkošanai, inženiertehniskajam atbalstam, un daudzlādiņu palaišanas raķešu sistēmām. JSC Bryansk Automobile Plant ražo īpašas riteņu šasijas un vilcējus, kurus izmanto, lai izvietotu S-350, S-400, Tor-M2 pretgaisa raķešu sistēmas un citas pretgaisa aizsardzības sistēmas. Krievijas bruņotie spēki izmanto minētās gaisa aizsardzības sistēmas Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi JSC Bryansk Automobile Plant ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. JSC Bryansk Automobile Plant gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina speciālu riteņu šasiju un vilcēju piegādi gaisa aizsardzības sistēmām Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem JSC Bryansk Automobile Plant gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
137. |
JSC MACHINE BUILDING COMPANY "VITYAZ" (Krieviski: АО"МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ "ВИИТЯЗЬ"") |
Adrese: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība |
JSC MACHINE BUILDING COMPANY "VITYAZ" (jeb JSC VITYAZ) ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar bruņumašīnu izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. Tas ir DT-30 "Vityaz" patenta ražotājs. JSC VITYAZ Krievijas bruņotajiem spēkiem ražo un nodrošina divu posmu kāpurķēžu militāros transportlīdzekļus DT-30 "Vityaz", kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi AS VITYAZ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
138. |
JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ) (Krieviski: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ)) |
Adrese: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Krievijas Federācija Vienības veids: akciju sabiedrība |
JSC KOMZ ir diversificēts Krievijas uzņēmums, kas specializējas optisko ierīču un elektroniskās karadarbības iekārtu (tai skaitā radaru, binokļu u. c.) izstrādē un ražošanā. JSC KOMZ ražo Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) un Quicksilver-BM (Ртуть-БМ) elektroniskās karadarbības sistēmas, kuras tiek piegādātas Krievijas bruņotajiem spēkiem un kuras tiek izmantotas Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi AS KOMZ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. JSC KOMZ gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina elektroniskās karadarbības sistēmu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem JSC KOMZ gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
139. |
JSC ENIKS (Krieviski: АO "ЭНИКС") |
Adrese: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Krievijas Federācija Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 6.6.2003. Reģistrācijas numurs: 1031632202227 Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC ENIKS ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar gaisa mērķu kompleksu un bezpilota lidaparātu (UAV), tālvadības sistēmu un cita kara aprīkojuma izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. JSC ENIKS Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotus UAV (Eleron-3 un Eleron-10) Krievijas bruņotajiem spēkiem, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi JSC ENIKS ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
140. |
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY "SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION "STRELA"" (PJSC "NPO "STRELA"") (Krieviski: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ "СТРЕЛА"") |
Adrese: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Krievijas Federācija Vienības veids: publiska akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 23.9.2002. Valsts reģistrācijas numurs: 1027100517256 Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7103028233 |
PJSC Scientific and Production Association "STRELA" ir specializēts uzņēmums, kas nodarbojas ar tādu radaru iekārtu izstrādi un ražošanu, kas paredzētas, lai novērotu un atrastu mērķus uz zemes un jūras virsmas. Uzņēmums izstrādā un ražo kaujaslauka novērošanas radarus, radarus ieroču vietas noteikšanai, artilērijas šāviņa izšaušanas ātruma radarus, ieroču kontroles radarus, gaisa aprīkojumu pretgaisa aizsardzības raķetēm "zeme–gaiss" un civilas radaru drošības sistēmas. Asociācija ir daļa no Krievijas valstij piederošā Almaz-Antey Air Defense Concern un ir galvenā organizācija, kas koordinē darbības tai uzticētajā tehnoloģiju jomā. Turklāt Almaz-Antey Concern pieder Federālās valsts īpašuma pārvaldības aģentūrai. Uzņēmums izstrādā un ražo pretbateriju (artilērijas lokalizācijas) radaru kompleksu Zoopark-1M, mobilo radaru izlūkošanas zemes staciju SNAR-10M1, speciālo kaujas izlūkošanas transportlīdzekli SBRM Tigr ("Tiger") un citus militāros ražojumus, kurus Krievija izmanto vai izmantoja nelikumīgā iebrukuma laikā Ukrainā 2022. gadā. Tādējādi РJSC "Scientific and Production Association "STRELA" ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
141. |
JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" (Krieviski: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД "КУПОЛ") |
Adrese: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas datums: 23.04.2002. Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" (jeb JSC IEMZ "KUPOL") ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar lidmašīnu, helikopteru un spārnoto raķešu u. c. iznīcināšanai paredzēto Tor raķešu sistēmu izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu – šī "zeme–gaiss" raķešu sistēma darbojas visos laikapstākļos, zemā līdz vidējā augstumā un ar tuvu darbības rādiusu. JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotas Tor raķešu sistēmas, kas tiek izmantotas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
142. |
JSC VOSTOCHNAIA VERF (Krieviski: АО "ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ") |
Adrese: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas datums: 6.8.1994. Reģistrācijas numurs: 1022501797064 Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC VOSTOCHNAIA VERF ir Krievijas kuģu būves uzņēmums. Zināms, ka tā ir piedalījusies konkrēta veida mīnu traleru un dažāda veida desantkuģu (piemēram, Project 11770) ražošanā. Publiski avoti liecina, ka daži JSC VOSTOCHNAIA VERF ražotie desantkuģi tiek izmantoti Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. JSC VOSTOCHNAIA VERF Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotus desantkuģus, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi JSC VOSTOCHNAIA VERF ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
143. |
LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"" (Krieviski: ООО ""ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ "ЭГО-ХОЛДИНГ"") |
Adrese: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg, Krievijas Federācija Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību Reģistrācijas vieta: str. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, St. Petersburg, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 10.10.1997. Valsts reģistrācijas numurs: 1027802486580 Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7804070635 |
LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"" ietver vairākus militārrūpnieciskā kompleksa uzņēmumus, kas Krievijas Federācijā ir vadošie radiosakaru un elektroniskās karadarbības līdzekļu un kompleksu izstrādes un ražošanas uzņēmumi savās attiecīgajās aizsardzības nozares jomās. Starp tiem ir šādi uzņēmumi: NPO Zavod "Volna", NTI "Radiosvyaz", "PKB RIO". Viens no tiem, JSC Scientific and Investment Enterprise "Protek", izstrādā un ražo automatizētas radiobloķēšanas stacijas R-330Zh "Zhitel", ko Krievija izmanto agresijas kara laikā pret Ukrainu. LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"" 2013. gada janvārī iegādājās uzņēmumu JSC Scientific and Investment Enterprise "Protek". Tādējādi LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"", kam pieder vairāki militārrūpnieciskā kompleksa uzņēmumi, ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
144. |
JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH) (Krieviski: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ) |
Adrese: str. Vvedensky, 8, Moscow, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība Galvenā darbības vieta: Krievija |
KB TOCHMASH ir daļa no Krievijas valstij piederošā uzņēmuma Almaz-Antey Concern un ir Krievijas ieroču izstrādātājs, kas ražo plašu pretgaisa aizsardzības sistēmu klāstu, MANPADS un vadāmās raķetes, tostarp paaugstinātas precizitātes ieročus. KB TOCHMASH ražo Strela-10 un Sosna-R pretgaisa raķešu sistēmas, kas tiek plaši izmantotas Krievijas agresijas kara laikā Ukrainā 2022. gadā. Tādējādi KB TOCHMASH ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. KB TOCHMASH gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina pretgaisa raķešu sistēmu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un gūst labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Tādējādi KB TOCHMASH gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
145. |
JSC Automobile Plant URAL (Krieviski: АО Автомобильный завод "УРАЛ") |
Adrese: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast, 456304, Krievijas Federācija Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Chelyabinsk Oblast, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 22.6.2000. Reģistrācijas numurs: 1027400870826 Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC Automobile Plant "URAL" ir Krievijas kravas automobiļu ražotājs un viens no galvenajiem bruņoto kravas automobiļu piegādātājiem Krievijas bruņotajiem spēkiem. Automobile Plant URAL ir iesaistīta Krievijas lielo transportlīdzekļu programmā Typhoon. Typhoon ir Krievijas mīnu sprādzienizturīgu un no slēpņu uzbrukumiem pasargātu (MRAP) kaujas bruņumašīnu (AFV) sērija, ko izmanto kopš 2014. gada. Typhoon saimes kravas automobiļi ir reģistrēti Krievijas Valsts ieroču programmā. Šie transportlīdzekļi tiek montēti rūpnīcā Automobile Plant URAL saskaņā ar valsts līgumu ar Krievijas Aizsardzības ministriju. Ural Automobile Plant ražo Ural-4320 un Typhoon transportlīdzekļus, kurus Krievijas bruņotie spēki izmanto Krievijas agresijas kara laikā Ukrainā 2022. gadā. Tādējādi Automobile Plant URAL ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Automobile Plant URAL gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina bruņotu kravas automobiļu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un gūst labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Tādējādi Automobile Plant URAL gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
146. |
RESEARCH DESIGN BYURO "NOVATOR" (Krieviski: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО "НОВАТОР") |
Adrese: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC RESEARCH DESIGN BYURO "NOVATOR" ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar tāldarbības pretgaisa raķešu, spārnoto raķešu, pretballistisko raķešu un cita kara aprīkojuma izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. JSC "NOVATOR" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā spārnoto raķešu modeli 3M-54 Kalibr (pazīstams arī kā 3M54-1 Kalibr un 3M14 Biryuza), kas tiek izmantots agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi JSC RESEARCH DESIGN BYURO "NOVATOR" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
147. |
JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH) (Krieviski: АО "НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ" (АО "НПО РУСБИТЕХ")) |
Adrese: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscow, Krievijas Federācija (galvenā mītne) Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 22.9.2008. Reģistrācijas numurs: 5087746137023 Galvenā darbības vieta: Krievija |
JSC RPA RUSBITECH ir Krievijas tehnoloģiju uzņēmums, kas specializējas augsto tehnoloģiju risinājumu ražošanā Krievijas spēka struktūrām, galvenokārt Krievijas bruņotajiem spēkiem. Tā vispazīstamākais ražojums ir datoru operētājsistēma Astra Linux, ko pašreiz gandrīz pilnībā izmanto visos Krievijas militārajos spēkos. Krievijas armijas galvenā štāba galvenā informācijas sistēma balstās uz Astra Linux. Ir zināms arī tas, ka šis uzņēmums ražo APE-5 tipa komandpunktus, kuri aktīvi tiek izmantoti lauka sakariem Krievijas agresijas kara pret Ukrainu laikā. Tādējādi JSC RPA RUSBITECH ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
148. |
JSC Concern Radio-Electronic Technologies KRET (Krieviski: АО "Концерн Радиоэлектронные технологии" (КРЭТ)) |
Adrese: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscow, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (495) 587-70-70 Tīmekļa vietne: www.kret.com E-pasts: info@kret.com |
Concern Radio-Electronic Technologies KRET ir Krievijas lielākais militāro radioelektronikas produktu izstrādātājs un ražotājs. Tas ir Rostec meitasuzņēmums. Tas ražoja elektroniskās karadarbības sistēmas Krasukha-4, ko Krievijas Federācijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. Tādējādi tas ir atbildīgs par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
149. |
OJSC "RADIOAVIONIKA" (Krieviski: ОАО "Радиоавионика") |
Adrese: Troitskiy pr., 4, building B, Saint-Petersburg, 190005, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (812) 607-50-50 Tīmekļa vietne: http://www.radioavionica.ru E-pasts: info@radioavionica.ru |
Radioavionika ir Krievijas tehnoloģiju nozares uzņēmums un Krievijas Federācijas bruņoto spēku ieroču piegādātājs. Radioavionika izstrādāja un ražoja "Strelets-M" izlūkošanas, vadības, kontroles un komunikāciju sistēmas, ko Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. Tādējādi tas ir atbildīgs par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
150. |
Technodinamika (Krieviski: Технодинамика) |
Adrese: 35, Bol’shaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscow, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (495) 627-1099 E-pasts: info@tdhc.ru Tīmekļa vietne: http://technodinamika.ru |
Technodinamika ir ieroču, munīcijas, ķīmijas un aviācijas produktu ražotājs un Krievijas Federācijas bruņoto spēku militārais apgādātājs. Šis uzņēmums ir pārvaldītājsabiedrība, kurā ietilpst vairāk nekā 100 uzņēmumu. Uzņēmuma Technodinamika meitasuzņēmumi ražoja KBLA-IVC bezpilota gaisa kuģus, ISDM Zemledeliye mīnu izvietošanas sistēmas un munīciju raķetēm, ko izmantoja raķešu palaišanas sistēmās BM-27 Uragan, Vikhr vadāmās gaisa raķetes un Tornado-S raķešu artilērijas sistēmas, kuras Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. Tāpēc tas ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt tas materiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās. |
16.12.2022. |
151. |
JSC "Ulan-Ude Aviation Plant" (Krieviski: АО "УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД") |
Adrese: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (301) 248-0392 Tīmekļa vietne: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii E-pasts: uuaz@uuaz.ru |
Ulan-Ude Aviation Plant ar Krievijas Federācijas bruņotajiem spēkiem ir noslēgusi piegādes līgumu. Tā ražoja Mi-8AMTSh militāros transporta helikopterus, ko Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
152. |
JSC "Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory" (Krieviski: АО"Нижегородский завод 70-летия Победы") |
Adrese: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Krievijas Federācija Tālrunis: 7 (831) 249-82-38 E-pasts: 70Pobeda@nzslp.ru Tīmekļa vietne: https://nzslp.ru/ Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Nizhny Novgorod, Krievija Reģistrācijas datums: 26.8.2014. Reģistrācijas numurs: ИНН / nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 5259113339 ОГРН / galvenais valsts reģistrācijas numurs: 1145259004296 Galvenā darbības vieta: Krievija |
Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory ir Krievijas aizsardzības nozares rūpnīca. Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary uzdevums ir ražot modernus ieročus un militāro ekipējumu, kas nodrošina Krievijas Valsts aizsardzības rīkojuma un Valsts Bruņojuma programmas īstenošanu. Šāda ražošana ir nepieciešama, lai uzturētu Krievijas Federācijas valdības vispārējo spēju turpināt agresijas karu pret Ukrainu. Rūpnīca cita starpā ražo S-400, ko Krievija izmantoja agresijas karā pret Ukrainu. Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory arī atvieglina un veicina darbības, ko veic Krievijas paramilitārā organizācija Yunarmia, kura atbalsta Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un izplata Krievijas propagandu saistībā ar karu. Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās. |
16.12.2022. |
153. |
JSC Votkinsk Machine Building Plant (Krieviski: АО"Воткинский завод") |
Adrese: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk, Republic of Udmurt, Krievijas Federācija Tālrunis: +7 (34145) 6-53-53 E-pasts: zavod@vzavod.ru Tīmekļa vietne: https://vzavod.ru/ Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Votkinsk, Republic of Udmurt, Krievija Reģistrācijas datums: 1.10.2010. Reģistrācijas numurs: ИНН / nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 1828020110 ОГРН / galvenais valsts reģistrācijas numurs: 1101828001000 Galvenā darbības vieta: Krievija |
Votkinsk Plant ir Krievijas aizsardzības nozares rūpnīca, kas ražo Krievijai stratēģiski svarīgus ieročus. Tā ir vienīgā šāda veida ražotne Krievijā. Tā cita starpā ražo raķetes un munīciju raķešu kompleksiem Iskander un Tochka-U, ko Krievija izmantoja agresijas kara laikā pret Ukrainu. Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās. |
16.12.2022. |
154. |
PJSC "Motovilikhinskiye Zavody" (Krieviski: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии 'Мотовилихинские заводы' ПАО 'Мотовилихинские заводы') |
Adrese: Krievija, 614014, Perm, st. 1905, building 35 Vienības veids: publiska akciju sabiedrība Reģistrācijas vieta: Perm, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 11.12.1992. Reģistrācijas numurs: 1025901364708 Galvenā darbības vieta: Krievija |
PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir publisks Krievijas ieroču un munīcijas ražotājs. To pārvalda valsts korporācijas Rostec uzņēmums "RT-Capital". PJSC Motovilikhinskiye Zavody galvenā darbība ir militārā aprīkojuma, piemēram, artilērijas priekšmetu, mīnmetēju un daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu, ražošana. PJSC Motovilikhinskiye Zavody izstrādā un ražo Grad, Smerch, Tornado-G un Tornado-S daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu kaujas un transportēšanas un ielādes transportlīdzekļus. Tas ir vienīgais Krievijas ražotājs, kas ražo "Grad" un "Smerch" tipa daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu sastāva un to modificēto versiju "Tornado-G" un "Tornado-S" kaujas un transportēšanas un ielādes transportlīdzekļus. PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir iesaistīts daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu (MLRS) "Tornado-G" un "Tornado-S" ražošanā, kuras tiek piegādātas Krievijas bruņotajiem spēkiem un izmantotas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, kas grauj vai apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību. PJSC Motovilikhinskiye Zavody arī gūst labumu no agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu (MLRS) piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem PJSC Motovilikhinskiye Zavody gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
155. |
All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK) (Krieviski: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК)) |
Adrese: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscow, Krievija Vienības veids: federāls valsts unitārais uzņēmums Reģistrācijas vieta: Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moscow, Krievija Reģistrācijas datums: 14.10.2002. Reģistrācijas numurs: 1027700310076 Galvenā darbības vieta: Moscow, Krievija |
VGTRK ir mediju pārvaldītājsabiedrība, kas kontrolē tādus televīzijas kanālus kā Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radiostaciju Vesti FM u. c. Tā ir Krievijas Federācijas īpašumā un kontrolē, un prezidents Vladimirs Putins to atzina par stratēģisku uzņēmumu. 2022. gadā saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu Krievijas valdība valsts kontrolētiem medijiem palielināja finansējumu; Paredzams, ka VGTRK saņems 25,2 miljardus rubļu. VGTRK tādējādi gūst labumu no Krievijas lēmumu pieņēmējiem, kuri ir atbildīgi par Krimas aneksiju vai Ukrainas destabilizāciju. VGTRK piederošie kanāli nodrošina platformu Olga Skabeyeva, Dmitry Kiselyov, Vladimir Soloviev un citiem, kuri izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi VGTRK atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un ir saistīta ar fiziskām personām, kas šādu politiku un darbības atbalsta. Turklāt VGTRK ir atbildīga par atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, un gūst labumu no tās. |
16.12.2022. |
156. |
National Media Group (Krieviski: "Национаальная Медиа Группа» (НМГ)) |
Adrese: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moscow, Krievija Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas datums: 1.2.2008. Reģistrācijas numurs: 1087746152207 Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs – 7704676655 |
National Media Group ir mediju pārvaldītājsabiedrība, kas Krievijā kontrolē 28 mediju uzņēmumus, tostarp Channel One, Channel 5, REN TV un STS, 78.ru, valsts laikrakstu Izvestia, Delovoy Peterburg un citus mediju elementus. Tā pieder Bank Rossiya, kuras galvenais akcionārs ir Yuriy Kovalchuk. NMG valdes priekšsēdētāja ir Alina Kabaeva. NMG tādējādi ir saistīta ar personām un vienībām, kuras ir iekļautas ierobežojošo pasākumu sarakstā sakarā ar darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. NMG kontrolētie mediju elementi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi NMG atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
157. |
Strategic Culture Foundation (Krieviski: Фонд стратегической культуры) |
Adrese: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Krievija Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību Reģistrācijas vieta: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Krievija Reģistrācijas datums: 21.2.2005. Reģistrācijas numurs: 1057746290469 Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7706569306 Galvenā darbības vieta: Moscow, Krievija |
Strategic Culture Foundation ir organizācija, kuru finansē Krievijas Federācija. Saskaņā ar oficiālajiem ziņojumiem tā ir cieši saistīta ar Krievijas īpašajiem dienestiem, tostarp SVR. Strategic Culture Foundation kontrolētās tīmekļa vietnes strategic-culture.org un fondsk.ru pastiprina Kremli atbalstošus vēstījumus un to nolūks ir vērst Kremli atbalstošu dezinformāciju uz ārvalstu auditorijām. Tādējādi Strategic Culture Foundation atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt Strategic Culture Foundation ir atbildīga par atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, un gūst labumu no tās. |
16.12.2022. |
158. |
ANO TV-Novosti (Krieviski: АНО 'ТВ-новости') |
Adrese: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moscow, 111020, Krievijas Federācija Tālrunis: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89 Tīmekļa vietne: https://partners.rt.com/contacts/ E-pasts: info@rttv.ru |
TV-Novosti ir ar Krievijas valdību saistīta mediju organizācija. To finansē no Krievijas Federācijas federālā budžeta. Izmantojot tai pakļautos mediju elementus, tostarp RT, tā izplatīja Kremli atbalstošu propagandu un dezinformāciju un atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi tā materiāli vai finansiāli atbalstīja darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt tā guva labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. |
16.12.2022. |
159. |
Armed Forces of the Russian Federation (Krieviski: Вооружённые Силы Российской Федерации) |
Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija Tālrunis: 8 (495) 498-01-84 Tīmekļa vietne: https://mil.ru/ E-pasts: ps-smi@mil.ru |
Armed Forces of the Russian Federation ir Krievijas Federācijas militārie spēki. 2022. gada 24. februārī tie sāka agresijas karu pret Ukrainu. Armed Forces of the Russian Federation karavīri izdarīja kara noziegumus un cilvēktiesību pārkāpumus pret Ukrainas iedzīvotajiem, tostarp, neselektīvi izmantojot sprāgstvielu ieročus apdzīvotās vietās un veicot uzbrukumus civiliedzīvotājiem, kuri mēģināja bēgt. Krievijas Federācijas bruņoto spēku okupētajās teritorijās notika tūlītēja nāvessodu izpilde, nelikumīga ieslodzīšana, spīdzināšana, slikta izturēšanās, izvarošana un cita seksuāla vardarbība. Tādējādi Armed Forces of the Russian Federation ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
160. |
National Guard of the Russian Federation (Krieviski: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации) jeb Rosgvardiya (Krieviski: Росгвардия) |
Adrese: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moscow, Krievija Tālrunis: +7 495 361 85 79 Tīmekļa vietne: https://rosguard.gov.ru E-pasts: dvsmi@rosgvard.ru |
National Guard of the Russian Federation ir iekšēji Krievijas Federācijas militārie spēki. Tā piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
161. |
Russian Aerospace Forces (krieviski: Воздушно-космические силы) |
Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija Tālrunis: 8 (495) 498- 02-09 Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm E-pasts: ps-smi@mil.ru |
Russian Aerospace Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku gaisa un kosmosa atzars. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
162. |
Russian Airborne Forces (Krieviski: 'Воздушно-десантные войска') |
Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija Tālrunis: 8 (495) 962 98 88 Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm E-pasts: ps-vdv@mil.ru |
Russian Airborne Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku gaisa desanta spēku atzars. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
163. |
Russian Ground Forces (Krieviski: ‘Сухопутные войска’) |
Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscow, Krievija Tālrunis: 8 (495) 693 32 56 Tīmekļa vietne: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm E-pasts: ps-sv@mil.ru |
Russian Ground Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku sauszemes spēki. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
164. |
Russian Navy (Krieviski: Военно-морской флот) |
Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija Tālrunis: +7 (968) 766-17-67 Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm E-pasts: ps-vmf@mil.ru |
Russian Navy ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku jūras spēki. Russian Navy vienības piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
165. |
Special Operations Forces (Krieviski: Силы специальных операций) |
Adrese: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, Moscow region, Solnechnogorsk district, Senezh town, Krievija E-pasts: ps-smi@mil.ru |
Special Operations Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku speciālie spēki. Special Operations Forces piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
166. |
Main Computing Center of the General Staff (GVC) (Krieviski: Главный вычислительный центр Генерального штаба ('ГВЦ')) |
Adrese: Znamenka Street 19, Moscow, Russia Vienības veids: Krievijas militārais institūts |
Main Computing Centre of the General Staff (GVC) ir svarīga atbildīgā vienība par Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. GVC ir atbildīgs par tehniskiem priekšdarbiem, tostarp attiecīgo datu aprēķināšanu raķešu uzbrukumiem Ukrainai. Tādējādi GVC ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
167. |
Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации) jeb: GRU (ГРУ) |
Adrese: Grizodubovoy, 3, Moscow 125252, Krievija Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization |
Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation ir Krievijas militārās izlūkošanas aģentūra. Tā piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
168. |
JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" ("ZZGT") (Krieviski: ЗАО "Заволжский завод гусеничных тягачей" (ЗЗГТ)) |
Adrese: 606522, Nizhny Novgorod region, Gorodetsky district, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1 Vienības veids: akciju sabiedrība Reģistrācijas datums: 26.9.2011. Reģistrācijas vieta: Nizhny Novgorod, Krievija Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Krievija |
JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" ir Krievijas mašīnbūves uzņēmums, kas ražo un piegādā visurgājējus transportlīdzekļus GAZ-3344-20. JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā transportlīdzekļus GAZ-3344-20, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu. Tāpēc JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
169. |
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY "ZAVOD TULA" (Krieviski: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "ЗАВОД ТУЛА") |
Tula region, Tula, F. Smirnova str., 28 korp. Vienības veids: publiska akciju sabiedrība Reģistrācijas datums: 16.8.2002. Reģistrācijas vieta: Tula, Krievija Reģistrācijas numurs: 1027100592210 Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Krievija |
PJSC "ZAVOD TULA" ir starojuma, ķīmisko un nespecifisku bioloģisko vielu rekognoscēšanas mobilo līdzekļu galvenais izstrādātājs un sērijveida piegādātājs Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrijas pretradiācijas, ķīmiskās un bioloģiskās aizsardzības nodaļai. PJSC "ZAVOD TULA" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā tā ražotus specializētus starojuma rekognoscēšanas transportlīdzekļus, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu. Tāpēc PJSC "ZAVOD TULA" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, kas grauj vai apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību. |
16.12.2022. |
170. |
Russian Imperial Legion ("Krievijas imperiālais leģions") jeb: Russkiy Imperskiy Legion Saint Petersburg Imperial Legion "Imperial Legion" "RIL" (Krieviski: Русский имперский легион) |
Reģistrācijas vieta: St. Petersburg, Krievijas Federācija (PO Box 128, Saint Petersburg 197022) Reģistrācijas datums: 2002. gads |
"Krievijas imperiālais leģions" ir "Krievijas imperiālās kustības" paramilitārais spārns, kas ir Stanislav Vorobyov 2002. gadā dibinātās baltās rases pārākuma sludinošs grupējums. Šis paramilitārais grupējums Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Sociālajos medijos "Krievijas imperiālais leģions" raksturo savu iesaistīšanos Krievijas karā pret Ukrainu kā "atbalstu izlūkošanas un uzbrukuma misijās". Tāpēc "Krievijas imperiālais leģions" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
171. |
Russian Imperial Movement jeb: RIM; Russkoye Imperskoye Dvizheniye (Krieviski: Pусское имперское движение) |
Reģistrācijas datums: 2002. gads |
"Krievijas imperiālā kustība" ir baltās rases pārākuma sludinošs grupējums, ko 2002. gadā nodibināja Stanislav Vorobyev. Grupa veicina etnisko krievu nacionālismu un cenšas veicināt baltās rases pārākuma ekstrēmismu rietumos. Tā nodrošina paramilitāru apmācību Krievijas valstspiederīgajiem un līdzīgi domājošo organizāciju locekļiem no citām valstīm. Tās bruņotais spārns – Imperial Legion ("Imperiālais leģions") – Krievijas bruņoto speku vārdā aktīvi cīnās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Savā oficiālajā tīmekļa vietnē kustība kā vienu no saviem galvenajiem mērķiem norāda "cīņu Ukrainā pret uniātiem un pagāniem, kas ir Ukrainas bruņoto spēku mugurkauls". Tāpēc "Krievijas imperiālā kustība" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
172. |
Task Force "Rusich" jeb: Military-Patriotic Club "Rusich"; "Rusich" Sabotage And Assault Reconnaissance Group; "Rusich" Task Force; Sabotage And Assault Reconnaissance Group "Rusich"; "DSHRG Rusich" (Krieviski: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА "РУСИЧ") (Krieviski: "ДШРГ Русич") |
Reģistrācijas datums: 2014. gads |
Task Force"Rusich" ir Krievijas paramilitārs grupējums, kas uztur saiknes ar Krievijas privāto militāro uzņēmumu Wagner Group un, iespējams, darbojas kā Wagner apakšvienība. Task Force"Rusich" kopā ar Krievijas militārajiem spēkiem piedalās kaujās agresijas karā pret Ukrainu. "Rusich" ir daudzu gadu cīņas pieredze līdzās Krievijas atbalstītajiem pastarpinātajiem spēkiem Donbasa reģionā Ukrainā, un 2015. gadā "Rusich" algotņi tika apsūdzēti par zvērībām pret mirušajiem un sagūstītajiem Ukrainas karavīriem, kuru izdarīšanas laikā viņi tika filmēti. Tāpēc Task Force"Rusich" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
173. |
Union of Donbas Volunteers ("Donbasa brīvprātīgo savienība") (Krieviski: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА) |
Reģistrācijas vieta: st. Fadeeva, 7 building 1, office 2, Moscow, 125047, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 27.8.2015 Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 9710001943 Valsts reģistrācijas numurs: 1157700015065 |
"Donbasa brīvprātīgo savienība" ir paramilitāra organizācija, kas Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Paramilitārās organizācijas kaujas vienībām, kas noslēgušas līgumus ar Krievijas Aizsardzības ministriju, un tās locekļiem tika uzdots sniegt tiešu atbalstu Krievijas militārajām darbībām. Turklāt "Donbasa brīvprātīgo savienība" ir veikusi izlūkošanas operācijas, piemēram, izlūkdatu vākšanu un izlūkošanu Krievijas bruņoto spēku vajadzībām, tostarp identificējusi Krievijas militāro triecienu vietas pret mērķiem Ukrainā. Tāpēc "Donbasa brīvprātīgo savienība" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
16.12.2022. |
174. |
SBK ART LLC (Krieviski: ООО "SBK ART") |
Adrese: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moscow 125167, Krievijas Federācija Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību Reģistrācijas vieta: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscow 125373, Krievijas Federācija Reģistrācijas datums: 10.12.2021. Reģistrācijas numurs: 1217700605209 |
SBK ART LLC ir uzņēmums Krievijas Federācijā, kas ir saistīts ar Sberbank. SBK ART LLC bija izveidots kā Sberbank meitasuzņēmums, pirms tā tika iekļauta sarakstā, nolūkā uzturēt Sberbank intereses Fortenova group. Sberbank saglabā faktisko kontroli pār SBK ART LLC, neraugoties uz to, ka tās akcijas, domājams, ir nodotas kādam uzņēmējam Apvienotajos Arābu Emirātos. Tādējādi SBK ART LLC ir saistīts ar Sberbank, kura sarakstā ir iekļauta kā vienība, kas finansiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, un kā vienība, kas ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas Krievijas Federācijas valdībai nodrošina būtisku ieņēmumu avotu. |
16.12.2022." |
16.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 322/614 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/2478
(2022. gada 16. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 31. jūlijā pieņēma Lēmumu 2014/512/KĀDP (1). |
(2) |
Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti. |
(3) |
Eiropadome 2022. gada 20. un 21. oktobra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neselektīvos Krievijas raķešu un dronu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un civilajiem objektiem un infrastruktūrai Kijivā un visā Ukrainā. Atgādinot 2022. gada 30. septembra paziņojumu un saskaņā ar ANO Ģenerālās asamblejas 2022. gada 12. oktobra rezolūciju, Eiropadome arī atkārtoti apstiprināja, ka tā nepārprotami nosoda un stingri noraida Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas reģionu nelikumīgo aneksiju, un, tāpat kā Krimas un Sevastopoles gadījumā, Eiropas Savienība nekad neatzīs šo nelikumīgo aneksiju. Eiropadome paziņoja, ka Krievijas vienpusējie lēmumi tīši pārkāpj ANO Statūtus un klaji ignorē noteikumos balstīto starptautisko kārtību un ka Savienība ir gatava turpināt pastiprināt ierobežojošos pasākumus pret Krieviju. |
(4) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību, ir lietderīgi ieviest jaunus ierobežojošos pasākumus. |
(5) |
Jo īpaši ir lietderīgi pievienot dažus ierakstus Lēmuma 2014/512/KĀDP IV pielikumā iekļautajā juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā, t. i., to vienību sarakstā, kuras ir saistītas ar Krievijas militārrūpniecisko kompleksu un kurām tiek piemēroti stingrāki eksporta ierobežojumi attiecībā uz divējāda lietojuma precēm un tehnoloģijām, kā arī precēm un tehnoloģijām, kas varētu veicināt Krievijas aizsardzības un drošības sektora tehnoloģiskās jaudas palielināšanu. Ņemot vērā konkrēto risku, ka noteiktas preces vai tehnoloģijas tiek pārvirzītas no Krimas vai Sevastopoles uz Krievijas Federāciju, ir lietderīgi šajā galalietotāju sarakstā iekļaut arī konkrētas vienības, ko kontrolē Krievija un kas bāzētas Krimā vai Sevastopolē. Šī iekļaušana sarakstā neietekmē faktu, ka Savienība neatzīst un turpina stingri nosodīt Krievijas Federācijas īstenoto Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju. |
(6) |
Ir arī lietderīgi pievienot Krievijas Reģionālās attīstības banku (Russian Regional Development Bank) to Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu vienību sarakstam, kuras ir pakļautas darījumu aizliegumam. |
(7) |
Turklāt ir lietderīgo noteikt aizliegumu Savienības valstspiederīgajiem ieņemt jebkādus amatus visu Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu juridisku personu, vienību vai struktūru pārvaldības struktūrās, kuras ir iedibinātas Krievijā. Ir arī lietderīgi paredzēt kompetentajām iestādēm iespēju piešķirt atļauju saviem valstspiederīgajiem ieņemt šādus amatus pastāvošos kopuzņēmumos vai līdzīgos juridiskos veidojumos, kā arī ES meitasuzņēmumos, kas ir iedibināti Krievijā, un kad šādu amatu ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi, vai kad juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un šāda amata veikšana ir paredzēta darbībām, kas citādi nav aizliegtas. |
(8) |
Ir arī lietderīgi paplašināt spēkā esošo aizliegumu sniegt konkrētus pakalpojumus Krievijas Federācijai un Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, aizliedzot sniegt reklāmas, tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, kā arī produktu testēšanas un tehniskās inspicēšanas pakalpojumus. Atbilstīgi Centrālajai preču klasifikācijai, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77 (CPC prov., 1991. gads), “tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi” ietver tirgus izpētes pakalpojumus un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus. “Tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi” ietver sastāva un tīrības testēšanas un analīzes pakalpojumus, fizikālo īpašību testēšanas un analīzes pakalpojumus, integrētu mehānisku un elektrisku sistēmu testēšanas un analīzes pakalpojumus, tehniskās inspicēšanas pakalpojumus, kā arī citus tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus. Tehniskās palīdzības sniegšana saistībā ar precēm, kuras eksportē uz Krieviju, joprojām ir atļauta ar nosacījumu, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšanas laikā šādu preču pārdošana, piegāde, nodošana vai eksportēšana nav aizliegta saskaņā ar šo lēmumu. “Reklāmas pakalpojumi” ietver reklāmas laukuma vai laika pārdošanas vai izpirkumnomas pakalpojumus, reklāmas pakalpojumu plānošanas, izveidošanas un izvietošanas pakalpojumus, kā arī citus reklāmas pakalpojumus. |
(9) |
Turklāt ir lietderīgi paplašināt aizliegumu, kas vērsts uz jaunām investīcijām Krievijas enerģētikas nozarē, papildus aizliedzot jaunas investīcijas Krievijas ieguves rūpniecības nozarē, izņemot ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbības, kuras saistītas ar konkrētām kritiski svarīgām izejvielām. |
(10) |
Krievijas Federācija ir iesaistījusies sistemātiskā, starptautiskā mediju manipulēšanas un faktu sagrozīšanas kampaņā, lai uzlabotu savu stratēģiju destabilizēt savas kaimiņvalstis un Savienību un tās dalībvalstis. Konkrēti, propaganda tiek atkārtoti un konsekventi vērsta pret Eiropas politiskajām partijām, it sevišķi vēlēšanu laikā, kā arī pret pilsonisko sabiedrību, patvēruma meklētājiem, Krievijas etniskām minoritātēm un dzimtiskām minoritātēm un pret demokrātisko iestāžu darbību Savienībā un tās dalībvalstīs. |
(11) |
Lai attaisnotu un pamatotu savu agresiju pret Ukrainu, Krievijas Federācija ir iesaistījusies nepārtrauktās un saskaņotās propagandas darbībās, kas vērstas pret pilsonisko sabiedrību Savienībā un kaimiņvalstīs, nopietni sagrozot faktus un manipulējot ar tiem. |
(12) |
Minētās propagandas darbības tiek virzītas ar vairāku mediju kanālu starpniecību, kurus pastāvīgi tieši vai netieši kontrolē Krievijas Federācijas vadība. Šādas darbības rada būtisku un tiešu apdraudējumu Savienības sabiedriskajai kārtībai un drošībai. Minētie mediju kanāli ir būtiski un kalpo tam, lai sekmētu un atbalstītu agresiju pret Ukrainu un lai destabilizētu tās kaimiņvalstis. |
(13) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību un reaģējot uz Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā, ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, kā atzīts tās 11. pantā, nepieciešams ieviest turpmākus ierobežojošus pasākumus, lai apturētu šādu mediju kanālu pārraides darbības Savienībā, vai tādas šo mediju kanālu pārraides darbības, kuras vērstas uz Savienību. Šiem pasākumiem vajadzētu palikt spēkā līdz brīdim, kad tiks izbeigta agresija pret Ukrainu un kad Krievijas Federācija un ar to saistītie mediju kanāli pārstās izvērst propagandas darbības pret Savienību un tās dalībvalstīm. |
(14) |
Ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, darījumdarbības brīvību, un tiesības uz īpašumu, kā atzīts Pamattiesību hartas 11., 16. un 17. pantā, minētie pasākumi neliedz mediju kanāliem un to personālam veikt citas darbības Savienībā, kas nav pārraidīšana, piemēram, pētniecību un intervijas. Jo īpaši minētie pasākumi negroza pienākumu ievērot tiesības, brīvības un principus, kas minēti Līguma par Eiropas Savienību 6. pantā, tostarp Pamattiesību hartā, un dalībvalstu konstitūcijās, to attiecīgajās piemērošanas jomās. |
(15) |
Lēmumā 2014/512/KĀDP ir noteikts aizliegums importēt jēlnaftu no Krievijas neatkarīgi no tā, vai piegāde notiek pa cauruļvadiem vai pa jūru. Lēmumā 2014/512/KĀDP arī paredzētas pagaidu atkāpes attiecībā uz importu pa cauruļvadiem un – Bulgārijas gadījumā – importu pa jūru. Minēto atkāpju vienīgais mērķis bija nodrošināt dalībvalstu apgādes drošību, vienlaikus saglabājot vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp tām. Tādēļ ir lietderīgi precizēt, ka, tāpat kā to dalībvalstu gadījumā, kuras importē Krievijas jēlnaftu pa cauruļvadiem, Bulgārija naftas produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz minētās atkāpes pamata, nevar pārdot pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs. Minētais aizliegums neattiecas uz bunkurēšanu vai transportlīdzekļa vai gaisa kuģa degvielas uzpildīšanu dalībvalstīs, kuras izmanto minētās atkāpes. Solidarizējoties ar Ukrainu, ir lietderīgi tomēr atļaut Ungārijai, Slovākijai un Bulgārijai eksportēt uz Ukrainu noteiktus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata, tostarp, ja vajadzīgs, tranzītā caur citām dalībvalstīm. Ir arī lietderīgi atļaut Bulgārijai eksportēt uz trešām valstīm konkrētus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata. Tas ir nepieciešams, lai mazinātu vidiskos un drošības riskus, jo šādus produktus nevar droši uzglabāt Bulgārijā. Ikgadējam eksportam nebūtu jāpārsniedz šādu produktu gada vidējais eksporta apjoms pēdējo piecu gadu laikā. |
(16) |
Ir lietderīgi sīkāk precizēt un grozīt atbrīvojumus no importa aizlieguma attiecībā uz tērauda izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas. |
(17) |
Ir arī lietderīgi ieviest vai paplašināt dažus izņēmumus vai atkāpes, kas saistīti ar konkrētiem pasākumiem, kā arī veikt konkrētas tehniskas korekcijas pamatdaļas tekstā. |
(18) |
Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība. |
(19) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/512/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2014/512/KĀDP groza šādi:
1) |
lēmuma 1. panta 5. punktu aizstāj ar šādu: “5. No 2022. gada 12. aprīļa tirdzniecības vietās, kas reģistrētas vai atzītas Savienībā, ir aizliegts kotēt tādu juridisko personu, vienību vai struktūru pārvedamus vērtspapīrus un sniegt ar tiem saistītus pakalpojumus, kuras ir iedibinātas Krievijā un kurām vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un no 2023. gada 29. janvāra – pieņemt tos tirgošanai.” |
2) |
lēmuma 1.aa pantu groza šādi:
|
3) |
lēmuma 1.k pantu aizstāj ar šādu: “1.k pants 1. Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt grāmatvedības, revīzijas, tai skaitā tiesību aktos noteiktās revīzijas, uzskaites pakalpojumus vai konsultācijas nodokļu jomā, vai konsultācijas saimnieciskās darbības un vadībzinību jomā vai sabiedrisko attiecību pakalpojumus:
2. Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt arhitektūras un inženiertehniskos pakalpojumus, juridisko konsultāciju pakalpojumus un IT konsultāciju pakalpojumus:
2.a Ir aizliegts sniegt tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus, kā arī reklāmas pakalpojumus:
3. Šā panta 1. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2022. gada 5. jūlijam izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei. 4. Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 8. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei. 4.a Šā panta 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 16. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei. 5. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai īstenotu tiesības uz aizstāvību tiesvedībā un tiesības uz efektīviem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem. 6. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, vai lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, ar noteikumu, ka šādu pakalpojumu sniegšana atbilst šā lēmuma un Lēmuma 2014/145/KĀDP mērķiem. 7. Šā panta 1., 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas paredzēti vienīgi tādu Krievijā iedibinātu juridisko personu, vienību vai struktūru lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VII pielikumā minētas partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra. 8. Šā panta 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri ir nepieciešami ārkārtas situācijās sabiedrības veselības jomā, steidzamai tāda notikuma novēršanai vai tā ietekmes mazināšanai, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām. 9. Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri nepieciešami programmatūras atjauninājumiem izmantošanai nemilitārām vajadzībām un nemilitāriem galalietotājiem, ko atļauj 3. panta 3. punkta d) apakšpunkts un 3.a panta 3. punkta d) apakšpunkts. 10. Atkāpjoties no 1., 2. un 2.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:
11. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 10. punktu.”; |
4) |
lēmuma 4.a pantu aizstāj ar šādu: “4.a pants 1. Ir aizliegts:
2. Ir aizliegts:
3. Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru 1. punktā minēto darbību, ja tās konstatējušas, ka:
4. Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 3. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas. 5. Šā panta 2. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbībām, ar kurām vislielāko vērtību iegūst no konkrētu materiālu ražošanas vai kuru galvenais mērķis ir šādu materiālu ražošana. Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, kuriem piemēro šo punktu.”; |
5) |
lēmuma 4.d pantu groza šādi:
|
6) |
lēmuma 4.ha panta 6. punktu aizstāj ar šādu: “6. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 5., 5.a un 5.b punktu.” |
7) |
lēmuma 4.i pantu groza šādi:
|
8) |
lēmuma 4.k pantu groza šādi:
|
9) |
lēmuma 4.m pantu groza šādi:
|
10) |
lēmuma 4.o pantu groza šādi:
|
11) |
lēmumā iekļauj šādu pantu: “4.r pants 1. Atkāpjoties no 3., 3.a, 4., 4.c, 4.d, 4.g, 4.j un 4.m panta, kompetentās iestādes var atļaut Regulas (ES) Nr. 833/2014 II, VII, X, XVI, XVIII, XX un XXIII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāda pārdošana, piegāde vai nodošana ir absolūti nepieciešama, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
2. Atkāpjoties no 4.i un 4.k panta, kompetentās iestādes var atļaut Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII un XXI pielikumā uzskaitīto preču importu vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāds imports vai nodošana ir absolūti nepieciešami, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
3. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. un 2. punktu.”; |
12) |
lēmuma pielikumus groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā. |
Šā panta 12) punktu piemēro attiecībā uz vienu vai vairākām vienībām, kas minētas šā lēmuma pielikuma 2. punktā, sākot no 2023. gada 1. februāra un ar noteikumu, ka Padome, izskatījusi attiecīgās lietas, tā izlemj vienprātīgi.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2022. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BEK
(1) Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP (2014. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 13. lpp.).
PIELIKUMS
1) |
Lēmuma 2014/512/KĀDP IV pielikumu aizstāj ar šādu: “IV PIELIKUMS Lēmuma 3. panta 7. punktā, 3.a panta 7. punktā un 3.b panta 1. punktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
|
2) |
Lēmuma 2014/512/KĀDP IX pielikumā pievieno šādus ierakstus:
|
3) |
Lēmuma 2014/512/KĀDP X pielikumu aizstāj ar šādu: “X PIELIKUMS 1.aa pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts A DAĻA
B DAĻA RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) (KRIEVIJAS JŪRAS KUĢNIECĪBAS REĢISTRS) C DAĻA KRIEVIJAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS BANKA”. |
16.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 322/687 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/2479
(2022. gada 16. decembris),
ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Lēmumu 2014/145/KĀDP (1). |
(2) |
Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti. |
(3) |
Ņemot vērā situāciju, ir lietderīgi noteikt jaunu termiņu atkāpei, ar ko konkrētai sarakstā iekļautai vienībai ļauj veikt atsavināšanu. Minētais jaunais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar Lēmumu 2014/145/KĀDP, kā, piemēram, neatļautām atsavināšanām pēc tam, kad vienība tika iekļauta sarakstā. Ir lietderīgi arī attiecināt uz divām jauniekļautām vienībām atkāpi no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma līdzekļus un saimnieciskos resursus darīt pieejamus, lai atļautu izbeigt darbības, līgumus vai citus nolīgumus, kas iepriekš noslēgti ar minētajām vienībām. Lai vairāk pievērstos pārtikas nodrošinājuma problēmai trešās valstīs, ir lietderīgi ieviest jaunu atkāpi, kas ļautu atbrīvot konkrētu personu aktīvus un darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus noteiktām personām, kurām pirms viņu iekļaušanas sarakstā bija svarīga loma starptautiskajā tirdzniecībā ar lauksaimniecības un pārtikas produktiem, tostarp kviešiem un mēslošanas līdzekļiem. Lai izvairītos no noteikumu apiešanas, šādu darbību atļaušana ir uzticēta valstu kompetentajām iestādēm. Šai darbā valstu kompetentajām iestādēm būtu cieši jāsadarbojas ar Komisiju, lai nodrošinātu vienveidīgu piemērošanu visā Savienībā. Valstu kompetentās iestādes var iedvesmoties no Pasaules pārtikas programmas prioritātēm, kuru mērķis ir risināt pārtikas nodrošinājuma trūkumu visā pasaulē. Minētā atkāpe neskar citus Savienības noteiktus ierobežojošus pasākumus Krievijai un citām valstīm un attiecīgos dalībvalstu valsts drošības apsvērumus. |
(4) |
Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība. |
(5) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/145/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2014/145/KĀDP 2. pantu groza šādi:
1) |
panta 10. punkta a) apakšpunktā datumu “2022. gada 31. decembrim” aizstāj ar datumu “2023. gada 28. februārim”; |
2) |
panta 15. punktu aizstāj ar šādu: “15. Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vienībai, kura pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitīta 108. ierakstā, vai arī darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajai vienībai pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam pabeigtu tādu īpašumtiesību notiekošu pārdošanu un nodošanu, kuras minētajai vienībai tieši vai netieši pieder Savienībā iedibinātā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā. Minētais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar šo Lēmumu.”; |
3) |
panta 17. punktu aizstāj ar šādu: “17. Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitītas 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126. un 127. ierakstā, vai atļaut darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai pārdotu, importētu vai transportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tostarp kviešus un mēslošanas līdzekļus. Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes, pamatojoties uz konkrētu un katra gadījuma atsevišķu izvērtējumu, var attiecībā uz katru attiecīgo darījumu atsevišķi atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder fiziskām personām, kuras uzskaitītas pielikuma iedaļā “Personas” un kuras pirms to iekļaušanas sarakstā ieņēma svarīgu lomu starptautiskajā lauksaimniecības un pārtikas produktu, tostarp kviešu un mēslošanas līdzekļu, tirdzniecībā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai resursus pieejamus minētajām personām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai resursi ir vajadzīgi, lai trešām valstīm pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu lauksaimniecības produktus un pārtiku, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus, ar mērķi sniegt pārtikas nodrošinājumu. Attiecīgā dalībvalsts, kad tā atļauj šādas darbības, cieši sadarbojas ar Komisiju. Tā informē pārējās dalībvalstis par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā no atļaujas piešķiršanas.”; |
4) |
iekļauj šādu punktu: “20. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitītas 126. un 127. ierakstā, vai atļaut darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam izbeigtu darbības, līgumus vai citus nolīgumus, tostarp korespondentbanku attiecības, kuri ar minētajām vienībām noslēgti pirms 2022. gada 16. decembra. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.” |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2022. gada 16. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BEK
(1) Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.).