ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 322I

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

65. gadagājums
2022. gada 16. decembris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Padomes Regula (ES) 2022/2474 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 833/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

1

 

*

Padomes Regula (ES) 2022/2475 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

315

 

*

Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/2476 (2022. gada 16. decembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

318

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/2477 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

466

 

*

Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/2478 (2022. gada 16. decembris), ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

614

 

*

Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/2479 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

687

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

16.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 322/1


PADOMES REGULA (ES) 2022/2474

(2022. gada 16. decembris),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 833/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (1),

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopējo priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2014. gada 31. jūlijā pieņēma Regulu (ES) Nr. 833/2014 (2).

(2)

Ar Regulu (ES) Nr. 833/2014 tiek īstenoti konkrēti pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/512/KĀDP (3).

(3)

Padome 2022. gada 16. decembrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/2478, ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP.

(4)

Ir lietderīgi paplašināt to preču sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojumi un kuras var veicināt Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai tās aizsardzības un drošības sektora attīstību, pievienojot dronu dzinējus, vēl citu ķīmisko un bioloģisko aprīkojumu, vielas nekārtību novēršanai un elektroniskos komponentus.

(5)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 arī paplašina to vienību sarakstu, kuras saistītas ar Krievijas militārrūpniecisko kompleksu un kurām tiek piemēroti stingrāki eksporta ierobežojumi attiecībā uz divējāda lietojuma precēm un tehnoloģijām, kā arī precēm un tehnoloģijām, kas varētu veicināt Krievijas aizsardzības un drošības sektora tehnoloģiskās jaudas palielināšanu, pievienojot 168 jaunas vienības. Ņemot vērā konkrēto risku, ka noteiktas preces vai tehnoloģijas tiek pārvirzītas no Krimas vai Sevastopoles uz Krievijas Federāciju, ir lietderīgi šajā galalietotāju sarakstā iekļaut arī konkrētas vienības, ko kontrolē Krievija un kas bāzētas Krimā vai Sevastopolē. Šī iekļaušana sarakstā neietekmē faktu, ka Savienība neatzīst un turpina stingri nosodīt Krievijas Federācijas īstenoto Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju.

(6)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 paplašina to Krievijas mediju kanālu apraides licenču apturēšanu Savienībā, kurus pastāvīgi kontrolē Krievijas vadība, un to satura apraides aizliegumu.

(7)

Krievijas Federācija ir iesaistījusies sistemātiskā, starptautiskā mediju manipulēšanas un faktu sagrozīšanas kampaņā, lai uzlabotu savu stratēģiju destabilizēt savas kaimiņvalstis un Savienību un tās dalībvalstis. Konkrēti, propaganda tiek atkārtoti un konsekventi vērsta pret Eiropas politiskajām partijām, it sevišķi vēlēšanu laikā, kā arī pret pilsonisko sabiedrību, patvēruma meklētājiem, Krievijas etniskām minoritātēm un dzimtiskām minoritātēm un pret demokrātisko iestāžu darbību Savienībā un tās dalībvalstīs.

(8)

Lai attaisnotu un pamatotu savu agresiju pret Ukrainu, Krievijas Federācija ir iesaistījusies nepārtrauktās un saskaņotās propagandas darbībās, kas vērstas pret pilsonisko sabiedrību Savienībā un kaimiņvalstīs, nopietni sagrozot faktus un manipulējot ar tiem.

(9)

Minētās propagandas darbības tiek virzītas ar vairāku mediju kanālu starpniecību, kurus pastāvīgi tieši vai netieši kontrolē Krievijas Federācijas vadība. Šādas darbības rada būtisku un tiešu apdraudējumu Savienības sabiedriskajai kārtībai un drošībai. Minētie mediju kanāli ir būtiski un kalpo tam, lai sekmētu un atbalstītu agresiju pret Ukrainu un lai destabilizētu tās kaimiņvalstis.

(10)

Ņemot vērā situācijas nopietnību un reaģējot uz Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā, ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, kā atzīts tās 11. pantā, nepieciešams ieviest turpmākus ierobežojošus pasākumus, lai apturētu šādu mediju kanālu pārraides darbības Savienībā, vai tādas šo mediju kanālu pārraides darbības, kuras vērstas uz Savienību. Šiem pasākumiem vajadzētu palikt spēkā līdz brīdim, kad tiks izbeigta agresija pret Ukrainu un kad Krievijas Federācija un ar to saistītie mediju kanāli pārstās izvērst propagandas darbības pret Savienību un tās dalībvalstīm.

(11)

Ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, darījumdarbības brīvību, un tiesības uz īpašumu, kā atzīts Pamattiesību hartas 11., 16. un 17. pantā, minētie pasākumi neliedz mediju kanāliem un to personālam veikt citas darbības Savienībā, kas nav pārraidīšana, piemēram, pētniecību un intervijas. Jo īpaši minētie pasākumi negroza pienākumu ievērot tiesības, brīvības un principus, kas minēti Līguma par Eiropas Savienību 6. pantā, tostarp Pamattiesību hartā, un dalībvalstu konstitūcijās, to attiecīgajās piemērošanas jomās.

(12)

Lai nodrošinātu atbilstību Lēmumā 2014/512/KĀDP paredzētajam apraides licenču apturēšanas procesam, Padomei pēc attiecīgo lietu izskatīšanas būtu jāizmanto īstenošanas pilnvaras, lai nolemtu, vai ierobežojošajiem pasākumiem jākļūst piemērojamiem šajā regulā norādītajā datumā attiecībā uz vairākām vienībām, kas uzskaitītas šīs regulas XV pielikumā.

(13)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 paplašina jau spēkā esošo aizliegumu, kas vērsts uz jaunām investīcijām Krievijas enerģētikas nozarē, papildus aizliedzot jaunas investīcijas Krievijas ieguves rūpniecības nozarē, izņemot ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbības, kuras saistītas ar konkrētām kritiski svarīgām izejvielām.

(14)

Ir lietderīgi eksporta aizliegumu attiecināt arī uz precēm un tehnoloģijām, kas piemērotas izmantošanai aviācijā un kosmosa nozarē, iekļaujot minētajā aizliegumā gaisa kuģu dzinējus un to daļas. Šis aizliegums, kā arī aizliegums nolaisties Savienības teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to, attiecas gan uz pilotējamiem, gan bezpilota gaisa kuģiem. Turklāt ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 ievieš atkāpi, ar kuru atļauj sniegt tehnisko palīdzību saistībā ar tādu preču un tehnoloģijas izmantošanu, kas piemērotas izmantošanai aviācijā vai kosmosa nozarē, kad tas ir nepieciešams, lai novērstu sadursmi starp satelītiem vai to nekontrolētu atkārtotu ieiešanu atmosfērā. Turklāt ar minēto lēmumu ievieš iespēju, saskaņā ar kuru valstu kompetentās iestādes var piešķirt atkāpes, lai medicīniskos, farmaceitiskos vai humanitāros nolūkos atļautu eksportēt konkrētas aviācijas preces, kas tiek plaši izmantotas arī medicīnas jomā.

(15)

Ir lietderīgi arī paplašināt to preču sarakstu, kuras varētu veicināt Krievijas rūpniecības jaudas palielināšanu, iekļaujot tādas preces kā ģeneratori, rotaļu droni, klēpjdatori, cietie diski, IT komponenti, nakts redzamības un radionavigācijas aprīkojums, kameras un lēcas.

(16)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 vēl par sešiem mēnešiem pagarina atbrīvojumu, kas piemērojams Krievijas izcelsmes vai no tās eksportēta metanola importam.

(17)

Regulā (ES) Nr. 833/2014 ir noteikts aizliegums importēt jēlnaftu no Krievijas neatkarīgi no tā, vai piegāde notiek pa cauruļvadiem vai pa jūru. Regulā (ES) Nr. 833/2014 arī paredzētas pagaidu atkāpes attiecībā uz importu pa cauruļvadiem un – Bulgārijas gadījumā – importu pa jūru. Minēto atkāpju vienīgais mērķis bija nodrošināt dalībvalstu apgādes drošību, vienlaikus saglabājot vienlīdzīgus konkurences apstākļus dalībvalstu starpā. Tādēļ ir lietderīgi precizēt, ka, tāpat kā to dalībvalstu gadījumā, kuras importē Krievijas jēlnaftu pa cauruļvadiem, Bulgārija naftas produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz iepriekš minētās atkāpes pamata, nevar pārdot pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs. Minētais aizliegums neattiecas uz bunkurēšanu vai transportlīdzekļa vai gaisa kuģa degvielas uzpildīšanu dalībvalstīs, kuras izmanto minētās atkāpes.

(18)

Tomēr, solidarizējoties ar Ukrainu, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 atļauj Ungārijai, Slovākijai un Bulgārijai eksportēt uz Ukrainu noteiktus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata, tostarp, ja vajadzīgs, tranzītā caur citām dalībvalstīm.

(19)

Lēmums (KĀDP) 2022/2478 arī atļauj Bulgārijai eksportēt uz trešām valstīm konkrētus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata. Tas ir nepieciešams, lai mazinātu vidiskos un drošības riskus, jo šādus produktus nevar droši uzglabāt Bulgārijā. Ikgadējam eksportam nebūtu jāpārsniedz šādu produktu gada vidējais eksporta apjoms pēdējo piecu gadu laikā.

(20)

Ir lietderīgi no 3.m un 3.n pantā noteiktajiem aizliegumiem izslēgt dabasgāzes kondensātus, kas ražoti sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēs, lai nodrošinātu sašķidrinātas dabasgāzes piegādes drošību. Lai izvairītos no apiešanas un nodrošinātu, ka ierobežojumiem pakļautie dabasgāzes kondensāta produkti, uz kuriem attiecas 3.m un 3.n pants, netiek pirkti, importēti vai transportēti Savienībā vai uz trešām valstīm, ir lietderīgi ieviest ziņošanas pienākumu operatoriem, kas iesaistīti darījumos attiecībā uz dabasgāzes kondensātu no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm.

(21)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 Krievijas Reģionālās attīstības banku (Russian Regional Development Bank) pievieno to Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu vienību sarakstam, kuras ir pakļautas darījumu aizliegumam.

(22)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 nosaka aizliegumu Savienības valstspiederīgajiem ieņemt jebkādus amatus visu Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu juridisku personu, vienību vai struktūru pārvaldības struktūrās, kas ir iedibinātas Krievijā. Tas paredz kompetentajām iestādēm iespēju piešķirt atļauju saviem valstspiederīgajiem ieņemt šādus amatus pastāvošos kopuzņēmumos vai līdzīgos juridiskos veidojumos, kā arī ES meitasuzņēmumos, kas ir iedibināti Krievijā, un kad šādu amatu ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi, vai kad juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un šāda amata veikšana ir paredzēta darbībām, kas citādi nav aizliegtas.

(23)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 pagarina tā atbrīvojuma ilgumu, kuru piemēro aizliegumam veikt jebkāda veida darījumus ar Krievijas valstij piederošām vienībām, ja šāds darījums ir absolūti nepieciešams, lai izbeigtu kopuzņēmuma vai līdzīga juridiska veidojuma darbību. Ar minēto lēmumu arī ievieš iespēju, saskaņā ar kuru valstu kompetentās iestādes var atļaut darījumus, kas ir nepieciešami minēto Krievijas valstij piederošo vienību atsavināšanai un pilnīgai izņemšanai no ES uzņēmumiem.

(24)

Lai Savienības uzņēmējiem atvieglotu iziešanu no Krievijas tirgus, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 ievieš pagaidu atkāpi no importa un eksporta aizliegumiem, kas paredzēti Regulā (ES) Nr. 833/2014. Lai atvieglotu ātru iziešanu no Krievijas tirgus, šī atkāpe ir pagaidu atkāpe un tai ir ierobežota darbības joma, ļaujot pārdot, piegādāt vai nodot šādas preces vai tās importēt Savienībā līdz 2023. gada 30. septembrim, un to piemēro tikai tām precēm, kas fiziski jau atradās Krievijā laikā, kad stājās spēkā attiecīgie aizliegumi. Turklāt valstu iestādēm būtu jānodrošina, ka aizliegtās preces, kas Krievijā paliek atsavināšanas rezultātā, nesniedz labumu militāram galalietotājam vai ka tām nav militāra galalietojuma.

(25)

Ir lietderīgi dalībvalstu ziņošanas pienākumu par noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000 EUR un tiek pieņemti no juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras iedibinātas trešās valstīs un kuru lielākā kapitāla daļa pieder Krievijas valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kas uzturas Krievijā, saskaņot ar līdzīgiem pienākumiem, kuri jau ieviesti attiecībā uz citiem noguldījumu veidiem.

(26)

Turklāt ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 tiek paplašināts spēkā esošais aizliegums sniegt konkrētus pakalpojumus Krievijas Federācijai un Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, aizliedzot sniegt reklāmas, tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, kā arī produktu testēšanas un tehniskās inspicēšanas pakalpojumus. Atbilstīgi Centrālajai preču klasifikācijai, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77 (CPC prov., 1991. gads), “tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi” ietver tirgus izpētes pakalpojumus un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus. “Tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi” ietver sastāva un tīrības testēšanas un analīzes pakalpojumus, fizikālo īpašību testēšanas un analīzes pakalpojumus, integrētu mehānisku un elektrisku sistēmu testēšanas un analīzes pakalpojumus, tehniskās inspicēšanas pakalpojumus, kā arī citus tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus. Tehniskās palīdzības sniegšana saistībā ar precēm, kuras eksportē uz Krieviju, joprojām ir atļauta ar noteikumu, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšanas laikā šādu preču pārdošana, piegāde, nodošana vai eksportēšana nav aizliegta saskaņā ar šo regulu. “Reklāmas pakalpojumi” ietver reklāmas laukuma vai laika pārdošanas vai izpirkumnomas pakalpojumus, reklāmas pakalpojumu plānošanas, izveidošanas un izvietošanas pakalpojumus, kā arī citus reklāmas pakalpojumus.

(27)

Lēmumā (KĀDP) 2022/2478 ir sīkāk precizēti un grozīti atbrīvojumi no importa aizlieguma attiecībā uz tērauda izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas.

(28)

Visbeidzot, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2478 tiek veiktas konkrētas tehniskas korekcijas pamatdaļas tekstā.

(29)

Minētie pasākumi ir Līguma darbības jomā, un tādēļ ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības, jo īpaši lai nodrošinātu to, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.

(30)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 833/2014,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 833/2014 groza šādi:

1)

regulas 1. pantam pievieno šādu punktu:

“x)

“ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozare” ir nozare, kas aptver atrašanās vietas noteikšanas, ieguves, apsaimniekošanas un pārstrādes darbības saistībā ar materiāliem, kas nav paredzēti enerģijas ražošanai.”;

2)

regulas 3.a pantu aizstāj ar šādu:

“3.a pants

1.   Ir aizliegts:

a)

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;

b)

piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, vai jebkādā shēmā, lai dokumentētā nolūkā finansētu šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;

c)

izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;

d)

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.

2.   Ir aizliegts:

a)

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā;

b)

piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā, vai jebkādā shēmā, lai dokumentētā nolūkā finansētu šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;

c)

izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā;

d)

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.

3.   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru 1. punktā minēto darbību, ja tās konstatējušas, ka:

a)

tā ir vajadzīga, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā, kā arī dabasgāzes un naftas, tostarp naftas pārstrādes produktu, ja vien tas nav aizliegts ar 3.m vai 3.n pantu, transportēšanu no Krievijas vai caur to uz Savienību; vai

b)

tā attiecas vienīgi uz tādu juridisku personu, vienību vai struktūru, kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, kura pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem.

4.   Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 2. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

5.   Šā panta 2. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbībām, ar kurām vislielāko vērtību iegūst no XXX pielikumā uzskaitīto materiālu ražošanas vai kuru galvenais mērķis ir šādu materiālu ražošana.”;

3)

regulas 3.c pantu groza šādi:

a)

pantā iekļauj šādu punktu:

“5.b   Attiecībā uz XI pielikuma C daļā uzskaitītajām precēm 1. un 4. punktā minētos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 16. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

b)

pantā iekļauj šādus punktus:

“6.b   Atkāpjoties no 4. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādas tehniskās palīdzības sniegšanu, kas saistīta ar 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju izmantošanu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšana ir vajadzīga, lai izvairītos no satelītu sadursmes vai to neplānotas nonākšanas atmosfērā.

6.c   Atkāpjoties no 1. un 4. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut to preču pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, ko klasificē ar KN kodiem 8517 71 00, 8517 79 00 un 9026 00 00 un kas uzskaitītas XI pielikuma B daļā, vai saistīto tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus, finansējumu vai finansiālo palīdzību, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams ārstnieciskos vai farmācijas nolūkos vai humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai.

Kad valstu kompetentās iestādes pieņem lēmumu par atļauju pieprasījumiem ārstnieciskos, farmācijas vai humanitāros nolūkos saskaņā ar šo punktu, tās nepiešķir eksporta atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka precēm varētu būt militārs galalietojums.”

;

4)

regulas 3.ea panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 5., 5.a un 5.b punktu.”

;

5)

regulas 3.g pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

no 2023. gada 30. septembra tieši vai netieši importēt vai pirkt XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, kas pārstrādāti trešā valstī un satur XVII pielikumā uzskaitītos Krievijas izcelsmes dzelzs un tērauda izstrādājumus; attiecībā uz XVII pielikumā uzskaitītajiem izstrādājumiem, kas apstrādāti trešā valstī un satur Krievijas izcelsmes tērauda izstrādājumus ar KN kodu 7207 11 vai 7207 12 10 vai 7224 90, šo aizliegumu izstrādājumiem ar KN kodu 7207 11 piemēro no 2024. gada 1. aprīļa un izstrādājumiem ar KN kodiem 7207 12 10 un 7224 90 – no 2024. gada 1. oktobra;”;

b)

panta 3.punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Attiecībā uz XVII pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm, kas nav uzskaitītas minētā pielikuma A daļā, un neskarot 4. punktu, 1. punktā noteiktos aizliegumus līdz 2023. gada 8. janvārim nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai papildu līgumu izpildei, kuri nepieciešami šādu līgumu izpildei. Šo noteikumu nepiemēro KN kodiem 7207 11, 7207 12 10 un 7224 90 atbilstošām precēm, uz kurām attiecas 4., 5. un 5.a punkts.”

;

c)

pantā iekļauj šādu punktu:

“5.a   Šā panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7224 90 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai ar tām saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a)

147 007 tonnas laikposmā no 2022. gada 17. decembra līdz 2023. gada 31. decembrim;

b)

110 255 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 30. septembrim.”;

d)

panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Importa apjoma kvotas, kas norādītas 4., 5. un 5.a punktā, pārvalda Komisija un dalībvalstis saskaņā ar tarifu kvotu pārvaldības sistēmu, kura paredzēta Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (*1) 49.–54. pantā.

(*1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).”;"

6)

regulas 3.i pantu groza šādi:

a)

panta 3.b punktu aizstāj šādu:

“3.b   Attiecībā uz XXI pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 8. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

Šis noteikums neattiecas uz XXI pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm ar KN kodu 2905 11, kurām piemēro 3.ba punktu.”

;

b)

pantā iekļauj šādu punktu:

“3.ba   Attiecībā uz XXI pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm ar KN kodu 2905 11. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 18. jūnijam, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

7)

regulas 3.k pantu groza šādi:

a)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Attiecībā uz XXIII pielikuma A daļā uzskaitītajām precēm 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2022. gada 10. jūlijam, kas noslēgti pirms 2022. gada 9. aprīļa, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

b)

panta 3.a punktu aizstāj ar šādu:

“3.a   Attiecībā uz XXIII pielikuma A daļā uzskaitītajām precēm ar KN kodiem 2701, 2702, 2703 un 2704 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 8. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

c)

pantā iekļauj šādu punktu:

“3.b   Attiecībā uz XXIII pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 16. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

d)

pantā iekļauj šādu punktu:

“5.a   Dalībvalstu kompetentās iestādes var saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt preces ar KN kodiem 8417 20, 8419 81 80 un 8438 10 10, vai sniegt saistītu tehnisko vai finansiālo palīdzību, ja tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir nepieciešama fizisku personu personiskai lietošanai mājsaimniecībā.”

;

e)

panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 5. un 5.a punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir eksporta atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka precēm varētu būt militārs galalietojums.”

;

8)

regulas 3.m pantu groza šādi:

a)

panta 7. punktam pievieno šādas daļas:

“No 2023. gada 5. februāra naftas produktus ar KN kodu 2710, kuri iegūti no jēlnaftas, kas importēta uz tās atkāpes pamata, kuru Bulgārijas kompetentā iestāde piešķīrusi saskaņā ar 5. punktu, ir aizliegts nodot vai transportēt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm, vai pārdot šādus naftas produktus pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs.

Atkāpjoties no šā punkta otrajā daļā noteiktā aizlieguma, Bulgārijas kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu XXXI pielikumā uzskaitīto noteiktu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Ukrainu, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 5. punktu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a)

produkti ir paredzēti izmantošanai vienīgi Ukrainā;

b)

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu otrajā daļā noteiktos aizliegumus.

Atkāpjoties no šā punkta otrajā daļā noteiktā aizlieguma, Bulgārijas kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu XXXII pielikumā uzskaitīto konkrētu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz jebkuru trešo valsti, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 5. punktu, ievērojot minētajā pielikumā minētās eksporta apjoma kvotas, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a)

produktus nevar uzglabāt Bulgārijā vidisko un drošības risku dēļ;

b)

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu otrajā daļā noteiktos aizliegumus.

Bulgārija informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.”;

b)

panta 8. punktam pievieno šādas daļas:

“Atkāpjoties no trešajā daļā minētajiem aizliegumiem, Ungārijas un Slovākijas kompetentās iestādes no 2023. gada 5. februāra ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu XXXI pielikumā uzskaitīto noteiktu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Ukrainu, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 3. punkta d) apakšpunktu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a)

produkti ir paredzēti izmantošanai vienīgi Ukrainā;

b)

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu trešajā daļā noteiktos aizliegumus.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.”;

c)

pantam pievieno šādus punktus:

“11.   Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras divu nedēļu laikā informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, par visiem darījumiem, kas saistīti ar apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minēto dabasgāzes kondensātu, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas, iegādi, importu vai nodošanu Savienībā. Ziņojumā iekļauj informāciju par apjomiem.

Attiecīgā dalībvalsts sniedz pārējām dalībvalstīm un Komisijai informāciju, kas saņemta saskaņā ar iepriekšējo daļu.

12.   Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar 11. punktu, Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 18. jūlijā pārskata to pasākumu darbību, kas attiecas uz apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minētajiem dabasgāzes kondensātiem, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas.”

;

9)

regulas 3.n pantā pievieno šādus punktus:

“12.   Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras divu nedēļu laikā informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, par visiem darījumiem, kas saistīti ar apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minēto dabasgāzes kondensātu, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas, iegādi vai nodošanu trešās valstīs. Ziņojumā iekļauj informāciju par apjomiem.

Attiecīgā dalībvalsts sniedz pārējām dalībvalstīm un Komisijai informāciju, kas saņemta saskaņā ar iepriekšējo daļu.

13.   Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar 12. punktu, Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 18. jūlijā pārskata to pasākumu darbību, kas attiecas uz apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minētajiem dabasgāzes kondensātiem, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas.”

;

10)

regulas 5. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   No 2022. gada 12. aprīļa tirdzniecības vietās, kas reģistrētas vai atzītas Savienībā, ir aizliegts kotēt visu tādu juridisko personu, vienību vai struktūru pārvedamus vērtspapīrus un sniegt ar tiem saistītus pakalpojumus, kuras ir iedibinātas Krievijā un kurām vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un no 2023. gada 29. janvāra – pieņemt tos tirgošanai.”

;

11)

regulas 5.aa pantu groza šādi:

a)

pantā iekļauj šādus punktus:

“1.b   No 2023. gada 16. janvāra ir aizliegts ieņemt amatus šādu vienību pārvaldības struktūrās:

a)

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ir iedibināta Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, vai kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē, vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības;

b)

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir šā punkta a) apakšpunktā minētas vienības īpašumā; vai

c)

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā un kura darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

Šo aizliegumu nepiemēro 1. punktā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, uz kurām attiecas 1.a punkts.

1.c   Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka juridiskā persona, vienība vai struktūra ir:

a)

kopuzņēmums vai līdzīgs juridisks veidojums, kurā iesaistīta 1.b punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra un kuru noslēgusi juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas reģistrēts vai izveidots saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem pirms 2022. gada 17. decembra; vai

b)

1.b punktā minētā juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas Krievijā bija iedibināta pirms 2022. gada 17. decembra un kas pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuru pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

1.d   Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šāda amata ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi.

1.e   Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un ka šāda amata ieņemšana ir paredzēta tādu darbību veikšanai, , kas nav aizliegtas ar 3.m un 3.n pantu.”

;

b)

pantā iekļauj šādus punktus:

“2.d   Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 18. martam, kas noslēgti ar XIX pielikuma C daļā minētu juridisku personu, vienību vai struktūru pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

2.e   Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu maksājumu saņemšanai no XIX pielikuma C daļā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, kuri tām jāveic saskaņā ar līgumiem, kas īstenoti pirms 2023. gada 18. marta.”

;

c)

panta 3. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

darījumiem, tostarp pārdošanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 30. jūnijam likvidētu kopuzņēmumu vai līdzīgu juridisku veidojumu, kuri noslēgti pirms 2022. gada 16. marta un kuros iesaistīta 1. punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra;”;

d)

pantā iekļauj šādu punktu:

“3.a   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut darījumus, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 30. jūnijam atsavinātu 1. punktā minētās vienības vai to meitasuzņēmumus Savienībā un tās izņemtu no Savienībā iedibinātas juridiskas personas, vienības vai struktūras.”

;

e)

pantā pievieno šādu punktu:

“5.   Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 1.c, 1.d, 1.e un 3.a punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.”

;

12)

regulas 5.g panta 1. punktā iekļauj šādu apakšpunktu:

“aa)

ne vēlāk kā 2023. gada 27. maijā iesniedz tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādes atrodas, vai Komisijai sarakstu ar noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000 EUR un ko tur juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir Krievijas valstspiederīgo vai fizisko personu, kas uzturas Krievijā, īpašumā. Minētās kredītiestādes ik pēc 12 mēnešiem sniedz atjauninātu informāciju par šādu noguldījumu summām.”;

13)

regulas 5.n pantu aizstāj ar šādu:

“5.n pants

1.   Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt grāmatvedības, revīzijas, tai skaitā tiesību aktos noteiktās revīzijas, uzskaites pakalpojumus vai konsultācijas nodokļu jomā, vai konsultācijas saimnieciskās darbības un vadībzinību jomā vai sabiedrisko attiecību pakalpojumus:

a)

Krievijas valdībai; vai

b)

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

2.   Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt arhitektūras un inženiertehniskos pakalpojumus, juridisko konsultāciju pakalpojumus un IT konsultāciju pakalpojumus:

a)

Krievijas valdībai; vai

b)

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

2.a   Ir aizliegts sniegt tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus, kā arī reklāmas pakalpojumus:

a)

Krievijas valdībai; vai

b)

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

3.   Šā panta 1. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2022. gada 5. jūlijam izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

4.   Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 8. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

4.a   Šā panta 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 16. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

5.   Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai īstenotu tiesības uz aizstāvību tiesvedībā un tiesības uz efektīviem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.

6.   Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, vai lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, ar noteikumu, ka šādu pakalpojumu sniegšana atbilst šīs regulas un Padomes Regulas (ES) Nr. 269/2014 mērķiem

7.   Šā panta 1., 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas paredzēti vienīgi tādu Krievijā iedibinātu juridisko personu, vienību vai struktūru lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VIII pielikumā minētas partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

8.   Šā panta 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri ir nepieciešami ārkārtas situācijās sabiedrības veselības jomā, steidzamai tāda notikuma novēršanai vai tā ietekmes mazināšanai, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām.

9.   Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri nepieciešami programmatūras atjauninājumiem izmantošanai nemilitārām vajadzībām un nemilitāriem galalietotājiem, ko atļauj 2. panta 3. punkta d) apakšpunkts un 2.a panta 3. punkta d) apakšpunkts attiecībā uz precēm, kuras uzskaitītas VII pielikumā.

10.   Atkāpjoties no 1., 2. un 2.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:

a)

humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai;

b)

pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu;

c)

Savienības un dalībvalstu vai partnervalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un misiju, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām;

d)

lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā un titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai uz Savienību;

e)

lai nodrošinātu to infrastruktūru, datortehnikas un programmatūras nepārtrauktu darbību, kas ir kritiski svarīgas cilvēku veselībai un drošībai vai vides drošībai;

f)

civilo kodolspēju izveidošanai, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodolobjektu pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kuras paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā; vai

g)

elektronisko sakaru pakalpojumu sniegšanai, ko veic Savienības telekomunikāciju operatori un kas vajadzīgi elektronisko sakaru pakalpojumu darbībai, uzturēšanai un drošībai, tostarp kiberdrošībai, Krievijā, Ukrainā, Savienībā, starp Krieviju un Savienību un starp Ukrainu un Savienību, kā arī datu centru pakalpojumiem Savienībā.

11.   Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 10. punktu.”;

14)

regulā iekļauj šādus pantus:

“12.b pants

1.   Atkāpjoties no 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h un 3.k panta, kompetentās iestādes var atļaut II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX un XXIII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāda pārdošana, piegāde vai nodošana ir absolūti nepieciešama, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

preces un tehnoloģijas pieder kādas dalībvalsts valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; un

b)

kompetentajām iestādēm, kuras lemj par atļauju pieprasījumiem, nav pamatota iemesla uzskatīt, ka minētās preces varētu būt paredzētas militāram galalietotājam vai tām varētu būt militārs galalietojums Krievijā; un

c)

attiecīgās preces un tehnoloģijas fiziski atradās Krievijā, pirms attiecībā uz šīm precēm un tehnoloģijām stājās spēkā attiecīgie aizliegumi, kas noteikti 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h vai 3.k pantā.

2.   Atkāpjoties no 3.g un 3.i panta, kompetentās iestādes var atļaut XVII un XXI pielikumā uzskaitīto preču importu vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāds imports vai nodošana ir absolūti nepieciešami, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

preces pieder kādas dalībvalsts valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; un

b)

attiecīgās preces fiziski atradās Krievijā, pirms attiecībā uz šīm precēm stājās spēkā attiecīgie aizliegumi, kas noteikti 3.g un 3.i pantā.

3.   Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. un 2. punktu.

4.   Visas 1. punktā minētās atļaujas attiecībā uz VII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām izsniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts IX pielikumā noteiktajā C paraugā.

12.c pants

1.   Kompetentās iestādes apmainās ar informāciju ar pārējām dalībvalstīm un Komisiju par atļaujām, kas saskaņā ar 12.b panta 1. punktu piešķirtas attiecībā uz VII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām. Informācijas apmaiņu veic, izmantojot elektronisko sistēmu, kas nodrošināta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/821 23. panta 6. punktu.

2.   Informāciju, kas saņemta, piemērojot šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā pieprasīta, tostarp 2.d panta 4. punktā minētajai apmaiņai.

3.   Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidenciālās informācijas, kas iegūta, piemērojot šo pantu, aizsardzību saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un attiecīgajiem valsts tiesību aktiem.

4.   Dalībvalstis un Komisija nodrošina, ka klasificētā informācija, kas sniegta vai ar ko apmainās saskaņā ar šo pantu, netiek ierindota zemākā kategorijā vai deklasificēta bez informācijas sniedzēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.”;

15)

regulas IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

16)

regulas VII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu;

17)

regulas IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu;

18)

regulas XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu;

19)

regulas XV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas V pielikumu.

Šā panta 19) punktu piemēro attiecībā uz vienu vai vairākām vienībām, kas minētas šīs regulas V pielikumā, sākot no 2023. gada 1. februāra un ar noteikumu, ka Padome, izskatījusi attiecīgās lietas, tā izlemj ar īstenošanas aktu;

20)

regulas XVII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VI pielikumu;

21)

regulas XIX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VII pielikumu;

22)

regulas XXIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VIII pielikumu;

23)

regulas XXV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IX pielikumu;

24)

pievieno XXX pielikumu saskaņā ar šīs regulas X pielikumu;

25)

pievieno XXXI pielikumu saskaņā ar šīs regulas XI pielikumu;

26)

pievieno XXXII pielikumu saskaņā ar šīs regulas XII pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 16. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. BEK


(1)  OV L 322 I, 16.12.2022.

(2)  Padomes Regula (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 13. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 IV pielikumu aizstāj ar šādu:

“IV PIELIKUMS

Regulas 2. panta 7. punktā, 2.a panta 7. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC (kuģubūvētava)

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Aizsardzības ministrijas komunikācijas centrs

Federālais pētniecības centrs Boreskov Institute of Catalysis

Krievijas prezidenta administrācijas Federālais valsts budžeta uzņēmums

Krievijas prezidenta administrācijas Federālā valsts budžeta uzņēmuma vienība Special Flight Unit Rossiya

Federālais valsts unitārais uzņēmums Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Ārvalstu izlūkošanas dienests (SVR)

Nizhniy Novgorod apgabala kriminālistikas centrs Iekšlietu ministrijas galvenajā direktorātā

Starptautiskais kvantu optikas un kvantu tehnoloģiju centrs (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv kuģubūvētava)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrija

Maskavas Fizikas un tehnoloģiju institūts

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotehnisko un informācijas sistēmu (RTI) uzņēmums

Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Krievijas tehnoloģiju valsts korporācija)

RostekhAzimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC–Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard (kuģubūvētava)

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar (kuģubūvētava)

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics (radioftonikas tehnoloģisko kompetenču centrs)

Central Research and Development Institute Tsiklon (Centrālais pētniecības un attīstības institūts Tsiklon)

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center (kuģu remonta centrs)

Elara

Electronic Computing and Information Systems (Elektroniskās datošanas un informācijas sistēmas)

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel (kuģubūvētava)

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory (mašīnbūves rūpnīca)

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (mikroelektronikas pētniecības un attīstības centrs)

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (enerģētikas izpētes un projektēšanas institūts)

Nerpa Shipyard (kuģubūvētava)

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC (kuģubūvētava)

NPO Electronic Systems (elektroniskās sistēmas)

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amūras kuģubūves rūpnīca)

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (kuģubūves un kuģu remonta centrs)

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Ražošanas asociācija Strela

Radioavtomatika

Research Center Module (pētniecības centrs)

Robin Trade Limited

R.Ye.Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (kuģu ar zemūdens spārniem projektēšanas birojs)

Rubin Sever Design Bureau

Krievijas kosmosa sistēmas

Rybinsk Shipyard Engineering (kuģubūves inženierija)

Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Lietišķās ķīmijas zinātniskās pētniecības institūts)

Scientific-Research Institute of Electronics (Zinātniskās pētniecības institūts elektronikas jomā)

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hiperskaņas sistēmu zinātniskās pētniecības institūts)

Zinātniskās pētniecības institūts NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Kuģu apkopes centrs Zvezdochka

Valsts valdības gaisa kuģu sistēmu zinātniskās testēšanas telpa (GkNIPAS)

Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Raduga Bereznya

Valsts zinātniskais centrs AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Valsts zinātniski pētnieciskais institūts mašīnbūves jomā)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tomskas mikroviļņu un fotonikas integrālo shēmu un moduļu kolektīvo dizainparaugu centrs)

UAB Pella-Fjord

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC35th Shipyard

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCAstrakhan Shipyard

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCAysberg Central Design Bureau

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCBaltic Shipbuilding Factory

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCKrasnoye Sormovo Plant OJSC

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC SCZvyozdochka”“

Apvienotā kuģubūves korporācija “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar

Apvienotā kuģubūves korporācija “Scientific Research Design Technological Bureau Onega

Apvienotā kuģubūves korporācija “Sredne-Nevsky Shipyard

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Urālu Zinātniskās pētniecības institūts kompozītmateriālu jomā)

Urals Project Design Bureau Detal (Urālu projektu izstrādes birojs Detal)

Vega Pilot Plant (izmēģinājuma ražotne)

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavļas kuģubūves rūpnīca)

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. Centrālais zinātniskās pētniecības institūts TSNII)

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Viskrievijas pētniecības institūts optisko un fizisko mērījumu jomā)

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Viskrievijas zinātniskās pētniecības institūts Etalon)

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Automatizētā iepirkuma sistēma valsts aizsardzības jomā)

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektroniskās datošanas tehnoloģijas zinātniskās pētniecības institūts)

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt (Inženierijas centrs Moselectronproekt)

Etalon Scientific and Production Association (Zinātniskā un ražošanas asociācija Etalon)

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Ārējās tirdzniecības asociācija Mashpriborintorg)

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics (Augstas enerģijas fizikas institūts)

Institute of Theoretical and Experimental Physics (Teorētiskās un eksperimentālās fizikas institūts)

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Augststrāvas elektronikas institūts ISE SO RAN)

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalugas telemehānisko ierīču zinātniskās pētniecības institūts)

Kulon Scientific-Research Institute JSC (Zinātniskās pētniecības institūts Kulon)

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC (Maskavas Komunikācijas pētniecības institūts)

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omskas Zinātniskās pētniecības institūts instrumentu inženierijas jomā)

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC (kuģubūvētava OJSC Pella)

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeļabinskas radio rūpnīca Polyot)

Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pleskavas attālinātās saziņas ierīču rūpnīca)

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars (Pētniecības ražošanas asociācija Mars)

Ryazan Radio-Plant (Rjazaņas radio rūpnīca)

Scientific Production Center Vigstar JSC (Zinātniskās ražošanas centrs Vigstar)

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Zinātniskās pētniecības institūts Ferrite-Domen)

Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Komunikāciju vadības sistēmu zinātniskās pētniecības institūts)

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Zinātniskās ražošanas asociācija un zinātniskās pētniecības institūts radiokomponentu jomā)

Scientific-Production EnterpriseKant

Scientific-Production EnterpriseSvyaz

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Almaz)

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Salyut)

Scientific Production Enterprise Volna (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Volna)

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Vostok)

Scientific-Research InstituteArgon” (Zinātniskās pētniecības institūts “Argon”)

Scientific-Research Institute and Factory Platan (Zinātniskās pētniecības institūts un rūpnīca Platan)

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Automatizēto sistēmu un komunikācijas kompleksu Zinātniskās pētniecības institūts Neptune)

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Īpašā dizaina un tehniskais birojs releju jomā)

Special Design Bureau Salute JSC (Īpašā dizaina birojs Salute)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanySalute” (Taktisko raķešu uzņēmums “Salute”)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “VympelBy Name I.I.Toropov” (I.I.Toropov vārdā nosauktais taktisko raķešu uzņēmums “Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Vympel”)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanyURALELEMENT” (Taktisko raķešu uzņēmums “URALELEMENT”)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanyPlant Dagdiesel” (Taktisko raķešu uzņēmums “Plant Dagdiesel”)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanyScientific Research Institute of Marine Heat Engineering” (Taktisko raķešu uzņēmums “Zinātniskās pētniecības institūts jūras karstuma inženierijas jomā”)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Taktisko raķešu uzņēmums PA Strela)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Taktisko raķešu uzņēmums Plant Kulakov)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo-service)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Saratovas radio instrumentu rūpnīca”)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Taktisko raķešu uzņēmums Severny Press)

Tactical Missile Company, Joint-Stock CompanyResearch Center for Automated Design” (Taktisko raķešu uzņēmums “Pētniecības centrs automatizētās izstrādes jomā”)

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Taktisko raķešu uzņēmums KB Mashinostroeniya)

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Electromechanics)

Tactical Missile Company, NPO Lightning (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Lightning)

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical PlantMolot” (Taktisko raķešu uzņēmums Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”)

Tactical Missile Company, PJSC MBDBISKRA” (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC MBDB“ISKRA”)

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC ANPP Temp Avia)

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Taktisko raķešu uzņēmums Raduga Design Bureau)

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation” (Taktisko raķešu uzņēmums “Central Design Bureau of Automation”)

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “711. Gaisa kuģu remonta rūpnīca”)

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region” (Taktisko raķešu uzņēmums AO GNPP“Region”)

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz” (Taktisko raķešu uzņēmums AO TMKB“Soyuz”)

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Azovas Optiskā un mehāniskā rūpnīca”)

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor” (Taktisko raķešu uzņēmums, koncerns “MPO – Gidropribor”)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “KRASNY GIDROPRESS” (Taktisko raķešu uzņēmums “KRASNY GIDROPRESS”)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Taktisko raķešu uzņēmums Avangard)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Taktisko raķešu uzņēmums Granit-Electron)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Taktisko raķešu uzņēmums Elektrotyaga)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Taktisko raķešu uzņēmums GosNIIMash)

Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Taktisko raķešu uzņēmums RKB Globus)

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Smoļenskas Aviācijas rūpnīca”)

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Taktisko raķešu uzņēmums TRV Engineering)

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal” (Taktisko raķešu uzņēmums “Urālu projektu izstrādes birojs Detal”)

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Taktisko raķešu uzņēmums SIA Zvezda-Strela)

Tambov Plant (TZ) “October”

United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise” (Apvienotā kuģubūves korporācija “Production Association Northern Machine Building Enterprise”)

Apvienotā kuģubūves korporācija “5th Shipyard”

Federālais Divējāda lietojuma tehnoloģiju centrs (FTsDT) “Soyuz”;

Turajevas mašīnbūves projektēšanas birojs “Soyuz”;

Žukovskijas Centrālais aerohidrodinamikas institūts (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau (projektēšanas birojs Lyulki Experimental)

Lyulki Science and Technology Center (Zinātnes un tehnoloģiju centrs Lyulki)

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Centrālais aerohidrodinamikas institūts)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Maskavas Aviācijas institūts

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V.V.Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor"

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A.A.Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP “Avitec”, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC “I.S. Brook” INEUM

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA “Impuls”, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB “Technika”

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC”.


II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 VII pielikumu aizstāj ar šādu:

“VII PIELIKUMS

Regulas 2.a panta 1. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts

A daļa

Šajā pielikumā piemēro vispārīgas piezīmes, akronīmus un abreviatūras (saīsinājumus), un definīcijas, kas lietotas Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā, izņemot “I daļa. Vispārīgas piezīmes, akronīmi un saīsinājumi, un definīcijas. Vispārīgas piezīmes par I pielikumu. 2. punkts”.

Šajā pielikumā piemēro definētos terminus, kas lietoti Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā (KMPS) (2020/C 85/01).

Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.

Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.

I kategorija – Elektronika

X.A.I.001

Elektroniskas ierīces un komponenti:

a.

“mikroprocesoru mikroshēmas”, “mikrodatoru mikroshēmas” un mikrokontrolleru mikroshēmas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

darbības ātrums ir 5 gigaflopi vai lielāks un aritmētiskās loģikas elementa ieejas signāla koda platums ir 32 biti vai lielāks;

2.

takts frekvence ir lielāka par 25 MHz; vai

3.

vairāk nekā viena datu kopne vai komandkopne vai secīgu datu pārraides ports, kas nodrošina tiešu ārēju savienojumu starp paralēlām “mikroprocesoru mikroshēmām” ar datu pārraides ātrumu 2,5 MB/s;

b.

šādas datu uzglabāšanas integrālshēmas:

1.

elektriski pārprogrammējamās lasāmatmiņas (EEPROM) ar uzglabāšanas spēju, kas

a.

zibatmiņas tipa iekārtu gadījumā pārsniedz 16 Mbit vienā paketē; vai

b.

visu citu EEPROM tipa iekārtu gadījumā pārsniedz kādu no turpmāk minētajiem raksturlielumiem:

1.

1 Mbit vienā paketē; vai

2.

256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 80 ns;

2.

statiskās brīvpiekļuves atmiņas (SRAM) ar uzglabāšanas spēju, kas pārsniedz:

a.

1 Mbit vienā paketē; vai

b.

256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 25 ns;

c.

analogciparu pārveidotāji, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

izšķiršanas spēja ir 8 biti vai lielāka, bet mazāka par 12 bitiem, ar izvades ātrumu lielāku par 200 megaparaugiem sekundē (MSPS);

2.

izšķiršanas spēja ir 12 biti, ar izvades ātrumu lielāku par 105 megaparaugiem sekundē (MSPS);

3.

izšķiršanas spēja ir lielāka par 12 bitiem, bet nepārsniedz 14 bitus, ar izvades ātrumu lielāku par 10 megaparaugiem sekundē (MSPS); vai

4.

izšķiršanas spēja ir lielāka par 14 bitiem, ar izvades ātrumu lielāku par 2,5 megaparaugiem sekundē (MSPS);

d.

uz vietas programmējamas loģiskas iekārtas, kuru maksimālais vienvirziena ciparu ievades/izvades skaits ir no 200 līdz 700;

e.

ātrā Furjē pārveidojuma (FFT) procesori, kuru nominālais operācijas izpildes laiks 1 024 punktu kompleksam FFT ir mazāks par 1 ms;

f.

pēc pasūtījuma izgatavotas integrālshēmas, kuru izpildāmās funkcijas nav zināmas vai arī par kurām ražotājam nav zināms, kādās iekārtās šīs shēmas lietos, ja tām ir kāda no šīm īpašībām:

1.

vairāk nekā 144 termināļu; vai

2.

raksturīgais pamatelementa signāla nodošanas kavējuma laiks mazāks par 0,4 ns;

g.

šādas skrejviļņu “elektroniskas vakuumierīces” ar pulsējošu vai nepārtrauktu vilni:

1.

savietotas rezonatorierīces vai to atvasinājumi;

2.

ierīces, kuras balstītas uz spirālveida liektā viļņvada vai serpentīnveida viļņvada shēmām vai to atvasinājumiem un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

“momentānais joslas platums” ir vienāds ar pusi oktāvas vai lielāks par to, bet vidējās jaudas (kW izteiksmē) reizinājums ar frekvenci (GHz izteiksmē) ir lielāks par 0,2; vai

b.

“momentānais joslas platums” ir mazāks par pusi oktāvas, bet vidējās jaudas (kW izteiksmē) reizinājums ar frekvenci (GHz izteiksmē) ir lielāks par 0,4;

h.

elastīgi viļņvadi, kas paredzēti lietošanai frekvencē, kas pārsniedz 40 GHz;

i.

virsmas akustisku viļņu un virsmas virskārtas akustisku viļņu ierīces, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

nesējfrekvence ir lielāka par 1 GHz; vai

2.

nesējfrekvence nav lielāka par 1 GHz; un

a.

“frekvences blakuspīķu atdalīšana” (pavājinājums) pārsniedz 55 dB;

b.

maksimālā aiztures laika un joslas platuma reizinājums (laiks μs izteiksmē, bet joslas platums MHz izteiksmē) ir lielāks par 100; vai

c.

dispersā aizture ilgāka par 10 μs;

Tehniska piezīme. X.A.I.001.i pozīcijā “frekvences blakuspīķu atdalīšana” (pavājinājums) ir maksimālais atdalīšanas rādītājs, kas norādīts tehnisko datu sarakstā;

j.

šādi “galvaniskie elementi”:

1.

“primārie galvaniskie elementi”, kam enerģijas blīvums 293 K (20 °C) temperatūrā nepārsniedz 550 Wh/kg;

2.

“sekundārie galvaniskie elementi”, kam enerģijas blīvums 293 K (20 °C) temperatūrā nepārsniedz 350 Wh/kg.

Piezīme. X.A.I.001.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz baterijām, tostarp baterijām ar vienu galvanisko elementu.

Tehniskas piezīmes.

1.

X.A.I.001.j. pozīcijas vajadzībām enerģijas blīvumu (Wh/kg) aprēķina, nominālo spriegumu reizinot ar nominālo kapacitāti ampērstundās (Ah) un dalot ar masu kilogramos. Ja nominālā kapacitāte nav norādīta, enerģijas blīvumu aprēķina, nominālo spriegumu kāpinot kvadrātā un reizinot ar izlādes ilgumu stundās, dalot ar izlādes slodzi omos un ar masu kilogramos.

2.

X.A.I.001.j. pozīcijā “galvaniskais elements” ir elektroķīmiska ierīce, kam ir pozitīvs un negatīvs elektrods un elektrolīts un kas ir elektroenerģijas avots. Tas ir baterijas pamatsastāvdaļa.

3.

X.A.I.001.j.1. pozīcijā “primārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko nav paredzēts uzlādēt no cita avota.

4.

X.A.I.001.j.2. pozīcijā “sekundārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko paredzēts uzlādēt no ārēja elektrības avota;

k.

“supravadoši” elektromagnēti vai solenoīdi, kas speciāli konstruēti, lai pilnībā uzlādētos vai izlādētos laikā mazākā par vienu minūti, un kam ir visi šie raksturlielumi:

Piezīme. X.A.I.001.k. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz “supravadošiem” elektromagnētiem un solenoīdiem, kas speciāli konstruēti lietošanai medicīnā magnētiskas rezonanses caurskates (MRI) iekārtās.

1.

izlādes laikā saražotā maksimālā enerģija, dalīta ar izlādes ilgumu, ir lielāka par 500 kJ minūtē;

2.

strāvas vadītāju vijumu iekšējais diametrs ir lielāks par 250 mm; un

3.

nominālā magnētiskā indukcija ir lielāka par 8 T vai “kopējais strāvas blīvums” vijumos ir lielāks par 300 A/mm2;

l.

elektromagnētiskās enerģijas akumulēšanai paredzētās shēmas vai sistēmas, kurām ir komponenti, kas ražoti no “supravadošiem” materiāliem, kuras ir speciāli konstruētas ekspluatācijai temperatūrā, kas zemāka par vismaz vienas to “supravadošas” sastāvdaļas “kritisko temperatūru”, un kurām piemīt visas šīs īpašības:

1.

darbojas ar rezonanses frekvencēm, kas pārsniedz 1 MHz;

2.

uzkrātās enerģijas blīvums ir 1 MJ/m3 vai vairāk; un

3.

izlādes laiks ir mazāks par 1 ms;

m.

ar ūdeņradi/ūdeņraža izotopiem pildīti tiratroni, kuri izgatavoti no metālkeramikas un kuru nominālā maksimālā strāva ir vismaz 500 A;

n.

neizmanto;

o.

“kosmosā lietojami” saules enerģijas elementi, elementu, to savienojumu un stikla apvalku (CIC) bloki, saules enerģijas paneļi, kā arī fotoelementu virknes, uz ko neattiecas 3A001.e.4. pozīcija (1).

X.A.I.002

Vispārēja lietojuma “elektroniski mezgli”, moduļi un iekārtas:

a.

elektroniskas testēšanas iekārtas, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b.

digitālās datu magnētiskas ierakstīšanas ierīces, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

maksimālais ciparu saskarnes caurlaides ātrums ir lielāks par 60 Mbit/s, un tiek izmantota helikoidālas skenēšanas metode;

2.

maksimālais ciparu saskarnes caurlaides ātrums ir lielāks par 120 Mbit/s, un tiek izmantota fiksētas galviņas metodi; vai

3.

“lietojamas kosmosā”;

c.

iekārtas ar maksimālo digitālās saskarnes caurlaides ātrumu virs 60 Mbiti/s, kuras izgatavotas, lai digitālos videomagnetofonus pārviedotu par digitālajām datu ierakstīšanas ierīcēm;

d.

nemodulāri analogi osciloskopi ar joslas platumu 1 GHz vai lielāku;

e.

modulāras analogas osciloskopu sistēmas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

centrālais procesors ar joslas platumu 1 GHz vai lielāku; vai

2.

spraudņi ar individuālo joslas platumu 4 GHz vai lielāku;

f.

analogi izlases osciloskopi atkārtotu parādību analīzei ar faktisko joslas platumu lielāku par 4 GHz;

g.

digitālie osciloskopi un pārejas procesu ierakstīšanas ierīces, kurās izmanto analogciparu konversijas metodi un kuri pārejas procesus reģistrē, secīgi izraugoties ievades datus ar secīgiem intervāliem, kas mazāki par 1 ns (vairāk par 1 gigaparaugu sekundē (GSPS)), digitalizējot līdz 8 bitiem vai lielāku izšķirtspēju un uzglabājot 256 paraugus vai vairāk.

Piezīme.X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas uz šādiem komponentiem, kas speciāli izstrādāti analogiem osciloskopiem:

1.

bloki ar spraudkontaktu;

2.

ārējie pastiprinātāji;

3.

priekšpastiprinātāji;

4.

paraugu ņemšanas ierīces;

5.

katodstaru lampas.

X.A.I.003

Specifiskas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a.

frekvenču pārveidotāji un to speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b.

masspektometri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

c.

visas impulsa tipa rentgenstaru iekārtas un no tām izstrādāti komponenti, tostarp Marksa ģeneratori, lieljaudas impulsu formēšanas tīkli, augstsprieguma kondensatori un trigeri;

d.

impulsu pastiprinātāji, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

e.

elektroniskas ierīces laikiztures ģenerēšanai vai laika intervāla mērījumiem:

1.

digitālie laikiztures ģeneratori ar ne vairāk kā 50 ns izšķirtspēju vismaz 1 μs ilgos laika intervālos; vai

2.

daudzkanālu (t. i., ar 3 vai vairāk kanāliem) vai modulāri laika intervālu mērītāji un hronometrāžas ierīces ar ne vairāk kā 50 ns izšķirtspēju vismaz 1 μs ilgos laika intervālos;

f.

hromatogrāfijas un spektrometrijas analītiskie instrumenti

X.B.I.001

Iekārtas elektronisko komponentu vai materiālu ražošanai un speciāli konstruēti komponenti un piederumi:

a.

iekārtas, kas speciāli izstrādātas elektronu lampu, optisko elementu un speciāli tiem izstrādātu komponentu ražošanai, uz kurām attiecas 3A001. (2) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole;

b.

iekārtas, kas speciāli konstruētas pusvadītāju ierīču, integrālshēmu un “elektronisko mezglu ražošanai”, un sistēmas, kurās ir iestrādātas šādas iekārtas vai kurām piemīt to īpašības:

Piezīme. X.B.I.001.b. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas arī uz iekārtām, ko izmanto vai kas pārveidotas tā, lai tās varētu izmantot citu ierīču, piemēram, attēlveidošanas ierīču, elektrooptisku ierīču, akustisko viļņu ierīču, ražošanā.

1.

Iekārtas to materiālu pārstrādei, kas nepieciešami X.B.I.001.b pozīcijā minēto ierīču un komponentu ražošanai:

Piezīme. X.B.I.001. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz krāšņu kvarca caurulēm, krāšņu oderējumu, lāpstiņām, pusvadītāju plāksnīšu turētājiem (izņemot speciāli konstruētus būra tipa turētājus), iztvaicētājus, kasetes un tīģeļus, kas “speciāli konstruēti” apstrādes iekārtām, uz kurām attiecas X.B.I.001.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole.

a.

iekārtas polikristāliskā silīcija un tādu materiālu ražošanai, uz kuriem attiecas 3C001. pozīcijā paredzētā kontrole (3);

b.

iekārtas, kas speciāli izstrādātas tādu III/V un II/VI pusvadītāju materiālu attīrīšanai vai apstrādei, uz kuriem attiecas 3C001., 3C002., 3C003., 3C004. vai 3C005. pozīcijā (4) paredzētā kontrole, izņemot kristālu audzēšanas ierīces, par kurām sk. X.B.I.001.b.1.c pozīciju;

c.

kristālu audzēšanas ierīces (ar stiepšanas metodi) un krāsnis:

Piezīme. X.B.I.001.b.1.c. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz difūzijas un oksidācijas krāsnīm.

1.

Atkvēlināšanas vai rekristalizācijas iekārtas, izņemot konstantas temperatūras krāsnis, kurās izmanto intensīvu enerģijas pārnesi un kurās ir iespējams pusvadītāju plāksnes apstrādāt ar ātrumu virs 0,005 m2 minūtē;

2.

“ierakstītas programmas vadītas” rūpnieciskās kristālu audzēšanas iekārtas (ar stiepšanas paņēmienu), kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

papildināmas, nenomainot tīģeli;

b.

spēj darboties spiedienā virs 2,5 x 105 Pa; vai

c.

spēj izvilkt kristālus, kuru diametrs pārsniedz 100 mm;

d.

“ierakstītas programmas vadītas” kristālu epitaksiālās audzēšanas iekārtas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

spēj izveidot viendabīga biezuma silīcija slāni, proti, 200 mm vai lielākā atstatumā biezuma atšķirība ir mazāka par ± 2,5 %;

2.

spēj izveidot viendabīga biezuma jebkāda materiāla (izņemot silīciju) slāni, proti, biezuma atšķirība uz plāksnes nav lielāka par ± 3,5 %; vai

3.

nodrošina atsevišķu plākšņu rotāciju apstrādes laikā;

e.

molekulārā kūļa epitaksiālās audzēšanas iekārtas;

f.

magnētiskā lauka ierosinātas “uzputināšanas” iekārtas ar speciāli konstruētām integrālām ielaides slūžām, kas spēj pārvietot plāksnes izolētā vakuuma vidē;

g.

iekārtas, kas speciāli konstruētas jonu implantācijai, jonpastiprinātai difūzijai vai fotopastiprinātai difūzijai un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

zīmējuma uznešanas spēja;

2.

starojuma enerģija (paātrināšanas spriegums) ir lielāka par 200 keV;

3.

optimizācija darbam pie starojuma enerģijas (paātrinošā sprieguma), kas mazāka par 10 keV; vai

4.

skābekļa augstas enerģijas implantācija sakarsētā “substrātā”;

h.

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas selektīvai noārdīšanai (kodināšanai), izmantojot anizotropiskas sausās metodes (piemēram, plazmu):

1.

“partiju apstrādei paredzētas iekārtas”, kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

beigu punkta detektēšana, izņemot optiskās emisijas spektroskopijas tipus; vai

b.

reaktora darbības (kodināšanas) spiediens ir 26,66 Pa vai mazāks;

2.

“atsevišķu pusvadītāju apstrādei paredzētas iekārtas”, kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

beigu punkta detektēšana, izņemot optiskās emisijas spektroskopijas tipus;

b.

reaktora darbības (kodināšanas) spiediens ir 26,66 Pa vai mazāks; vai

c.

pusvadītāju plāksnītes tiek pārvietotas, izmantojot “kasetnes–kasetnes” sistēmu vai ielaides slūžas;

Piezīmes.

1.

“Partiju tipa” mašīnas ir mašīnas, kas nav speciāli konstruētas atsevišķu pusvadītāju plāksnīšu izgatavošanai. Šādas mašīnas var apstrādāt divas vai vairākas plāksnītes vienlaicīgi pie kopējiem procesa parametriem (piem., RF jaudas, temperatūras, kodināšanas gāzes veida, plūsmas ātruma).

2.

“Atsevišķu plāksnīšu tipa” mašīnas ir mašīnas, kas ir speciāli konstruētas atsevišķu pusvadītāju plāksnīšu izgatavošanai. Šīs mašīnas var izmantot automātiskas pusvadītāju plāksnīšu pārvietošanas metodes, lai apstrādes iekārtā ievietotu pa vienai plāksnītei. Definīcija ietver aprīkojumu, kas var padot un apstrādāt vairākas plāksnītes, bet kur kodināšanas parametrus, piemēram, RF jaudu vai beigu punktu, var neatkarīgi iestatīt katrai atsevišķai plāksnītei.

i.

ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas (CVD) iekārtas, piemēram, plazmas stimulētas CVD (PECVD) vai fotostimulētas CVD iekārtas pusvadītāju ierīču ražošanai, kurām piemīt kāda no šīm funkcijām oksīdu, nitrīdu, metālu vai polisilīcija uzklāšanai:

1.

ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas iekārtas, kas darbojas zem 105 Pa; vai

2.

PECVD iekārtas, kuras vai nu darbojas spiedienā zem 60 Pa, vai kurās pusvadītāju plāksnītes tiek pārvietotas, izmantojot “kasetnes–kasetnes” vai ielaides slūžu sistēmu;

Piezīme. X.B.I.001.b.1.i. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz zema spiediena “ķīmiskās tvaika nogulsnēšanas” (LPCVD) sistēmām vai reaktīvām “uzputināšanas” iekārtām.

j.

elektronstaru sistēmas, kas speciāli konstruētas vai modificētas masku izgatavošanai vai pusvadītāju ierīču apstrādei un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

elektrostatiskā stara noliece;

2.

formēts stara profils, kas nav Gausa stara profils;

3.

konversijas ātrums no digitālā signāla uz analogo signālu pārsniedz 3 MHz;

4.

ciparanalogā pārveidošana, kuras precizitāte pārsniedz 12 bitus; vai

5.

“mērķa – stara” pozīcijas atgriezeniskās saites kontroles precizitāte 1 μm vai lielāka;

Piezīme. X.B.I.001.b.1.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz elektronstaru nogulsnēšanas sistēmām vai vispārlietojamiem skenējošiem elektronu mikroskopiem.

k.

pusvadītāju plāksnīšu virsmas apstrādes iekārtas:

1.

speciāli konstruētas iekārtas par 100 μm plānāku pusvadītāju plāksnīšu apakšpuses apstrādei un pēcākai atdalīšanai; vai

2.

speciāli izstrādātas iekārtas, kas paredzētas, lai panāktu, ka apstrādātas pusvadītāju plāksnītes aktīvās virsmas nelīdzenums nepārsniedz 2 μm (novirzes vērtība 2 sigmas) ar kopējo indikatoru rādījumu (TIR);

Piezīme. X.B.I.001.b.1.k. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vienpusējas lepēšanas un pulēšanas iekārtām pusvadītāju plākšņu virsmas apdarei.

l.

starpsavienojumu iekārtas, kurās ietilpst kopējas viennodalījuma vai daudznodalījumu vakuumkameras, kas speciāli konstruētas tā, lai visas iekārtas, uz kurām attiecas X.B.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, varētu integrēt pilnā sistēmā;

m.

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kurās izmanto “lāzerus”“monolītu integrālshēmu” remontam vai apgriešanai un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

pozicionēšanas precizitāte ir mazāka par ± 1 μm; vai

2.

stara diametrs (griezuma platums) ir mazāks par 3 μm.

Tehniska piezīme. X.B.I.001.b.1. pozīcijā “uzputināšana” ir virsmas pārklāšanas process, kura gaitā pozitīvi lādētu jonu kustība elektriskajā laukā paātrinās virzienā uz mērķvirsmu (pārklājamo materiālu). Jonu triecienu kinētiskā enerģija ir pietiekama, lai atbrīvotu atomus uz mērķvirsmas un ar tiem pārklātu substrātu. (Piezīme. Bieži vien procesā izmanto triodes, magnetronus vai radiofrekvences, lai palielinātu pārklājuma adhēziju un pārklāšanas ātrumu.)

2.

Maskas, masku substrāti, masku izgatavošanas iekārtas un attēlpārneses iekārtas, ko izmanto X.B.I.001. pozīcijā minēto ierīču un komponentu ražošanā:

Piezīme. Jēdziens “maskas” attiecas uz maskām, ko izmanto elektronstaru litogrāfijā, rentgenstaru litogrāfijā un ultravioleto staru litogrāfijā, kā arī parastajā ultravioleto staru un redzamo staru fotolitogrāfijā.

a.

gatavas maskas, fotošabloni (retikuli) un to modeļi, izņemot:

1.

gatavas maskas vai fotošabloni (retikuli) tādu integrālshēmu ražošanai, uz kurām neattiecas 3A001. pozīcijā (5) paredzētā kontrole; vai

2.

maskas vai fotošabloni (retikuli), kam piemīt abas šīs īpašības:

a.

to zīmējuma pamatā ir vismaz 2,5 μm platas līnijas; un

b.

zīmējums nesatur nekādas īpašas iezīmes, kas ļautu mainīt paredzēto lietojumu, izmantojot ražošanas iekārtas vai “programmatūru”;

b.

masku substrāti:

1.

substrāti (piem., stikls, kvarcs, safīrs) ar cietu pārklājumu (piem., hroms, silīcijs, molibdēns), kas domāti tādu masku izgatavošanai, kuru izmēri pārsniedz 125 mm x 125 mm; vai

2.

substrāti, kas speciāli konstruēti rentgenstaru maskām;

c.

iekārtas, izņemot vispārlietojamus datorus, kas speciāli konstruētas pusvadītāju ierīču vai integrālshēmu datorizētai projektēšanai (CAD);

d.

iekārtas vai mašīnas masku vai fotošablonu (retikulu) izgatavošanai:

1.

fotooptiskās ikkadra uzņemšanas kameras (steperi), kas spēj producēt blokus, kuri ir lielāki par 100 mm x 100 mm, vai kas spēj attēla (t. i., fokusa) plaknē eksponēt bloku, kas ir lielāks par 6 mm x 6 mm, vai kas uz “substrāta” uzklātajā fotorezistā spēj producēt līnijas, kuru platums ir mazāks par 2,5 μm;

2.

masku vai fotošablonu (retikulu) ražošanas iekārtas, kurās izmanto jonu vai “lāzera” staru litogrāfiju, kas spēj radīt līnijas, kas nav platākas par 2,5 μm; vai

3.

iekārtas vai turētāji masku vai fotošablonu (retikulu) izmainīšanai vai plēvīšu (pelikulu) uzklāšanai defektu novēršanas nolūkā;

Piezīme. X.B.I.001.b.2.d.1. un b.2.d.2. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz masku ražošanas iekārtām, kurās izmanto fotooptiskas metodes un kuras vai nu bija komerciāli pieejamas pirms 1980. gada 1. janvāra, vai kuru veiktspēja nav labāka kā šādām iekārtām.

e.

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas masku, fotošablonu (retikulu) vai plēvīšu (pelikulu) pārbaudei, ja:

1.

izšķirtspēja ir 0,25 μm vai lielāka; un

2.

precizitāte ir 0,75 μm vai lielāka vienas vai divu koordinātu attālumā, kas ir 63,5 mm vai vairāk;

Piezīme. X.B.I.001.b.2.e. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vispārlietojamiem skenējošiem elektronu mikroskopiem, izņemot gadījumus, kad tie ir speciāli izstrādāti un instrumentalizēti zīmējuma automātiskai pārbaudei.

f.

līdzināšanas un ekspozīcijas iekārtas, ko izmanto pusvadītāju plākšņu ražošanā, izmantojot fotooptiskas vai rentgenstaru metodes, piemēram, litogrāfijas iekārtas, tostarp gan projicējošās attēlpārneses iekārtas, gan steperus (projicēšana tieši uz plāksnītes) vai skenerus, kas spēj veikt kādu no šīm funkcijām:

Piezīme. X.B.I.001.b.2.f. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz fotooptiskajām kontakta un bezkontakta masku līdzināšanas un ekspozīcijas iekārtām vai attēlu kontaktpārneses iekārtām.

1.

tādu zīmējumu izgatavošana, kuru izmērs ir mazāks par 2,5 μm;

2.

līdzināšana ar precizitāti, kas lielāka par ± 0,25 μm (3 sigmas);

3.

mašīnas–mašīnas pārklājums nav labāks par ± 0,3 μm; vai

4.

gaismas avota viļņu garums mazāks par 400 nm;

g.

elektronstaru, jonu staru vai rentgenstaru attēlpārneses iekārtas, kas spēj radīt zīmējumus, kuri mazāki par 2,5 μm;

Piezīme. Par fokusēta, noliekta stara sistēmām (tiešā ieraksta sistēmām) sk. X.B.I.001.b.1.j. pozīciju.

h.

iekārtas, kurās izmanto tiešā ieraksta “lāzerus” tādu zīmējumu iegūšanai uz pusvadītāju plāksnēm, kuru izmērs ir mazāks par 2,5 μm.

3.

Integrālshēmu montāžas iekārtas:

a.

“ierakstītas programmas vadītas” kristālu montāžas iekārtas, kam piemīt visas šīs īpašības:

1.

speciāli konstruētas “hibrīdajām integrālshēmām”;

2.

pozicionētas atstatumā X–Y, kas pārsniedz 37,5 × 37,5 mm; un

3.

novietojuma precizitāte X–Y plaknē ir lielāka par ±10 μm;

b.

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, ar kurām vienas operācijas laikā veido vairākus savienojumus (piemēram, “sijas” tipa savienojumu veidotājiekārtas, kristālu nesējiekārtas, lentes iekārtas);

c.

pusautomātiskie vai automātiskie termohermetizētāji (hot cap seals), kuros hermetizējošo stiklu lokāli uzkarsē līdz augstākai temperatūrai nekā mikroshēmas korpuss; šīs ierīces ir speciāli konstruētas keramiskiem mikroshēmu korpusiem, uz kuriem attiecas 3A001. pozīcija (6), un to ražīgums ir viens vai vairāki korpusi minūtē.

Piezīme. X.B.I.001.b.3. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vispārlietojamām punktmetināšanas (metināšanas ar pretestību) iekārtām.

4.

Tīrtelpu filtri, kas spēj nodrošināt tādu gaisa vidi, kurā 0,02832 m3 gaisa tilpumā ir ne vairāk kā 10 daļiņas, kuru izmērs ir 0,3 μm vai mazāk, un šādiem filtriem nepieciešamie materiāli.

Tehniska piezīme. X.B.I.001. pozīcijā “ierakstītas programmas vadīts” nozīmē vadīšanu, kurā izmanto instrukcijas, kas atrodas elektroniskā krātuvē un ko procesors var izpildīt, lai vadītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi.. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.

X.B.I.002

Elektronisku komponentu un materiālu un to īpaši konstruētu komponentu un piederumu inspicēšanas vai testēšanas iekārtas:

a.

iekārtas, kas speciāli konstruētas elektronu lampu, to optisko elementu un speciāli konstruētu to komponentu inspicēšanai vai testēšanai un uz ko tāpēc attiecas 3A001. (7) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole;

b.

zemāk norādītās pusvadītāju ierīču, integrālshēmu un elektronisku bloku inspicēšanai vai testēšanai speciāli konstruētas iekārtas, kā arī sistēmas, kurās šādas iekārtas iebūvētas vai kurām piemīt šādu iekārtu īpašības:

Piezīme. X.B.I.002.b. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas arī uz iekārtām, ko izmanto tādu citu ierīču inspicēšanai vai testēšanai kā attēlveides ierīces, elektrooptiskas ierīces un akustisko viļņu ierīces, vai kas ir attiecīgi pārveidotas šādai izmantošanai.

1.

“ierakstītas programmas vadītas” inspicēšanas iekārtas, kas paredzētas tam, lai apstrādātos pusvadītāju sagatavju diskos un tādos substrātos, kas nav iespiedshēmu plates vai integrētas shēmas, vai uz šādiem diskiem un substrātiem automātiski detektētu defektus, kļūdas vai kontaminantus, kā izmērs ir 0,6 μm vai mazāks; attiecas uz shēmu salīdzināšanai paredzētas optiskās attēlu ieguves tehnoloģijas izmantošanu;

Piezīme. X.B.I.002.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vispārlietojamiem skenējošiem elektronu mikroskopiem, ja vien tie nav speciāli konstruēti un instrumentizēti automātiskai shēmu inspicēšanai.

2.

šādas speciāli konstruētas “ierakstītas programmas vadītas” mērierīces un analītiskas ierīces:

a.

speciāli konstruētas pusvadītāju materiālu skābekļa vai oglekļa satura mērīšanas iekārtas;

b.

līniju platuma mērīšanas iekārtas, kuru izšķirtspēja ir 1 μm vai lielāka;

c.

speciāli konstruēti reljefa (plakanuma) mērīšanas instrumenti, kas pie 1 μm vai lielākas izšķirtspējas spēj izmērīt reljefa (plakanuma) novirzi 10 μm vai mazāk;

3.

“ierakstītas programmas vadītas” pusvadītāju sagatavju disku zondēšanas iekārtas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

pozicionēšanas precizitāte ir lielāka par 3,5 μm;

b.

spēj testēt ierīces, kam ir vairāk nekā 68 termināļi; vai

c.

spēj testēt par 1 GHz augstākā frekvencē;

4.

šādas testēšanas iekārtas:

a.

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kas speciāli konstruētas diskrētu pusvadītāju ierīču un neiekapsulētu disku testēšanai un ir piemērotas testēšanai par 18 GHz augstākās frekvencēs;

Tehniska piezīme. Pie diskrētām pusvadītāju ierīcēm pieder fotoelementi un saules enerģijas elementi.

b.

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kas speciāli konstruētas integrālshēmu un to “elektronisko mezglu” testēšanai un spēj funkcionāli testēt:

1.

pie “digitālās frekvences”, kas pārsniedz 20 MHz; vai

2.

pie “digitālās frekvences” starp 10 un 20 MHz un turklāt spēj testēt vairāk nekā 68 termināļu paketes;

Piezīmes. X.B.I.002.b.4.b. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz testēšanas iekārtām, kas ir speciāli konstruētas šādu elementu testēšanai:

1.

atmiņas;

2.

sadzīves vai izklaides lietotnēm paredzēti “mezgli” vai šādu “elektronisko mezglu” klase, un

3.

tādi elektroniski komponenti, “elektroniski bloki” un integrālshēmas, uz kurām neattiecas 3A001. (8) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, ja vien šādā testēšanas iekārtā nav integrēts skaitļošanas bloks ar “lietotājam pieejamu programmējamību”.

Tehniska piezīme. X.B.I.002.b.4.b. pozīcijā “digitālā frekvence” ir testera digitālo operāciju maksimālā frekvence. Proti, tā ir vienāda ar lielāko datu pārraides ātrumu, kuru testētājs spēj nodrošināt, nestrādājot multipleksā režīmā. To sauc arī par testēšanas ātrumu, maksimālo digitālo frekvenci vai maksimālo digitālo ātrumu.

c.

iekārtas, kuras speciāli konstruētas tā, lai pie viļņu garuma, kas pārsniedz 1 200 nm, ar “ierakstītas programmas vadītiem” mērījumiem vai datoratbalstītu izvērtēšanu noteiktu fokālās plaknes bloku veiktspēju un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

1.

izmanto skenējošu gaismas punktu diametrus, kas nesasniedz 0,12 mm;

2.

ir konstruētas fotosensitīvu veiktspējas parametru mērīšanai un frekvenčnoteiktu reakciju, modulācijas pārneses funkcijas, jutības vai trokšņa vienveidības izvērtēšanai; vai

3.

ir konstruētas izvērtēt matrices, kas spēj veidot attēlus, kuriem ir vairāk par 32 x 32 līnijelementiem;

5.

3 keV vai zemākam spriegumam konstruētas elektronstaru testēšanas sistēmas vai “lāzera” staru sistēmas, kas paredzētas spriegumam pievienotu pusvadītāja ierīču bezkontakta zondēšanai un kam piemīt kāda no šīm funkcijām:

a.

spēj darboties stroboskopiski, vai nu ar stara slāpētāju vai plaiksnījošu detektoru;

b.

elektronu spektrometrs sprieguma mērījumiem ar precizitāti, kas nesasniedz 0,5 V; vai

c.

integrālshēmu veiktspējas analīzei paredzētas elektrisku testu palīgierīces;

Piezīme. X.B.I.002.b.5. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz skenējošiem elektronu mikroskopiem, ja vien tie nav speciāli konstruēti un instrumentizēti ar strāvu darbināmu pusvadītāju ierīču bezkontakta zondēšanai.

6.

“ierakstītas programmas vadītas” vairākfunkcionāli orientētas jonu staru sistēmas, kas speciāli konstruētas masku vai pusvadītāju ierīču ražošanai, labošanai, fiziskā izvietojuma analizēšanai un testēšanai un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

“mērķa – stara” pozīcijas atgriezeniskās saites kontroles precizitāte 1 μm vai lielāka; vai

b.

ciparanalogā pārveidošana, kuras precizitāte pārsniedz 12 bitus;

7.

daļiņu mērīšanas sistēmas, kurās izmantoti daļiņu lieluma un gaisa koncentrācijas mērīšanai konstruēti “lāzeri” un kurām ir abas šīs funkcijas:

a.

pie caurplūduma 0,02832 m3 minūtē vai pie augstāka caurplūduma spēj mērīt 0,2 μm lielas vai mazākas daļiņas; un

b.

gaisam spēj noteikt 10. tīrības klasi vai augstāku klasi.

Tehniska piezīme. X.B.I.002. pozīcijā “ierakstītas programmas vadīts” nozīmē vadīšanu, kurā izmanto instrukcijas, kas atrodas elektroniskā krātuvē un ko procesors var izpildīt, lai vadītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.

X.C.I.001

Pusvadītāju litogrāfijai konstruēti pozitīvi aizsargpārklājumi, kas speciāli pielāgoti (optimizēti) lietošanai pie viļņu garuma no 370 nm līdz 193 nm.

X.D.I.001

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”; vai “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “lietošanai”, uz kurām attiecas 3B001.g. vai 3B001.h. (9) pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.I.001

“Tehnoloģija”, kas paredzēta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai materiālu, uz kuriem attiecas X.C.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

II kategorija – Datori

Piezīme. II kategorijā netiek kontrolētas fizisku personu personiska lietojuma preces.

X.A.II.001

Datori, “elektroniski mezgli” un saistītās iekārtas, uz ko neattiecas 4A001. vai 4A003. pozīcija (10), un speciāli tiem izstrādāti komponenti:

Piezīme. X.A.II.001. pozīcijā aprakstīto “cipardatoru” un ar tiem saistīto iekārtu kontroles režīms ir atkarīgs no pārējo iekārtu vai sistēmu kontroles režīma, ja:

a.

“cipardatori” vai saistītās iekārtas ir būtiskas pārējo iekārtu vai sistēmu ekspluatācijai;

b.

“cipardatori” vai saistītās iekārtas nav pārējo iekārtu vai sistēmu “galvenais elements”; un

N.B.1! Kontroles režīmu “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtām, kas speciāli konstruētas lietošanai citās iekārtās, kuru funkcijas nepārsniedz pārējām iekārtām nepieciešamās funkcijas, ir atkarīgs no pārējo iekārtu kontroles režīma, pat ja šajā gadījumā tiek pārsniegts “galvenā elementa” kritērijs.

N.B.2! Attiecībā uz kontroles režīmu “cipardatoriem” vai saistītām iekārtām, kas paredzēti telesakariem, sk. 5. kategorijas 1. daļu (“Telesakari”) (11) .

c.

“cipardatoriem” un saistītām iekārtām paredzētās “tehnoloģijas” konstatē saskaņā ar 4E sadaļu (12) .

a.

elektroniski datori un saistītās iekārtas un “elektroniski mezgli” un speciāli tiem izstrādāti komponenti, kas paredzēti ekspluatācijai apkārtējās vides temperatūrā, kura pārsniedz 343 K (70°C);

b.

“cipardatori”, to skaitā “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to;

c.

“elektroniski mezgli”, kas speciāli izstrādāti vai pārveidoti, lai palielinātu veiktspēju, apvienojot procesorus, šādā veidā:

1.

izstrādāts, lai būtu apvienojams konfigurācijās ar 16 vai vairāk procesoru;

2.

neizmanto;

1. piezīme. X.A.II.001.c. pozīcija attiecas tikai uz “elektroniskiem mezgliem” un programmējamiem savienotājelementiem ar “APP”, kuri nepārsniedz X.A.II.001.b. pozīcijā minēto robežlielumu, ja tos piegādā kā atsevišķus “elektroniskos mezglus”. Tas neattiecas uz “elektroniskiem mezgliem”, kurus to konstrukcijas dēļ paredzēts lietot tikai kā saistītās iekārtas, uz ko attiecas X.A.II.001.k. pozīcijā paredzētā kontrole.

2. piezīme. X.A.II.001.c. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz “elektroniskiem mezgliem”, kas ir speciāli izstrādāti izstrādājumam vai izstrādājumu grupai, kuru maksimālā konfigurācija nepārsniedz X.A.II.001.b. pozīcijā minētos robežlielumus.

d.

neizmanto;

e.

neizmanto;

f.

“signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to;

g.

neizmanto;

h.

neizmanto;

i.

iekārtas, kas satur “termināļa saskarnes iekārtu”, kura pārsniedz X.A.III.101. pozīcijā noteiktos robežlielumus;

Tehniska piezīme. X.A.II.001.i. pozīcijā “termināļa saskarnes iekārta” ir iekārta, kurā informācija iekļūst telesakaru sistēmā vai atstāj to, piem., tālrunis, datu ierīce, dators utt.

j.

iekārtas, kas speciāli izstrādātas, lai nodrošinātu “cipardatoru” vai ar tiem saistīto iekārtu ārējo starpsavienojumu, kas nodrošina sakarus ar datu apmaiņas ātrumu virs 80 MB/s;

Piezīme. X.A.II.001.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz iekšējā, starpsavienojumu iekārtām (piemēram, aizmugures paneļiem, kopnēm), pasīvu starpsavienojumu iekārtām, “tīkla piekļuves kontrolleriem” vai “sakaru kanāla kontrolleriem”.

Tehniska piezīme. X.A.II.001.j. pozīcijā “sakaru kanāla kontrollers” ir fiziskā saskarne, kas kontrolē sinhronas vai asinhronas digitālas informācijas plūsmu. Šādu iekārtu var integrēt datorā vai telesakaru iekārtās, lai nodrošinātu pieeju sakariem.

k.

“hibrīdie datori” un “elektroniski mezgli” un speciāli tiem izstrādāti komponenti, kas satur ciparanalogos pārveidotājus, kuriem ir visi turpmāk minētie raksturlielumi:

1.

32 kanāli vai vairāk; un

2.

14 bitu izšķirtspēja (pluszīmes bits) vai augstāka, ar pārveidošanas ātrumu 200 000 Hz vai vairāk.

X.D.II.001

“Programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, “programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai un operētājsistēmas “programmatūra”, kas ir speciāli izstrādāta iekārtām, kas veic “apstrādi reāllaikā”:

a.

“programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, kurā izmantoti matemātiski un analītiski paņēmieni un kura izstrādāta vai pārveidota “programmām”, kurās ir vairāk nekā 500 000“pirmkoda” instrukciju;

b.

“programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai no datiem, kas iegūti no ārējiem sensoriem, kuri aprakstīti Regulā (ES) 2021/821; vai

c.

operētājsistēmas “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta iekārtām, kuras veic “apstrādi reāllaikā” un garantē “globālā pārtraukuma latento laiku”, kas ir mazāks nekā 20 μs.

Tehniska piezīme. X.D.II.001. pozīcijā “globālā pārtraukuma latentais laiks” ir laiks, kas datorsistēmai vajadzīgs, lai konstatētu pārtraukumu, kas radies notikuma rezultātā, apstrādāt pārtraukumu un kontekstuāli pārslēgties uz alternatīvu atmiņā esošu uzdevumu, kura turpināšana ir atkarīga no pārtraukuma.

X.D.II.002

“Programmatūra”, izņemot programmatūru, uz ko attiecas 4D001. pozīcija (13) un kas ir speciāli izstrādāta vai pārveidota, lai “izstrādātu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtu, uz ko attiecas 4A101. pozīcija (14).

X.E.II.001

“Tehnoloģija” tādas iekārtas “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.A.II.001. pozīcijā paredzētā kontrole, vai “programmatūra”, uz kuru attiecas X.D.II.001. vai X.D.II.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.II.002

“Tehnoloģija” tādas iekārtas “izstrādei” vai “ražošanai”, kas izstrādāta “multidatu plūsmas apstrādei”.

Tehniska piezīme. X.E.II.002. pozīcijā “multidatu plūsmas apstrāde” ir mikroprogramma vai tādu iekārtu arhitektūra, kas reizē ļauj apstrādāt divas vai vairākas datu sekvences, un ko kontrolē viena vai vairākas instrukciju sekvences, izmantojot:

1.

vienas instrukcijas multidatu (SIMD) arhitektūras izstrādnes, piemēram, vektora vai blokprocesorus;

2.

daudzkārtīgas vienas instrukcijas multidatu (MSIMD) arhitektūras izstrādnes;

3.

daudzkārtīgas instrukciju multidatu (MIMD) arhitektūras izstrādnes, tai skaitā tādas, kas ir tuvu sapārotas, cieši sapārotas vai brīvi sapārotas; vai

4.

izpildelementu procesoru elementu struktūrblokus, tai skaitā sistoliskos blokus.

III kategorija. 1. daļa – Telesakari

Piezīme. III kategorijas 1. daļā kontrole neattiecas uz fizisku personu personiska lietojuma precēm.

X.A.III.101

Telesakaru iekārtas

a.

Jebkura veida telesakaru iekārtas, uz ko neattiecas 5A001.a. pozīcijā (15) paredzētā kontrole un kas ir speciāli izstrādātas darbam ārpus temperatūras diapazona no 219 K (–54 °C) līdz 397 K (124 °C).

b.

telesakaru pārraides iekārtas un sistēmas, kā arī speciāli tām izstrādāti komponenti un piederumi, kam ir kāds no šiem raksturlielumiem, funkcijām vai īpašībām:

Piezīme. Telesakaru pārraides iekārtas:

a.

šādās kategorijās vai to kombinācijās:

1.

radioiekārtas (piemēram, raidītāji, uztvērēji un raiduztvērēji);

2.

līnijas galiekārtas;

3.

starppastiprinātāju iekārtas;

4.

retranslatoru iekārtas;

5.

reģeneratoru iekārtas;

6.

pārkodētāji (transkoderi);

7.

multipleksēšanas iekārtas (ieskaitot statistiskos multipleksus);

8.

modulatori/demodulatori (modemi);

9.

transmultipleksēšanas iekārtas (sk. CCITT Rec. G701);

10.

“ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas;

11.

“vārtejas” un tilti;

12.

“vides piekļuves bloki”;

b.

konstruētas lietošanai viena vai vairāku kanālu sakaros pa kādu no šiem:

1.

vads (stieple);

2.

koaksiālais kabelis;

3.

optiskās šķiedras kabelis;

4.

elektromagnētiskais starojums; vai

5.

zemūdens akustisko viļņu izplatīšanās,

1.

kas izmanto ciparsignālu tehnoloģijas, ieskaitot analogu signālu ciparapstrādi, un paredzēti darbam ar “cipardatu pārsūtīšanas ātrumu” augstākajā multipleksa līmenī, kas pārsniedz 45 Mbit/s, vai ar “kopējo cipardatu pārsūtīšanas ātrumu”, kas pārsniedz 90 Mbit/s;

Piezīme. X.A.III.101.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz iekārtām, kas speciāli izstrādātas iebūvēšanai un darbināšanai satelītu sistēmā civilām vajadzībām.

2.

modemi, kuros izmanto viena balss kanāla joslas platumu ar “datu signāla pārraides ātrumu”, kas pārsniedz 9 600 bitus sekundē;

3.

kas ir “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas, kuru “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s vienā pieslēgvietā;

4.

kas ir iekārtas, kurās ir kāds no šiem:

a.

“tīkla piekļuves kontrolleri” un ar tiem saistītie parastie datu nesēji, kam “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 33 Mbit/s; vai

b.

“sakaru kanālu kontrolleri” ar cipardatu izvadi, kam “datu signāla pārraides ātrums” ir lielāks par 64 000 bit/s vienam kanālam;

Piezīme. Ja kādā nekontrolētā iekārtā ir “tīkla piekļuves kontrollers”, tai nevar būt nekāda veida telesakaru saskarnes, izņemot tādas, kas aprakstītas X.A.III.101.b.4. pozīcijā, bet netiek tai atbilstoši kontrolētas.

5.

kas izmanto “lāzeru” un kam ir kāds no šiem raksturlielumiem:

a.

pārraides viļņu garums ir lielāks par 1 000 nm; vai

b.

izmanto analogus paņēmienus, un joslas platums pārsniedz 45 MHz;

c.

izmanto koherentās optiskās pārraides vai koherentās optiskās detektēšanas metodi (ko dēvē arī par optiskām heterodīna vai homodīna metodēm);

d.

izmanto multipleksās viļņu garuma dalīšanas paņēmienus; vai

e.

veic “optisko pastiprināšanu”;

6.

radioiekārtas, kas darbojas ar ieejas vai izejas frekvencēm, kuras pārsniedz:

a.

31 GHz satelīta–Zemes stacijas lietojumiem; vai

b.

26,5 GHz citiem lietojumiem;

Piezīme. X.A.III.101.b.6. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz civilām vajadzībām paredzētām iekārtām, ja tās atbilst Starptautiskās telesakaru savienības (ITU) piešķirtai joslai starp 26,5 GHz un 31 GHz.

7.

kas ir radioiekārtas, kuras izmanto kādu no šīm:

a.

kvadrātiskās amplitūdas modulācijas (QAM) metodes virs 4. līmeņa, ja “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s;

b.

QAM metodes virs 16. līmeņa, ja “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” ir vienāds ar vai mazāks par 8,5 Mbit/s;

c.

citas ciparmodulācijas metodes, kuru “spektrālā efektivitāte” pārsniedz 3 bit/s/Hz; vai

d.

darbojas 1,5 MHz līdz 87,5 MHz frekvenču diapazonā, un izmanto adaptīvus paņēmienus, kas nodrošina traucētāju signālu slāpēšanu vairāk par 15 dB;

Piezīmes.

1.

X.A.III.101.b.7. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz iekārtām, kas speciāli izstrādātas iebūvēšanai un darbināšanai satelītu sistēmā civilām vajadzībām.

2.

X.A.III.101.b.7. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz radioreleja iekārtām, kas paredzētas darbībai Starptautiskās telesakaru savienības (ITU) piešķirtā joslā:

a.

kam ir kāda no šīm īpašībām:

1.

nepārsniedz 960 MHz vai

2.

“kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” nepārsniedz 8,5 Mbit/s; un

b.

kuru “spektrālā efektivitāte” nepārsniedz 4 bit/s/Hz.

c.

“ierakstītas programmas vadītas” komutācijas iekārtas un ar tām saistītas signalizācijas sistēmas, kam ir kādi no šiem raksturlielumiem, funkcijām vai īpašībām, un speciāli tām izstrādātas sastāvdaļas un piederumi:

Piezīme. Statistiskos multipleksorus ar cipardatu ievadi un cipardatu izvadi, kas nodrošina komutāciju, uzskata par “ierakstītas programmas vadītiem” komutatoriem.

1.

“datu (ziņojuma) komutācijas” iekārtas vai sistēmas, kas projektētas “darbībai paketes režīmā” un to elektroniskie bloki un komponenti, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās;

2.

neizmanto;

3.

“datagrammu” pakešu maršrutēšana vai komutācija;

Piezīme. X.A.III.101.c.3. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz tīkliem, kuros izmanto tikai “tīkla piekļuves kontrollerus”, un uz pašiem “tīkla piekļuves kontrolleriem”.

4.

neizmanto;

5.

vairāklīmeņu prioritāte un privilēģija ķēžu komutācijai;

Piezīme. X.A.III.101.c.5. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vienlīmeņa izsaukuma privilēģiju.

6.

paredzētas šūnu radioizsaukumu automātiskai nodošanai citiem šūnu komutatoriem vai automātiskai savienošanai ar centralizētu abonentu datubāzi, kas kopīga vairāk nekā vienam komutatoram;

7.

kurās ir “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas, kuru “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s vienā pieslēgvietā;

8.

“vienkanāla signalizācija”, kas darbojas nesaistītā vai kvazisaistītā darbības režīmā;

9.

“dinamiska adaptīvā maršrutēšana”;

10.

ir pakešu komutatori, ķēžu komutatori un maršrutētāji, kuru pieslēgvietas vai līnijas pārsniedz kādu no šiem raksturlielumiem:

a.

“datu signāla ātrums”64 000 bit/s vienā kanālā “sakaru kanāla kontrolierim”; vai

Piezīme. X.A.III.101.c.10.a. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz multipleksiem saliktiem savienojumiem, kas sastāv tikai no sakaru kanāliem, uz kuriem atsevišķi neattiecas X.A.III.101.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole.

b.

“cipardatu pārsūtīšanas ātrums” 33 Mbit/s “tīkla piekļuves kontrolleram” un ar to saistītiem parastiem datu nesējiem;

Piezīme. X.A.III.101.c.10. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz pakešu slēdžiem un maršrutētājiem, kuru pieslēgvietas un līnijas nepārsniedz X.A.III.101.c.10. pozīcijā noteiktos robežlielumus.

11.

“optiskā komutācija”;

12.

izmanto “asinhroniskas pārsūtīšanas režīma” (“ATM”) metodes;

d.

optiskās šķiedras un optiskās šķiedras kabeļi, garāki par 50 m, paredzēti darbam vienā režīmā;

e.

ar šādiem raksturlielumiem:

1.

saņem datus no mezgliem; un

2.

apstrādā šos datus, lai nodrošinātu kontroli pār datplūsmu, par kuru nav jāpieņem operatora lēmumi, un tādējādi veiktu “dinamisko adaptīvo maršrutēšanu”;

1. piezīme. X.A.III.101.e neietilpst gadījumi, kur lēmumus par maršrutēšanu pieņem pēc iepriekš noteiktas informācijas.

2. piezīme. X.A.III.101.e neizslēdz datplūsmas kā prognozējamu statistisko datplūsmas apstākļu funkcijas kontroli.

f.

fāzētu bloku antenas, kas darbojas virs 10,5 GHz un satur aktīvus elementus un izkliedētas sastāvdaļas, un ir konstruētas tā, lai varētu elektroniski kontrolēt staru kūļa veidošanu un orientāciju, izņemot nosēšanās sistēmas ar instrumentiem, kas atbilst Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem (mikroviļņu nosēšanās sistēmas (MLS));

g.

mobilo sakaru iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās, elektroniskie mezgli un to sastāvdaļas; vai

h.

radioreleju sakaru iekārtas, kas paredzētas izmantošanai frekvencēs, kas vienādas ar 19,7 GHz vai augstākas, un to sastāvdaļas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās.

Tehniska piezīme. X.A.III.101. pozīcijā:

1)

“Asinhroniskās pārsūtīšanas režīms”(“ATM”) ir pārsūtīšanas režīms, kurā informāciju organizē šūnās; tas ir asinhronisks tādā nozīmē, ka šūnu informācijas atjaunošanās ir atkarīga no vajadzīgā vai momentānā datu pārsūtīšanas ātruma.

2)

“Viena balss kanāla platuma josla” ir datu sakaru iekārta, kas paredzēta darbam vienā 3 100 Hz balss kanālā, kā noteikts CCITT Ieteikumā G.151.

3)

“Sakaru kanāla kontrollers” ir fiziskā saskarne, kas kontrolē sinhroniskas vai asinhroniskas cipardatu informācijas plūsmu. Šādu iekārtu var integrēt datorā vai telesakaru iekārtās, lai nodrošinātu pieeju sakariem.

4)

“Datagramma” ir autonoms, neatkarīgs datu vienums, kas nes pietiekamu informāciju, lai to varētu maršrutēt no avota uz galamērķa datu galiekārtu, nebalstoties uz agrāku apmaiņu starp šo avotu un galamērķa datu galiekārtu un pārsūtošo tīklu.

5)

“Ātrā atlase” ir funkcija, ko izmanto virtuāliem izsaukumiem, ļaujot datu galiekārtām paplašināt iespēju pārsūtīt datus izsaukuma savienošanas un notīrīšanas “paketēs”, pārsniedzot virtuāla izsaukuma pamatiespējas.

6)

“Vārteja” ir funkcija, ko īsteno ar kādu iekārtas un “programmatūras” kombināciju, lai veiktu vienā sistēmā izmantotās informācijas attēlošanas, apstrādes vai nosūtīšanas konvenciju konvertēšanu attiecīgajās, bet atšķirīgās konvencijās, ko izmanto citā sistēmā.

7)

“Integrēto pakalpojumu cipardatu tīkls” (ISDN) ir vienots gala–gala cipardatu tīkls, kurā visdažādākos veidos (piemēram, balss, teksta, datu, nekustīgu un kustīgu attēlu) komunicētos datus pārraida no vienas pieslēgvietas (galiekārtas) centrālē (komutatorā) pa vienu piekļuves līniju abonentam un no abonenta.

8)

“Pakete” ir binārciparu grupa, kurā ietilpst datu un izsaukuma vadības signāli un kuru komutē kā saliktu veselumu. Dati, izsaukuma vadības signāli un varbūtējā informācija par kļūdvadīklu ir sakārtota noteiktā formā.

9)

“Vienkanāla signalizācija” ir vadības informācijas pārraide (signāls) atsevišķā kanālā, ko neizmanto ziņojumiem. Signalizācijas kanāls parasti vada vairākus ziņojumu kanālus.

10)

“Datu signāla ātrums” ir ātrums, kas definēts ITU Ieteikumā 53–36, ievērojot, ka nebinārā modulācijā bods un bits sekundē nav vienādi. Jāiekļauj biti kodēšanas, pārbaudes un sinhronizācijas funkcijām.

11)

“Dinamiska adaptīvā maršrutēšana” ir automātiska datu pārraides maršruta maiņa pēc tīkla faktiskā stāvokļa noteikšanas un analīzes.

12)

“Vides piekļuves bloks” ir iekārta, kurā ir viena vai vairākas sakaru saskarnes (“tīkla pieslēguma vadības ierīce”, “sakaru kanāla vadības ierīce”, modems vai datoru kopne), kas galiekārtu savieno ar tīklu.

13)

“Spektrālā efektivitāte” ir “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” [bit/s] / 6 dB spektra joslas platuma Hz.

14)

“Ierakstītas programmas vadīts” ir vadībā, kura izmanto elektroniskā atmiņas ierīcē saglabātas komandas, ko procesors var izpildīt, lai virzītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi.

Piezīme. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.

X.B.III.101

Telesakaru pārbaudes iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās.

X.C.III.101

Stikla vai cita materiāla sagataves, kas optimalizētas atbilstoši X.A.III.101. pozīcijai kontrolējamo optisko šķiedru izgatavošanai.

X.D.III.101

“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota, lai “izstrādātu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtas, uz kurām attiecas kontrole atbilstoši X.A.III.101. un X.B.III.101. pozīcijai, un tālāk te aprakstītā dinamiskas adaptīvās maršrutēšanas programmatūra:

a.

“programmatūra”, kas nav mašīnizpildāmā formā, ir īpaši izstrādāta “dinamiskai adaptīvajai maršrutēšanai”.

b.

neizmanto;

X.E.III.101

“Tehnoloģija” tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.A.III.101. vai X.B.III.101. pozīcija, vai “programmatūra”, uz kuru attiecas X.D.III.101. pozīcija, un citas “tehnoloģijas”:

a.

šādas specifiskas “tehnoloģijas”:

1.

“tehnoloģija” pārklājumu apstrādei un uzklāšanai optiskajai šķiedrai, īpaši izstrādāta, lai to padarītu derīgu lietošanai zem ūdens;

2.

“tehnoloģija” iekārtu “izstrādei”, kur izmanto “sinhroniskās cipardatu hierarhijas” (“SDH”) vai “sinhroniskā optiskā tīkla” (“SONET”) metodes.

Tehniska piezīme. X.E.III.101. pozīcijā:

1)

“Sinhroniska cipardatu hierarhija” (SDH) ir cipardatu hierarhija, kas nodrošina līdzekļus dažādu datplūsmas veidu pārvaldībai, multipleksēšanai un piekļuvei tiem, izmantojot sinhronisku pārraides formātu dažādu veidu nesējos. Formāts balstās uz sinhronisko pārsūtīšanas moduli (STM), kas definēts CCITT Ieteikumos G.703, G.707, G.708, G.709 un citos vēl publicējamos ieteikumos. “SDH” pirmā līmeņa ātrums ir 155,52 Mbit/s.

2)

“Sinhronisks optiskais tīkls” (SONET) ir tīkls, kas nodrošina līdzekli dažādu cipardatu plūsmas veidu pārvaldībai, multipleksēšanai un piekļuvei, izmantojot sinhronisku pārraides formātu šķiedru optikā. Formāts ir “SDH” Ziemeļamerikas paveids, un arī tajā izmantots sinhroniskais pārsūtīšanas modulis (STM). Taču par pamata pārsūtīšanas moduli tas lieto sinhronisko pārsūtīšanas signālu (STS) ar pirmā līmeņa ātrumu 51,81 Mbit/s. SONET standarti tiek iestrādāti “SDH” standartos.

III kategorija. 2. daļa – Informācijas drošība

Piezīme. III kategorijas 2. daļā kontrole neattiecas uz fizisku personu personiska lietojuma precēm.

X.A.III.201

Šādas iekārtas:

a.

neizmanto;

b.

neizmanto;

c.

preces, ko klasificē kā šifrēšanas preces masu patēriņa tirgum saskaņā ar piezīmi par kriptogrāfiju – 5. kategorijas 2. daļas 3. piezīmi (16).

X.D.III.201

Šāda “informācijas drošības”“programmatūra”:

Piezīme. Šis ieraksts neskar “programmatūru”, kas izstrādāta vai pārveidota aizsardzībai pret ļaunprātīgu datora bojāšanu, piemēram, vīrusiem, ja “kriptogrāfijas” izmantošana nepārsniedz autentifikāciju, digitālo parakstīšanu un/vai datu vai datņu atšifrēšanu.

a.

neizmanto;

b.

neizmanto;

c.

“programmatūra”, kas klasificēta kā šifrēšanas programmatūra masu patēriņa tirgum saskaņā ar piezīmi par kriptogrāfiju – 5. kategorijas 2. daļas 3. piezīmi (17).

X.E.III.201

“Informācijas drošības”“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām, šāda:

a.

neizmanto;

b.

“tehnoloģija”, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteikto, X.A.III.201.c pozīcijas masu patēriņa tirgus preču vai X.D.III.201.c pozīcijas masu patēriņa tirgus “programmatūras”“lietošanai”

IV kategorija– Sensori un lāzeri

X.A.IV.001

Jūras vai sauszemes akustiskās iekārtas, kas spēj atklāt zemūdens objektus vai iezīmes vai noteikt to atrašanās vietu, vai noteikt virsūdens kuģu vai zemūdens aparātu pozīciju; īpaši izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

X.A.IV.002

Optiskie sensori:

a.

attēla pastiprinātājlampas un tām speciāli konstruēti komponenti:

1.

attēla pastiprinātājlampas, kam ir visas šīs īpašības:

a.

maksimālā jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 050 nm;

b.

mikrokanālu plate elektronu attēlu pastiprinātājam ar perforācijas soli (atstatums no centra līdz centram) mazāku nekā 25 μm; un

c.

kam ir kāda no turpmākajām īpašībām:

1.

S–20, S–25 vai vairāku sārmu fotokatods; vai

2.

GaAs vai GaInAs fotokatods;

2.

speciāli konstruētas mikrokanālu plates, kam ir abas šīs īpašības:

a.

katrai platei ir 15 000 vai vairāk dobu cauruļu; un

b.

perforācijas solis (atstatums no centra līdz centram) mazāks nekā 25 μm;

b.

tiešā skata attēlveidošanas iekārtas darbam spektra redzamajā vai infrasarkanajā daļā, kurās izmanto attēla pastiprinātājlampas, kam ir X.A.IV.002.a.1. pozīcijā uzskaitītās īpašības.

X.A.IV.003

Kameras:

a.

kameras, kas atbilst 6A003.b.4. pozīcijas 3. piezīmē noteiktajiem kritērijiem (18);

b.

neizmanto;

X.A.IV.004

Optikas ierīces:

Piezīme. X.A.IV.004. pozīcija neattiecas uz optiskajiem filtriem ar fiksētām gaisa spraugām vai Lyot tipa filtriem.

a.

Optiskie filtri:

1.

kas paredzēti viļņu garumiem, kuri pārsniedz 250 nm, un sastāv no daudzslāņu optiskiem pārklājumiem un kam ir kāda no šīm īpašībām:

a.

joslas platums ir 1 nm no pilna platuma pusintensitātes (FWHI) vai mazāks un maksimālā transmisija ir 90 % vai vairāk; vai

b.

joslas platums ir 0,1 nm FWHI vai mazāks un maksimālā transmisija ir 50 % vai vairāk;

2.

kas paredzēti viļņu garumiem, kuri pārsniedz 250 nm, un kam ir visas šīs īpašības:

a.

noskaņojami spektra diapazonā 500 nm vai vairāk;

b.

momentānais optiskais joslu filtrs 1,25 nm vai mazāks;

c.

viļņu garums atiestatāms 0,1 ms robežās ar precizitāti 1 nm vai labāku noskaņojamajā spektra diapazonā; un

d.

viena maksimālā transmisija ir 91 % vai lielāka;

3.

optiskie necaurspīdības slēdži (filtri), kuru redzes lauks ir 30° vai lielāks un reakcijas laiks ir vienāds ar vai mazāks par 1 ns;

b.

"fluorīda šķiedras" kabeļi vai to optiskās šķiedras ar vājinājumu mazāk nekā 4 dB/km viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 1 000 nm, bet nepārsniedz 3 000 nm.

Tehniska piezīme. X.A.IV.004.b pozīcijā "fluorīda šķiedras" ir šķiedras, kas izgatavotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem.

X.A.IV.005

“Lāzeri”:

a.

oglekļa dioksīda (CO2) “lāzeri”, kuriem piemīt jebkura no šādām īpašībām:

1.

nepārtrauktā režīma (CW) izejas jauda pārsniedz 10 kW;

2.

ģenerē pulsējošu starojumu ar “impulsa ilgumu” virs 10 μs; un

a.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 10 kW; vai

b.

impulsa "maksimālā jauda" pārsniedz 100 kW; vai

3.

ģenerē pulsējošu starojumu ar 10 μs vai mazāku “impulsa ilgumu”; un

a.

starojuma enerģija uz vienu impulsu pārsniedz 5 J un “maksimumjauda” pārsniedz 2,5 kW; vai

b.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 2,5 kW;

b.

šādi pusvadītāju lāzeri:

1.

atsevišķi viena šķērsmoda pusvadītāju “lāzeri” ar šādām īpašībām:

a.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 100 mW; vai

b.

viļņu garums pārsniedz 1 050 nm;

2.

atsevišķi vairāku šķērsmodu pusvadītāju “lāzeri” vai atsevišķu pusvadītāju “lāzeru” bloki ar viļņu garumu lielāku nekā 1 050 nm;

c.

rubīna “lāzeri”, kuru radītā enerģija pārsniedz 20 J uz vienu impulsu;

d.

“nenoskaņojami”“impulsu lāzeri”, kam izejas viļņu garums pārsniedz 975 nm, bet nepārsniedz 1 150 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:

1.

“impulsa ilgums” ir 1 ns vai garāks, bet nepārsniedz 1 μs, un kāda no šīm īpašībām:

a.

viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:

1.

"elektrorozetes efektivitāte" ir lielāka par 12 % un "vidējā izejas jauda" pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci, lielāku par 1 kHz; vai

2.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 20 W; vai

b.

vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:

1.

"elektrorozetes efektivitāte" ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W;

2.

"maksimālā jauda" ir lielāka par 200 MW; vai

3.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 50 W; vai

2.

“impulsa ilgums” ir garāks par 1 μs, un ir kāda no šīm īpašībām:

a.

viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:

1.

"elektrorozetes efektivitāte" ir lielāka par 12 % un "vidējā izejas jauda" pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci, lielāku par 1 kHz; vai

2.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 20 W; vai

b.

vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:

1.

"elektrorozetes efektivitāte" ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W; vai

2.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 500 W;

e.

“nenoskaņojami” nepārtrauktā viļņa “(CW) lāzeri”, kam izejas viļņu garums pārsniedz 975 nm, bet nepārsniedz 1 150 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:

1.

viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:

a.

"elektrorozetes efektivitāte" ir lielāka par 12 % un "vidējā izejas jauda" pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci, lielāku par 1 kHz; vai

b.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 50 W; vai

2.

vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:

a.

"elektrorozetes efektivitāte" ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W; vai

b.

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 500 W;

Piezīme. X.A.IV.005.e.2.b pozīcija neattiecas uz vairāku šķērsmodu, industriāliem “lāzeriem”, kuru izejas jauda ir mazāka nekā vai vienāda ar 2 kW un kopējā masa ir lielāka par 1200 kg. Šajā piezīmē kopējā masa ir visu to detaļu masa, kas ir vajadzīgas, lai darbinātu “lāzeru”, piemēram, pats “lāzers”, tā barošanas bloks, siltummaiņa bloks, tomēr tajā nav iekļautas ārējās optikas ierīces staru kūļa kondicionēšanai un/vai nodrošināšanai.

f.

“nenoskaņojami”“lāzeri”, kam viļņu garums pārsniedz 1 400 nm, bet nepārsniedz 1 555 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:

1.

enerģija pārsniedz 100 mJ impulsā, un impulsa "maksimālā jauda" pārsniedz 1 W; vai

2.

vidējā vai nepārtrauktā režīma (CW) izejas jauda pārsniedz 1 W;

g.

brīvo elektronu “lāzeri”.

Tehniska piezīme. X.A.IV.005. pozīcijā "elektrorozetes efektivitāte" ir “lāzera” izejas jaudas (vai “vidējās izejas jaudas”) attiecība pret kopējo patērēto elektrisko jaudu, kas vajadzīga “lāzera” darbināšanai, ieskaitot enerģijas piegādi kondicionēšanai un siltummaiņu termiskajai kondicionēšanai.

X.A.IV.006

“Magnetometri”, “supravadošie” elektromagnētiskie sensori un tiem speciāli konstruēti komponenti:

a.

“magnetometri”, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētos, ar “jutību”, kas mazāka (labāka) par 1,0 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz; Tehniska piezīme.

Tehniska piezīme. X.A.IV.006.a. pozīcijā "jutība" (trokšņa līmenis) ir (vidējā kvadrātiskā vērtība) no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.

b.

“supravadošie” elektromagnētiskie sensori, komponenti, kas izgatavoti no “supravadošiem” materiāliem:

1.

paredzēti darbam temperatūrās zemākās par vismaz vienas to “supravadošās” sastāvdaļas “kritisko temperatūru” (ieskaitot Džozefsona efekta ierīces vai “supravadītāju” kvantu interferences ierīces (SQUIDS));

2.

paredzēti elektromagnētiskā lauka izmaiņu konstatēšanai pie frekvencēm 1 kHz vai zemākām; un

3.

tiem ir kāda no šīm īpašībām:

a.

tajos ietilpst plānas plēves SQUIDS ar minimālo izšķirtspēju mazāku par 2 μm un ar saistītiem ieejas un izejas ķēžu savienojumiem;

b.

paredzēti darbam ar lielā ātrumā rotējošu magnētisko lauku, kura rotācijas ātrums pārsniedz 1 x 106 magnētiskās plūsmas kvantu sekundē;

c.

paredzēti darbam bez magnētiskā ekrāna dabiskajā zemes magnētiskajā laukā; vai

d.

ar temperatūras koeficientu, kas mazāks par 0,1 no magnētiskās plūsmas kvanta/K.

X.A.IV.007

Gravitācijas mērītāji (gravimetri) izmantošanai uz zemes, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a.

ar statisko precizitāti mazāku (labāku) par 100 μGal; vai

b.

kvarca elementa (Vordena) tipa.

X.A.IV.008

Radaru sistēmas, iekārtas un svarīgi komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un tām speciāli konstruēti komponenti:

a.

gaisa kuģa radara iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās, un tām speciāli konstruēti komponenti;

b.

“kosmosā lietojamu”“lāzera” radaru vai attāluma lāzermērīšanas (LIDAR) iekārtas, kas speciāli konstruētas novērošanai vai meteoroloģiskajiem novērojumiem;

c.

milimetru viļņu uzlabotas redzamības radara attēlveidošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas rotorplāniem un kam ir visas šīs īpašības:

1.

darbojas 94 GHz frekvencē;

2.

vidējā izejas jauda ir mazāka nekā 20 mW;

3.

radara staru kūļa platums ir 1 grāds; un

4.

darbības diapazons ir 1 500 m vai lielāks.

X.A.IV.009

Īpašas apstrādes iekārtas:

a.

seismiskās noteikšanas iekārtas, uz ko neattiecas X.A.IV.009.c pozīcija;

b.

pret radiāciju izturīgas TV kameras, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās; vai

c.

ielaušanās atklāšanas seismiskās sistēmas, kas atklāj, klasificē un nosaka konstatētā signāla avota kursu.

X.B.IV.001

Iekārtas, ieskaitot instrumentus, veidnes, palīgierīces vai mērītājus, un citi tām speciāli konstruēti komponenti un piederumi, kas speciāli konstruēti vai pārveidoti kādam no šiem nolūkiem:

a.

lai ražotu vai pārbaudītu:

1.

brīvo elektronu “lāzera” magnēta viglerus;

2.

brīvo elektronu “lāzera” fotoinžektorus;

b.

lai pieļaujamo pielaižu robežās pielāgotu brīvo elektronu “lāzeru” garenvirziena magnētisko lauku.

X.C.IV.001

Optiskās sensoru šķiedras, kas ir strukturāli pārveidotas tā, lai to "sitienu garums" būtu mazāks par 500 mm (augsta dubultlaušana), vai optisko sensoru materiāli, kuri nav aprakstīti 6C002.b pozīcijā (19) un kuros cinka saturs pēc "mola daļas" ir 6 % vai lielāks. Tehniska piezīme.

Tehniska piezīme. X.C.IV.001. pozīcijā:

1)

“Mola daļas” ir kristālā esošo ZnTe molu attiecība pret CdTe un ZnTe molu summu.

2)

"sitienu garums" ir attālums, kāds diviem ortogonāli polarizētiem signāliem, kas sākotnēji atrodas fāzē, jāveic, lai sasniegtu 2 Pi radiāna(–u) fāzes starpību.

X.C.IV.002

Optiskie materiāli:

a.

materiāli ar zemu optisko absorbciju:

1.

makroskopiski fluorīda savienojumi, kas satur sastāvdaļas ar tīrības pakāpi 99 999 % vai augstāku; vai

Piezīme. X.C.IV.002.a.1. pozīcija attiecas uz cirkonija vai alumīnija fluorīdiem un to variantiem.

2.

monokristāliskais fluorīdu stikls, kas izgatavots no savienojumiem, uz ko attiecas 6C004.e.1. pozīcija (20);

b.

“optiskās šķiedras sagataves”, kas izgatavotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem, kuri satur sastāvdaļas ar tīrības pakāpi 99 999 % vai augstāku, “speciāli konstruētas” tādu "fluorīda šķiedru" ražošanai, uz kurām attiecas X.A.IV.004.b pozīcija.

Tehniska piezīme. X.C.IV.002. pozīcijā:

1)

"fluorīda šķiedras" ir šķiedras, kas ražotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem;

2)

"optisko šķiedru sagataves" ir no stikla, plastmasas vai citiem materiāliem izgatavoti stieņi vai lietņi, kas speciāli apstrādāti izmantošanai optisko šķiedru ražošanā. Sagataves īpašības nosaka iegūstamo optisko šķiedru pamatparametrus.

X.D.IV.001

KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 neminēta “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 6A002., 6A003. (21), X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vai X.A.IV.008. pozīcija.

X.D.IV.002

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005. pozīcija.

X.D.IV.003

Šāda cita “programmatūra”:

a.

gaisa satiksmes vadības (ATC) “programmatūras” lietojuma “programmas”, kas tiek mitinātas parastajos gaisa satiksmes vadības centru datoros un spēj primārā radara mērķa datus (ja tie nav korelēti ar sekundārā radara (SSR) datiem) automātiski nodot no galvenā ATC centra citam ATC centram;

b.

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta” X.A.IV.009.c pozīcijā minētajām seismiskajām ielaušanās atklāšanas sistēmām; vai

c.

“pirmkods”, kas speciāli izstrādāts X.A.IV.009.c pozīcijā minētajām seismiskajām ielaušanās atklāšanas sistēmām.

X.E.IV.001

“Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008. vai X.A.IV.009.c pozīcija.

X.E.IV.002

“Tehnoloģija” tādu iekārtu, materiālu vai “programmatūras”“projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002. vai X.D.IV.003. pozīcija.

X.E.IV.003

Šādas citas “tehnoloģijas”:

a.

optiskās ražošanas tehnoloģijas, kas paredzētas optisko komponentu sērijveida ražošanai apjomā, kas pārsniedz 10 m2 virsmas laukuma gadā vienai vārpstai, un kam ir visas šīs īpašības:

1.

laukums pārsniedz 1 m2; un

2.

virsmas skaitlis pārsniedz λ/10 (vidējā kvadrātiskā vērtība) konkrētajā viļņa garumā;

b.

“tehnoloģija” optiskajiem filtriem ar joslas platumu 10 nm vai lielāku, redzes leņķi (FOV) lielāku par 40° un izšķirtspēju lielāku par 0,75 līniju pāriem miliradiānā;

c.

“tehnoloģija” tādu kameru “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.003. pozīcija;

d.

“tehnoloģija”, kas nepieciešama tādu netriaksiālo magnētiskās plūsmas ieejas (fluxgate) “magnetometru” vai netriaksiālo magnētiskās plūsmas ieejas (fluxgate) “magnetometru” sistēmu “projektēšanai” vai “ražošanai”, kam ir kāda no šīm īpašībām:

1.

"jutība" mazāka (labāka) par 0,05 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz pie frekvencēm, kas mazākas par 1 Hz; vai

2.

"jutība" mazāka (labāka) par 1 x 10-3 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz, ja frekvence ir 1 Hz vai lielāka;

e.

“tehnoloģija”, kas nepieciešama tādu infrasarkano augšupkonvertēšanas ierīču “projektēšanai” vai “ražošanai”, kurām piemīt visas šīs īpašības:

1.

jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 700 nm, bet nepārsniedz 1 500 nm; un

2.

infrasarkanā fotodetektora, gaismas diodes (OLED) un nanokristāla kombinācija, ko izmanto, lai infrasarkano gaismu pārvērstu redzamā gaismā. Tehniska piezīme.

Tehniska piezīme. X.E.IV.003. pozīcijā "jutība" (trokšņa līmenis) ir vidējā kvadrātiskā vērtība no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.

V kategorija — Navigācija un aviācijas elektronika

X.A.V.001

Gaisa kuģu sakaru iekārtas, visas “gaisa kuģu” inerciālās navigācijas sistēmas un citas aviācijas elektronikas iekārtas, tai skaitā komponenti, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821. piezīme.

1. piezīme. X.A.V.001. pozīcija neattiecas uz austiņām un mikrofoniem.

2. piezīme. X.A.V.001. pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.

X.B.V.001

Citas iekārtas, kas speciāli konstruētas navigācijas un aviācijas elektronikas iekārtu testēšanai, pārbaudei vai “ražošanai”.

X.D.V.001

“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.V.001

“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

VI kategorija – Jūrniecība

X.A.VI.001

Šādi peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai iekārtas un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:

a.

šādas zemūdens redzamības sistēmas:

1.

televīzijas sistēmas (kas sastāv no kameras, apgaismošanas aprīkojuma, monitora un signālu pārraides iekārtas), kuru robežizšķirtspēja, mērīta atmosfērā, ir lielāka par 500 rindām un kuras ir speciāli konstruētas vai pārveidotas attālinātai ekspluatācijai zemūdens transportlīdzeklī, vai

2.

televīzijas kameras darbam zem ūdens, ar lielāko izšķirtspēju, veicot mērījumus gaisa vidē, pāri par 700 līnijām;

Tehniska piezīme. Televīzijā lielākā izšķiršanas spēja ir horizontālās izšķiršanas spējas mērījums, ko parasti nosaka pēc maksimālā līniju skaita attēlā, ko var labi izšķirt izmēģinājuma diagrammā, izmantojot IEEE standartu 208/1960 vai tam līdzvērtīgu valsts nacionālo standartu.

b.

fotokameras, kas speciāli konstruētas vai pārveidotas izmantošanai zem ūdens, ar 35 mm vai platāku fotofilmu un ar automātisku vai attālinātu fokusēšanu, kas “speciāli konstruēta” izmantošanai zem ūdens;

c.

stroboskopiskas apgaismošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas vai pārveidotas izmantošanai zem ūdens un spēj sasniegt gaismas impulsa enerģiju virs 300 J zibsnī;

d.

citas zemūdens kameru iekārtas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

e.

neizmanto;

f.

peldlīdzekļi (virsūdens vai zemūdens), tai skaitā piepūšamās laivas, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; Piezīme.

Piezīme. X.A.VI.001.f pozīcija neattiecas uz peldlīdzekļiem, kuri teritorijā uzturas uz laiku un kurus izmanto privātiem pārvadājumiem vai pasažieru vai kravu pārvadājumiem no Savienības muitas teritorijas vai caur to.

g.

kuģu dzinēji (iebūvēti un piekarināmi) un zemūdeņu dzinēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

h.

autonomi zemūdens elpošanas aparāti (akvalangi) un to piederumi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

i.

glābšanas vestes, kasetnes piepūšanai, niršanas kompasi un niršanas datori;

Piezīme. X.A.VI.001.i pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.

j.

zemūdens apgaismošanas un vilces iekārtas; Piezīme. vai

Piezīme. X.A.VI.001.j pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.

k.

gaisa kompresori un filtrācijas sistēma, kas speciāli konstruēti gaisa balonu uzpildīšanai.

X.D.VI.001

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcija.

X.D.VI.002

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu bezpilota zemūdens transportlīdzekļu ekspluatācijai, kurus izmanto naftas un gāzes rūpniecībā.

X.E.VI.001

“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcija.

VII kategorija — Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas

X.A.VII.001

Dīzeļdzinēji, traktori un vilcēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a.

Dīzeļdzinēji, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, kravas automobiļiem, traktoriem, vilcējiem un autobūves ražojumiem, ar kopējo jaudu 298 kW vai lielāku.

b.

Apvidus riteņtraktori ar kravnesību 9 t vai lielāku; un galvenie komponenti un piederumi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

c.

Vilcēji puspiekabēm, ar vienu pakaļējo asi vai pakaļējo dubultasi, ar nominālo asslodzi 9 t vai lielāku, un speciāli konstruēti galvenie komponenti.

Piezīme. X.A.VII.001.b un X.A.VII.001.c pozīcija neattiecas uz transportlīdzekļiem, kuri teritorijā uzturas uz laiku un kurus izmanto privātiem pārvadājumiem vai pasažieru vai kravu pārvadājumiem no Savienības muitas teritorijas vai caur to.

X.A.VII.002

Gāzturbīnu dzinēji un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

a.

neizmanto;

b.

neizmanto;

c.

Aviācijas gāzturbīnu dzinēji un speciāli konstruēti to komponenti;

d.

neizmanto;

e.

Saspiesta gaisa elpošanas aparātu komponenti, kas tiem speciāli konstruēti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.A.VII.003

Gaisa kuģu dzinēji, izņemot tos, kas minēti KMPS X.A.VII.002. pozīcijā vai Regulā (ES) 2021/821:

a.

virzuļdzinēji un rotācijas iekšdedzes virzuļdzinēji vai

b.

elektromotori

Tehniska piezīme. X.A.VII.003. pozīcijā gaisa kuģi aptver: lidmašīnas, bezpilota lidaparātus, helikopterus, žiroplānus, hibrīdus gaisa kuģus vai radiovadāmus modeļus.

X.B.VII.001

Vibrācijas testu iekārtas un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821. Piezīme.

Piezīme. X.B.VII.001. pozīcija attiecas tikai uz iekārtām “projektēšanai” vai “ražošanai”. Tā neattiecas uz stāvokļa uzraudzības sistēmām.

X.B.VII.002

Šādas speciāli konstruētas “iekārtas”, rīki vai piederumi gāzturbīnu kustīgo lāpstiņu, nekustīgo lāpstiņu vai uzgaļu apvalku lējumu ražošanai vai mērīšanai:

a.

automātiskas iekārtas, kurās izmanto nemehāniskas metodes aerodinamisko lāpstiņu sieniņu biezuma mērīšanai;

b.

tādi rīki, piederumi vai mērīšanas iekārtas “lāzera”, ūdensstrūklas vai ECM/EDM caurumu urbšanas procesiem, uz ko attiecas 9E003.c pozīcija (22);

c.

keramikas serdeņa izskalošanas iekārtas;

d.

keramikas serdeņa ražošanas iekārtas vai rīki;

e.

keramikas čaulas vaska šablona sagatavošanas iekārtas;

f.

keramikas čaulas izdedzināšanas vai apdedzināšanas iekārtas.

X.D.VII.001

“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcija.

X.D.VII.002

“Programmatūra” tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcija.

X.E.VII.001

“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcija.

X.E.VII.002

“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcija.

X.E.VII.003

Šādas citas “tehnoloģijas”, kas nav aprakstītas 9E003. pozīcijā (23):

a.

rotoru lāpstiņu uzgaļu klīrensa vadības sistēmas, kurās izmanto korpusa aktīvas līdzsvarošanas “tehnoloģiju”, aprobežojoties ar konstrukcijas un projektēšanas datubāzi; vai

b.

gāzes gultņi turbodzinēju rotoru mezgliem.

VIII kategorija – Dažādi priekšmeti

X.A.VIII.001

Šādas iekārtas naftas ieguvei vai naftas izpētei:

a.

urbšanas galviņas integrētās mērīšanas iekārtas, tostarp inerciālās navigācijas sistēmas mērījumiem urbšanas laikā (MWD);

b.

gāzu monitoringa sistēmas un tām paredzēti detektori, kas izstrādātas pastāvīgai darbībai un sērūdeņraža konstatēšanai;

c.

iekārtas seismoloģiskajiem mērījumiem, tostarp seismiskajai atstarošanai un seismiskajiem vibratoriem;

d.

nogulu eholotes.

X.A.VIII.002

Iekārtas, “elektroniski mezgli” un komponenti, kas speciāli konstruēti kvantu datoriem, kvantu elektronikai, kvantu sensoriem, kvantu procesoru blokiem, kubitu shēmām, kubitu ierīcēm vai kvantu radaru sistēmām, tostarp Pokela elementiem.

1. piezīme. Kvantu datori veic aprēķinus, kuros izmanto tādas kvantu stāvokļu kopīgās īpašības kā superpozīcija, interference un sasaiste.

2. piezīme. Bloki, shēmas un ierīces cita starpā ietver supervadītāja shēmas, kvantu atkvēlināšanu, jonu uztveršanu, fotonisku mijiedarbību, silīciju/spinu, aukstus atomus.

X.A.VIII.003

Šādi mikroskopi, saistītās iekārtas un detektori:

a.

skenējošie elektronmikroskopi (SEM);

b.

skenējošie Ožē mikroskopi;

c.

transmisijas elektronmikroskopi (TEM);

d.

atomspēku mikroskopi (AFM);

e.

skenējošie spēka mikroskopi (SFM);

f.

iekārtas un detektori, kas speciāli konstruēti lietošanai ar X.A.VIII.003.a–X.A.VIII.0003.e pozīcijā norādītajiem mikroskopiem, izmantojot jebkuru no turpmāk minētajām materiālu analīzes metodēm:

1.

rentgena fotoelektronu spektroskopija (XPS);

2.

disperģētās enerģijas rentgenstaru spektroskopija (EDX, EDS) vai

3.

elektronu spektroskopija ķīmiskajai analīzei (ESCA).

X.A.VIII.004

Kolektoru iekārtas metāla rūdu dziļjūras ieguvei.

X.A.VIII.005

Šādas ražošanas iekārtas un darbgaldi:

a.

aditīvās ražošanas iekārtas metāla detaļu “ražošanai”;

Piezīme. X.A.VIII.005.a pozīcija attiecas tikai uz šādām sistēmām:

1.

pulverveida sistēmas, kurās izmanto selektīvo lāzerkausēšanu (SLM), lāzerkausēšanu, tiešo metāla lāzera saķepināšanu (DMLS) vai elektronu staru kausēšanu (EBM), vai vai

2.

pulverpadeves sistēmas, kurās izmanto lāzermetināšanu, tiešo enerģijas uzklāšanu vai metālu uzklāšanu ar lāzeru.

b.

aditīvās ražošanas iekārtas “energoietilpīgiem materiāliem”, tostarp iekārtas, kurās izmanto ultraskaņas ekstrūziju;

c.

šķidrā pārklājuma fotopolimerizācijas (VVP) aditīvās ražošanas iekārtas, kurās izmanto stereo litogrāfiju (SLA) vai digitālo gaismas apstrādi (DLP).

X.A.VIII.006

Iekārtas tādas drukātās elektronikas “ražošanai”, kuru izmanto organiskajās gaismas diodēs (OLED), organiskā lauka efekta tranzistoros (OFET) vai organiskajos fotoelementos (OPVC).

X.A.VIII.007

Iekārtas tādu mikroelektromehānisko sistēmu (MEMS) “ražošanai”, kurās izmanto silīcija mehāniskās īpašības, tostarp mikroshēmas formāta sensori, piemēram, spiediena membrānas, lieces stari vai mikroregulēšanas ierīces.

X.A.VIII.008

Iekārtas, kas speciāli konstruētas e-degvielu (elektrodegvielu un sintētisko degvielu) vai īpaši efektīvu saules enerģijas elementu (efektivitāte > 30 %) ražošanai.

X.A.VIII.009

Šādas ultraaugsta vakuuma (UHV) iekārtas:

a.

UHV sūkņi (sublimācijas sūkņi, turbomolekulārie sūkņi, difūzijas sūkņi, kriogēnie sūkņi, jonu savācēji);

b.

UHV spiediena mērītāji.

Piezīme. UHV ir 100 nanopaskāli (nPA) vai mazāk.

X.A.VIII.010

Šādas “kriogēnās saldēšanas sistēmas”, kas konstruētas tam, lai 48 stundas vai ilgāk uzturētu temperatūru zem 1,1 K, un saistītās kriogēnās saldēšanas iekārtas:

a.

impulsa caurules (Pulse Tubes);

b.

kriostati;

c.

Duāra trauki;

d.

gāzes apstrādes sistēma (GHS);

e.

kompresori; vai

f.

vadības bloki.

Piezīme. “Kriogēnās saldēšanas sistēmas” cita starpā ietver atšķaidīšanas ledusskapjus, adiabātiskos demagnetizācijas ledusskapjus un lāzeru dzesēšanas sistēmas.

X.A.VIII.011

“Dekapsulācijas” iekārtas pusvadītāju ierīcēm.

Piezīme. “Dekapsulācija” ir vāciņa, vāka vai iekapsulētājmateriāla noņemšana no iepakotas integrālās shēmas ar mehāniskiem, termiskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.

X.A.VIII.012

Augstas kvantu efektivitātes (QE) fotodetektori, kuru QE ir lielāka par 80 % viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 600 nm.

X.AVIII.013

Ciparvadības darbgaldi, kam ir viena vai vairākas lineāras asis, kuru pārvietojuma garums ir lielāks par 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Ūdensmetēja sistēmas masu nekārtību vai pūļa kontrolei un tām speciāli izstrādātas sastāvdaļas.

Piezīme. X.A.VIII.014 ūdensmetēju sistēmas ietver, piemēram: transportlīdzekļus vai fiksētas stacijas, kas aprīkotas ar attālināti darbināmu ūdensmetēju un kas projektētas tā, lai aizsargātu operatoru no ārpusē notiekošā, ar tādiem elementiem kā bruņas, neplīstoši logi, metāla aizsegi, buferi vai avārijdrošas riepas. Pie komponentiem, kas īpaši izstrādāti ūdensmetējiem, var piederēt, piemēram: klāja lielgabala ūdens sprauslas, sūkņi, rezervuāri, kameras un gaismekļi, kas ir aizsargāti pret šāviņiem, pacelšanas masti šiem priekšmetiem un šo priekšmetu tālvadības sistēmas.

X.A.VIII.015

Likumsargu darbībās izmantojami sitamie ieroči, tostarp kabatas formāta steki, policijas steki, steki ar sānu rokturi, tonfas, pletnes un pātagas.

X.A.VIII.016

Policijas aizsargķiveres un vairogi; īpaši izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

X.A.VIII.017

Likumsargu darbībās izmantojami savaldīšanas rīki, tostarp kājudzelži, važas un rokudzelži; spaidu krekli; elektrošoka aproces; elektrošoka jostas; elektrošoka uzroči; daudzpunktu savaldīšanas rīki, piemēram, savaldīšanas krēsli; īpaši izstrādāti komponenti un aksesuāri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

Piezīme. X.A.VIII.017 attiecas uz savaldīšanas rīkiem, ko izmanto likumsargu darbībās. Tā neattiecas uz medicīniskām ierīcēm, kas ir aprīkotas, lai ierobežotu pacienta kustības medicīnisko procedūru laikā. Tā neattiecas uz ierīcēm, kas kavē pacientu ar atmiņas traucējumiem izkļūt no attiecīgas medicīnas iestādes. Tā neattiecas uz drošības aprīkojumu, piemēram, drošības jostām vai bērnu sēdeklīšiem izmantošanai automobiļos.

X.A.VIII.018

Naftas un gāzes ieguves iekārtas, programmatūra un dati (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

neizmanto;

b.

Šādi hidropārraušanas tehnoloģijas elementi:

1.

Hidropārraušanas procesa izstrādes un analīzes “programmatūra” un dati;

2.

Hidropārrāvuma “propants”, “pārraušanas šķidrums” un tam nepieciešamās ķīmiskās piedevas; vai

3.

Augstspiediena sūkņi.

Tehniska piezīme.

“Propants” ir ciets materiāls, visbiežāk apstrādātas smilts vai mākslīgi veidotas keramikas materiāls, kas paredzēts, lai hidropārraušanas procesa laikā vai vēlāk saglabātu radīto plaisu atvērtu. To pievieno “pārraušanas šķidrumam”, kura sastāvs var atšķirties atkarībā no plaisu veidošanas metodes, – tas var būt uz gela, putu vai ūdens bāzes.

X.A.VIII.019

Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

Gredzenmagnēti;

b.

neizmanto.

X.A.VIII.020

Masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai paredzēti ieroči un ierīces:

a.

Pārnēsājami elektriskās izlādes ieroči, ar kuriem katru elektrošoku var raidīt tikai uz vienu personu, tostarp (bet ne tikai) elektrošoka zižļi, elektrošoka vairogi, apdullinoši šaujamieroči un elektrošoka šautras šaujamieroči;

b.

Komplekti, kas sastāv no visām būtiskām sastāvdaļām tādu pārnēsājamu elektriskās izlādes ieroču izgatavošanai, uz ko attiecas X.A.VIII.020.a. pozīcija; vai

Piezīme.

Par būtiskām sastāvdaļām uzskata šādas preces:

1.

ierīce, kas rada elektrošoku;

2.

slēdzis (ar tālvadību vai bez tās); un

3.

elektrodi vai (attiecīgā gadījumā) vadi, pa kuriem tiek vadīts elektriskās strāvas trieciens.

c.

stacionāri vai piemontējami elektriskās izlādes ieroči, kas darbojas plašā rādiusā un kas elektrošoku var raidīt uz vairākām personām.

X.A.VIII.021

Ieroči un ierīces, kas izsmidzina paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas, lai novērstu masu nekārtības vai nodrošinātu pašaizsardzību, kā arī dažas saistītas vielas:

a.

Pārnēsājami ieroči un ierīces, kas ievada vai racionē paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas devu vienai personai vai šādu vielu izsmidzina, iedarbojoties uz nelielu teritoriju, piemēram, miglas vai mākoņa veidā;

1. piezīme. Šī pozīcija neietver ierīces, uz kurām attiecas Eiropas Savienības Kopējo militāro preču saraksta pozīcija ML 7 e).

2. piezīme. Šī pozīcija neietver pašaizsardzībai izmantotas individuālas pārnēsājamas ierīces (pat ja tās satur ķīmisku vielu).

3. piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcija, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.

b.

Pelargonskābes vanilinamīds (PAVA) (CAS 2444–46–4).

c.

Oleoresin capsicum (OC) (CAS 8023–77–6).

d.

Maisījumi, kas satur vismaz 0,3 % PAVA vai OC masas un šķīdinātāju (piemēram, etanolu, 1-propanolu vai heksānu), kuri paši par sevi varētu tikt izmantoti kā paralizējošas vai kairinošas vielas (it īpaši aerosolos un šķidrā veidā) vai varētu tikt izmantoti paralizējošu vai kairinošu vielu ražošanā

1. piezīme. Šī pozīcija neietver mērces un izstrādājumus to gatavošanai, zupas un izstrādājumus to gatavošanai, kā arī garšvielas un piedevu maisījumus – ar nosacījumu, ka PAVA vai OC nav vienīgā tajā ietilpstošā garšviela.

2. piezīme. Šī pozīcija neietver medikamentus, par kuriem saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir izsniegta tirdzniecības atļauja.

e.

Stacionāras ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai, kuras var piestiprināt pie sienas vai griestiem iekštelpās, kuras sastāv no tvertnes ar kairinošām vai paralizējošām ķīmiskām vielām un kuras iedarbina, izmantojot tālvadības sistēmu, vai

Piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcija, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.

f.

Stacionāras vai piemontējamas ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai plašā rādiusā, kuras nav paredzētas piestiprināšanai pie sienas vai griestiem iekštelpās

1. piezīme. Šī pozīcija neietver ierīces, uz kurām attiecas Eiropas Savienības Kopējo militāro preču saraksta pozīcija ML 7 e).

2. piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcija, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.

g.

Citas kairinošas ķīmiskas vielas un to maisījumi, kas pēc svara satur vismaz 0,3 % aktīvās vielas:

1.

dibenz-[b, f][1,4]-oksazepīns (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-metil-N-vanilil-trans-6-nonenamīds (kapsaicīns) (CAS 404-86-4);

3.

8-metil-N-vanililnonamīds (dihidrokapsaicīns) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanilil-9-methildek-7-(E)-enamīds (homokapsaicīns) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanilil-9-methildekanamīds (homodihidrokapsaicīns) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanilil-7-methildekanamīds (nordihidrokapsaicīns) (CAS 28789-35-7);

7.

4-nonanolilmorfolīns (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

Cis-4-acetilaminodicikloheksilmetāns (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-Bis(izopropil)etilenediimīns; vai

10.

N,N'-Bis(tert-butil)etilenediimīns.

X.A.VIII.022

Izstrādājumi, kas varētu tikt izmantoti nāvessoda izpildei cilvēkiem, veicot nāvējošu injekciju:

a.

Ātras un vidējas iedarbības barbiturātu grupas anestēzijas vielas, tostarp (bet ne tikai):

1.

Amobarbitāls (CAS 57-43-2)

2.

Amobarbitāla nātrija sāls (CAS 64-43-7)

3.

Pentobarbitāls (CAS 76-74-4)

4.

Pentobarbitāla nātrija sāls (CAS 57-33-0)

5.

Sekobarbitāls (CAS 76-73-3)

6.

Sekobarbitāla nātrija sāls (CAS 309-43-3)

7.

Tiopentāls (CAS 76-75-5) vai

8.

Tiopentāla nātrija sāls (CAS 71-73-8), dēvēts arī par tiopentona nātriju

b.

Izstrādājumi, kas satur vienu no X.A.VIII.022.a pozīcijā uzskaitītajām anestēzijas vielām.

X.A.VIII.023

Tīkli, nojumes, teltis, segas un apģērbi, kas īpaši paredzēti kamuflāžai.

X.B.VIII.001

Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

Karstās kameras vai

b.

Boksi ar cimdiem, kas piemēroti izmantošanai ar radioaktīviem materiāliem

X.C.VIII.001

Metāla pulveri un metālu sakausējumu pulveri, ko var izmantot kādā no X.A.VIII.005.a pozīcijā uzskaitītajām sistēmām.

X.C.VIII.002

Šādi progresīvi materiāli:

a.

materiāli aizsegšanai vai pielāgošanās kamuflāžai;

b.

metamateriāli, piemēram, ar negatīvu gaismas laušanas koeficientu;

c.

neizmanto;

d.

augstas entropijas sakausējumi (HEA);

e.

Hoislera sakausējumi; vai

f.

Kitajeva materiāli, tostarp Kitajeva spina šķidrumi.

X.C.VIII.003

Konjugēti polimēri (vadītspējīgi, pusvadītāji, elektroluminiscējoši), kurus izmanto drukātajā vai organiskajā elektronikā.

X.C.VIII.004

Šādi energoietilpīgi materiāli un to maisījumi:

a.

amonija pikrāts (CAS 131-74-8);

b.

dūmu pulveris;

c.

heksanitrodifenilamīns (CAS 131-73-7);

d.

difluoramīns (CAS 10405-27-3);

e.

nitrociete (CAS 9056-38-6);

f.

neizmanto;

g.

tetranitronaftalīns;

h.

trinitroanizols;

i.

trinitronaftalīns;

j.

trinitroksilēns;

k.

N-pirolidinons; 1-metil-2-pirolidinons (CAS 872-50-4);

l.

dioktilmaleāts (CAS 142-16-5);

m.

etilheksilakrilāts (CAS 103-11-7);

n.

trietilalumīnijs (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalumīnijs (TMA) (CAS 75-24-1) un citi pirofori alkilmetāli, kā arī litija, nātrija, magnija, cinka vai bora arilsavienojumi;

o.

nitroceluloze (CAS 9004-70-0);

p.

nitroglicerīns (vai gliceroltrinitrāts, trinitroglicerīns) (NG) (CAS 55-63-0);

q.

2,4,6-trinitrotoluols (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

etilēndiamīndinitrāts (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

pentaertritltetranitrāts (PETN) (CAS 78-11-5);

t.

svina azīds (CAS 13424-46-9), normāls svina stigmāts (CAS 15245-44-0) un bāzisks svina stigmāts (CAS 12403-82-6), un primārās sprāgstvielas vai kapseļu kompozīcijas, kurās ir azīdi vai azīdu kompleksi;

u.

neizmanto;

v.

neizmanto;

w.

dietildifenilurīnviela (CAS 85-98-3); dimetilidifenilurīnviela (CAS 611-92-7); metiletildifenilurīnviela;

x.

N,N-difenilurīnviela (asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 603-54-3);

y.

metil-N,N-difenilurīnviela (metil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 13114-72-2);

z.

etil-N,N-difenilurīnviela (etil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 64544-71-4);

aa.

neizmanto;

bb.

4-nitrodifenilamīns (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitropropanols (CAS 918-52-5); vai

dd.

neizmanto.

X.D.VIII.001

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.005.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.D.VIII.002

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.002. pozīcijā norādīto iekārtu, “elektronisko mezglu” vai komponentu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.D.VIII.003

“Programmatūra” aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem vai aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai.

X.D.VIII.004

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcija.

X.D.VIII.005

Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

“Programmatūra” neitronu aprēķināšanai/modelēšanai

b.

“Programmatūra” radiācijas pārvietošanās aprēķināšanai/modelēšanai vai

c.

“Programmatūra” hidrodinamisku aprēķinu/modelēšanas veikšanai

X.E.VIII.001

“Tehnoloģija” X.A.VIII.001.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.VIII.002

“Tehnoloģija” X.C.VIII.002. vai X.C.VIII.003. pozīcijā norādīto materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.VIII.003

“Tehnoloģija” aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem, aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai vai X.D.VIII.003. pozīcijā norādītajai programmatūrai.

X.E.VIII.004

Tehnoloģija X.D.VIII.001.–X.D.VIII.002. pozīcijā norādītās programmatūras “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.”

X.E.VIII.005

“Tehnoloģija”, kas “vajadzīga” tādu preču “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcija.

X.E.VIII.006

“Tehnoloģija”, kas paredzētas vienīgi tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.017. pozīcija.

IX kategorija – Speciāli materiāli un saistītas iekārtas

X.A.IX.001

Ķīmiskas vielas, tostarp asaru gāzes preparāts, kas satur 1 % vai mazāk ortohlorbenzalmalononitrila (CS) vai 1 % vai mazāk hloracetofenona (CN), izņemot atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 20 g vai mazāk; piparu gāzes šķidrums, izņemot, ja iepakots atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 85,05 g vai mazāk; dūmu bumbas; nekairinošas dūmu lāpas, patronas, granātas un lādiņi; citi pirotehniskie izstrādājumi ar divējādu militāru un komerciālu lietojumu, kā arī tiem speciāli izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.A.IX.002

Pirkstu nospiedumu iegūšanai paredzēti pulveri, krāsvielas un tintes.

X.A.IX.003

Aizsardzības un detektoru iekārtas, kas nav speciāli konstruētas militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcija (24) (sk. kontrolēto preču sarakstu), un komponenti, kas nav speciāli izstrādāti militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcija:

a.

individuāliem radiācijas dozimetriem; vai

b.

iekārtām, kuru lietošana funkcionāli vai konstruktīvi ierobežota ar aizsardzību pret kaitīgajiem faktoriem ražošanā, piemēram, kalnrūpniecībā, karjeros, lauksaimniecībā, farmaceitiskajā rūpniecībā, medicīnā, vides aizsardzībā, atkritumu saimniecībā vai pārtikas rūpniecībā.

Piezīme. X.A.IX.003. pozīcija neattiecas uz izstrādājumiem, kas paredzēti aizsardzībai pret ķīmiskiem vai bioloģiskiem aģentiem un kas ir patēriņa preces, iepakotas mazumtirdzniecībai vai personīgai lietošanai, vai uz medicīniskiem izstrādājumiem, piemēram, lateksa izmeklēšanas cimdiem, lateksa ķirurģiskajiem cimdiem, šķidrajām dezinfekcijas ziepēm, vienreizējas lietošanas ķirurģiskajiem pārklājiem, ķirurģiskajiem virsvalkiem, bahilām un ķirurģiskajām maskām.

X.A.IX.004

Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

Radiācijas noteikšanas, uzraudzības un mērīšanas iekārtas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai

b.

Rentgenogrāfiskās detektoru iekārtas, piemēram, rentgena konvertori, un fosfora attēlu glabāšanas plates.

X.B.IX.001

Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

Elektrolīzes elementi fluora ražošanai, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b.

Elementārdaļiņu paātrinātāji

c.

Rūpnieciskā procesa kontroles aparatūra/sistēmas, kas izstrādātas enerģētikas rūpniecības nozarēm, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

d.

Freona un auksta ūdens dzesēšanas sistēmas, kas spēj nodrošināt pastāvīgu dzesēšanu 29,3 kW/stundā vai lielāku. vai

e.

Iekārtas kompozītstruktūru, šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu un sagatavju ražošanai.

X.C.IX.001

Atsevišķi noteikta ķīmiska satura savienojumi atbilstīgi Kombinētās nomenklatūras 28. un 29. nodaļas 1. piezīmei:

a.

šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju (pēc masas):

1.

Etilēndihlorīds (CAS 107-06-2);

2.

Nitrometāns (CAS 75-52-5);

3.

Pikrīnskābe (CAS 88-89-1);

4.

Alumīnija hlorīds (CAS 7446-70-0);

5.

Arsēns (CAS 7440-38-2);

6.

Arsēna trioksīds (CAS 1327-53-3);

7.

Bis (2-hloretil) etilamīna hidrohlorīds (CAS 3590-07-6);

8.

Bis (2-hloretil) metilamīna hidrohlorīds (CAS 55-86-7);

9.

Tris (2-hloretil) amīna hidrohlorīds (CAS 817-09-4);

10.

Tributilfosfīts (CAS 102-85-2);

11.

Metānizocianāts (CAS 624-83-9);

12.

Hinaldīns (CAS 91-63-4);

13.

2-bromhloretāns (CAS 107-04-0);

14.

Benzils (CAS 134-81-6);

15.

Dietilēteris (CAS 60-29-7);

16.

Dimetilēteris (CAS 115-10-6);

17.

Dimetilaminoetanols (CAS 108-01-0);

18.

2-metoksietanols (CAS 109-86-4);

19.

Butirilholīnesterāze (BCHE);

20.

Dietilēntriamīns (CAS 111-40-0);

21.

Dihlormetāns (CAS 75-09-2);

22.

Dimetilanilīns (CAS 121-69-7);

23.

Etilbromīds (CAS 74-96-4);

24.

Etilhlorīds (CAS 75-00-3);

25.

Etilamīns (CAS 75-04-7);

26.

Heksamīns (CAS 100-97-0);

27.

Izopropanols (CAS 67-63-0);

28.

Izopropilbromīds (CAS 75-26-3);

29.

Izopropilēteris (CAS 108-20-3);

30.

Metilamīns (CAS 74-89-5);

31.

Metilbromīds (CAS 74-83-9);

32.

Monoizopropilamīns (CAS 75-31-0);

33.

Obidoksīma hlorīds (CAS 114-90-9);

34.

Kālija bromīds (CAS 7758-02-3);

35.

Piridīns (CAS 110-86-1);

36.

Piridostigmīna bromīds (CAS 101-26-8);

37.

Nātrija bromīds (CAS 7647-15-6);

38.

Metālisks nātrijs (CAS 7440-23-5);

39.

Tributilamīns (CAS 102-82-9);

40.

Trietilamīns (CAS 121-44-8) vai

41.

Trimetilamīns (CAS 75-50-3).

b.

šādas ķīmiskas vielas ar 90 % vai lielāku koncentrāciju (pēc masas):

1.

Acetons (CAS 67-64-1);

2.

Acetilēns (CAS 74-86-2);

3.

Amonjaks (CAS 7664-41-7);

4.

Antimons (CAS 7440-36-0);

5.

Benzaldehīds (CAS 100-52-7);

6.

Benzoīns (CAS 119-53-9);

7.

1-butanols (CAS 71-36-3);

8.

2-butanols (CAS 78-92-2);

9.

Izobutanols (CAS 78-83-1);

10.

Terc-butanols (CAS 75-65-0);

11.

Kalcija karbīds (CAS 75-20-7);

12.

Oglekļa monoksīds (CAS 630-08-0);

13.

Hlors (CAS 7782-50-5);

14.

Cikloheksanols (CAS 108-93-0);

15.

Dicikloheksilamīns (CAS 101-83-7);

16.

Etanols (CAS 64-17-5);

17.

Etilēns (CAS 74-85-1);

18.

Etilēnoksīds (CAS 75-21-8);

19.

Fluorapatīts (CAS 1306-05-4);

20.

Hlorūdeņradis (CAS 7647-01-0);

21.

Sērūdeņradis (CAS 7783-06-4);

22.

Mandeļskābe (CAS 90-64-2);

23.

Metanols (CAS 67-56-1);

24.

Metilhlorīds (CAS 74-87-3);

25.

Metiljodīds (CAS 74-88-4);

26.

Metilmerkaptāns (CAS 74-93-1);

27.

Monoetilēnglikols (CAS 107-21-1);

28.

Oksalilhlorīds (CAS 79-37-8);

29.

Kālija sulfīds (CAS 1312-73-8);

30.

Kālija tiocianāts (CAS 333-20-0);

31.

Nātrija hipohlorīts (CAS 7681-52-9);

32.

Sērs (CAS 7704-34-9);

33.

Sēra dioksīds (CAS 7446-09-5);

34.

Sēra trioksīds (CAS 7446-11-9);

35.

Tiofosforilhlorīds (CAS 3982-91-0);

36.

Triizobutilfosfīts (CAS 1606-96-8);

37.

Baltais fosfors (CAS 12185-10-3);

38.

Dzeltenais fosfors (CAS 7723-14-0);

39.

Dzīvsudrabs (CAS 7439-97-6);

40.

Bārija hlorīds (CAS 10361-37-2);

41.

Sērskābe (CAS 7664-93-9)

42.

3,3-dimetil-1-butēns (CAS 558-37-2);

43.

2,2-dimetilpropanāls (CAS 630-19-3);

44.

2,2-dimetilpropilhlorīds (CAS 753-89-9);

45.

2-metilbutēns (CAS 26760-64-5);

46.

2-hloro-3-metilbutāns (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimetil-2,3-butāndiols (CAS 76-09-5);

48.

2-metil-2-butēns (CAS 513-35-9);

49.

Butillitijs (CAS 109-72-8);

50.

Brom(metil)magnijs (CAS 75-16-1);

51.

Formaldehīds (CAS 50-00-0);

52.

Dietanolamīns (CAS 111-42-2);

53.

Dimetilkarbonāts (CAS 616-38-6);

54.

Metildietanolamīna hidrogēnhlorīds (CAS 54060-15-0);

55.

Dietilamīna hidrogēnhlorīds (CAS 660-68-4);

56.

Diizopropilamīna hidrogēnhlorīds (CAS 819-79-4);

57.

3-hinuklidinona hidrogēnhlorīds (CAS 1193-65-3);

58.

3-hinuklidinola hidrogēnhlorīds (CAS 6238-13-7);

59.

(R)-3-hinuklidinola hidrogēnhlorīds (CAS 42437-96-7); vai

60.

N,N-dietilaminoetanola hidrogēnhlorīds (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanils un tā atvasinājumi alfentanils, sufentanils, remifentanils, karfentanils un to sāļi.

Piezīme. X.C.IX.002. pozīcija neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam.

X.C.IX.003

Šādi ķīmisko vielu prekursori, kas iedarbojas uz centrālo nervu sistēmu:

a.

4-anilīn-N-fenetilpiperidīns (CAS 21409-26-7) vai

b.

N-fenetil-4-piperidons (CAS 39742-60-4).

Piezīmes.

1.

X.C.IX.003. pozīcija neattiecas uz “ķīmisko vielu maisījumiem”, kuros ir vismaz viena no X.C.IX.003. pozīcijā minētajām ķīmiskajām vielām, ja atsevišķas ķīmiskās vielas daudzums maisījumā nav vairāk par 1 %.

2.

X.C.IX.003. pozīcija neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam.

X.C.IX.004

Šķiedru un pavedienu materiāli, uz kuriem neattiecas 1C010. vai 1C210. pozīcija (25), izmantošanai “kompozītu” struktūrās un ar īpatnējo moduli 3,18 x 106 m vai vairāk un īpatnējo stiepes robežstiprību 7,62 x 104 vai vairāk.

X.C.IX.005

“Vakcīnas”, “imūntoksīni”, “medicīniski izstrādājumi”, “diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

“Vakcīnas”, kas satur preces, uz kurām attiecas 1C351., 1C353. vai 1C354. pozīcija, vai kas ir izstrādātas lietojumam pret tām;

b.

“Imūntoksīni”, kas satur preces, uz kurām attiecas 1C351.d. pozīcija; vai

c.

“Medicīniski izstrādājumi”, kas satur kādu no turpmāk minētajiem:

1.

“Toksīni”, uz ko attiecas 1C351.d. pozīcija (izņemot botulīna toksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.1. pozīcija, konotoksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcija, vai preces, uz kurām ar ķīmiskajiem ieročiem saistītu apsvērumu dēļ attiecas 1C351.d.4. vai.d.5. pozīcija); vai

2.

Ģenētiski modificēti organismi vai ģenētiski elementi, uz ko attiecas 1C353.a.3. pozīcija (izņemot tos, kas satur botulīna toksīnus vai kuros iekodēta to ģenētiskā informācija, uz ko attiecas 1C351.d.1 pozīcija, vai konotoksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcija);

d.

“Medicīniski izstrādājumi”, uz kuriem neattiecas X.C.IX.005.c. pozīcija un kuros ir jebkas no turpmāk minētajiem:

1.

botulīna toksīni, uz ko attiecas 1C351.d.1. pozīcija;

2.

konotoksīni, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcija; vai

3.

ģenētiski modificēti organismi vai ģenētiski elementi, uz ko attiecas 1C353.a.3. pozīcija un kuri satur botulīna toksīnus vai kuros iekodēta to ģenētiskā informācija, uz ko attiecas 1C351.d.1 pozīcija, vai konotoksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcija; vai

e.

“diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti”, kuros ietilpst 1C351.d. pozīcijā kontrolētās preces (izņemot saskaņā ar 1C351.d.4. vai d.5. pozīciju ar ķīmiskajiem ieročiem saistītu apsvērumu dēļ kontrolētās preces).

Tehniskas piezīmes:

1.

“Medicīniski izstrādājumi” ir: (1) farmaceitiski preparāti, kas ir paredzēti testēšanai un ārstnieciskai lietošanai cilvēkiem (vai veterināros nolūkos),(2) fasēti izplatīšanai kā klīniski vai medicīniski izstrādājumi un (3) Eiropas Zāļu aģentūras (EMA) apstiprināti, lai tos vai nu tirgotu kā klīniskus vai medicīniskus izstrādājumus, vai izmantotu kā jaunas zāles pētniecībai.

2.

“Diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” ir īpaši izstrādāti, iepakoti un tirgoti diagnostikas vai sabiedrības veselības nolūkiem. Uz bioloģiskajiem toksīniem jebkurā citā konfigurācijā, ieskaitot beztaras sūtījumus vai jebkādiem citiem galalietojumiem, attiecas 1C351. pozīcija.

X.C.IX.006

Nemilitāri lādiņi un ierīces, kurās ir “energoietilpīgi materiāli”, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un slāpekļa trifluorīds gāzveida stāvoklī (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

Kumulatīvie lādiņi, kas īpaši paredzēti darbībām ar naftas urbumiem, izmantojot vienu lādiņu pa vienu asi, kas detonējot rada caurumu, un

1.

satur jebkādu “kontrolējamu materiālu” preparātu;

2.

ar viendabīgu konisku kumulatīvo piltuvi, kuras smailes leņķis ir 90 grādi vai mazāks;

3.

satur vairāk nekā 0,010 kg, bet mazāk nekā 0,090 kg “kontrolējamu materiālu”; un

4.

ar diametru, kas nepārsniedz 114,3 cm;

b.

Kumulatīvie lādiņi, kas speciāli konstruēti darbībām ar naftas urbumiem un kuros nav vairāk par 0,010 kg “kontrolējamu materiālu”;

c.

Detonējošās auklas vai detonācijas caurules, kas nesatur vairāk par 0 064 kg/m “kontrolējamu materiālu”;

d.

Patronas ierīces, kas uzliesmošanas materiālā nesatur vairāk par 0,70 kg “kontrolējamu materiālu”;

e.

Detonatori (elektriskie vai neelektriskie) un detonatoru komplekti, kuros “kontrolējamu materiālu” saturs nepārsniedz 0,01 kg;

f.

Aizdedzinātāji, kas nesatur vairāk par 0,01 kg/m “kontrolējamu materiālu”;

g.

Naftas urbumu patronas, kas nesatur vairāk par 0,015 kg kontrolētu “energoietilpīgu materiālu”;

h.

Nemilitārai lietošanai paredzēti lieti vai presēti detonatora pastiprinātāji, kas nesatur vairāk par 1,0 kg “kontrolējamu materiālu”;

i.

Nemilitārai lietošanai paredzētas iepriekš sagatavotas pastas un emulsijas, kuru ML8.d pozīcijas “kontrolējamu materiālu” saturs nepārsniedz 10,0 kg un 35 % no masas;

j.

Griežņi un šķelšanas rīki, kas nesatur vairāk par 3,5 kg/m “kontrolējamu materiālu”;

k.

Pirotehniskās ierīces, kas konstruētas vienīgi nemilitāriem mērķiem (piemēram, teātra skatuvēm, kinofilmu speciālajiem efektiem un uguņošanai) un kas nesatur vairāk par 3,0 kg “kontrolējamu materiālu”;

l.

Citas nemilitāras sprāgstierīces un lādiņi, uz kuriem neattiecas pozīcijas X.C.IX.006. a.-k. un kas nesatur vairāk par 1,0 kg “kontrolējamu materiālu”; vai

Piezīme. X.C.IX.006.l. pozīcija ietver automobiļu drošības ierīces; ugunsdzēšanas sistēmas; kniedēšanas pistoļu patronas; sprāgstošus lādiņus lauksaimniecības darbībām, naftas un gāzes ieguves darbībām, sporta precēm, komerciālai kalnrūpniecībai vai būvdarbiem; un laika aiztures ierīces (delay tubes), ko izmanto nemilitāru spridzināšanas ierīču montāžā.

m.

Slāpekļa trifluorīds (NF3) gāzveida stāvoklī.

Piezīmes.

1.

“Kontrolējami materiāli” ir kontrolējami energoietilpīgi materiāli (sk. 1C011., 1C111., 1C239. vai ML8. pozīciju).

2.

Slāpekļa trifluorīdam, ja tas nav gāzveida stāvoklī, KMPS paredz kontroli saskaņā ar pozīciju ML8.d.

X.C.IX.007

Maisījumi, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija (26) un kuri satur ķimikālijas, uz kurām attiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija, un medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija un kas satur saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolējamas ķīmiskās vielas (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

Maisījumi, kuros ir šādas 1C350. pozīcijā kontrolētu prekursoru ķīmisko vielu koncentrācijas:

1.

maisījumi, kuros 10 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas Ķīmisko ieroču konvencijas (CWC) 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C350. pozīcija;

2.

maisījumi, kuros mazāk par 30 % no masas ir:

a.

jebkura atsevišķa CWC 3. saraksta ķīmiska viela, uz ko attiecas 1C350. pozīcija; vai

b.

jebkura atsevišķa CWC sarakstā neiekļauta prekursoru ķīmiska viela, uz ko attiecas 1C350. pozīcija;

b.

Maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C450. pozīciju kontrolējamu toksisku vai prekursoru ķīmisko vielu koncentrācijas:

1.

maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C450. pozīciju kontrolējamu CWC 2. sarakstā iekļautu ķīmisko vielu koncentrācijas:

a.

maisījumi, kuros 1 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas CWC 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C450.a.1. un a.2. pozīcija (t.i., maisījumi, kas satur amitonu vai PFIB); vai

b.

maisījumi, kuros 10 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas CWC 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C450.b.1., b.2., b.3., b.4., b.5. vai b.6. pozīcija;

2.

maisījumi, kuros mazāk nekā 30 % no masas ir jebkuras atsevišķas CWC 3. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C450.a.4., a.5., a.6., a.7., vai 1C450.b.8. pozīcija;

c.

“Medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti”, kuros ir saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolētas prekursoru ķīmiskās vielas, kuru daudzums vienai ķīmiskajai vielai nepārsniedz 300 gramus.

Tehniska piezīme.

Šajā ierakstā “medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” ir noteikta sastāva fasēti materiāli, kas ir īpaši izstrādāti, iepakoti un tirgoti izmantošanai medicīniskos, analītiskos, diagnostikas veikšanas vai sabiedrības veselības nolūkos. Uz aizvietotājreaģentiem, kas paredzēti X.C.IX.007.c. pozīcijā aprakstītajiem medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplektiem attiecina, kontroli saskaņā ar 1C350. pozīciju, ja reaģenti satur vismaz vienu no šajā ierakstā identificētajām prekursoriem tādā koncentrācijā, kas ir vienāda ar 1C350. pozīcijā norādīto maisījumu kontrollīmeni vai pārsniedz to.

X.C.IX.008

Fluoru nesaturoši polimēri, uz kuriem neattiecas 1C008. pozīcija (27) (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

poliēterēterketoni:

1.

poliēterēterketons (PEEK);

2.

poliēterketonketons (PEKK);

3.

poliēterketoni (PEK); vai

4.

poliēterketonēterketonketons (PEKEKK);

b.

neizmanto.

X.C.IX.009

Īpaši materiāli, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

rūdīta tērauda un volframa karbīda precīzijas lodīšu gultņi (3 mm vai lielāks diametrs);

b.

304. un 316. pozīcijas nerūsējošā terauda plāksnes, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

c.

monela plāksnes;

d.

tributilfosfāts (CAS 126-73-8);

e.

slāpekļskābe (CAS 7697-37-2) 20 % no masas vai lielākā koncentrācijā;

f.

fluors (CAS 7782-41-4); vai

g.

alfa daļiņas izstarojoši izotopi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

X.C.IX.010

Aromātiskie poliamīdi (aramīdi), uz kuriem neattiecas 1C010., 1C210. vai X.C.IX.004. pozīcija un kuri ir jebkurā no šādām formām (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

pirmformas;

b.

pavedienu dzija vai monopavedieni;

c.

pavedienu grīstes;

d.

priekšdzija;

e.

štāpeļšķiedras vai cirstas šķiedras;

f.

audumi

g.

pulpa vai floki.

X.C.IX.011

Nanomateriāli (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

pusvadītāju nanomateriāli;

b.

nanomateriāli, kuru pamatā ir kompozītmateriāli; vai

c.

jebkurš no šādiem nanomateriāliem uz oglekļa bāzes:

1.

oglekļa nanocaurulītes;

2.

oglekļa nanošķiedras;

3.

fullerēni;

4.

grafēni; vai

5.

oglekļa sīpoli.

Piezīmes. X.C.IX.011. pozīcijas nolūkā nanomateriāls ir materiāls, kas atbilst vismaz vienam no šādiem kritērijiem:

1.

sastāv no daļiņām ar vienu vai vairākām ārējām dimensijām izmēru diapazonā no 1 līdz 100 nm vairāk nekā 1 % no to izmēru skaitliskā sadalījuma;

2.

iekšējās vai virsmas struktūras vienā vai vairākās dimensijās, kuru izmēru diapazons ir 1 līdz 100 nm; vai

3.

tā tilpumiskais īpatnējais virsmas laukums pārsniedz 60 m2/cm3, izņemot materiālus, kas sastāv no daļiņām, kuru izmērs ir mazāks par 1 nm.

X.D.IX.001

Īpašas “programmatūras”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta rūpnieciskā procesa kontroles aparatūrai/sistēmām, uz kurām attiecas X.B.IX.001. pozīcija, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai

b.

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu kompozītstruktūru, šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu vai sagatavju ražošanai, uz ko attiecas pozīcija X.B.IX.001, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.E.IX.001

“Tehnoloģija” tādu šķiedru un pavedienu materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.C.IX.004. un X.C.IX.010. pozīcija.

X.E.IX.002

“Tehnoloģija” tādu nanomateriālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.C.IX.011. pozīcija.

X kategorija – materiālu apstrāde un pārstrāde

X.A.X.001

Sprāgstvielu vai detonatoru detektoru iekārtas, gan lielapmēra atklāšanai, gan sprāgstvielu palieku atklāšanai, kuras sastāv no automatizētas ierīces vai ierīču kombinācijas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai noteiktu dažāda veida sprāgstvielu, sprāgstvielu palieku vai detonatoru klātbūtni; un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a.

sprāgstvielu detektoru iekārtas “automatizētai lēmumu pieņemšanai”, lai atklātu un identificētu sprāgstvielas, izmantojot (bet ne tikai) rentgenstarus (piemēram, datortomogrāfiju, duālās enerģijas tomogrāfiju vai elastīgo izkliedi), nukleārās tehnoloģijas (piemēram, termisko neitronu analīzi, impulsu ātro neitronu analīzi, impulsu ātro neitronu transmisijas spektroskopiju un gamma rezonanses absorbciju) vai elektromagnētiskus paņēmienus (piemēram, kvadropola rezonansi un dielektrometriju);

b.

netiek lietots;

c.

detonatoru detektoru iekārtas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai atklātu un identificētu ierosināšanas ierīces (piemēram, detonatorus, aizdedzkapseles), kas izmanto (bet ne tikai) rentgenstarus (piemēram, duālās enerģijas tomogrāfiju vai datortomogrāfiju) vai elektromagnētiskus paņēmienus.

Piezīme. Sprāgstvielu vai detonācijas detektoru iekārtas, kas minētas X.A.X.001. pozīcijā, ietver ierīces cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personiskās lietošanas priekšmetu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.

Tehniskas piezīmes.

1.

“Automatizēta lēmumu pieņemšana ir iekārtas spēja atklāt sprāgstvielas vai detonatorus projektētā vai operatora izvēlētā jutības līmenī un nodrošināt automātisku trauksmes signālu, ja tiek atklātas sprāgstvielas vai detonatori, kas atbilst jutīguma līmenim vai pārsniedz to.

2.

Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz tādām iekārtām, kas ir atkarīgas no tā, kā operators interpretē rādītājus, piemēram, skenējamā(-o) priekšmeta(-u) neorganisko/organisko krāsu kartēšanu.

3.

Sprāgstvielas un detonatori ietver nemilitārus lādiņus un ierīces, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.C.VIII.004. un X.C.IX.006. pozīciju, un energoietilpīgus materiālus, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar 1C011., 1C111. un 1C239. pozīciju (28) .

X.A.X.002

Slēptu objektu atklāšanas iekārtas, kas darbojas frekvenču diapazonā no 30 GHz līdz 3 000 GHz un kuru telpiskā izšķirtspēja 100 m attālumā ir no 0,1 mrad (milliradiāns) līdz 1 mrad (ieskaitot); un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

Piezīme. Slēptu objektu atklāšanas iekārtas ietver, bet neaprobežojas ar aprīkojumu cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personisko mantu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.

Tehniska piezīme.

Frekvenču diapazons aptver to, ko parasti uzskata par milimetru viļņu, submillimetru viļņu un teraherca frekvences reģioniem.

X.A.X.003

Gultņi un gultņu sistēmas, uz kuriem neattiecas 2A001. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

lodīšu gultņi vai nedalāmie lodīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T vai ISO 4. klases vai augstāku standartu (vai to ekvivalentu) un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1.

izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas pārsniedz 573 K (300°C), izmantojot īpašus materiālus vai īpašu termisko apstrādi, vai

2.

ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3 miljonus “DN”,

b.

nedalāmi konisko rullīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ANSI/AFBMA 00 klasi (collu) vai A klasi (metru), vai labāku (vai līdzvērtīgu), un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1.

ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3 miljonus “DN”, vai

2.

izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K(-54°C) vai kas pārsniedz 423 K (150°C);

c.

gāzeļļošanas folijas gultņi, kas izgatavoti izmantošanai 561 K (288°C) vai augstākā darba temperatūrā un kuru vienības slogojamība pārsniedz 1 Mpa;

d.

aktīvu magnētisko gultņu sistēmas;

e.

pašiestates gultņi ar ieliktni vai slīdgultņi ar ieliktni, izgatavoti izmantošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K (-54°C) vai pārsniedz 423 K (150°C).

Tehniskas piezīmes.

1.

“DN” ir gultņa urbuma diametra mm un gultņa rotācijas ātruma reizinājums apgr./min.

2.

Darba temperatūra ietver temperatūras, kas iegūtas, kad gāzturbīnu dzinējs pēc ekspluatācijas ir apstājies.

X.A.X.004

Cauruļvadi, savienotājelementi un vārsti, kas izgatavoti no nerūsējoša, vara un niķeļa sakausējuma vai cita leģētā tērauda vai oderēti ar tiem, ar niķeļa un/vai hroma saturu 10 % vai vairāk:

a.

spiediena caurules, caurules un savienotājelementi ar iekšējo diametru 200 mm vai vairāk, kas piemēroti darbam pie 3,4 MPa vai augstāka spiediena;

b.

Cauruļvadu vārsti, uz kuriem neattiecas kontrole saskaņā ar 2B350.g (29) pozīciju un kam ir visi šie raksturlielumi:

1.

caurules savienojums ar iekšējo diametru 200 mm vai vairāk, un

2.

paredzēts 10,3 MPa vai augstākam spiedienam.

Piezīmes.

1.

Sk. X.D.X.005. pozīciju attiecībā uz tādu “programmatūru”, uz kuru attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.

2.

Attiecībā uz tehnoloģijām precēm, kam paredzēta kontrole šajā pozīcijā, sk. 2E001 (“izstrāde”), 2E002 (“ražošana”) un X.E.X.003 (“lietošana”).

3.

Sk. saistītās kontroles saskaņā ar 2A226., 2B350 un X.B.X.010. pozīciju.

X.A.X.005

Sūkņi, kas paredzēti, lai ar elektromagnētisko spēku pārvietotu izkausētus metālus.

Piezīmes.

1.

Sk. X.D.X.005. pozīciju attiecībā uz tādu “programmatūru”, uz kuru attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.

2.

Attiecībā uz “tehnoloģijām” precēm, kam paredzēta kontrole šajā pozīcijā, sk. 2E001 (“izstrāde”), 2E002 (“ražošana”) un X.E.X.003 (“lietošana”).

3.

Sūkņus, ko izmanto ar šķidru metālu dzesējamos reaktoros, kontrolē saskaņā ar 0A001. pozīciju.

X.A.X.006

“Pārvietojami elektroģeneratori” un speciāli konstruēti komponenti.

Tehniska piezīme.

“Pārvietojami elektroģeneratori” — X.A.X.006. pozīcijā minētie ģeneratori ir pārvietojami — svars 2 268 kg vai mazāk, uz riteņiem vai pārvietojami 2,5 tonnu kravas automobilī, bez īpašām uzstādīšanas prasībām.

X.A.X.007

Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

vārsti ar silfonu blīvslēgu;

b.

netiek lietots.

X.B.X.001

“Nepārtrauktas plūsmas reaktori” un to “modulārie komponenti”.

Tehniskas piezīmes.

1.

X.B.X.001. pozīcijā “nepārtrauktas plūsmas reaktori” ir pēc principa “pieslēdz un strādā” (plug and play) funkcionējošas sistēmas, kurās reaģenti tiek pastāvīgi ievadīti reaktorā un galaprodukts tiek savākts izplūdes kanālā.

2.

X.B.X.001. pozīcijā “modulārie komponenti” ir ar šķidrumu darbināmi moduļi, šķidruma sūkņi, vārsti, moduļi ar pildslāni, maisīšanas moduļi, spiediena mērītāji, šķidruma–šķidruma separatori u. tml.

X.B.X.002

Daļēji vai pilnīgi automatizēti nukleīnskābes savācēji un sintezatori, uz kuriem neattiecas kontrole atbilstoši 2B352.i. pozīcijai un kuri konstruēti, lai radītu nukleīnskābi vairāk nekā 50 kilobāzu garumā.

X.B.X.003

Automatizēti peptīdu sintezatori, kas spēj darboties kontrolētos atmosfēras apstākļos.

X.B.X.004

Ciparvadības bloki darbgaldiem un “ciparvadības” darbgaldiem, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

“ciparvadības” bloki darbgaldiem:

1.

tiem ir četras interpolācijas asis, kuras var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei, vai

2.

tiem ir divas vai vairākas asis, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei, un minimālais programmējamais palielinājums ir labāks (mazāks) par 0,001 mm,

3.

“ciparvadības” bloki darbgaldiem ar divām, trīs vai četrām interpolācijas asīm, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei un kas spēj tieši (tiešsaistē) saņemt un apstrādāt datorprojektēšanas (CAD) datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai; vai

b.

Mehānisma kontroles pultis, kas speciāli konstruētas darbgaldiem un kam piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1.

interpolācija pa vairāk nekā četrām asīm;

2.

apstrādes operācijas laikā spēj apstrādāt datus reāllaikā, lai mainītu rīka trajektoriju, padeves ātrumu un darbvārpstas datus, izmantojot jebkuru no šādām darbībām:

a.

automātiski aprēķinot un modificējot daļu programmas datus apstrādei pa divām vai vairākām asīm, izmantojot mērīšanas ciklus un piekļuvi avota datiem, vai

b.

veicot adaptīvo regulēšanu ar vairāk nekā vienu fizisku mainīgo lielumu, ko mēra un apstrādā, izmantojot datošanas modeli (stratēģiju), lai mainītu vienu vai vairākas mašīninstrukcijas nolūkā optimizēt procesu; vai

3.

spēj uztvert un apstrādāt datorprojektēšanas datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai;

c.

“Ciparvadīti” darbgaldi, kurus saskaņā ar ražotāja tehniskajām specifikācijām var aprīkot ar elektroniskām ierīcēm vienlaicīgai konturēšanai pa divām vai vairākām asīm un kuriem ir abi šie raksturlielumi:

1.

ir divas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; un

2.

pozicionēšanas precizitāte saskaņā ar ISO 230/2 (2006), ar visām iespējamām kompensācijām:

a.

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) slīpmašīnām,

b.

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) frēzmašīnām, vai

c.

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) virpošanas darbgaldiem; vai

d.

Darbgaldi metālu, keramikas vai kompozītu noņemšanai vai griešanai, kuriem saskaņā ar ražotāja tehniskiem parametriem var pierīkot elektroniskas ierīces vienlaicīgai konturēšanas kontrolei divās vai vairākās asīs, tas ir:

1.

virpošanas, slīpēšanas, frēzēšanas vai jebkuras to kombinācijas darbgaldi, kuriem ir divas vai vairākas asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai, un kuriem ir kāds no šiem raksturlielumiem:

a.

viena vai vairākas “noliecamas vārpstas”,

Piezīme. X.B.X.004.d.1.a. pozīcija attiecas tikai uz slīpēšanas vai frēzēšanas darbgaldiem.

b.

“izvirzījums” (aksiāla nobīde) viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR),

Piezīme. X.B.X.004.d.1.b. pozīcija attiecas tikai uz virpošanas darbgaldiem.

c.

“ekscentriskums” viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR), vai

d.

pozicionēšanas precizitāte ar visām iespējamām kompensācijām ir mazāka (labāka) par 0,001° pa jebkuru rotējošo asi;

2.

stieples padeves tipa elektriskās izlādes mašīnas (EDM), kurām ir piecas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai.

X.B.X.005

Ne-"ciparvadīti” darbgaldi optiskās kvalitātes virsmu veidošanai (sk. kontrolēto preču sarakstu) un tiem speciāli konstruēti komponenti:

a.

virpošanas darbgaldi, kuros izmanto griezni un kuriem ir visi šie raksturlielumi:

1.

slīdņa pozicionēšanas precizitāte mazāka (labāka) par 0,0005 mm uz 300 mm gājienu,

2.

divvirzienu slīdņa pozicionēšanas atkārtojamība mazāka (labāka) par 0,00025 mm uz 300 mm gājienu,

3.

vārpstas “ekscentriskums” un “izvirzījums” ir mazāks (labāks) nekā 0,0004 mm kopējā rādījuma (TIR),

4.

bīdes kustības leņķiskā novirze (kustības virzienā, šķērsvirzienā un vertikāli) ir mazāka (labāka) neka 2 loka sekundes, TIR, pilnā gājienā, un

5.

slīdņa perpendikularitāte mazāka (labāka) par 0,001 mm uz 300 mm gājienu;

Tehniska piezīme.

Ass divvirzienu slīdēšanas atkārtojamība (R) ir pozicionēšanas atkārtojamības maksimālā vērtība jebkurā pozīcijā pa vai ap asi, kas noteikta, izmantojot procedūru saskaņā ar 2.11. daļu ISO 230/2: 1988. gads.

b.

frēzmašīnas ar kustīgu griezni, kurām ir visi šie raksturlielumi:

1.

vārpstas “mešana” un “izvirzījums” ir mazāks (labāks) nekā 0,0004 mm kopējā rādījuma (TIR), un

2.

bīdes kustības leņķiskā novirze (kustības virzienā, šķērsvirzienā un vertikāli) ir mazāka (labāka) nekā 2 loka sekundes, TIR, pilnā gājienā;

X.B.X.006

Zobratu izgatavošanas un/vai apdares mašīnas, uz kurām neattiecas kontrole saskaņā ar 2B003. pozīciju un ar kurām var ražot zobratus ar augstāku kvalitātes līmeni nekā AGMA 11.

X.B.X.007

Dimensiju pārbaudes vai mērīšanas sistēmas vai iekārtas, uz kurām neattiecas 2B006. vai 2B206. pozīcijā paredzētā kontrole (sk.kontrolēto preču sarakstu):

a.

manuālās dimensiju pārbaudes iekārtas, kam piemīt visi šie raksturlielumi:

1.

divas vai vairāk asis, un

2.

“mērījumu nenoteiktība”, kas līdzinās (3 + L/300) μm pa jebkuru asi vai ir mazāka par to (ja L ir garums mm);

X.B.X.008

“Roboti”, uz kuriem neattiecas kontrole, kas paredzēta 2B007. vai 2B207. pozīcijā, un kuri reāllaika apstrādē spēj izmantot atgriezenisko informāciju no viena vai vairākiem sensoriem, lai ģenerētu vai pārveidotu programmas vai ģenerētu vai pārveidotu ciparu programmu datus.

X.B.X.009

Bloki, shēmas plates vai ieliktņi, kas speciāli konstruēti darbgaldiem, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.004. pozīciju, vai iekārtām, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīciju:

a.

Vārpstas komplekti, kas sastāv no vārpstām un gultņiem kā minimāls komplekts, ar radiālu (“ekscentriskums”) vai aksiālu (“izvirzījums”) ass kustību vienā vārpstas apgriezienā, mazāku (labāku) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR);

b.

Vienkristāla dimantgriešanas instrumentu griezējplāksnītes, kam ir visi šie raksturlielumi:

1.

nevainojami gluda griezējšķautne, kas griežot nerada skaidas, pie 400 reižu palielinājuma jebkurā virzienā,

2.

griezuma rādiuss no 0,1 līdz 5 mm ieskaitot, un

3.

griezuma rādiusa novirze no apaļuma ir mazāka (labāka) nekā 0,002 mm kopējā rādījuma (TIR);

c.

Speciāli konstruētas iespiedshēmas plates ar montētiem komponentiem, ar ko saskaņā ar ražotāja specifikāciju var uzlabot “ciparvadības” blokus, darbgaldus vai reakcijas ierīces vismaz līdz līmenim, kas norādīts X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007., X.B.X.008. vai X.B.X.009. pozīcijā.

Tehniska piezīme.

Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz interferometriskās mērīšanas sistēmām bez atgriezeniskās saites ar vaļēju vai slēgtu cilpu, kurās ir lāzers metālgriešanas darbgaldu virzes kustības kļūdu mērīšanai, izmēru pārbaudes mašīnas un tamlīdzīgs aprīkojums.

X.B.X.010

Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

izostatiskas preses, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b.

silfonu ražošanas iekārtas, tostarp hidrauliskās formēšanas iekārtas un silfonu formēšanas presformas

c.

lāzermetināšanas mašīnas;

d.

aparāti loka metināšanai aizsarggāzē;

e.

elektronstaru metināšanas aparāti;

f.

monela iekārtas, tostarp vārsti, caurules, tvertnes un trauki;

g.

304. un 316. pozīcijas nerūsējošā tērauda vārsti, cauruļvadi, tvertnes un trauki;

Piezīme. X.B.X.010.g. pozīcijas nolūkā savienotājelementus uzskata par daļu no cauruļvadiem.

h.

ieguves un urbšanas iekārtas:

1.

lielas urbšanas iekārtas, ar ko var urbt caurumus, kuru diametrs pārsniedz 61 cm;

2.

lielas zemes pārvietošanas iekārtas, ko izmanto kalnrūpniecībā;

i.

galvanizācijas iekārtas, kas paredzētas daļu pārklāšanai ar niķeli vai alumīniju;

j.

sūkņi, kas paredzēti rūpnieciskajiem pakalpojumiem un izmantošanai ar 5 HP vai lielākas jaudas elektrodzinēju;

k.

vakuuma ventiļi, caurules, atloki, starplikas un saistītas iekārtas, kas īpaši paredzētas izmantošanai augstvakuuma pakalpojumā, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

l.

vērpes un plūsmas formēšanas mašīnas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

m.

rotējošas daudzplakņu balansēšanas sistēmas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai

n.

austenīta nerūsējošā tērauda plāksne, vārsti, cauruļvadi, tvertnes un trauki.

X.B.X.011

Grīdā iebūvēti vilkmes skapji (walk-in style), kuru minimālais nominālais platums ir 2,5 metri.

X.B.X.012

II klases bioloģiskās drošības skapji un cimdu kārbas.

X.B.X.013

Diskrētas darbības centrifūgas ar rotora jaudu četri litri vai vairāk, kas izmantojamas ar bioloģiskajiem materiāliem.

X.B.X.014

Fermentatori ar iekšējo tilpumu 10–20 litri, kas izmantojami ar bioloģiskajiem materiāliem.

X.B.X.015

Reakcijas tilpnes, reaktori, maisītāji, siltummaiņi, kondensatori, sūkņi (ieskaitot viena blīvslēga sūkņus), ventiļi, uzglabāšanas tvertnes, konteineri, trauki un destilācijas vai absorbcijas kolonnas, kas atbilst kontroles saskaņā ar 2B350 (30) pozīciju snieguma parametriem, neatkarīgi no to izgatavošanas materiāliem.

X.B.X.016

Konvencionālas vai turbulentas gaisa plūsmas sterilie boksi un autonomi ventilatoru – HEPA filtru bloki, ko var izmantot P3 vai P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) noslēgtās laboratorijās.

X.B.X.017

vakuumsūkņi ar ražotāja noteikto maksimālo ražību vairāk nekā 1 m3/h (pie standarta apstākļiem un spiediena), tādiem sūkņiem paredzēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori un žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no kontrolējamiem materiāliem.

X.B.X.018

Laboratorijas iekārtas, ar ko analizēt (sagraujošā vai nesagraujošā pārbaudē) vai noteikt ķīmiskas vielas, ieskaitot šādu iekārtu daļas un piederumus.

X.B.X.019

Veselas hlora-sārmu elektrolīzes šūnas – dzīvsudrabs, diafragma un membrāna.

X.B.X.020

Titāna elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.021

Niķeļa elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.022

Bipolāri titāna niķeļa elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.023

Azbesta diafragmas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.024

Fluorpolimēra diafragmas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.025

Fluorpolimēra jonu apmaiņas membrānas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.026

Kompresori, kas speciāli konstruēti, lai saspiestu mitru vai sausu hloru, neatkarīgi no izgatavošanas materiāla.

X.B.X.027

Mikroviļņu reaktori – darbgaldu, rūpnīcu, laboratoriju iekārtas ar elektrisku vai neelektrisku karsēšanu materiālu termiskai apstrādei, piemēram, karsēšanai.

X.D.X.001

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.002

“Programmatūra”, kas “vajadzīga” tādu slēptu objektu atklāšanas iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.003

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., vai X.B.X.007., X.B.X.008. un X.B.X.009. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.004

Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a.

“Programmatūra”, kas nodrošina adaptīvu kontroli un kam piemīt abi šie raksturlielumi:

1.

paredzēta elastīgām ražošanas sistēmām (FMU); un

2.

reāllaika apstrādē spēj ģenerēt vai pārveidot programmas vai datus, izmantojot signālus, kas iegūti vienlaikus ar vismaz divām detektēšanas metodēm, piemēram:

a.

mašīnredze (optiskā attāluma mērīšana),

b.

infrasarkano staru attēlveidošana,

c.

akustiskā attēlveidošana (akustiskā attāluma mērīšana),

d.

taktilā mērīšana,

e.

inerciālā pozicionēšana,

f.

spēka mērīšana, un

g.

griezes momenta mērījums.

Piezīme. X.D.X.004.a pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz “programmatūru”, kas tikai pārplāno funkcionāli identisku iekārtu darbību ”elastīgās ražošanas sistēmās”, izmantojot iepriekš saglabātas daļu programmas un iepriekš saglabātu stratēģiju daļu programmu izplatīšanai.

b.

netiek lietots.

X.D.X.005

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.004 vai X.A.X.005. pozīcijā paredzētā kontrole.

Piezīme. Sk. 2E001 (“izstrāde”) attiecībā uz tādas “programmatūras”“tehnoloģiju”, uz ko attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.006

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “izstrādei” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.X.001

“Tehnoloģijas”, kas “nepieciešamas” tādu iekārtu “izstrādei, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai kas “nepieciešamas”“programmatūras”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”.

Piezīme. Attiecībā uz saistītām preču un “programmatūras” kontrolēm sk. X.A.X.002. un X.D.X.002. pozīciju.

X.E.X.002

“Tehnoloģijas” tādu iekārtu, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīcijā paredzētā kontrole, “lietošanai”.

X.E.X.003

“Tehnoloģijas” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām atbilstoši X.A.X.004. vai X.A.X.005. pozīcijai kontrolēto iekārtu “lietošanai”.

X.E.X.004

“Tehnoloģijas” tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “lietošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole.

B daļa

1.   Pusvadītāju ierīces

KN kods

Apraksts

8541 10

Diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes (LED)

8541 21

Tranzistori, izņemot fototranzistorus ar izkliedes jaudu līdz 1 W

8541 29

Citi tranzistori, izņemot fototranzistorus

8541 49

Gaismjutīgas pusvadītāju ierīces (izņemot fotoelementu ģeneratorus un fotoelementus)

8541 51

Citādas pusvadītāju ierīces: uz pusvadītājiem balstīti pārveidotāji

8541 59

Citādas pusvadītāju ierīces

8541 60

Samontēti pjezoelektriskie kristāli

8541 90

Pusvadītāju ierīces: daļas

2.   Elektroniskās integrālās shēmas

KN kods

Apraksts

8542 31

Procesori un kontrolieri, arī savienojumā ar atmiņām, pārveidotājiem, loģiskajām shēmām, pastiprinātājiem, pulksteņa un laika aprēķina shēmām vai citām shēmām:

8542 32

Atmiņas

8542 33

Pastiprinātāji

8542 39

Citādas elektroniskās integrālās shēmas

8542 90

elektroniskās integrālās shēmas: daļas

3.   Fotoaparāti

KN kods

Apraksts

9006 30

Kameras, kas speciāli konstruētas lietošanai zem ūdens, aerouzņēmumiem vai iekšējo orgānu medicīniskai vai ķirurģiskai izmeklēšanai; salīdzinošie fotoaparāti, ko izmanto tiesu medicīnā vai kriminoloģijā

4.   Citādi elektriskie/magnētiskie komponenti

KN kods

Apraksts

8505 11

Pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc metāla magnetizēšanas

8532 24

Keramiska dielektriķa daudzkārtu kondensatori

8536 50

Citādi slēdži

8536 69

Kontaktdakšas un kontaktligzdas

8536 90

Cita aparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un citas uzmavas, sadales kārbas) pie sprieguma, kas nepārsniedz 1 000 V; savienotāji optiskajām šķiedrām, optisko šķiedru kūlīši vai kabeļi

8548 00

Iekārtu vai aparatūras elektriskās daļas, kas citur 85. nodaļā nav minētas vai iekļautas

5.   Aditīvās ražošanas iekārtas

KN kods

Apraksts

8485 20

Aditīvās ražošanas iekārtas ar plastmasu vai gumiju

8485 30

Aditīvās ražošanas iekārtas ar ģipši, cementu, keramiku vai stiklu

8485 90

Aditīvās ražošanas iekārtu daļas


(1)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(2)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(3)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(4)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(5)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(6)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(7)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(8)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(9)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(10)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(11)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(12)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(13)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(14)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(15)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(16)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(17)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(18)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(19)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(20)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(21)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(22)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(23)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(24)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(25)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums

(26)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(27)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(28)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(29)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

(30)  Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.


III PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 IX pielikumā pievieno šādu tekstu:

“IX PIELIKUMS

C.   

Pārdošanas, piegādes vai nodošanas paziņojuma, pieteikuma un atļaujas veidlapu paraugs (minēts šīs regulas 12.b panta 1. punktā)

Šī eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.

EIROPAS SAVIENĪBA

EKSPORTA ATĻAUJA / PAZIŅOJUMS

(Regula (ES) 2022/328)


Paziņojums saskaņā ar Regulas (ES) 833/2014 12.b panta 1. punktu

1

1.

Eksportētājs

2.

Identifikācijas numurs

3.

Derīguma termiņš (vajadzības gadījumā)

 

4.

Informācija par kontaktpunktu

5.

Saņēmējs

6.

Izdevējiestāde

7.

Aģents/Pārstāvis (ja eksportētājs ir cits)

8.

Sūtītāja valsts

Kods (1)

9.

Tiešais lietotājs (ja saņēmējs ir cits)

10.

Dalībvalsts, kurā preces atrodas vai atradīsies

Kods

11.

Dalībvalsts, kurā paredzēts sākt eksporta muitas procedūru

Kods

1

12.

Galamērķa valsts

Kods

 

Apstiprināt, ka galalietotājs nav militāra rakstura

Jā/Nē


 

13.

Preču apraksts (2)

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15.

Harmonizētās sistēmas vai kombinētās nomenklatūras kods (attiecīgā gadījumā 8 ciparu kods; ja pieejams – CAS numurs)

16.

Kontroles saraksta Nr. (uzskaitītajām precēm)

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums

19.

Galīgais izmantojums

Apstiprināt, ka galalietojums nav militāra rakstura

Jā/Nē

20.

Līguma datums (ja vajadzīgs)

21.

Muitas eksporta procedūra

22.

Papildu informācija:

Dalībvalstis pēc saviem ieskatiem ir tiesīgas šo informāciju darīt pieejamu pirms tās izdrukāšanas

 

Aizpilda izdevējiestāde

Zīmogs paraksts

Izdevējiestāde

 

 

Datums


EIROPAS SAVIENĪBA

(Regula (ES) 2022/328)


1

Bis

1.

Eksportētājs

2.

Identifikācijas numurs

 

 

 

 

13.

Preču apraksts

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15.

Preces kods (attiecīgā gadījumā 8 ciparu kods; ja pieejams – CAS numurs)

16.

Kontroles saraksta Nr. (uzskaitītajām precēm)

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums

13.

Preču apraksts

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15.

Preces kods (attiecīgā gadījumā 8 ciparu kods; ja pieejams – CAS numurs)

16.

Kontroles saraksta Nr. (uzskaitītajām precēm)

 

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums

13.

Preču apraksts

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15.

Preces kods

16.

Kontroles saraksta Nr.

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums

 

13.

Preču apraksts

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15.

Preces kods

16.

Kontroles saraksta Nr.

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums

 

13.

Preču apraksts

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15

. Preces kods

16.

Kontroles saraksta Nr.

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums

 

13.

Preču apraksts

14.

Izcelsmes valsts

Kods

15

. Preces kods

16.

Kontroles saraksta Nr.

17.

Valūta un vērtība

18.

Preču daudzums


Piezīme: 24. slejas 1. daļā ieraksta atlikušo daudzumu, un 24. slejas 2. daļā ieraksta daudzumu, par ko nomaksāts muitas nodoklis.

23.

Neto daudzums/vērtība (neto masa/cita mērvienība, to norādot)

26.

Muitas dokuments (veids un numurs) vai izraksts (numurs), un nodokļa nomaksas datums

27.

Dalībvalsts, vārds un uzvārds un paraksts, zīmogs par nodokļu nomaksu”

24.

Cipariem

25.

Vārdiem daudzums/vērtība, par kuru nomaksāts nodoklis

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.


(1)  Skatīt Regulu (EK) Nr. 1172/95 (OV L 118, 25.5.1995., 10. lpp.).

(2)  Vajadzības gadījumā preču aprakstu var sniegt vienā vai vairākos šīs veidlapas pielikumos (1.a). Tādā gadījumā norādīt precīzu pielikumu skaitu. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam, un vajadzības gadījumā jāietver CAS vai citas atsauces, jo īpaši ķīmiskajām precēm.


IV PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XI pielikumu aizstāj ar šādu:

“XI PIELIKUMS

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

A daļa

KN kods

Apraksts

88

Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

B daļa

KN kods

Apraksts

ex 2710 19 83

Hidraulikas eļļas izmantošanai 88. nodaļā minētajos transportlīdzekļos

ex 2710 19 99

Citādas ziežeļļas un citādas eļļas, ko izmanto aviācijā

4011 30 00

Jaunas gumijas pneimatiskās riepas, izmantojamas aviācijā

ex 6813 20 00

Bremžu diski un kluči, izmantojami aviācijā

6813 81 00

Bremžu uzlikas un kluči

8517 71 00

Visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem

ex 8517 79 00

Citas daļas, kas saistītas ar antenām

9024 10 00

Mašīnas un ierīces materiālu cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei: mašīnas un ierīces metālu pārbaudei

9026 00 00

Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028  vai 9032

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

C daļa

KN kods

Apraksts

8407 10

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļdzinējiem gaisa kuģiem

8409 10

Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar iekšdedzes virzuļdzinējiem gaisa kuģos”


V PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XV pielikumā pievieno šādas vienības:

 

NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal


VI PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII pielikuma B daļu groza šādi.

“XVII PIELIKUMS

3.g PANTĀ MINĒTO DZELZS UN TĒRAUDA IZSTRĀDĀJUMU SARAKSTS

B daļa

KN kods

Apraksts

7206

Dzelzs un neleģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās (izņemot lietņus lūžņu pārliešanai, nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus produktus un dzelzi, kas minēta pozīcijā 7203 )

7207

Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti

7208

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma

7209

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma:

7210

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu

7211

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma

7212

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu

7213

Karsti velmēti dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi brīvi tītos saišķos

7214

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus (izņemot brīvi tītos saišķos)

7215

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai neapstrādāti, vai pēc karstās apdares tālāk apstrādāti, citur neminēti

7216

Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, citur neminēti

7217

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus)

7218

Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; nerūsējošā tērauda pusfabrikāti

7219

Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7220

Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7221

Karsti velmēti nerūsējošā tērauda stieņi brīvi tītos saišķos

7222

Citi nerūsējošā tērauda stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda, kas citur nav minēti

7223

Nerūsējošā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus)

7224

leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās, pusfabrikāti no leģēta tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu

7225

Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7226

Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu <= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7227

Karsti velmēti leģētā tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) stieņi brīvi tītos saišķos

7228

Citu leģēto tēraudu stieņi (izņemot nerūsējošā tērauda); citu leģēto tēraudu (izņemot nerūsējošā tērauda) leņķi, fasonprofili un speciālie profili, kas citur nav minēti; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi

7229

Leģētā tērauda stieples (izņemot nerūsējošo tēraudu) rituļos (izņemot stieņus)

7301

Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

7302

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai

7303

Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna

7304

Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili

7305

Dzelzs vai tērauda plakana velmējuma caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs ir > 406,4 mm

7306

Dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili “piemēram, ar vaļējo šuvi, kniedēti vai tamlīdzīgi sastiprināti” (izņemot čuguna, bezšuvju vai metinātas caurules un caurulītes, un caurules un caurulītes ar iekšējo un ārējo apļveida šķērsgriezumu un ārējo diametru lielāku par 406,4 mm)

7307

Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm, “piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas”

7308

Metālkonstrukcijas un to daļas "piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas" no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās (izņemot 9406 . pozīcijā iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas)

7309

Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību > 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7310

Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās, kas citur nav minēti

7311

Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestas vai sašķidrinātas gāzes glabāšanai (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7312

Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentes, siksnas un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus ar elektroizolāciju un vītas stieples žogu pinumiem un dzeloņstieples)

7313

Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītā stīpa vai vienkārša plakana stieple, dzeloņstieple vai parastā, un brīvi vīta dubultstieple, kādu izmanto žogu pinumiem

7314

Stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes (izņemot austus izstrādājumus no metāla šķiedrām, ko izmanto apdarei, oderēšanai vai tamlīdzīgām vajadzībām)

7315

Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas (izņemot pulksteņu ķēdes, kaklarotu un tamlīdzīgu izstrādājumu ķēdītes, ķēdes griešanai un zāģēšanai, pretslīdes ķēdes, piedziņas ķēdes konveijeriem, zobķēdes tekstiliekārtām un tamlīdzīgām iekārtām, drošības ierīces ar ķēdēm durvju aizslēgšanai, ķēdes mērierīcēm)

7316

Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas

7317

Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi ar citu metālu galviņām vai bez tām (izņemot izstrādājumus ar vara galviņām un skavu sagataves)

7318

Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi, tostarp atsperpaplāksnes, un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot skrūves siltumizolācijas stiprināšanai, tapas, aizbāžņus un tamlīdzīgus vītņotos izstrādājumus)

7319

Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda saspraužamās adatas un citas kniepadatas, citur neminētas

7320

Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes (izņemot pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem, amortizatorus un 17. iedaļā norādītās griezes momenta stieņu vai vērpšanas stieņu atsperes)

7321

Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (ieskaitot krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas (izņemot katlus un radiatorus centrālapkurei, caurplūdes ūdens sildītājus un karstā ūdens cilindrus)

7322

Elektriski neapsildāmi dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori un to daļas; dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas

7323

Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi un skrāpji vai vīšķi, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, kas minētas pozīcijā 7310 ; atkritumu grozi; liekšķeres, korķviļķi un citi izstrādājumi darba veikšanai; galda piederumi, karotes, smeļamie kausi, dakšiņas u. c. pozīcijās 8211 līdz 8215 ; dekoratīvie izstrādājumi; sanitārtehnikas izstrādājumi)

7324

Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas pozīcijā 7310 minētās tilpnes, mazus siena skapīšus medikamentu vai tualetes piederumu uzglabāšanai un 94. nodaļā norādītās mēbeles, un piederumus)

7325

lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi, kas citur nav minēti

7326

dzelzs vai tērauda izstrādājumi, kas citur nav minēti (izņemot lietos izstrādājumus)


VII PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XIX pielikumu aizstāj ar šādu:

“XIX PIELIKUMS

5.aa pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

A daļa

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION (APVIENOTĀ GAISA KUĢU KORPORĀCIJA)

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (KRIEVIJAS TEHNOLOĢIJU VALSTS KORPORĀCIJA)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION (APVIENOTĀ KUĢUBŪVES KORPORĀCIJA)

B daļa

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) (KRIEVIJAS JŪRAS KUĢNIECĪBAS REĢISTRS)

C daļa

KRIEVIJAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS BANKA.


VIII PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXIII pielikumu aizstāj ar šādu:

“XXIII PIELIKUMS

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.k pantā

A daļa

KN kods

Apraksts

0601 10

Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī

0601 20

Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes

0602 30

Rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas

0602 40

Rozes, potētas vai nepotētas

0602 90

Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs – citādi

0604 20

Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji – svaigi

2508 40

Citādi māli

2508 70

Šamots vai dinasa zemes

2509 00

Krīts

2512 00

Infuzoriju silīcijzemes (piemēram, kalnu milti, trepelis, diatomīts) un analoģiskas silīcijzemes, nekarsētas vai karsētas, ar īpatnējo svaru 1 vai mazāku

2515 12

Tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs

2515 20

Ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai; sīkgraudainais ģipsis

2518 20

Karsēts vai dedzināts dolomīts

2519 10

Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts)

2520 10

Ģipšakmens; anhidrīts

2521 00

Kaļķakmens kušņi; kaļķakmens un citādi kaļķa ieži, ko izmanto kaļķu vai cementa ražošanai

2522 10

Dedzinātie kaļķi

2522 30

Hidrauliskie kaļķi

2525 20

Vizlas pulveris

2526 20

Dabiskais steatīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs; talks – drupināts vai malts

2530 20

Kizerīts, epsomīts (dabiskie magnija sulfāti)

2701 00

Akmeņogles; briketes, olveida briketes un līdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm

2702 00

Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli

2703 00

Aglomerēta vai neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni)

2704 00

Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles

2707 30

Ksilols

2708 20

Piķa kokss

2712 10

Vazelīns

2712 90

Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti

2715 00

Bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas un citi bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes – citādi

2804 10

Ūdeņradis

2804 30

Slāpeklis

2804 40

Skābeklis

2804 61

Silīcijs – kas satur silīciju ne mazāk kā 99,99 % no kopējās masas

2804 80

Arsēns

2806 10

hlorūdeņradis (sālsskābe)

2806 20

Hlorsulfoskābe

2811 29

Citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli – citādi

2813 10

Oglekļa disulfīds (sērogleklis)

2814 20

Amonjaka ūdens šķīdums

2815 12

Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda) – ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb šķidrā soda)

2818 30

Alumīnija hidroksīds

2819 90

Hroma oksīdi un hidroksīdi – citādi

2820 10

Mangāna dioksīds

2827 31

Citādi magnija hlorīdi

2827 35

Citādi niķeļa hlorīdi

2828 90

Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti – citādi

2829 11

Nātrija hlorāti

2832 20

Sulfīti (izņemot nātrija)

2833 24

Niķeļa sulfāti

2833 30

Alauni

2834 10

Nitrīti

2836 30

Nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts)

2836 50

Kalcija karbonāts

2839 90

Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti – citādi

2840 30

Peroksiborāti (perborāti)

2841 50

Citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti

2841 80

Volframāti

2843 10

Koloidālie dārgmetāli

2843 21

Sudraba nitrāts

2843 29

Sudraba savienojumi – citādi

2843 30

Zelta savienojumi

2847 00

Ūdeņraža peroksīds, arī stabilizēts ar urīnvielu

2901 23

Butēns (butilēns) un tā izomēri

2901 24

Buta-1,3-diēns un izoprēns

2901 29

Acikliskie ogļūdeņraži – nepiesātinātie – citādi

2902 11

Cikloheksāns

2902 30

Toluols

2902 41

o-ksilols

2902 43

p-ksilols

2902 44

Ksilola izomēru maisījumi

2902 50

Stirols

2903 11

Hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds)

2903 12

Dihlormetāns (metilēnhlorīds)

2903 21

Vinilhlorīds (hloretilēns)

2903 23

Tetrahloretilēns (perhloretilēns)

2903 29

Aciklisko ogļūdeņražu nepiesātinātie hlora atvasinājumi – citādi

2903 76

Bromhlordifluormetāns (Halon-1211), bromtrifluormetāns (Halon-1301) un dibromtetrafluoretāni (Halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-heksahlorcikloheksāns (HCH (ISO)), ieskaitot lindānu (ISO, INN)

2903 91

Hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols

2904 10

Atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri

2904 20

Atvasinājumi, kas satur tikai nitrogrupas vai nitrozogrupas

2904 31

Perfluoroktāna sulfonātskābe

2905 13

Butān-1-ols (n-butilspirts)

2905 16

Oktanols (oktilspirts) un tā izomēri

2905 19

Piesātinātie vienvērtīgie spirti – citādi

2905 41

2etil2(hidroksimetil)propān1,3diols (trimetilolpropāns)

2905 59

Citādi daudzvērtīgie spirti – citādi

2906 13

Sterīni un inozitoli

2906 19

Ciklānspirti, ciklēnspirti un cikloterpēnspirti – citādi

2907 11

Fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi

2907 13

Oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; šo savienojumu sāļi

2907 19

Monofenoli – citādi

2907 22

Hidrohinons (hinols) un tā sāļi

2909 11

Pentahlorofenols (ISO)

2909 20

Ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2909 41

2,2′-oksidietanols (dietilēnglikols, digols)

2909 43

Etilēnglikola vai dietilēnglikola monobutilēteri

2909 49

Hidroksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi

2910 10

Oksirāns (etilēnoksīds)

2910 20

Metiloksirāns (propilēnoksīds)

2911 00

Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2912 12

Etanāls (acetaldehīds)

2912 49

Spirtu aldehīdi, ēteru aldehīdi, fenolu aldehīdi un citi skābekli saturoši aldehīdi – citādi

2912 60

Paraformaldehīds

2914 11

Acetons

2914 61

Antrahinons

2915 13

Skudrskābes esteri

2915 90

Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi

2916 12

Akrilskābes esteri

2916 13

Metakrilskābe un tās sāļi

2916 14

Metakrilskābes esteri

2916 15

Oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri

2917 33

Dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti

2920 11

Parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations)

2921 22

Heksametilēndiamīns un tā sāļi

2921 41

Anilīns un tā sāļi

2922 11

Monoetanolamīns un tā sāļi

2922 43

Antranilskābe un tās sāļi

2923 20

Lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi

2930 40

Metionīns

2933 54

Citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi

2933 71

6heksalaktāms (εkaprolaktāms)

3201 90

Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi

3202 10

Sintētiskās organiskās miecvielas

3202 90

Sintētiskās organiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai

3203 00

Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas, ieskaitot krāsošanas ekstraktus (izņemot dzīvnieku ogli), ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) – citādi

3204 90

Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu pamata; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu

3205 00

Krāsu lakas (izņemot Ķīnā vai Japānā ražotas lakas un krāsas); preparāti uz krāsu laku bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 )

3206 41

Ultramarīns un preparāti uz tā bāzes, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213  un 3215 )

3206 49

Neorganiskās vai minerālās krāsvielas, kas nav minētas citur; neorganiskās vai minerālkrāsvielas, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai, citur neminētas (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 , un un neorganiskos produktus, ko izmanto kā liminoforus) – citādi

3207 10

Gatavi pigmenti, gatavi stikla blāvotāji (opalescentas vielas), gatavas krāsas un tamlīdzīgi preparāti

3207 20

Aplējumi (šlikeri)

3207 30

Šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti

3207 40

Stikla frite un pārējais stikls pulveru, granulu vai kristālu veidā

3208 10

Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē — uz poliesteru bāzes

3208 20

Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē — uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes

3208 90

Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē

3209 10

Krāsas un lakas, ieskaitot emaljas un glazūras, uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē

3209 90

Krāsas un lakas, ieskaitot emaljas un glazūras, uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē (izņemot krāsas un lakas uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes) – citādi

3210 00

Citādas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas, spožos pārklājumus un līmes krāsas); gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai

3212 90

Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidruma vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu (ieskaitot emaljas) ražošanā; spieduma folijas; pārējās krāsvielas, iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā – citādi

3214 10

Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes

3214 90

Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu vai tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi – citādi

3215 11

Tipogrāfijas krāsa – melna

3215 19

Tipogrāfijas krāsa – citādi

3403 11

Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem – tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi

3403 19

Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem –citādi

3403 91

Tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi

3403 99

Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – citādi

3505 10

Dekstrīni un citādas modificētās cietes

3506 99

Gatavas līmes un citādas gatavās līmvielas, kas citur nav minētas vai iekļautas; produkti, ko var izmantot kā līmes vai līmvielas un ko laiž mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīrsvaru, kurš nepārsniedz 1 kg – citādi

3701 20

Filmas momentfotogrāfijai

3701 91

Filmas krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu)

3702 32

Citādas filmas, ar sudraba halogenīdu emulsiju

3702 39

Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos – citādi

3702 43

Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm – platākas par 610 mm un ne garākas par 200 m

3702 44

Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm – platākas par 105 mm, bet ne platākas par 610 mm

3702 55

Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m

3702 56

Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – platākas par 35 mm

3702 97

Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – ne platākas par 35 mm un garākas par 30 mm

3702 98

Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, perforētas, melnbaltām fotogrāfijām, kuru platums ir > 35 mm (izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālus; rentgenfilmas)

3703 20

Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti, krāsu fotogrāfijām (daudzkrāsu) (izņemot produktus ruļļos, ar platumu > 610 mm)

3703 90

Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti, melnbaltām fotogrāfijām (izņemot produktus ruļļos, ar platumu > 610 mm)

3705 00

Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas (izņemot izstrādājumus no papīra, kartona vai tekstilmateriāla, kinofilmas un lietošanai gatavas iespiedplates)

3706 10

Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš, ar platumu >= 35 mm

3801 20

Koloīdais vai puskoloīdais grafīts

3806 20

Kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi (izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus)

3807 00

Koka darva; koka darvas eļļas; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes (izņemot piķi, kas iegūts no parastās egles un priedes, stearīnsveķus, taukskābju sveķus, tauku darvu un glicerīnsveķus)

3809 10

Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti, uz cietes vai tās atvasinājumu bāzes

3809 91

Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto tekstilrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes)

3809 92

Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto papīra rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes)

3809 93

Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes)

3810 10

Metāla virsmu kodināšanas preparāti; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem

3811 21

Gatavās piedevas ziežeļļām, kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem

3811 29

Gatavās piedevas ziežeļļām, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem

3811 90

Oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām, ieskaitot benzīnu, vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas (izņemot antidetonatorus un piedevas ziežeļļām)

3812 20

Kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti

3813 00

Ugunsdzēsības aparātu maisījumi un pildījums; uzpildītas ugundzēšamās granātas (izņemot uzpildītus vai neuzpildītus ugunsdzēšamos aparātus, gan pārvietojamus, gan nepārvietojamus, un citādus nesajauktus produktus ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu, kuriem piemīt ugunsdzēšanas īpašības)

3814 00

Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, citur neminēti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai (izņemot nagu lakas noņēmēju)

3815 11

Katalizatori uz nesējiem, kuru aktīvais komponents ir niķelis vai niķeļa savienojumi un kas nav minēti citur

3815 12

Katalizatori uz nesējiem, kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi un kas nav minēti citur

3815 19

Katalizatori uz nesējiem, citur neminēti (izņemot tādus, kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi, niķelis vai niķeļa savienojumi)

3815 90

Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas citur nav minēti (izņemot kaučuka vulkanizācijas paātrinātājus un katalizatorus uz nesējiem)

3816 00 10

Dolomīta blietējums

3817 00

Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, kas izgatavoti, alkilējot benzolu un naftalīnu (izņemot jauktus ciklisko ogļūdeņražu izomērus)

3819 00

Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, vai kuros šo eļļu saturs < 70 % no kopējās masas

3820 00

Pretaizsalšanas līdzekļi un gatavi atkausēšanas šķidrumi (izņemot gatavās piedevas minerāleļļām vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas)

3823 13

Rūpnieciskās taleļļas taukskābes

3827 90

Maisījumi, kas satur halogenētos metāna, etāna vai propāna atvasinājumus (izņemot maisījumus, kas minēti apakšpozīcijās 3824 71 00–3824 78 00)

3824 81

Maisījumi un preparāti, kas satur oksirānu (etilēnoksīdu)

3824 84

Maisījumi un preparāti, kas satur aldrīnu (ISO), kampehloru (ISO) (toksafēnu), hlordānu (ISO), hlordekonu (ISO), DDT (ISO) (klofenotānu (INN), 1,1,1-trihlor-2,2-bis(p-hlorfenil)etānu), dieldrīnu (ISO, INN), endosulfānu (ISO), endrīnu (ISO), heptahloru (ISO) vai mireksu (ISO)

3824 99

Ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti, arī dabisko produktu maisījumi, kas nav minēti citur

3825 90

Ķīmiskās rūpniecības un tās saskarnozaru atlikumi, kas nav minēti citur (izņemot atkritumus)

3826 00

Biodīzelis un tā maisījumi, kuri nesatur vai satur < 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem

3901 40

Etilēn-alfa-olefīna kopolimēri, kuru blīvums ir mazāks ir < 0,94, pirmformās

3902 20

Poliizobutilēns pirmformās

3902 30

Propilēna kopolimēri pirmformās

3902 90

Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās (izņemot polipropilēnu, poliizobutilēnu un propilēna kopolimērus)

3903 19

Polistirols pirmformās (izņemot izplesties spējīgu polistirolu)

3903 90

Stirola polimēri pirmformās (izņemot polistirolu, stirola-akrilnitrila (san) kopolimērus un akrilnitril-butadiēn-stirolu (abs))

3904 10

Poli(vinilhlorīds) bez citu vielu piejaukuma pirmformās

3904 50

Vinilidēnhlorīda polimēri pirmformās

3905 12

Poli(vinilacetāts) disperģēts ūdenī

3905 19

Poli(vinilacetāts) pirmformās (izņemot disperģētu ūdenī)

3905 21

Vinilacetāta kopolimēri, disperģēti ūdenī

3905 29

Vinilacetāta kopolimēri pirmformās (izņemot kopolimērus, kas disperģēti ūdenī)

3905 91

Vinila kopolimēri pirmformās (izņemot vinilhlorīda un vinilacetāta kopolimērus un citus vinilhlorīda kopolimērus, un vinilacetāta kopolimērus)

3906 10

Poli(metilmetakrilāts) pirmformās

3906 90

Akrilpolimēri pirmformās (izņemot poli(metilmetakrilātu))

3907 21

Poliēteri pirmformās (izņemot poliacetālus un preces, kas minētas pozīcijā 3002 10)

3907 40

Polikarbonāti pirmformās

3907 70

Poli(pienskābe) pirmformās

3907 91

Polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās (izņemot polikarbonātus, alkīdsveķus, poli(etilēntereftalātu) un poli(pienskābi))

3908 10

Poliamīds-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12 pirmformās

3908 90

Poliamīdi pirmformās (izņemot poliamīdu-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12)

3909 20

Melamīnsveķi pirmformās

3909 39

Amīnsveķi pirmformās (izņemot karbamīdsveķus, tiokarbamīdsveķus un melamīnsveķus)

3909 40

Fenolsveķi pirmformās

3909 50

Poliuretāni pirmformās

3912 11

Neplastificēti celulozes acetāti pirmformās

3912 90

Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi, kas citur nav minēti, pirmformās (izņemot celulozes acetātus, celulozes nitrātus un celulozes ēterus)

3915 20

Stirola polimēru atkritumi, atgriezumi un atlūzas

3917 10

Mākslīgās zarnas (desu apvalki) no cietinātā proteīna vai celulozes materiāliem

3917 23

Stingrās vinilhlorīda caurules, caurulītes un šļūtenes

3917 31

Elastīgas caurulītes, caurules un šļūtenes, kam pārraušanas spiediens >= 27,6 mpa

3917 32

Elastīgās plastmasas caurules, caurulītes un šļūtenes, nestiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, bez piederumiem

3917 33

Elastīgas plastmasas caurulītes, caurules un šļūtenes, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, ar piederumiem, aizslēgiem un savienotājelementiem

3920 10

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina etilēna polimēriem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3920 61

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu polikarbonātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot no poli(metilmetakrilāta), pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3920 69

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no poliesteriem, bez porām, kas nav stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas taisnstūros, ieskaitot kvadrātus (izņemot izstrādājumus no polikarbonātiem, poli(etilēntereftalāta) un citiem nepiesātinātajiem poliesteriem, pašlīmējošus izstrādājumus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 )

3920 73

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu celulozes acetātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas norādīti 3918 . pozīcijā)

3920 91

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina poli„vinilbutirāla”, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3921 19

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no porainas plastmasas, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas kvadrātos vai taisnstūros (izņemot stirola polimēru, vinilhlorīda, poliuretānu un reģenerētas celulozes izstrādājumus, pašlīmējošus izstrādājumus, grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 , un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006.10.30)

3922 90

Bidē, klozeta podi, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi, no plastmasas (izņemot vannas, dušas, izlietnes, klozeta riņķus un vākus)

3925 20

Durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi, no plastmasas

4002 11

Butadiēnstirolkaučuka latekss (sbr); karboksilēta butadiēnstirolkaučuka latekss (xsbr)

4002 20

Butadiēnkaučuks (br) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4002 31

Izobutilēnizoprēnkaučuks (iir) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4002 39

Haloizobutilēnizoprēnkaučuks (ciir) vai (biir) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4002 41

Hloroprēnlatekss (hlorbutadiēnkaučuks cr)

4002 51

Akrilnitrilbutadiēnkaučuka (nbr) latekss

4002 80

Dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumi ar sintētisko kaučuku vai faktisu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4002 91

No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot butadiēnstirolkaučuku (sbr), karboksilētu butadiēnstirolkaučuku (xsbr), butadiēnkaučuku (br), izobutilēnizoprēnkaučuku (iir), haloizobutilēnizoprēnkaučuku (ciir vai biir), hloroprēnkaučuku (cr), akrilonitrilbutadiēnkaučuku (nbr), izoprēnkaučuku (ir) un nekonjugētu etilēnpropilēndiēnkaučuku (epdm))

4002 99

No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot lateksu, butadiēnstirolkaučuku (sbr), karboksilētu butadiēnstirolkaučuku (xsbr), butadiēnkaučuku (br), izobutilēnizoprēnkaučuku (iir), haloizobutilēnizoprēnkaučuku (ciir vai biir), hloroprēnkaučuku (cr), akrilonitrilbutadiēnkaučuku (nbr), izoprēnkaučuku (ir) un nekonjugētu etilēnpropilēndiēnkaučuku (epdm))

4005 10

Nevulkanizētais kaučuks, kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4005 20

Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks šķīdumu vai dispersiju veidā (izņemot kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, un dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus, kas satur no eļļām iegūto sintētisko kaučuku vai faktisu)

4005 91

Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, un dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus, kas satur no eļļām iegūto sintētisko kaučuku vai faktisu)

4005 99

Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks pirmformās (izņemot šķīdumus un dispersijas, kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus ar sintētisko kaučuku vai faktisu un kaučuku plātnēs, loksnēs vai sloksnēs)

4006 10

Nevulkanizēta kaučuka sagataves gumijas riepu atjaunošanai

4008 21

Plātnes, loksnes un sloksnes no neporaina kaučuka

4009 12

Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), nestiegrotas un ar citiem materiāliem citādi nekombinētas, ar savienotājelementiem

4009 41

Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), stiegrotas vai citādi kombinētas ar materiāliem, kas nav metāli vai tekstilmateriāli, bez savienotājelementiem

4010 31

Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas) no vulkanizēta kaučuka, ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 180 cm

4010 33

Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas) no vulkanizēta kaučuka, ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs > 180 cm, bet <= 240 cm

4010 35

Bezgalu sinhronās siksnas no vulkanizēta kaučuka, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 150 cm

4010 36

Bezgalu sinhronās siksnas no vulkanizēta kaučuka, kuru apkārtmērs > 150 cm, bet <= 198 cm

4010 39

Transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka (izņemot bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 240 cm, un bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs > 60 cm, bet <= 198 cm)

4012 11

Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus)

4012 13

Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas izmantošanai aviācijā

4012 19

Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas (izņemot riepas vieglajiem automobiļiem, kravas pasažieru autofurgoniem, sacīkšu automobiļiem, autobusiem, kravas automobiļiem un aviācijai)

4012 20

Lietotas gumijas pneimatiskās riepas

4016 93

Starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi no vulkanizēta kaučuka (izņemot cietā kaučuka un porainās gumijas izstrādājumus)

4407 19

Skujkoku kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, ar biezumu > 6 mm (izņemot no priedes (pinus spp.), baltegles (abies spp.) un parastās egles (picea spp.)

4407 92

Garumā sazāģēti vai šķeldoti dižskābarža (fagus spp.) kokmateriāli, drāzti vai lobīti, biezumā > 6 mm, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti

4407 94

garumā sazāģēti vai šķeldoti ķirša (prunus spp.) kokmateriāli, drāzti vai lobīti, biezumā > 6 mm, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti

4407 97

Papeles un apses (populus spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti, ar biezumu > 6 mm

4407 99

Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm (izņemot tropu koku, skujkoku, ozola (quercus spp.), dižskābarža (fagus spp.), kļavas (acer spp.), ķirša (prunus spp.), oša (fraxinus spp.), bērza (betula spp.), papeles un parastās apses (populus spp.) kokmateriālus)

4408 10

Loksnes finierim, tostarp loksnes, kas iegūtas, sašķeļot laminētus koksnes materiālus, saplāksnim no skujkoku koksnes vai citiem tamlīdzīgiem laminētiem koksnes materiāliem un citādai koksnei, zāģētas garenvirzienā, šķeltas vai lobītas, ēvelētas vai neēvelētas, slīpētas vai neslīpētas, saaudzētas vai nesaaudzētas garumā ar ķīļtapām, ar biezumu <= 6 mm

4411 13

Kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (mdf), biezumā > 5 mm, bet <= 9 mm

4411 94

Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, aglomerētas vai neaglomerētas ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām, blīvumā <= 0,5 g/cm3 (izņemot kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (mdf); skaidu plātnes, arī saistītas ar vienu vai vairākām kokšķiedru plātnēm; saklātņus ar saplākšņa slāni; šūnveida koka paneļus, kuru abas puses ir kokšķiedru plātnes; kartonu; identificējamas mēbeļu sastāvdaļas)

4412 31

Saplāksnis vienīgi no koka loksnēm biezumā <= 6 mm (izņemot blīvināta koka plāksnes, šūnveida koka paneļus, intarsijas un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas)

4412 33

Saplāksnis vienīgi no koka loksnēm, kas biezumā ir <= 6 mm, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes (izņemot bambusu, ar ārējo kārtu no tropu koku koksnes vai no alkšņa, apses, austrumu platānas, bērza, dižskābarža, dzeltenās apses, gobas, kastaņas, kārijas, ķirša, kļavas, liepas, oša, ozola, riekstkoka, robīnijas, skābarža vai zirgkastaņas, un blīvināta koka plāksnes, kompozītmateriāla paneļus ar tukšu vidu un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas)

4412 94

Koka saklātņi kā galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm (izņemot bambusa kokmateriālus, saplāksni vienīgi no koka loksnēm, kas biezumā ir <= 6 mm, blīvināta koka plāksnes, intarsijas un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas)

4416 00

Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, tostarp mucu dēlīši

4418 40

Koka betonēšanas veidņi (izņemot saplākšņa konstrukcijas)

4418 60

Koka statņi un sijas

4418 79

Grīdas dēļi, salikti, no koka, izņemot bambusu (izņemot vairāku koksnes kārtu dēļus un grīdas dēļus mozaīkas grīdām)

4503 10

Visu veidu korķi un aizbāžņi no dabiskā korķa, tostarp sagataves ar noapaļotām malām

4504 10

Aglomerēta korķa jebkuras formas flīzes, kluči, plātnes, loksnes un sloksnes, viengabala cilindri, ieskaitot diskus

4701 00

Mehāniskā koksnes celuloze, ķīmiski neapstrādāta

4703 19

Nebalināta lapu koku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4703 21

Daļēji balināta vai balināta skujkoku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4703 29

Pusbalināta vai balināta lapu koku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4704 11

Nebalināta skujkoku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4704 21

Pusbalināta vai balināta skujkoku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4704 29

Pusbalināta vai balināta lapu koku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4705 00

Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus

4706 30

Papīra masa no celulozes bambusa šķiedrmateriāliem

4706 92

Ķīmiskā papīra masa no celulozes šķiedrmateriāliem (izņemot no bambusa, koka, kokvilnas īsšķiedrām un šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra vai kartona)

4707 10

Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons no nebalināta kraftpapīra, gofrēta papīra vai gofrēta kartona

4707 30

Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no mehāniskās papīra masas, piemēram, no laikrakstiem, žurnāliem un tamlīdzīgiem iespieddarbiem

4802 20

Papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nepārklāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, visu izmēru

4802 40

Tapešu pamatne, nepārklāta

4802 58

Nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un neperforētas perfokartes un perforatora lentes visu izmēru ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai šādu šķiedru koncentrācija <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, svars > 150 g/m2, citur neminēts

4802 61

Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un neperforētas perfokartes un perforatora lentes jebkura izmēra ruļļos, > 10 % no kopējā šķiedru daudzuma ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, citur neminēts

4804 11

Nebalināts kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm

4804 19

Nebalināts kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot nebalinātu papīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 un 4803 )

4804 21

Nebalināts maisu kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803  un 4808 )

4804 29

Nebalināts maisu kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803  un 4808 )

4804 31

Nebalināts kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars <= 150 g/m2 (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808)

4804 39

Nebalināts kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars <= 150 g/m2 (izņemot nebalinātu kraftpapīru, kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808)

4804 41

Nebalināts nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2 (izņemot saiņpapīru, maisu kraftpapīru un 4802., 4803. vai 4808. pozīcijā minētās preces)

4804 42

Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2, vienmērīgi balināts visā masā, kurā ir > 95 % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808)

4804 49

Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars no > 150 g/m2 līdz < 225 g/m2 (izņemot nebalinātu, vienmērīgi balinātu visā masā un tādu, kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808)

4804 52

Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars >= 225 g/m2, vienmērīgi balināts visā masā, kurā ir > 95 % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808)

4804 59

Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars >= 225 g/m2 (izņemot nebalinātu vai vienmērīgi balinātu visā masā un tādu, kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, un kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802, 4803 vai 4808)

4805 24

Testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām), nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars <= 150 g/m2

4805 25

Testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām), nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars > 150 g/m2

4805 40

Filtrēšanas papīrs un kartons, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm

4805 91

Papīrs un kartons, nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars <= 150 g/m2, nav klasificēts citur

4805 92

Nekrītots papīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala nesalocītā veidā > 15 cm, svars > 150 g līdz < 225 g/m2, nav klasificēts citur

4806 10

Pergamentpapīrs, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm

4806 20

Taukvielas necaurlaidīgi papīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm

4806 30

Pauspapīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm

4806 40

Pergamīni un citādi kalandrētie caurredzamie vai caurspīdīgie papīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot pergamentpapīru, taukvielas necaurlaidīgu papīru un pauspapīru)

4807 00

Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes), bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos ar platumu > 36 cm vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm

4808 90

Papīrs un kartons, krepēts, krokots, ciļņots vai perforēts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot maisu kraftpapīru un cita veida kraftpapīru, kā arī preces, kas minētas pozīcijā 4803 )

4809 20

Paškopējošais papīrs, apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos ar platumu > 36 cm vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot koppapīru un tamlīdzīgus kopējošus papīrus)

4810 13

Papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, vai šādu šķiedru <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos

4810 19

Papīrs un kartons, ko izmanto kā pamatu gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, vai šādu šķiedru <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, kvadrātveida vai taisnstūrveida lokšņu veidā, kuru viena mala nesalocītā veidā > 435 mm vai <= 435 mm, bet otra mala > 297 mm

4810 22

Porains krītpapīrs rakstīšanai, apdrukai un citiem grafiskiem darbiem, kura kopējā masa <= 72 g/m2 un katras puses pārklājuma slāņa masa <= 15 g/m2, uz pamatnes, no kura kopējā šķiedru satura >= 50 % ir mehāniskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, pārklāts no abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos vai četrstūrveida vai taisnstūrveida loksnēs

4810 31

Kraftpapīrs un kartons, vienmērīgi balināts visā masā, no kura kopējā šķiedru satura > 95 % ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, svars <= 150 g/m2 (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem)

4810 39

Daudzslāņainais papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem; papīrs un kartons vienmērīgi balināts visā masā un kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras)

4810 92

Daudzslāņainais papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem un kraftpapīru un kartonu)

4810 99

Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem, kraftpapīru un kartonu, daudzslāņaino papīru un kartonu, bez citiem pārklājumiem)

4811 10

Ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs

4811 51

Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, balināts un ar svaru > 150 g/m2 (izņemot līmvielas)

4811 59

Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot balinātu un ar svaru > 150 g/m2 un līmvielas)

4811 60

Papīrs un kartons, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar vasku, parafīna vasku, stearīnu, eļļu vai glicerīnu, jebkura lieluma ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētās pozīcijā 4803 , 4809  un 4818 )

4811 90

Papīrs, kartons, celulozes vate un mīkstas celulozes audums, pārklāts, impregnēts, nosegts, ar virskārtas krāsojumu, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4803 , 4809 , 4810  un 4818 , kā arī apakšpozīcijās no 4 811,10 līdz 4 811,60 )

4814 90

Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra un caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem (izņemot tapetes un tamlīdzīgus sienu pārklājumus no papīra, pārklātus no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētu vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni)

4819 20

Salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona

4822 10

Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona, tostarp perforēti vai stiegroti, tekstildiegu uztīšanai

4823 20

Filtrpapīrs un kartons sloksnēs vai ruļļos, ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā > 36 cm, vai sagriezti formās, izņemot taisnstūrveida vai kvadrātveida

4823 40

Ruļļi, loksnes un ripas, kas paredzētas pašreģistrējošiem aparātiem, ruļļos ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā > 36 cm, vai sagriezti ripās

4823 70

Formēti vai presēti izstrādājumi no papīra masas, citur neminēti

4906 00

Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; teksti rokrakstā; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas

5105 39

Smalkie dzīvnieku mati, kārsti un ķemmēti (izņemot kašmiras kazu vilnu un spalvu (kašmiru))

5105 40

Rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti

5106 10

Vilnas aparātdzija ar vilnas saturu >= 85 % no masas (izņemot tādu, kas sagatavota mazumtirdzniecībai)

5106 20

Kārstas vilnas dzija, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur vilnu (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai)

5107 20

Ķemmētas vilnas dzija, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur vilnu (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai)

5112 11

Austi audumi ar vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu <= 200 g/m2 (izņemot audumus tehniskām vajadzībām, kas minēti pozīcijā 5911)

5112 19

Austi audumi ar vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2

5205 21

Vienkārtas kokvilnas dzija no ķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar lineāro blīvumu >= 714,29 deciteksi (<= mn 14) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai)

5205 28

Vienkārtas kokvilnas dzija no ķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar lineāro blīvumu < 83,33 deciteksiem (> mn 120) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai)

5205 41

Daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar viena pavediena lineāro blīvumu >= 714,29 deciteksi (<= mn 14) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai)

5206 42

Daudzkārtu vai šķeterēta dzija, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, no ķemmētām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu no 232,56 līdz < 714,29 deciteksiem (> mn 14–mn 43) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai)

5209 11

Audekla pinuma kokvilnas audumi ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, nebalināti

5211 19

Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām šķiedrām, ar svaru > 200 g/m2, nebalināti (izņemot trīs vai četru pavedienu sarža, tostarp atgriezeniskā sarža, pinuma un audekla pinuma audumus)

5211 51

Austi vienkārši kokvilnas audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur kokvilnu, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, apdrukāti

5211 59

Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām šķiedrām, ar svaru > 200 g/m2, apdrukāti (izņemot trīs vai četru pavedienu sarža, tostarp atgriezeniskā sarža, pinuma un audekla pinuma audumus)

5308 20

Kaņepāju dzija

5402 63

Daudzkārtu vai šķeterētu pavedienu dzija no polipropilēna, tostarp monopavenieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem (izņemot šujamos diegus, dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai un teksturētu dziju)

5403 33

Pavedienu dzija no acetilcelulozes, tostarp monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem, vienkārtas (izņemot šujamos diegus, augstas stiprības pavedienu dziju un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai)

5403 42

Daudzkārtu vai šķeterēta dzija no acetilcelulozes, tostarp no monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem, (izņemot šujamos diegus, augstas stiprības pavedienu dziju un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai)

5404 12

Monopavedieni no polipropilēna ar lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm (izņemot elastīgos pavedienus)

5404 19

Sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm (izņemot elastīgos pavedienus un polipropilēna pavedienus)

5404 90

Sloksnes un tamlīdzīgas formas, piemēram, mākslīgie salmiņi no sintētiskajiem tekstilmateriāliem, ar platumu <= 5 mm

5407 30

Austi audumi no sintētisko pavedienu dzijas, tostarp ar monopavediena lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm, kas sastāv no paralēlām tekstilpavedienu kārtām, kuras atrodas viena virs otras šaurā vai taisnā leņķī un kuras pavedienu krustošanās vietās savienotas, salīmējot vai termiski

5501 90

Sintētisko pavedienu grīstes, kā ir norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē (izņemot no akrila, modificētā akrila, poliesteriem, polipropilēna, neilona un citiem poliamīda pavedieniem)

5502 10

Mākslīgo pavedienu grīstes, kā ir norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē, no acetāta

5503 19

Štāpeļšķiedras no neilona vai citiem poliamīdiem, nekārstas, neķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no aramīdiem)

5503 40

Štāpeļšķiedras no polipropilēna, nekārstas, neķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai

5504 90

Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no viskozes dzijas)

5506 40

Štāpeļšķiedras no polipropilēna, kārstas, ķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai

5507 00

Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai

5512 21

Austi audumi, ar akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas vai vairāk, nebalināti vai balināti

5512 99

Austi audumi, ar sintētisko štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas, krāsoti, izgatavoti no dažādu krāsu dzijām vai apdrukāti (izņemot akrila, modificētā akrila vai poliestera štāpeļšķiedru)

5516 44

Austi audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur mākslīgās štāpeļšķiedras, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, apdrukāti

5516 94

Austi audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur mākslīgās štāpeļšķiedras, izņemot sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, vilnu, smalkiem dzīvnieku matiem vai ķīmiskajiem pavedieniem, apdrukāti

5601 29

Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām; higiēnas dvieļus un tamponus, salvetes un autiņus, un tamlīdzīgus higiēnas izstrādājumus, vati un tās izstrādājumus, kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām vai sagatavoti mazumtirdzniecībai un paredzēti medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām, un izstrādājumus, kas piesūcināti vai pārklāti ar smaržām, kosmētiku, ziepēm, mazgāšanas līdzekļiem u. tml.)

5601 30

Tekstilpūkas, tekstilputekļi un mezgliņi

5604 90

Tekstildzija, sloksnes un tamlīdzīgi pozīcijā 5404 un 5405  minētie izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasu (izņemot mākslīgo ketgutu, pavedienus un kordas diegus ar makšķerāķu stiprinājumiem vai citādi sagatavotus kā makšķerauklas)

5605 00

Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu (izņemot pavedienus, kas ražoti no tekstilpavedienu un metalizētu pavedienu maisījuma ar antistatiskām īpašībām; ar metāla pavedienu stiprinātu dziju; izstrādājumus kā apdares materiālus)

5607 41

Auklas vai iesaiņošanas virves no polietilēna vai polipropilēna

5801 27

Audumi ar plūksnu šķēriem no kokvilnas (izņemot dvieļu frotē audumus un tamlīdzīgi austus frotē audumus, tekstilaudumus ar šūtām plūksnām un šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā)

5803 00

Marle (izņemot šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā)

5806 40

Šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem, ar platumu <= 30 cm

5901 10

Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai, kastu un kartona izstrādājumu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai

5905 00

Tekstilmateriālu sienu pārklājumi

5908 00

Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti (izņemot vaskotas daktis dažādām vaska svecēm, degļus un detonēšanas degļus, degļus tekstildzijas veidā un stiklšķiedras degļus)

5910 00

Transmisijas siksnas, transportieru lentes vai dzensiksnas no tekstilmateriāliem, kas ir vai nav impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasu vai stiegroti ar metālu vai citādu materiālu (izņemot plānākus par 3 mm un nenoteikta garuma, vai tikai sagrieztus atbilstīgi garumam, kā arī impregnētus, piesūcinātus, pārklātus vai laminētus ar gumiju vai izgatavotus no dzijas vai kordas, kas impregnēta vai pārklāta ar gumiju)

5911 10

Audumi, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgas drānas citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi)

5911 31

Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu < 650 g/m2

5911 32

Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu >= 650 g/m2

5911 40

Filtraudumi eļļas presēm vai tamlīdzīgiem tehniskiem nolūkiem, arī no cilvēku matiem

6001 99

Plūksnotas trikotāžas drānas (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām un ar garām plūksnām)

6003 40

Trikotāžas drānas no mākslīgajām šķiedrām, platumā <= 30 cm (izņemot, kas satur >= 5 % no masas elastomēra pavedienu vai gumijas pavedienu, un plūksnotus audumus, tostarp ar garām plūksnām, audumus ar cilpainām plūksnām, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus un impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas trikotāžas drānas un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006.10.30)

6005 36

Nebalinātas vai balinātas sintētisko šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas)

6005 44

Apdrukātas mākslīgo šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas)

6006 10

Trikotāžas drānas ar platumu > 30 cm, no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem (izņemot drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās), tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas)

6309 00

Valkāts apģērbs un apģērba piederumi, segas un pledi, mājsaimniecības veļa un izstrādājumi mājas aprīkojumam, no visu veidu tekstilmateriāliem, ieskaitot visu veidu apavus un galvassegas, kuriem ir redzamas nodiluma pazīmes un kuri ir piegādāti neiesaiņoti, ķīpās, maisos vai tamlīdzīgā iepakojumā (izņemot paklājus, citādas grīdsegas un gobelēnus)

6802 92

Jebkuras formas kaļķa ieži (izņemot marmoru, travertīnu un alabastru, plāksnītes, klucīšus un tamlīdzīgus izstrādājumus, kas minēti apakšpozīcijā 6 802,10 , bižutēriju, pulksteņus, lampas un apgaismes piederumus un to daļas, oriģinālskulptūras un statuetes, bruģakmeņus, ietvju apmales un plāksnes)

6804 23

Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, no dabiskā akmens (izņemot izstrādājumus no aglomerētiem dabiskiem abrazīviem materiāliem vai keramikas, aromatizētu pumeku, akmeņus asināšanai vai pulēšanai ar roku un slīpripas u. c. izstrādājumus, kas īpaši paredzēti zobārstniecības urbjmašīnām)

6806 10

Sārņu vate, akmens vate vai tamlīdzīgas minerālvates, tostarp to maisījumi, blokos, loksnēs vai ruļļos

6806 90

Siltumizolējošu, skaņu izolējošu vai skaņu absorbējošu minerālu materiālu maisījumi un izstrādājumi (izņemot sārņu vati, akmens vati un tamlīdzīgas minerālvates, uzpūstu vermikulītu, uzpūstus mālus, putotus izdedžus un tamlīdzīgus uzpūstus minerālu materiālus, izstrādājumus no vieglbetona, azbestcementa, cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem, maisījumus un citus izstrādājumus no azbesta vai uz azbesta bāzes un keramikas izstrādājumus)

6807 10

Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu darvas piķa, ruļļos

6807 90

Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu piķa, ruļļos

6809 19

Plātnes, loksnes, paneļi, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes (izņemot dekoratīvus, pārklātus vai stiegrotus tikai ar papīru vai kartonu un ar ģipsi aglomerētus izstrādājumus siltumizolācijai, skaņas izolācijai vai skaņas absorbcijai)

6810 91

Saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai no cementa, betona vai mākslīgā akmens, stiegroti vai nestiegroti

6811 81

Gofrētas loksnes no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu

6811 82

Loksnes, paneļi, plāksnes, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu (izņemot gofrētas loksnes)

6811 89

Izstrādājumi no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu (izņemot gofrētas loksnes un citas loksnes, paneļus, flīzes un tamlīdzīgus izstrādājumus)

6813 89

Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem, piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi un kluči, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstilmateriāliem vai citiem materiāliem vai bez tiem (izņemot tādus, kas satur azbestu, un bremžu uzlikas un klučus)

6814 90

Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi (izņemot elektriskos izolatorus, izolācijas piederumus, rezistorus un kondensatorus, aizsargbrilles no vizlas un to stiklus, vizlu Ziemassvētku eglīšu rotājumu veidā un plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas uz pamatnes vai bez tās)

6901 00

Ķieģeļi, bloki, flīzes un citi keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem, piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem

6904 10

Celtniecības ķieģeļi (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem un pozīcijā 6902 norādītos ugunsizturīgos ķieģeļus)

6905 10

Kārniņi

6905 90

Keramikas dūmeņu aizsargi un pārsegi, dūmvadu oderējums, arhitektūras dekori un citas keramikas būvdetaļas (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem, ugunsizturīgos keramikas būvelementus, caurules un citus elementus drenāžai un tamlīdzīgām vajadzībām, un jumta kārniņus)

6906 00

Keramikas caurules, cauruļvadi, ūdens novadcaurules un cauruļu piederumi (izņemot izstrādājumus no silīcija fosiliju rupja maluma miltiem vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgos keramikas izstrādājumus, dūmvadu starpplātnes, caurules laboratorijas vajadzībām, izolācijas cauruļvadus un piederumus, un citādus cauruļvadus elektrotehniskām vajadzībām)

6907 22

Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna vai sienas flīzes, kuru ūdens absorpcijas koeficients pēc masas ir > 0,5 %, bet <= 10 % (izņemot mozaīkas klucīšus un apdares keramikas izstrādājumus)

6907 40

Apdares keramika

6909 90

keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai (izņemot uzglabāšanas traukus laboratoriju vispārējām vajadzībām, traukus veikalu vajadzībām un mājsaimniecības priekšmetus)

7002 20

Neapstrādāta stikla nūjiņas

7002 31

Neapstrādātas caurulītes no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes

7002 32

Neapstrādāta stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 x 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C (izņemot tāda stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C)

7002 39

Neapstrādāta stikla caurulītes (izņemot tāda stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C, un caurulītes no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes)

7003 30

Stikla profili ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāti ar citu paņēmienu

7004 20

Stieptā vai pūstā stikla loksnes, visā masā krāsotas (tonētas), blāvotas, pārvilktas ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādātas ar citu paņēmienu

7005 10

Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu (izņemot stiegrotu stiklu)

7005 30

Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu un pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu

7007 11

Rūdīts neplīstošs (bezšķembu) stikls mehāniskajiem transportlīdzekļiem, lidaparātiem, kosmosa kuģiem, kuģošanas līdzekļiem un citiem transportlīdzekļiem

7007 29

Laminēts neplīstošais stikls (izņemot stiklu tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot mehāniskajos transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos, kuģošanas līdzekļos vai citos transportlīdzekļos, un daudzkārtainus stikla izolatorus)

7011 10

Vaļējas stikla kolbas, tostarp spuldzes un caurules, un to stikla daļas bez piederumiem, kas paredzētas elektriskajām apgaismes ierīcēm

7202 92

Ferovanādijs

7207 12

Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti ar oglekļa masas saturu < 0,25 %, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātu) šķērsgriezumu, ja platums >= dubultbiezumu

7208 25

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos, tikai karstā velmējuma, neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 4,75 mm, kodināti, bez reljefas struktūras

7208 90

Plakani karsti velmēti dzelzs vai tērauda produkti ar platumu >= 600 mm, tālāk apstrādāti, bet negalvanizēti, nepārklāti, neplaķēti

7209 25

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos netīti, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 3 mm

7209 28

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos netīti, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu < 0,5 mm

7210 90

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu (izņemot ar alvas, svina pārklājumu, cinkotus, ar hroma oksīdu, hroma un hroma oksīdu vai alumīnija pārklājumu vai ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu)

7211 13

Plakani karsti velmēti dzelzs vai neleģēta tērauda produkti ar četrām skaldnēm vai slēgtas kastes tipa, negalvanizēti, nepārklāti, neplakēti, ar platumu > 150 mm, bet < 600 mm un biezumu >= 4 mm, kas nav ruļļos, bez reljefas struktūras, ar apzīmējumu “platie plakanprofili”

7211 14

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 4,75 mm (izņemot “platos plakanprofilus”)

7211 29

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar oglekļa masas saturu >= 0,25 %

7212 10

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), ar alvas pārklājumu

7212 60

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti

7213 20

Neleģētā automātu tērauda stieņi, karstā velmējuma, brīvi tītos saišķos (izņemot stieņus ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām vai citādām deformācijām)

7213 99

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, karstā velmējuma, brīvi tītos saišķos (izņemot izstrādājumus ar apaļu šķērsgriezumu < 14 mm diametrā, automātu tērauda stieņus, un stieņus ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām vai citādām deformācijām)

7215 50

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti (izņemot no automātu tērauda)

7216 10

Dzelzs vai neleģētā tērauda U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā < 80 mm

7216 22

Dzelzs vai neleģētā tērauda T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā < 80 mm

7216 33

Dzelzs vai neleģētā tērauda H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā >= 80 mm

7216 69

Dzelzs vai neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti (izņemot profilētas loksnes)

7218 91

Nerūsējošā tērauda pusfabrikāti ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu

7219 24

Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, bez turpmākas apstrādes pēc karstās velmēšanas, rituļos netīti, ar biezumu < 3 mm

7222 30

Citādi nerūsējošā tērauda stieņi, auksti veidoti vai auksti apdarināti un tālāk apstrādāti vai pēc kalšanas tālāk neapstrādāti, vai kalti, vai karsti veidoti ar citiem paņēmieniem un tālāk apstrādāti

7224 10

Leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās (izņemot atkritumus un lūžņus lietņu veidā un nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus izstrādājumus)

7225 19

Plakani velmējumi no elektrotehniskā silīcijtērauda ar platumu >= 600 mm, bez orientēta grauda

7225 30

Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu >= 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, rituļos (izņemot izstrādājumus no elektrotehniskā silīcijtērauda)

7225 99

Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) un tālāk apstrādāti (izņemot cinkotus un izstrādājumus no elektrotehniskā silīcijtērauda)

7226 91

Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu < 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai elektrotehniskā silīcijtērauda)

7228 30

Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošā tērauda, stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai silīcijmangāntērauda, pusfabrikātus, plakanus velmējumus un karsti velmētus stieņus brīvi tītos saišķos)

7228 60

Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai karsti veidoti un tālāk apstrādāti, citur neminēti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai silīcijmangāntērauda, pusfabrikātus, plakanus velmējumus un karsti velmētus stieņus brīvi tītos saišķos)

7228 70

Leģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, izņemot nerūsējošo tēraudu, citur neminēti

7228 80

Dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi

7229 90

Leģēto tēraudu stieples, izņemot nerūsējošo tēraudu, rituļos (izņemot stieņus un silīcijmangāntērauda stieples)

7301 20

Metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

7304 24

Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules urbumu nostiprināšanai un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā

7305 39

Dzelzs vai tērauda caurules un caurulītes ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm, metinātas (izņemot garenšuvē metinātus izstrādājumus vai izstrādājumus, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai naftas un gāzes urbumu urbšanā)

7306 50

Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, caurules, caurulītes un dobie profili, metināti, ar apaļu šķērsgriezumu (izņemot caurules un caurulītes ar apaļu iekšējo un ārējo šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm, un caurules, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā)

7307 22

Leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni

7309 00

Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma

7314 12

Nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām

7318 24

Dzelzs vai tērauda ierievji un šķelttapas

7320 20

Dzelzs vai tērauda spirālatsperes (izņemot plakanās spirālatsperes, pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem un 17. nodaļā minētos amortizatorus)

7322 90

Dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas

7324 29

Vannas no tērauda plāksnēm

7407 10

Rafinēta vara stieņi un profili

7408 11

Stieples no rafinēta vara ar maksimālo šķērsgriezumu > 6 mm

7408 19

Stieples no rafinēta vara ar maksimālo šķērsgriezumu <= 6 mm

7409 11

Loksnes un sloksnes ar biezumu > 0,15 mm no rafinēta vara, rituļos (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes)

7409 19

Loksnes un sloksnes ar biezumu > 0,15 mm no rafinēta vara, rituļos netītas (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes)

7409 40

Plātnes, loksnes un sloksnes, no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba), ar biezumu > 0,15 mm (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes)

7411 29

Caurules un caurulītes no vara sakausējumiem (izņemot no vara un cinka sakausējumiem (misiņa), vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) un vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba))

7415 21

Vara paplāksnes, tostarp atsperpaplāksnes un sprostpaplāksnes

7505 11

Neleģētā niķeļa stieņi, profili un stieples, citur neminēti (izņemot ar elektroizolāciju pārklātos izstrādājumus)

7505 21

Neleģētā niķeļa stieples (izņemot ar elektroizolāciju pārklātos izstrādājumus)

7506 10

Neleģētā niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija (izņemot perforētas vilktas plāksnes, loksnes vai sloksnes)

7507 11

Neleģētā niķeļa caurules un caurulītes

7508 90

Izstrādājumi no niķeļa

7605 19

Stieples no neleģētā alumīnija, ar maksimālo šķērsgriezumu <= 7 mm (izņemot stiepļu vijumus, troses, tauvas un citus pozīcijā 7614 norādītos izstrādājumus, stieples ar elektroizolāciju, mūzikas instrumentu stīgas)

7605 29

Stieples no alumīnija sakausējumiem, ar maksimālo šķērsgriezumu <= 7 mm (izņemot stiepļu vijumus, troses, tauvas un citus pozīcijā 7614 norādītos izstrādājumus, stieples ar elektroizolāciju, mūzikas instrumentu stīgas)

7606 92

Plātnes, loksnes un sloksnes no alumīnija sakausējumiem, ar biezumu > 0,2 mm (izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida)

7607 20

Alumīnija folija ar pamatni, ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) <= 0,2 mm (izņemot pozīcijā 3212 norādītās spiedogfolijas un foliju, kas izgatavota kā dekoratīvs materiāls Ziemassvētku eglītes rotāšanai)

7611 00

Alumīnija cisternas, tvertnes, kubli un tamlīdzīgas tilpnes no alumīnija jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7612 90

Alumīnija cisternas, mucas, cilindri, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, ieskaitot cilindriskas neizjaucamas tilpnes, jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, citur neminētas

7613 00

Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei

7616 10

Naglas, smailnaglas, skavas (izņemot pozīcijā 8305 minētās), skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi

7804 11

Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes – plāksnes, loksnes, sloksnes un folija – loksnes, sloksnes, lentes un folija, ne biezāka par 0,2 mm (bez jebkādas pamatnes)

7804 19

Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes – plāksnes, loksnes, sloksnes un folija — citādi

7905 00

Cinka plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija

8001 20

Neapstrādāti alvas sakausējumi

8003 00

Alvas stieņi, profili un stieples

8007 00

Izstrādājumi no alvas

8101 10

Volframa pulveri

8102 97

Molibdēna atgriezumi un lūžņi (izņemot molibdēnu saturošus pelnus un atlikumus)

8105 90

Izstrādājumi no kobalta

8109 31

Cirkonija atgriezumi un lūžņi – satur mazāk par 1 daļu hafnija uz 500 daļām cirkonija no svara

8109 39

Cirkonija atgriezumi un lūžņi – citādi

8109 91

Cirkonija izstrādājumi – satur mazāk par 1 daļu hafnija uz 500 daļām cirkonija no svara

8109 99

Cirkonija izstrādājumi – citādi

8202 20

Lentzāģu lentes no parastā metāla

8207 60

Instrumenti izvirpošanai un caurvilkšanai

8208 10

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, metālapstrādei

8208 20

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kokapstrādei

8208 30

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kurus izmanto virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā

8208 90

Citādi naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm

8301 20

Parastā metāla slēdzenes transportlīdzekļiem

8301 70

Atsevišķas atslēgas

8302 30

Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas autotransporta līdzekļiem

8307 10

Elastīgas dzelzs vai tērauda caurules ar vai bez savienotājelementiem

8309 90

Aizbāžņi, vāciņi, tostarp uzgriežamie vāciņi un aizbāžņi, aizbāžņi pudelēm, vītņoti noslēgi, noslēgu apvalki, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla (izņemot pudeļu vāciņus)

8402 12

Ūdenscauruļu katli ar ražīgumu līdz 45 t tvaika stundā

8402 19

Citādi tvaika ģenerēšanas katli, ieskaitot kombinētos

8402 20

Ūdens pārkarsēšanas katli

8402 90

Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli – daļas

8404 10

Palīgiekārtas izmantošanai katlos, kas ietverti pozīcijā 8402 un 8403 (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji un gāzes rekuperatori)

8404 20

Dzesētāji ūdens tvaika un citādām tvaika spēkiekārtām

8404 90

Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām – daļas

8405 90

Gāzģeneratoru vai ūdens gāzģeneratoru un acetilēna gāzģeneratoru vai tamlīdzīgu ūdens pārstrādes gāzģeneratoru daļas, citur neminētas

8406 90

Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas – daļas

8412 10

Reaktīvie dzinēji, kas nav turboreaktīvie dzinēji

8412 21

Dzinēji un motori, lineārās darbības (cilindri)

8412 29

Hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinēji – citādi

8412 39

Pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinēji – citādi

8414 90

Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citas gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā; gāznecaurlaidīgi bioloģiski drošuma skapji, aprīkoti ar filtru vai bez tā – daļas

8415 83

Citādas gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē, bez dzeses agregāta

8416 10

Kurtuvju degļi šķidrai degvielai

8416 20

Kurtuvju degļi cietai putekļveida degvielai vai gāzei, ieskaitot kombinētos degļus

8416 30

Mehāniskās kurtuves, ieskaitot to mehāniskos režģus un ārdus, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces (izņemot degļus)

8416 90

Daļas kurtuvju degļiem, piemēram, mehāniskās kurtuves, tostarp to mehāniskie režģi un ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces

8417 20

Neelektriskas maizes krāsnis, tostarp konditorejas krāsnis

8419 19

Neelektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji (izņemot momentānos (caurteces) ūdens gāzsildītājus vai centrālapkures katlus vai ūdenssildītājus)

8420 99

Citādas kalandru un citādu velmju (ruļļu) mašīnu daļas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri

8421 19

Citādas centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas

8421 91

Centrifūgu, ieskaitot centrbēdzes žāvētājus, daļas

8424 89 40

Mehāniskas ierīces izsmidzināšanai vai izkliedēšanai, kas tikai vai galvenokārt izmantojamas iespiedshēmu vai iespiedshēmu bloku ražošanai

8424 90 20

Daļas mehāniskajām ierīcēm, kas minētas apakšpozīcijā 8424 89 40

8425 11

Trīši un cēlāji (izņemot liftcēlājus un automobiļu pacēlājus ar elektromotora piedziņu)

8426 12

Pārvietojama pacēlājkāpnes uz riteņiem un portāliekrāvēji

8426 99

Derikceltņi; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus; pārvietojamas pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni – citādi

8428 20

Pneimatiskie elevatori un transportieri

8428 32

Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, kausa tipa

8428 33

Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, lentes tipa

8428 90

Citādas mašīnas

8429 19

Buldozeri un buldozeri ar maināmu vērstuvi – citādi

8429 59

Mehāniskās lāpstas, ekskavatori un vienkausa krāvēji – citādi

8430 10

Iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai

8430 39

Ogļu vai akmeņu griezēji un tuneļu rakšanas mašīnas – citādi

8439 10

Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem

8439 30

Papīra vai kartona apdares iekārtas

8440 90

Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas – daļas

8441 30

Mašīnas kartona kārbu, kastu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas

8442 40

Iepriekš minēto mašīnu, aparatūras un aprīkojuma daļas

8443 13

Citādas ofseta iespiešanas iekārtas

8443 15

Augstspiedes iekārtas, citādas nekā ar ruļļu padevi, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas

8443 16

Fleksogrāfiskās iespiedmašīnas

8443 17

Dobspiedes iekārtas

8443 91

Iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību, kas minēti pozīcijā 8442

8444 00

Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai un griešanai

8448 11

Nīšu pacēlāji un žakardmašīnas; kāršanas, kopēšanas, perforēšanas vai savienošanas mašīnas, kas izmantojamas kopā ar tām

8448 19

Palīgierīces pozīcijā 8444 , 8445 , 8446  vai 8447  minētajām mašīnām – citādi

8448 33

Vārpstiņas, vārpstiņu spārniņi, vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji

8448 42

Steļļu šķieti, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji

8448 49

Detaļas un piederumi aušanas mašīnām (stellēm) vai to palīgierīcēm – citādi

8448 51

Svariņi, adatas un citi elementi valdziņu un dūrienu veidošanai

8451 10

Ķīmiskās tīrīšanas iekārtas

8451 29

Žāvēšanas mašīnas – citādi

8451 30

Gludināšanas mašīnas un preses (ieskaitot sakausēšanas preses)

8451 90

Iekārtas (izņemot pozīcijā 8450 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (ieskaitot sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai – daļas

8453 10

Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei

8453 80

Citādas mašīnas

8453 90

Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas – daļas

8454 10

Konverteri

8459 10

Lineārie agregātu darbgaldi

8459 70

Citādas vītņgriešanas un vītņurbšanas darbmašīnas

8461 20

Šķērsēvelmašīnas un vertikālās ēvelmašīnas metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādei

8461 30

Caurvilkšanas mašīnas metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādei

8461 40

Zobu iegriešanas, zobu slīpēšanas un zobu apdares darbmašīnas

8461 90

Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbmašīnas, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādas darbmašīnas metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minētas vai iekļautas – citādi

8465 20

Daudzfunkcionālas darbmašīnas

8465 93

Slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem un pulēšanas mašīnas

8465 94

Darbmašīnas liekšanai un montāžai

8466 10

Instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas

8466 91

Citādas daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajās mašīnās, ieskaitot ierīces instrumentu vai detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem – pozīcijā 8464 minētajiem darbgaldiem

8466 92

Citādas daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajās mašīnās, ieskaitot ierīces instrumentu vai detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem – pozīcijā 8465 minētajiem darbgaldiem

8472 10

Kopēšanas un pavairošanas mašīnas

8472 30

Pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai

8473 21

Daļas un piederumi elektroniskajiem kalkulatoriem, kas minēti apakšpozīcijās 8470 10 , 8470 21 vai 8470 29

8474 10

Šķirošanas, sijāšanas, atdalīšanas un mazgāšanas mašīnas

8474 39

Maisīšanas un mīcīšanas mašīnas – citādi

8474 80

Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas lietuvju veidņu izgatavošanai no smiltīm – citādas mašīnas

8475 21

Mašīnas optisko šķiedru un to sagatavju izgatavošanai

8475 29

Mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei – citādi

8475 90

Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei – daļas

8477 40

Vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas

8477 51

Pneimatisko riepu protektoru liešanai vai atjaunošanai vai pneimatisko riepu kameru liešanai vai citādai formēšanai

8479 10

Mašīnas sabiedriskajiem darbiem, būvniecībai vai tamlīdzīgi

8479 30

Preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei

8479 50

Rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti

8479 90

Mašīnas un mehāniskas ierīces ar individuālām funkcijām, kas citur 84. nodaļā nav norādītas vai iekļautas – daļas

8480 20

Kokiļu plātnes

8480 30

Liešanas veiduļi

8480 60

Veidnes minerālu materiāliem

8481 10

Redukcijas vārsti

8481 20

Eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti

8481 40

Drošības vārsti

8482 20

Koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus

8482 91

Lodītes, adatas un rullīši

8482 99

Citādas daļas

8484 10

Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām

8484 20

Mehāniskie blīvslēgi

8484 90

Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti vai sortimenti ar atšķirīgu uzbūvi, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iepakojumā; mehāniskie blīvslēgi – citādi

8501 33

Citādi līdzstrāvas motori; līdzstrāvas ģeneratori, izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW

8501 62

Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA

8501 63

Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA

8501 64

Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 750 kVA

8502 31

Vēja ģeneratori

8502 39

Citādas ģeneratoru iekārtas – citādi

8502 40

Elektriskie rotējošie pārveidotāji

8504 33

Transformatori, kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA

8504 34

Transformatori, kuru jauda pārsniedz 500 kVA

8505 20

Elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes

8506 90

Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas – daļas

8507 30

Niķeļa-kadmija elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu) vai citā formā

8514 31

Elektronu lielgabala krāsnis

8525 50

Raidaparatūra

8530 90

Elektrosignalizācijas, satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 8608 minētās) – daļas

8532 10

Blokkondensatori, kas paredzēti izmantošanai 50/60 hz ķēdēs un ar reaktīvo jaudu >= 0,5 kvar (elektriskie kondensatori)

8533 29

Citādi pastāvīgie rezistori – citādi

8535 30

Izolējoši slēdži un ieslēgšanas/pārtraukšanas slēdži

8535 90

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas u. c.), spriegumam, kas pārsniedz 1 000  V – citādi

8539 41

Lokspuldzes

8540 20

Televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas un pastiprinātāji; citādas fotokatoda spuldzes

8540 60

Citādas katodstaru lampas

8540 79

Mikroviļņu lampas (piemēram, magnetroni, klistroni, skrejviļņa lampas, pretviļņa lampas), izņemot tīkliņvadības lampas – citādi

8540 81

Uztvērējlampas vai pastiprinātājlampas

8540 89

Citādas lampas – citādi

8540 91

Katodstaru lampu daļas

8540 99

Citādas daļas

8543 10

Elementārdaļiņu paātrinātāji

8547 90

Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi – citādi

8602 90

Citādas dzelzceļa lokomotīves (izņemot tās, kas darbina no ārēja elektroenerģijas avota vai ar akumulatoriem un dīzeļelektriskās lokomotīves)

8604 00

Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni)

8606 92

Citādi vilciena vai tramvaja preču vagoni, kas nav pašgājēji – vaļējie, ar vairāk nekā 60 cm augstiem nenoņemamiem bortiem

8701 21

Vilcēji puspiekabēm, kuriem ir vienīgi kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis)

8701 22

Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis) un elektriskais motors

8701 23

Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors un elektriskais motors

8701 24

Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinējs ir vienīgi elektriskais motors

8701 30

Kāpurķēžu traktori (izņemot kājniektraktorus)

8704 10

Pašizgāzēji izmantošanai uz zemes ceļiem

8704 22

Citādi mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, kuru pilna masa pārsniedz 5 t, bet nepārsniedz 20 t

8704 32

Citādi mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, kuru pilna masa pārsniedz 5 t

8705 20

Urbjiekārtu automobiļi

8705 30

Ugunsdzēsības automobiļi

8705 90

Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) – citādi

8709 90

Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekšminēto transportlīdzekļu daļas – daļas

8716 20

Pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai

8716 39

Citādas piekabes un puspiekabes kravas pārvadāšanai – citādi

9010 10

Iekārtas un aprīkojums fotofilmiņu (ieskaitot kinofilmu) vai ruļļu fotopapīra automātiskai attīstīšanai vai attīstītas filmas automātiskai kopēšanai uz fotopapīra ruļļiem

9015 40

Fotogrammetriskie kartogrāfijas instrumenti un ierīces

9015 80

Citādas ierīces un instrumenti

9015 90

Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri — daļas un piederumi

9029 10

Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces

9031 20

Testēšanas stendi

9032 81

Citādas automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra, hidrauliskās vai pneimatiskās – citādi

9401 10

Gaisa kuģu sēdekļi

9401 20

Mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi

9403 30

Koka mēbeles birojiem

9406 10

Saliekamas būvkonstrukcijas no koka

9406 90

Saliekamās būvkonstrukcijas, arī pilnībā nokomplektētas vai samontētas – citādi

9606 30

Pogu veidnes un citas pogu daļas; pogu sagataves

9608 91

Rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes

9612 20

No ķīmiskajām šķiedrām, šaurākas par 30 mm, pastāvīgi ieliekamas plastmasas vai metāla kasetēs un izmantojamas automātiskajās rakstāmmašīnās, automātiskās datu apstrādes iekārtās un citās mašīnās

3.k pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts

B daļa

KN kods

Apraksts

2710 19

Naftas vai bitumena minerālu vidējās un smagās eļļas un izstrādājumi, kas nesatur biodīzeli, citur neminēti

8471 30

Portatīvās datu automātiskās apstrādes iekārtas, kas sver <= 10 kg, vismaz ar centrālo procesoru, tastatūru un ekrānu (izņemot perifērās iekārtas)

8471 41

Datu automātiskās apstrādes iekārtas, kurām vienā korpusā ir vismaz centrālais procesors, viens datu ievadbloks un viens izvadbloks, arī apvienotas (izņemot portatīvās iekārtas, kas sver <= 10 kg, un izņemot iekārtas sistēmu veidā un perifērās iekārtas)

8471 49

Citas datu automātiskās apstrādes iekārtas sistēmu veidā (izņemot portatīvās iekārtas, kas sver <= 10 kg, un izņemot perifērās iekārtas)

8471 50

Automātiskās datu apstrādes iekārtas, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku (izņemot tos, kas minēti apakšpozīcijā 8 471,41 vai 8 471,49 un izņemot perifērās iekārtas)

8471 60

Datu ievadbloki vai izvadbloki automātiskās datu apstrādes iekārtu blokiem, arī vienā korpusā ar atmiņas bloku

8471 70

Atmiņas bloki automātiskās datu apstrādes iekārtu blokiem

8471 80

Iekārtu bloki datu automātiskās apstrādes iekārtām (izņemot procesorus, datu ievadblokus vai izvadblokus un atmiņas blokus)

8471 90

Magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur

8473 30

Daļas un piederumi automātisko datu apstrādes iekārtām vai 8471  pozīcijā norādītajām iekārtām

8502 20

Ģeneratoru iekārtas ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem

8515 11

Lodāmuri un lodēšanas pistoles

8515 19

Mašīnas lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi (izņemot lodāmurus un lodēšanas pistoles)

8517 61

Bāzes stacijas aparatūra, kas paredzēta balss, attēlu vai citu datu nosūtīšanai vai saņemšanai

8523 51

Gatavi datu nesēji datu ierakstīšanai no ārēja avota (izņemot preces, kas minētas 37. nodaļā)

8526 91

Radionavigācijas aparatūra

8526 92

Radio tālvadības aparatūra

8534 00

Iespiedshēmas

9002 11

Objektīvi fotoaparātiem, projektoriem, fotopalielinātājiem vai fotoiekārtām attēla samazināšanai

9002 19

Objektīvi (izņemot fotoaparātiem, projektoriem, fotopalielinātājiem vai fotoiekārtām attēla samazināšanai)

9007 10

Kinokameras

9013 10

Teleskopiskie tēmēkļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā 90. nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas

9503 00 75

Plastmasas rotaļlietas un modeļi ar iebūvētu motoru, citur neminēti pozīcijā 9503

9503 00 79

Rotaļlietas un modeļi, kas nav izgatavoti no plastmasas, ar iebūvētu motoru, citur neminētas pozīcijā 9503


IX PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXV pielikumu aizstāj ar šādu:

"XXV PIELIKUMS

Regulas 3.m un 3.n pantā minēto jēlnaftas un naftas produktu saraksts

KN kods

Apraksts

ex 2709 00

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, kas ir neapstrādātas un nav dabasgāzes kondensāti, kas minēti apakšpozīcijā KN 2709 00 10 , no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm

2710

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti un neiekļauti pārstrādes produkti, no kuru kopējās masas 70 % vai vairāk ir naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi


X PIELIKUMS

Pievieno šādu pielikumu:

“XXX PIELIKUMS

REGULAS 3.a PANTĀ MINĒTO PRODUKTU SARAKSTS

Alumīnijs, ieskaitot boksītu

Hroms

Kobalts

Varš

Dzelzsrūda

Minerālmēsli, ieskaitot potašu un fosfātiežus

Molibdēns

Niķelis

Pallādijs

Rodijs

Skandijs

Titāns

Vanādijs

Smagie retzemju elementi (disprozijs, erbijs, eiropijs, gadolīnijs, holmijs, lutēcijs, terbijs, tūlijs, iterbijs, itrijs).

Viegli retzemju elementi (cērijs, lantāns, neodīms, prazeodīms un samārijs).


XI PIELIKUMS

Pievieno šādu pielikumu:

“XXXI PIELIKUMS

Regulas 3.m panta 7. un 8. punktā minēto naftas produktu saraksts

KN kods

Apraksts

 

Gaistošās eļļas (gāzeļļas)

2710 19 31

specifiskiem pārstrādes procesiem

2710 19 35

ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101931

 

citām vajadzībām

2710 19 43

kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001°% no kopējās masas

2710 19 46

kuru sēra saturs pārsniedz 0,001°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,002°% no kopējās masas

2710 19 47

kuru sēra saturs pārsniedz 0,002°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1°% no kopējās masas

2710 19 48

kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas

2710 20 11

kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001°% no kopējās masas

2710 20 16

kuru sēra saturs pārsniedz 0,001°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1°% no kopējās masas

2710 20 19

kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas

KN kods

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti

2710 12 11

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti specifiskiem pārstrādes procesiem

2710 12 15

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 12 11

 

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 12 11 un 2710 12 15

2710 12 21

Speciālais benzīns: lakbenzīns

2710 12 25

Speciālais benzīns, izņemot lakbenzīnu

2710 12 31

Aviācijas dzinēju benzīns

2710 12 41

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir mazāks par 95

2710 12 45

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98

2710 12 49

Benzīns, izņemot aviācijai paredzētais, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 98 vai lielāks

2710 12 50

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs pārsniedz 0,013 g litrā

2710 12 70

Benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela

2710 12 90

Citādas vieglās eļļas

 

Vidējās eļļas

2710 19 21

Petroleja reaktīvo dzinēju degvielai

2710 19 25

Cita veida petroleja

KN kods

Smagās eļļas

2710 19 51

Degvieleļļas specifiskiem pārstrādes procesiem

2710 19 55

Degvieleļļas ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 51

2710 19 62

Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs nepārsniedz 0,1 % no kopējās masas

2710 19 66

Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2710 19 67

Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5 % no kopējās masas

 

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas), un citur neminēti un neiekļauti naftas produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas, un kas satur biodīzeli, izņemot eļļas atkritumus

2710 20 32

Degvieleļļas, kuru sēra saturs nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2710 20 38

Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2710 20 90

Citas degvieleļļas


XII PIELIKUMS

Pievieno šādu pielikumu:

"XXXII PIELIKUMS

3.m panta 7. punktā minēto naftas produktu saraksts

KN kods

Apraksts

Eksporta apjoma kvotas tonnās

 

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 12 11 un 2710 12 15

2710 12 25

Speciālais benzīns, izņemot lakbenzīnu

282,8

2710 12 41

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir mazāks par 95

120,6

2710 12 45

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98

995,6

2710 12 49

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 98 vai lielāks

3,4

 

Smagās eļļas citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 19 51 un 2710 19 55

2710 19 66

Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2,3

2710 19 67

Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5°% no kopējās masas

12,0


16.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 322/315


PADOMES REGULA (ES) 2022/2475

(2022. gada 16. decembris),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1),

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2) tiek īstenoti Lēmumā 2014/145/KĀDP paredzētie ierobežojošie pasākumi.

(2)

Padome 2022. gada 16. decembrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 (3), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP. Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 tika noteikts jauns termiņš atkāpei, ar ko konkrētai sarakstā iekļautai vienībai atļauj veikt atsavināšanu. Minētais jaunais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014, kā, piemēram, neatļautām atsavināšanām pēc tam, kad vienība tika iekļauta sarakstā. Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 uz divām jauniekļautām vienībām arī tika attiecināta atkāpe no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus, lai atļautu izbeigt darbības, līgumus vai citus nolīgumus, kas iepriekš noslēgti ar minētajām vienībām. Lai vairāk pievērstos pārtikas nodrošinājuma problēmai trešās valstīs, ar Lēmumu (KĀDP) 2022/2479 tika ieviesta jauna atkāpe, kas ļautu atbrīvot konkrētu personu aktīvus un darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus konkrētām personām, kurām pirms viņu iekļaušanas sarakstā bija svarīga loma starptautiskajā tirdzniecībā ar lauksaimniecības un pārtikas produktiem, tostarp kviešiem un mēslošanas līdzekļiem. Lai izvairītos no noteikumu apiešanas, šādu darbību atļaušana ir uzticēta valstu kompetentajām iestādēm.

Šai darbā valstu kompetentajām iestādēm būtu cieši jāsadarbojas ar Komisiju, lai nodrošinātu vienveidīgu piemērošanu visā Savienībā. Valstu kompetentās iestādes var iedvesmoties no Pasaules Pārtikas programmas prioritātēm, kuru mērķis ir risināt pārtikas nodrošinājuma trūkumu visā pasaulē. Minētā atkāpe neskar citus Savienības noteiktus ierobežojošus pasākumus Krievijai un citām valstīm un attiecīgos dalībvalstu valsts drošības apsvērumus.

(3)

Lai nodrošinātu aktīvu iesaldēšanas noteikumu vienveidīgu piemērošanu, ir lietderīgi precizēt, ka informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm un Komisiju ietver informāciju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar Regulā (ES) Nr. 269/2014 izklāstītajām atkāpēm.

(4)

Ir lietderīgi arī precizēt, ka informāciju, ko apkopojušas dalībvalstis un pēc tam paziņojušas Komisijai, var izmantot tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā saņemta vai sniegta. Ir lietderīgi arī precizēt, ka visa informācija, kas sniegta Komisijai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014 vai ko tā saņēmusi saskaņā ar minēto regulu, Komisijai jāizmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta. Turklāt, lai nodrošinātu aktīvu iesaldēšanas noteikumu vienveidīgu piemērošanu, ir lietderīgi dažādos noteikumos precizēt ierobežojumus tās informācijas izmantošanai, kura attiecīgi sniegta dalībvalstīm un Komisijai un kuru tās saņem.

(5)

Šie grozījumi ir Līguma darbības jomā, un tādēļ to īstenošanai ir nepieciešamas Savienības līmeņa regulējošas darbības, jo īpaši, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.

(6)

Tādēļ Regula (ES) Nr. 269/2014 būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 269/2014 groza šādi:

1)

regulas 6.b panta 2.b punktu aizstāj ar šādu:

“2.b   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vienībai, kura I pielikumā uzskaitīta 108. ierakstā, vai arī darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajai vienībai pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam pabeigtu tādu īpašumtiesību notiekošu pārdošanu un nodošanu, kuras minētajai vienībai tieši vai netieši pieder Savienībā iedibinātā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā. Minētais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar šo regulu.”;

2)

regulas 6.b pantā iekļauj šādu punktu:

“2.c   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras uzskaitītas I pielikuma iedaļā “Vienības” 126. un 127. ierakstā, vai atļaut darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par piemērotiem, un pēc tam, kad kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam izbeigtu darbības, līgumus vai citus nolīgumus, tostarp korespondentbanku attiecības, kuri ar minētajām vienībām noslēgti pirms 2022. gada 16. decembra.”;

3)

regulas 6.b panta 3. punktā datumu “2022. gada 31. decembrim” aizstāj ar datumu “2023. gada 28. februārim”;

4)

regulas 6.e panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras I pielikumā uzskaitītas 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126. un 127. ierakstā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai iegādātos, importētu vai transportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus.”;

5)

regulas 6.e pantā iekļauj šādu punktu:

“1.a   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes, pamatojoties uz konkrētu un katra gadījuma atsevišķu izvērtējumu, var attiecībā uz katru attiecīgo darījumu atsevišķi atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder fiziskām personām, kuras uzskaitītas I pielikumā un kuras pirms to iekļaušanas sarakstā ieņēma svarīgu lomu starptautiskajā lauksaimniecības un pārtikas produktu, tostarp kviešu un mēslošanas līdzekļu, tirdzniecībā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām personām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus, uz trešām valstīm, lai risinātu pārtikas nodrošinājuma jautājumus.”;

6)

regulas 6.e panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Attiecīgā dalībvalsts, kad tā atļauj šādas darbības, cieši sadarbojas ar Komisiju. Tā divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šā panta 1. un 1.a punktu.”;

7)

regulas 6.e pantā pievieno šādu punktu:

“3.   Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 17. jūnijā un pēc tam ik pēc sešiem mēnešiem sniedz Padomei tās informācijas apkopojumu, kas saņemta no dalībvalstīm saistībā ar 1.a punktā minēto atkāpi.”;

8)

regulas 8. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Visu informāciju, kas dalībvalstu kompetentajām iestādēm sniegta vai ko tās saņem saskaņā ar šo pantu, minētās iestādes izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.”;

9)

regulas 9. panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Visu informāciju, kas dalībvalstu kompetentajām iestādēm sniegta vai ko tās saņem saskaņā ar šo pantu, minētās iestādes izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.”;

10)

regulas 12. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Komisija un dalībvalstis viena otru informē par saskaņā ar šo regulu veiktajiem pasākumiem un apmainās ar citu nozīmīgu informāciju, kas ir to rīcībā saistībā ar šo regulu, jo īpaši ar informāciju:

a)

par līdzekļiem, kas iesaldēti saskaņā ar 2. pantu, un atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šajā regulā izklāstītajām atkāpēm;

b)

par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu pasludinātajiem spriedumiem.”;

11)

regulā iekļauj šādu pantu:

“16.a pants

Visu informāciju, kas Komisijai sniegta saskaņā ar šo regulu vai ko tā saņem saskaņā ar šo regulu, Komisija izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 16. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. BEK


(1)  OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.

(2)  Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/2479 (2022. gada 16. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (skatīt šā Oficiālā Vēstneša687. lpp.).


16.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 322/318


PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2476

(2022. gada 16. decembris),

ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Regulu (ES) Nr. 269/2014.

(2)

Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti.

(3)

Eiropadome 2022. gada 20. un 21. oktobra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neselektīvos Krievijas raķešu un dronu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un civilajiem objektiem un infrastruktūrai Kijivā un visā Ukrainā. Atgādinot 2022. gada 30. septembra paziņojumu un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas 2022. gada 12. oktobra rezolūciju, Eiropadome arī atkārtoti apstiprināja, ka tā nepārprotami nosoda un stingri noraida Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas reģionu nelikumīgo aneksiju, un tāpat kā Krimas un Sevastopoles gadījumā, Eiropas Savienība nekad neatzīs šo nelikumīgo aneksiju. Eiropadome paziņoja, ka Krievijas vienpusējie lēmumi tīši pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtus un klaji ignorē noteikumos balstīto starptautisko kārtību un ka Savienība ir gatava turpināt pastiprināt ierobežojošos pasākumus pret Krieviju.

(4)

Ņemot vērā situācijas nopietnību, Padome uzskata, ka Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikumā iekļautajam to personu, vienību un struktūru sarakstam, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, būtu jāpievieno 141 personu un 49 vienības, kuras ir atbildīgas par darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

(5)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 16. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. BEK


(1)  OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.


PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikumā izklāstītajam fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstam pievieno turpmāk minētās personas un vienības:

 

Personas

 

Vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

“1272.

Vasiliy Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Dzimšanas datums: 14.7.1993.

Dzimšanas vieta: Novosibirsk, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vasiliy Viktorovich Noskov ir Krievijas varas iestāžu pārstāvis, kas nesen iecelts par tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” (LTR) kultūras, sporta un jaunatnes ministra vietnieku Ukrainā. Viņa iecelšana amatā lielā mērā tiek uzskatīta par daļu no Krievijas plašākas rīcības, lai uzticamas Krievijas amatpersonas ieņemtu svarīgus amatus Ukrainā, un tas ir solis, kas veicināja okupēto teritoriju aneksiju. No viņa nostājas, kā arī no nesenajiem paziņojumiem, kuros slavina Krievijas kara centienus, izriet, ka Noskov aktīvi atbalsta, attaisno un aizstāv agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Dzimšanas datums: 31.5.1978.

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Denis Sergeevich Kurashov par tā sauktās “Doneckas Tautas Republikas” (DTR) komunikācijas ministra vietnieku. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Doneckas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Donecka kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1274.

Dmitriy Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Dzimšanas datums: 1981. gads

Dzimšanas vieta: Gelendzhik, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Dmitriy Shmelev par tā sauktās “Doneckas Tautas Republikas” (DTR) ieņēmumu ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Doneckas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Donecka kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Dzimšanas datums: 4.4.1992.

Dzimšanas vieta: Kazan, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Timur Samatov par tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” rūpniecības un tirdzniecības ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Luhanskas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Luhanska kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Dzimšanas datums: 1974. gads

Dzimšanas vieta: Perm, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Konstantin Vladimirovich Zavizenov par tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” enerģētikas ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Luhanskas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Luhanska kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Dzimšanas datums: 3.4.1969.

Dzimšanas vieta: Izhevsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Larisa Buranova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Dzimšanas datums: 5.7.1981.

Dzimšanas vieta: Krasnoslobodsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksey Volotskov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Dzimšanas datums: 29.8.1956.

Dzimšanas vieta: Krasnodubrovsky, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Anatoly Greshnevikov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Dzimšanas datums: 16.5.1997.

Dzimšanas vieta: Kopeysk, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maxim Gulin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Dzimšanas datums: 27.3.1966.

Dzimšanas vieta: Tambov, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Gutenev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Dzimšanas datums: 29.10.1948.

Dzimšanas vieta: Uralsk, bijusī PSRS (tagad Oral, Kazahstāna)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Elena Drapeko ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Dzimšanas datums: 11.8.1961.

Dzimšanas vieta: Khotkovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Pavel Zavalny ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Dzimšanas datums: 28.11.1948.

Dzimšanas vieta: Zaoleshenka, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Zavarin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Dzimšanas datums: 5.5.1990.

Dzimšanas vieta: Borisoglebsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Olga Zanko ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Dzimšanas datums: 7.7.1971.

Dzimšanas vieta: Astrakhan, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Dmitry Kobylkin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Dzimšanas datums: 6.8.1967.

Dzimšanas vieta: Barabash, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Eduard Kuznetsov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Dzimšanas datums: 9.6.1966.

Dzimšanas vieta: Tambov, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Novikov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Dzimšanas datums: 14.5.1966.

Dzimšanas vieta: Shemyakovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Marat Nuriev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Dzimšanas datums: 5.9.1968.

Dzimšanas vieta: Mariupol, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Dmitry Sablin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Dzimšanas datums: 21.4.1956.

Dzimšanas vieta: Kuleevo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Tatyana Solomatina ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Dzimšanas datums: 12.11.1978.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Svintsov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Dzimšanas datums: 6.3.1937.

Dzimšanas vieta: Bolshoye Maslennikovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Valentina Tereshkova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Dzimšanas datums: 7.4.1993.

Dzimšanas vieta: Lukhovitsy, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Tolmachev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Dzimšanas datums: 2.9.1978.

Dzimšanas vieta: Cherkasy, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Anastasia Udaltsova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Dzimšanas datums: 3.4.1962.

Dzimšanas vieta: Burtunay, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Saygidpasha Umakhanov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Dzimšanas datums: 19.7.1968.

Dzimšanas vieta: Cherepovets, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Elena Avdeeva ir Federācijas padomes locekle, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Dzimšanas datums: 14.3.1954.

Dzimšanas vieta: Anga, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Brilka ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Dzimšanas datums: 11.5.1969.

Dzimšanas vieta: Kirishi, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Dmitry Vasilenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Dzimšanas datums: 10.6.1969.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maxim Kavdzharadze ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Dzimšanas datums: 22.2.1957.

Dzimšanas vieta: Shitkhala, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Arsen Bashirovich ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Dzimšanas datums: 16.11.1948.

Dzimšanas vieta: Vlasovo-Dvorino, bijusī PSRS (tagad Antropovo, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Kress ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Dzimšanas datums: 7.7.1954.

Dzimšanas vieta: Perlyovka, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Lukin ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1304.

Vitaliy Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Dzimšanas datums: 11.2.1977.

Dzimšanas vieta: Ordzhonikidze, bijusī PSRS (tagad Vladikavkaz/ Dzæwdžyqæw, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vitaliy Nazarenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Dzimšanas datums: 27.3.1957.

Dzimšanas vieta: Makhachkala, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Iliyas Umakhanov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Dzimšanas datums: 3.10.1952.

Dzimšanas vieta: Kharkov, bijusī PSRS (tagad Kharkiv, Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Denisov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Dzimšanas datums: 29.12.1974.

Dzimšanas vieta: Shiryana, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Zhukov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Dzimšanas datums: 20.6.1963.

Dzimšanas vieta: Severodvinsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Nekrasov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Dzimšanas datums: 18.5.1963.

Dzimšanas vieta: Aleksin, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Igor Panchenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Dzimšanas datums: 25.12.1965.

Dzimšanas vieta: Sverdlovsk, bijusī PSRS (tagad Yekaterinburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Sheptiy ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Dzimšanas datums: 5.10.1961.

Dzimšanas vieta: Vladimir, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Shokin ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Dzimšanas datums: 21.11.1971.

Dzimšanas vieta: Kaluga, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Nikolay Lyubimov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Dzimšanas datums: 3.12.1953.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Chizhov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Dzimšanas datums: 25.11.1982.

Dzimšanas vieta: Kaliningrad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Shenderyuk-Zhidkov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Dzimšanas datums: 2.4.1961.

Dzimšanas vieta: Blagodatnoye, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Valery Radayev ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Dzimšanas datums: 30.9.1959.

Dzimšanas vieta: Yaroslavl, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Rusakov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Dzimšanas datums: 13.6.1961.

Dzimšanas vieta: Verkhny Uslon, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Terentyev ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Dzimšanas datums: 19.4.1952.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Ivanov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un “Doneckas Tautas Republiku”, “Luhanskas Tautas Republiku”, Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Dzimšanas datums: 22.5.1975.

Dzimšanas vieta: Chernogorsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Viktoria Valerievna Abramchenko ir Krievijas Federācijas premjerministra vietniece, kas atbild par agroindustriālo kompleksu, dabas resursiem un ekoloģiju. Atbild par lauksaimniecisko ražošanu, tostarp graudiem, un par palīdzību pretoties pret Krieviju noteiktajām sankcijās. Pildot šos pienākumus, viņa ir pārraudzījusi centienus novirzīt graudus no Ukrainas bez Ukrainas piekrišanas un ir atbildīga par tādu pasākumu rīkošanu, kuros tieši piedalās nelikumīgi anektētās Krimas pārstāvji.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Dzimšanas datums: 9.2.1966.

Dzimšanas vieta: Mytishchi, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Tatyana Alexeyevna Golikova ir Krievijas Federācijas premjerministra vietniece, kas atbild par sociālo politiku, kā arī darba, veselības un pensiju nodrošināšanas jautājumiem. Prezidija locekle valdības pakļautībā esošajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības Krievijas karā pret Ukrainu. Viņa ir piedalījusies Krievijas valdības lēmumos par mobilizāciju Krievijā un ir šos lēmumus apstiprinājusi, un tādējādi viņa ir tieši atbalstījusi Krievijas karu pret Ukrainu un ir bijusi tajā iesaistīta. Viņai arī ir galīgā atbildība par Krievijas izglītības sistēmas pārvaldīšanu nelikumīgi anektētajās Ukrainas teritorijās.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Dzimšanas datums: 9.12.1964.

Dzimšanas vieta: Korostyshiv, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexey Logvinovich Overchuk ir Krievijas Federācijas premjerministra vietnieks, kas atbild par Eirāzijas integrāciju, sadarbību ar Neatkarīgo Valstu Sadraudzību, BRICS, G20 un par starptautiskiem pasākumiem. Šajā amatā viņš ir atbildīgs par Krievijas budžeta atbalsta sniegšanu Baltkrievijai importa aizstāšanai, ko izraisīja Baltkrievijas atbalsts Krievijas karam pret Ukrainu. Tādējādi un ar šīm darbībām viņš ir tieši iesaistīts Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Dzimšanas datums: 2.6.1972.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Vyacheslavovich Kurenkov ir civilās aizsardzības, ārkārtas situāciju un dabas katastrofu seku novēršanas ministrs. Prezidija loceklis valdības pakļautībā esošajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Dzimšanas datums: 31.12.1980.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Olga Borisovna Lyubimova ir Krievijas Federācijas kultūras ministre. Viņas atbildībā ministrija finanšu resursus un programmu atbalstu attiecina arī uz tā dēvēto “Doneckas Tautas Republiku” un “Luhanskas Tautas Republiku”. Vairāku viņas vadībā īstenotu projektu mērķis ir minētos nelikumīgi anektētos Ukrainas reģionus integrēt Krievijas kultūras vidē. Viņa ir arī netieši iesaistīta Ukrainas kultūras mantojuma un artefaktu iznīcināšanā un centienu trūkumā aizsargāt kultūras mantojumu teritorijās, kas tagad ir anektētas.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Dzimšanas datums: 17.3.1974.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Sergeyevich Kravtsov ir Krievijas Federācijas izglītības ministrs. Viņa atbildībā ministrija tiecas izglītības sistēmu nelikumīgi anektētajos Ukrainas reģionos integrēt Krievijas izglītības telpā. Viņa vadībā skolas minētajās teritorijās ir piespiestas pāriet uz Krievijas mācību programmu, izmantot mācību materiālus no Krievijas un no mācību programmas dzēst Ukrainas elementus.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Dzimšanas datums: 18.10.1978.

Dzimšanas vieta: Tyumen, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Valery Nikolayevich Falkov ir Krievijas Federācijas zinātnes un augstākās izglītības ministrs. Viņa kontrolē augstākā izglītība tā dēvētajā “Doneckas Tautas Republikā” un “Luhanskas Tautas Republikā” ir iekļauta Krievijas izglītības sistēmā, un ir izstrādāti finanšu noteikumi, lai finansētu zinātni un augstāko izglītību visu četru nelikumīgi anektēto Ukrainas reģionu teritorijā.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Dzimšanas datums: 3.10.1980.

Dzimšanas vieta: Minsk, bijusī PSRS (tagad Baltkrievija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexey Olegovich Chekunkov ir Krievijas Federācijas Tālo Austrumu un Arktikas attīstības ministrs. Pildot šos pienākumus, viņš ir bijis atbildīgs par Ukrainas personu pārvietošanu uz Krievijas Tālajiem Austrumiem. Viņa kontrolē Krievijas Tālo Austrumu reģionu resursi ir izmantoti tā dēvētajā “Doneckas Tautas Republikā”.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Dzimšanas datums: 2.1.1981.

Dzimšanas vieta: Yuzhno-Sakhalinsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Alexandrovich Kozlov ir Krievijas Federācijas dabas resursu un ekoloģijas ministrs. Viņš ir atbildīgs par tādas politikas izstrādi un īstenošanu, kuras mērķis ir izveidot jaunu vides politiku tā dēvētajā “Doneckas Tautas Republikā” un “Luhanskas Tautas Republikā”, un šim nolūkam ir atvēlējis ministrijas resursus. Īstenodams šādu politiku, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Dzimšanas datums: 11.11.1979.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maksut Igoryevich Shadayev ir Krievijas Federācijas digitālās attīstības, komunikāciju un plašsaziņas līdzekļu ministrs. Pildot šo uzdevumu un viņa atbildībā ir veikti pasākumi, lai sagatavotos digitālo un telesakaru pakalpojumu paplašināšanai arī nelikumīgi anektētajos Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporzhzhia reģionos, lai tos tieši savienotu ar Krieviju, kā arī nelikumīgi anektētajā Krimā. Ministrija arī palīdz mobilizācijā, tādējādi sniedzot tiešu ieguldījumu Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Dzimšanas datums: 15.8.1980.

Dzimšanas vieta: Kuybyshev, bijusī PSRS (tagad Samara, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Anton Olegovich Kotyakov ir Krievijas Federācijas darba un sociālās aizsardzības ministrs. Pildot šo uzdevumu, viņš ir īstenojis politiku to cilvēku atbalstam, kas pametuši tā dēvēto “Doneckas Tautas Republiku” un “Luhanskas Tautas Republiku”. Viņš ir atbildīgs par gatavošanos Krievijas Federācijas sociālā nodrošinājuma sistēmas ieviest arī visās četrās nelikumīgi anektētajās Ukrainas teritorijās.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Dzimšanas datums: 12.7.1965.

Dzimšanas vieta: Lipetsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Konstantin Anatolyevich Chuychenko ir Krievijas Federācijas tieslietu ministrs. Viņš ir atbalstījis sadarbību ar tā saukto “Doneckas Tautas Republikas Tieslietu ministriju”, kā arī ar aģentūrām, kas atrodas viņa vadībā Tieslietu ministrija ir atbildīga par tiesību akta īstenošanu attiecībā uz informācijas telpas cenzēšanu par Krievijas agresijas karu pret Ukrainu, tādējādi tieši atbalstot kara centienus.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Dzimšanas datums: 19.5.1981.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Tyulin ir Krievijas televīzijas stacijas ACCEPT LLC un REN TV izpilddirektors, kuras izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā “1500 kara kūdītāju” sarakstā. Vladimir Tyulin ir arī Multimedia Information Center Izvestia LLC ģenerāldirektors, kas nodrošina ziņu pārraidi REN TV. Vladimir Tyulin ir arī Krievijas Ģeogrāfiskās sabiedrības plašsaziņas līdzekļu padomes loceklis, kuru vada aizsardzības ministrs Sergei Shoigu. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Dzimšanas datums: 16.4.1973.

Dzimšanas vieta: Perm, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 440111613873

Mikhail Tukmachov ir Krievijas televīzijas stacijas REN TV izpilddirektora vietnieks, kura izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā “1500 kara kūdītāju” sarakstā. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Dzimšanas datums: 5.10.1970.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Svetlana Balanova vada National Media Group (NMG) – plašsaziņas līdzekļu uzņēmumu, kas ir dibinātājs 28 plašsaziņas līdzekļu uzņēmumiem Krievijā, tostarp Channel One, Channel 5, REN TV un STS, 78.ru, valsts laikrakstam Izvestia, Delovoy Peterburg u. c. Viņa tika iekļauta Brīvās Krievijas foruma izveidotajā “1500 kara kūdītāju” sarakstā. NMG kontrolētie mediji aktīvi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Svetlana Balanova ir arī Valsts padomes vadītāja Roskomnadzor vadībā. Šajā amatā viņa ir atbildīga par pastiprinātu cīņu pret “ekstrēmistisku un nelikumīgu saturu” tiešsaistē. Tādējādi viņa atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Dzimšanas datums: 4.4.1977.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Mikhail Frolov ir Krievijas televīzijas stacijas REN TV galvenais redaktors, kura izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā “1500 kara kūdītāju” sarakstā. Mikhail Frolov ir arī pirmais direktora vietnieks un galvenais redaktors Multimedia Information Center Izvestia LLC, kas nodrošina ziņu pārklājumu REN TV. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Dzimšanas datums: 18.2.1943.

Dzimšanas vieta: Konstantinovka, Oktyabrsky District, Primorsky Krai, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Valeriy Dmitrovich Zorkin ir Krievijas Konstitucionālās tiesas priekšsēdētājs, kura par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Šis lēmums mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsts uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Valeriy Dmitrovich Zorkin ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Dzimšanas datums: 27.8.1953.

Dzimšanas vieta: Shovkra of the Lak district of the Dagestan ASSR, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Gadis Abdullaevich Gadzhiev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Gadis Abdullaevich Gadzhiev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Dzimšanas datums: 16.2.1955.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Mikhailovich Kazantsev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Mikhailovich KAZANTSEV ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергей Дмитриевич КНЯЗЕВ)

Dzimšanas datums: 15.2.1959.

Dzimšanas vieta: Pavlovsky Posad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Dmitrievich Knyazev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Dmitrievich Knyazev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Dzimšanas datums: 15.1.1961.

Dzimšanas vieta: Ufimka stacija, Achitsky apgabals, Sverdlovsk reģions, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksandr Nikolaevich Kokotov ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Aleksandr Nikolaevich Kokotov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Dzimšanas datums: 21.3.1955.

Dzimšanas vieta: Yekaterinburg, Sverdlovsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Larisa Oktiabrievna Krasavchikova ir viena no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kura par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Dzimšanas datums: 15.9.1951.

Dzimšanas vieta: Bryansk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Petrovich Mavrin ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Petrovich Mavrin ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1342.

Nikolay Vasilievich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Dzimšanas datums: 27.5.1955.

Dzimšanas vieta: Irkutsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Nikolay Vasilievich Melnikov ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minetie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Nikolay Vasilevich Melnikov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Dzimšanas datums: 3.9.1955.

Dzimšanas vieta: Petrozavodsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Lyudmila Mikhailovna Zharkova ir viena no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kura par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Lyudmila Mikhailovna Zharkova ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Dzimšanas datums: 12.2.1966.

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Yurevich Bushev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina “nolīgumus” par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās “Luhanskas Tautas Republikas” un pašpasludinātās “Doneckas Tautas Republikas” uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Andrey Yurevich Bushev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Dzimšanas datums: 31.12.1998.

Dzimšanas vieta: Tsentoroi, Čečenija, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Ayshat Ramzanovna Kadyrova ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov vecākā meita. Ar tēva atbalstu viņa ir iecelta par Čečenijas Republikas kultūras ministri, un pašlaik viņa ir īpašniece sabiedrībai ar ierobežotu atbildību “Firdaws”, kas ir Čečenijas pirmais “valsts modes preču zīmols”. Tādējādi viņa ir saistīta ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov.

16.12.2022.

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Dzimšanas datums: 17.1.2000.

Dzimšanas vieta: Tsentoroi, Čečenija, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Karina Ramzanovna Kadyrova ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov meita. Pateicoties ciešajai saistībai ar tēvu Ramzan Kadyrov, viņa ir iecelta par Grozny pirmsskolas izglītības vadītāju. Tādējādi viņa ir saistīta ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov.

16.12.2022.

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Dzimšanas datums: 24.7.1979.

Dzimšanas vieta: Germenchuk, Čečenija, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov brālēns. Pateicoties ģimenes saiknēm ar Ramzan Kadyrov, viņš ir iecelts dažādos valdības amatos, piemēram, par Fiziskās kultūras, sporta un jaunatnes politikas ministru un par Čečenijas Republikas īpašuma un zemes jautājumu ministru. Tādējādi viņš ir saistīts ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov.

16.12.2022.

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Georgiy Starostin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Starostin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Sergey Ilin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Sergey Ilin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Dzimšanas datums: 9.5.1984.

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Yuriy Nikonov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Yuriy Nikonov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: sieviete

Virsleitnante Ekaterina Chugunova ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnante Ekaterina Chugunova ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Igor Groza ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Igor Groza ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Ivan Popov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Ivan Popov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1354.

Matvey Andreevich LIYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Dzimšanas datums: 1992. gads

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Matvey Liybavin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Matvey Liybavin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Roman Kurochkin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Roman Kurochkin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Vecākais leitnants

Dzimums: vīrietis

Vecākais leitnants Dmitri Tikhonov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Dmitri Tikhonov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Vecākais leitnants

Dzimums: vīrietis

Vecākais leitnants Nikolay Tarasov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Nikolay Tarasov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Anton Shatun ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Anton Shatun ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Alexey Betekhtin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Alexey Betekhtin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Anton Chulikov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Anton Chulikov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1361.

ArtyomCHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Artyom Chernov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Artyom Chernov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Stanislav Minkov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Stanislav Minkov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Alexey Volkov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Alexey Volkov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Andrey Ivanyutin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Andrey Ivanyutin ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: vecākais leitnants

Dzimums: sieviete

Vecākā leitnante Olga Pismenskaya ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākā leitnante Olga Pismenskaya ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: vecākais leitnants

Dzimums: vīrietis

Vecākais leitnants Pavel Vasilyev ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Pavel Vasilyev ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Alexey Mikhaylov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Alexey Mikhaylov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: sieviete

Kapteine Elvira Obukhova ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteine Elvira Obukhova ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Dzimšanas datums: 7.2.1983.

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Pavel Obukhov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Pavel Obukhov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Vitaly Yaskelaynen ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Vitaly Yaskelaynen ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Alexandr Gregoryan ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Alexandr Gregoryan ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Artyom Vedenov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Artyom Vedenov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Nikita Poplavskiy ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Nikita Poplavskiy ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Vladimir Petrov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Vladimir Petrov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: pulkvedis

Dzimums: vīrietis

Pulkvedis Evgeniy Kapshuk ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvedis Evgeniy Kapshuk ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: pulkvežleitnants

Dzimums: vīrietis

Pulkvežleitnants Anton Timoshinov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvežleitnants Anton Timoshinov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1377.

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Dzimšanas datums: 30.4.1982.

Dzimšanas vieta: Riga, Latvija

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: pulkvežleitnants

Dzimums: vīrietis

Pulkvežleitnants Igor Bagnyuk ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvežleitnants Igor Bagnyuk ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Dzimšanas datums: 1975. gads

Dzimšanas vieta: Yalchiki, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors

Dzimums: vīrietis

Ģenerālmajors Robert Baranov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra direktors. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi ģenerālmajors Robert Baranov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 1.12.1977.

Dzimšanas vieta: St. Petersburg, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Boris Yurievich Kovalchuk ir viena no Krievijas lielākajiem valsts enerģētikas uzņēmumiem PJSC Inter RAO ģenerāldirektors un valdes priekšsēdētājs. PJSC Inter RAO galvenie akcionāri ir valstij piederošas struktūras (piemēram, Rozneftegaz). Boris Kovalchuk ir cieši saistīts ar savu tēvu Yuriy Kovalchuk, kurš ir sens prezidenta Vladimira Putina paziņa. Viņi, iespējams, ir līdzīpašnieki luksusa aktīviem, izmantojot uzņēmumus “LLC Invest” un “Prime”, kas var būt saistīti ar Putinu, tostarp īpašumam ar nosaukumu “Fishermen’s hut”. Tādējādi Boris Kovalchuk ir vadošs uzņēmējs, kurš iesaistīts ekonomikas nozarēs, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 22.12.1968.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Kirill Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk brāļadēls un National Media Group (NMG) priekšsēdētājs; NMG ir pārvaldītājsabiedrība, kam pieder lielas daļas gandrīz visos lielākajos Krievijas federālajos plašsaziņas līdzekļos, kuros tiek pausta Krievijas valdības propaganda. NMG 2008. gadā izveidoja Yuriy Kovalchuk – sens prezidenta Vladimir Putin paziņa, līdzdibinātājs tā sauktajam Ozero Dacha kooperatīvam, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putin, un Bank Rossiya priekšsēdētājs un lielākais akcionārs. NMG kontrolētie mediji aktīvi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Būdams NMG priekšsēdētājs, Kirill Kovalchuk tādējādi atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt viņš ir fiziska persona, kas ir saistīta ar sarakstā iekļautu personu.

16.12.2022.

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 3.5.1994.

Dzimšanas vieta: Krievija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Stepan Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk radinieks. Uzņēmums Sogaz, ko kontrolē Yuriy Kovalchuk, 2021. gada decembrī iegādājās Sociālo mediju tīkla VK akcijas. Līdz ar to Stepan Kovalchuk tika paaugstināts par VK priekšsēdētāja vietnieku plašsaziņas līdzekļu stratēģijas un pakalpojumu attīstības jautājumos un tagad kontrolē plašsaziņas līdzekļu saturu VK. Tādējādi Stepan Kovalchuk ir fiziska persona, kas cieši saistīta ar sarakstā iekļautu personu, Yuriy Kovalchuk – senu prezidenta Vladimir Putin paziņu, līdzdibinātāju tā sauktajam Ozero Dacha kooperatīvam, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putin, un Bank Rossiya priekšsēdētāju un lielāko akcionāru.

16.12.2022.

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

jeb Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 8.2.1968.

Dzimšanas vieta: Krievija

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Tatyana Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk sieva. Tatyana Kovalchuk ir trešā Krievijas bagātākā sieviete, kuras bagātības neto vērtība ir 600 miljoni ASV dolāru, un tai kopā ar vīru pieder Krievijas lielākais apdrošinātājs Sogaz ar Krievijas ieguldījumu brokeru sabiedrības Aquila Capital Group starpniecību. Turklāt viņi, iespējams, ir līdzīpašnieki luksusa aktīviem, izmantojot uzņēmumus LLC Invest un Support for the Regional Economic Development, kas var būt saistīti ar prezidentu Vladimiru Putinu, tostarp Igora Skiresort, kur Putina meita svinēja savas kāzas. Tādējādi Tatyana Kovalchuk ir fiziska persona, kas cieši saistīta ar sarakstā iekļautu personu, Yuriy Kovalchuk, senu Vladimira Putina paziņu, līdzdibinātāju tā sauktajai Ozero Dacha kooperatīvajai sabiedrībai, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putinu, un Bank Rossiya priekšsēdētāju un lielāko akcionāru.

16.12.2022.

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА

Dzimšanas datums: 5.5.1979.

Dzimšanas vieta: Berdyansk, Zaporizhzhia apgabals, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Ukraina

Dzimums: vīrietis

Adrese: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, Zaporizhzhia region, Ukraine

Nodokļu ID Nr. 2897911059 (Ukraina)

Andrey Leonidovich Siguta ir Krievijas iecelts Melitopoles rajona militārās un civilās administrācijas vadītāja pienākumu izpildītājs. Pildot savus pienākumus, viņš uzrauga Ukrainas lauksaimniecības produktu un graudu konfiskāciju to pārvietošanai uz Krieviju. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Dzimšanas datums: 22.1.1953.

Dzimšanas vieta: Mariupol, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Ukraina

Dzimums: vīrietis

Adrese: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, Starobilsk district, Luhansk region, Ukraine

Nodokļu ID Nr. 1938008353 (Ukraina)

Valeriy Mikhailovich Pakhnits ir Krievijas iecelts Starobelsky rajona administrācijas vadītāja pienākumu izpildītājs. Pildot savus pienākumus, viņš uzrauga Ukrainas lauksaimniecības produktu un graudu konfiskāciju to pārvietošanai uz Krieviju. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Dzimšanas datums: 19.4.1952.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Marina Evgenievna Kim ir Krievijas TV raidījumu vadītāja un politiķe, prokremliskās partijas A Just Russia – Patriots – For Truth Centrālās padomes prezidija locekle. Pildot šos pienākumus, viņa aktīvi izplata oficiālo propagandu par Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un jo īpaši par tā dēvēto denacifikācijas misiju. Viņas propagandas darbību mērķis ir palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Viņa stingri atbalstīja nelikumīgos referendumus okupētajos Ukrainas Luhanskas apgabalā, Doneckas apgabalā, Hersonas apgabalā un Zaporižjas apgabalā. Tādējādi Marina Kim ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, kā arī stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1386.

Dmitriy Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Dzimšanas datums: 2.8.1961.

Dzimšanas vieta: Kirovograd, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Dmitriy Yuryevich Puchkov ir propagandists un bijušais Krievijas Federācijas Kultūras ministrijas Valsts padomes loceklis.

Puchkov 2014. gadā publicēja grāmatu “Ukraina ir Krievija”, kurā viņš pauda galvenos propagandas vēstījumus, ka Ukraina nav neatkarīga valsts.

2022. gada martā intervijās ar laikrakstiem Puchkov atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un atkārtoja galvenos Krievijas propagandas vēstījumus, ka karš bija Ukrainas un NATO agresīvo darbību rezultāts un ka Krievija tikai aizsargā savu drošību. Viņš turpina izplatīt propagandu par karu Ukrainā laikrakstā Komsomolskaya Pravda, ko finansē Krievijas Federācija, un dažādos sociālajos tīklos.

Tādējādi Dmitriy Puchkov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1387.

Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Dzimšanas datums: 16.7.1962.

Dzimšanas vieta: Sochi, Krasnodar novads, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Grigoriy Viktorovich Lepsveridze ir krievu dziedātājs, mūziķis, komponists un mūzikas producents. Lepsveridze ir liela auditorija un liela ietekme uz saviem cienītājiem.

Lepsveridze publiski atbalstīja Krievijas Federācijas darbības Ukrainā un, pārkāpjot Ukrainas tiesību aktus, vairākkārt ceļoja pa Krievijas okupētajām Ukrainas teritorijām.

2022. gada 12. aprīlīLepsveridze rīkoja labdarības koncertu ar saukļiem “Par Krieviju” un “Pasaule bez nacisma”, lai atbalstītu agresijas karu pret Ukrainu un Krievijas militāros spēkus. 2022. gada 11. maijāLepsveridze uzstājās koncertā Doneckā pašpasludinātās Doneckas Tautas Republikas atbalstam.

Tādējādi viņš publiski atbalsta agresijas karu pret Ukrainu. Viņa darbības kļuva par daļu no Krievijas iestāžu propagandas kampaņas, kuras mērķis bija palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu militārajai agresijai. Iedzīvotāju atbalsts agresijas karam ir svarīgs nosacījums kara turpināšanai. Tādējādi Grigoriy Lepsveridze ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Dzimšanas datums: 20.7.1982.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Boris Vyacheslavovich Korchevnikov ir labi pazīstams Krievijas televīzijas raidījumu vadītājs valsts televīzijas kanālā Russia-1 un Krievijas Pareizticīgo baznīcai piederošā ultrakonservatīvā televīzijas kanāla Spas ģenerāldirektors. 2017.–2020. gadā viņš bija Krievijas Pilsoniskās palātas loceklis. 2018. gada prezidenta vēlēšanās viņš bija uzticams prezidenta Vladimira Putina pārstāvis. Viņš izplata Krievijas propagandu valsts televīzijas kanālā Russia-1, izmantojot savu raidījumu “Cilvēka liktenis”, un viņam ir plaša auditorija sociālajos tīklos, kur viņš izplata oficiālu Krievijas propagandu. Savos ierakstos sociālajos tīklos viņš okupētās Ukrainas teritorijas sauc par Krievijas teritorijām. Viņa komentāros Rietumi un Ukraina ir saistīti ar bezdievību un velnu, kas atbilst oficiālajai Krievijas propagandai, kurā apgalvots, ka viens no mērķiem agresijas karā pret Ukrainu ir “cīņa pret bezdievību”. Turklāt viņš izplata propagandu savā raidījumā.

Boris Korchevnikov piedalās līdzekļu vākšanā Krievijas kaujiniekiem un mudina krievus ziedot.

16.12.2022.

 

 

 

Tādējādi viņš ir paudis publisku atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Viņa darbības kļuva par daļu no Krievijas iestāžu propagandas kampaņas, kuras mērķis bija palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu militārajai agresijai. Iedzīvotāju atbalsts notiekošajai agresijai ir svarīgs nosacījums kara turpināšanai. Tādējādi Boris Korchevnikov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Dzimšanas datums: 21.10.1945.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Nikita Mikhalkov ir Krievijas kinorežisors, aktieris un publiska persona, kas savos publiskajos paziņojumos aktīvi atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Kopš 2014. gada viņš ir aktīvi izplatījis Kremļa propagandas vēstījumus par Ukrainu. Viņš ir paudis atbalstu Krimas aneksijai un tā dēvēto Doneckas un Luhanskas republiku neatkarības atzīšanai. Viņš ir Krievijas Kultūras fonda priekšsēdētājs; fonds 2016. gadā tika izveidots ar Krievijas Federācijas prezidenta dekrētu. Viņš ir attaisnojis Krievijas agresijas karu, paužot, ka tā mērķis ir aizsargāt Donbasu no noziegumiem, kurus Ukraina it kā pastrādājot pret civiliedzīvotājiem. Viņš ir vainojis ukraiņus tā sauktajā rusofobijā, apgalvojot, ka “konflikts” starp abām valstīm bija neizbēgams. Viņš ukraiņu valodu sauc par “katastrofu” Krievijai, jo tā formulējot naidu pret valsti un izplata rusofobiju. Mikhalkov aicināja pilnībā izslēgt mācības ukraiņu valodā Donbasa skolās. Viņš ir atbalstījis Kremļa nepatieso vēstījumu par bioloģiskajiem ieročiem Ukrainā un slavinājis Krievijas ieslodzītos, kas cīnās Ukrainā. 2022. gadā viņš saņēma Darba varoņa titulu ceremonijā Kremlī un pauda atbalstu agresijas karam pret Ukrainu.

16.12.2022.

 

 

 

Tādējādi Nikita Mikhalkov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергей Алексaндрович МИХEЕВ)

Dzimšanas datums: 28.5.1967.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Sergey Mikheev ir politologs un politiķis. Viņš ir centrālās padomes loceklis partijā Just Russia – Patriots – For Truth, kura atbalstīja Krievijas iebrukumu Ukrainā.

Publiskās uzstāšanās reizēs viņš atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš pauda atbalstu piespiedu režīma maiņai Ukrainā, Krievijas veiktai Ukrainas teritoriju aneksijai, raķešu uzbrukumiem civilajai infrastruktūrai un apgalvojumam par Ukrainas “denacifikācijas” un “demilitarizācijas” nepieciešamību. Viņš popularizēja Russkiy Mir ideoloģiju, ar kuru Krievijas Federācija ir uzurpējusi tiesības uz ietekmes sfēru valstīs, kas izveidojušās pēc PSRS, noraidīja Ukrainas kā suverēnas nācijas leģitimitāti un iestājās par tās apvienošanu ar Krieviju. Turklāt viņš izveidoja fondu, kas atbalsta Krievijas militārpersonas, kuras ir piedalījušās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Dzimšanas datums: 21.12.1957.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Pases numurs, nacionālais identifikācijas numurs, citi personu apliecinošu dokumentu numuri: 1) 530308406 2) 531246870

Alexey Nikolov ir ar Krievijas valdību saistītās mediju organizācijas TV-Novosti un tās pakļautībā esošā RT ziņu televīzijas tīkla ģenerāldirektors. TV-Novosti un RT tiek finansēti no Krievijas Federācijas federālā budžeta. Viņa vadītie plašsaziņas līdzekļi, tostarp RT, izplatīja Kremli atbalstošu propagandu un dezinformāciju un atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Turklāt viņš publiski noliedza Krievijas Federācijas bruņoto spēku atbildību par Bučā pastrādātajiem kara noziegumiem.

Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1392.

Viktor Petrovich GOREMYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Dzimšanas datums: 4.2.1959.

Dzimšanas vieta: Kormovoye village, Serebryano-Prudsky district, Moscow apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Viktor Petrovich Goremykin ir Krievijas Federācijas aizsardzības ministra vietnieks un Krievijas Federācijas bruņoto spēku Galvenā Militāri politiskā direktorāta vadītājs, kas ir centrālā militārpolitiskās vadības struktūra, kura Krievijas Federācijas bruņotajos spēkos veic militāru un patriotisku darbu. Viņš ir arī Krievijas Aizsardzības ministrijas Kolēģijas loceklis un bijušais Krievijas Federācijas bruņoto spēku galvenā personāla departamenta vadītājs.

16.12.2022.

 

 

 

Pildot savus pašreizējos pienākumus, viņš ir atbildīgs par militārpolitiskā darba organizēšanu Krievijas bruņotajos spēkos.

Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Dzimšanas datums: 6.9.1975.

Dzimšanas vieta: Moscow apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Daniil Vyacheslavovich Egorov ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Daniil Egorov tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Dzimšanas datums: 27.1.1954.

Dzimšanas vieta: Rostov Oblast, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Vasilevich Zolotov ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Viktor Zolotov tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Dzimšanas datums: 11.1.1963.

Dzimšanas vieta: Starominskaya, Krasnodar novads, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksandr Leonidovich Linets ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

16.12.2022.

 

 

 

Kā Koordinācijas padomes loceklis Aleksandr Linets tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Dzimšanas datums: 21.7.1982.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maksim Stanislavovich Oreshkin ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Maksim Oreshkin tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Dzimšanas datums: 5.4.1970.

Dzimšanas vieta: Rybinsk, Yaroslavl apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Igor Babushkin ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Astrakhan apgabala gubernators. Būdams gubernators, Igor Babushkin vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Igor Babushkin ir guvis labumu no prezidenta Vladimira Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Igor Babushkin ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Igor Babushkin rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Igor Babushkin ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Dzimšanas datums: 19.3.1979.

Dzimšanas vieta: Cheboksary, Čuvašijas Republika, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Chibis ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Murmansk apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Chibis vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Andrey Chibis ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Andrey Chibis ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Chibis rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Andrey Chibis ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Dzimšanas datums: 24.8.1977.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Gleb Nikitin ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Nizhny Novgorod apgabala gubernators. Būdams gubernators, Gleb Nikitin vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Gleb Nikitin ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Gleb Nikitin ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Gleb Nikitin rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Gleb Nikitin ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Dzimšanas datums: 15.2.1968.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Igor Rudenya ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Tver apgabala gubernators. Būdams gubernators, Igor Rudenya vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Igor Rudenya ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Igor Rudenya ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Igor Rudenya rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Igor Rudenya ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Dzimšanas datums: 20.9.1972.

Dzimšanas vieta: Obnisk, Kaluga apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladislav Shapsha ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Kaluga apgabala gubernators. Būdams gubernators, Vladislav Shapsha vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Vladislav Shapsha ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Vladislav Shapsha ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Vladislav Shapsha rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Vladislav Shapsha ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Dzimšanas datums: 1.2.1971.

Dzimšanas vieta: Cherepovets, Vologda apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Travnikov ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Novosibirsk apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Travnikov vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Andrey Travnikov ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Andrey Travnikov ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Travnikov rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Andrey Travnikov ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Dzimšanas datums: 14.4.1970.

Dzimšanas vieta: Krasnoyarsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Vorobyov ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Moscow apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Vorobyov vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Andrey Vorobyov ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Andrey Vorobyov ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Vorobyov rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Andrey Vorobyov ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

PVN maksātāja numurs: 182806009863

Igor Yurievich Churbanov ir ģenerāldirektors Votkinsk rūpnīcā, kas ražo raķetes un munīciju raķešu kompleksiem Iskander un Tochka-U, ko Krievija ir izmantojusi tās agresijas karā pret Ukrainu. Churbanov ir arī publiski atbalstījis Krievijas agresijas karu un ir atbildīgs par propagandas izplatīšanu kara atbalstam Votkinsk rūpnīcas avīzē.

Tādējādi Igor Churbanov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksey Petrov ir Krievijas Federācijas Komisāres bērnu tiesību jautājumos biroja padomnieks. Šajā amatā viņš ir iesaistīts Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Aleksey Aleksandrovich Petrov darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ)

Dzimšanas datums: 28.6.1983.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Anton Solovyov ir St. Petersburg Leģislatīvās asamblejas loceklis un partijas “Vienotā Krievija” biedrs. Šajā amatā viņš ir iesaistīts Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Turklāt, būdams partijas “Vienotā Krievija” biedrs, viņš apņēmās atvieglot un paātrināt administratīvo procesu attiecībā uz minēto nelikumīgo adopciju Krievijas ģimenēs.

Anton Solovyov darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Dzimšanas datums: 28.10.1972.

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Eleonora Fedorenko ir tā sauktās “Doneckas Tautas Republikas” vadītāja padomniece bērnu tiesību jautājumos. Šajā amatā viņa ir iesaistīta Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Eleonora Fedorenko darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņa ir atbildīga par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Dzimšanas datums: 6.4.1970.

Dzimšanas vieta: Pirovskoye, Krasnoyarsk Territory, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Larisa Falkovskaya ir Krievijas Federācijas Izglītības ministrijas Bērnu tiesību aizsardzības valsts politikas departamenta direktore. Šajā amatā viņa ir iesaistīta Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs.

Kā Krievijas Federācijas Izglītības ministrijas Bērnu tiesību aizsardzības valsts politikas departamenta direktore Larisa Falkovskaya ir veicinājusi vairāk nekā 2000 Ukrainas bāreņu nelikumīgu transportēšanu un nelikumīgu adopciju. Dažādos oficiālos publiskos pasākumos Larisa Falkovskaya ir darbojusies kā Krievijas nelikumīgās deportācijas shēmas galvenā runaspersona un koordinatore.

Larisa Falkovskaya darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņa ir atbildīga par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

jeb Denis GARIJEV

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Dzimšanas datums: 1978. gada marts

Dzimšanas vieta: Khabarovsk Region, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

654034325 (Krievija); jeb: Pase XXIIAH534753

Dzimums: vīrietis

Denis Gariyev ir “Russian Imperial Legion” (Krievijas imperiālais leģions) – kas ir Stanislav Vorobyov 2002. gadā dibinātās baltās rases pārākuma sludinošā grupējuma Russian Imperial Movement (RIM) (Krievijas imperiālā kustība) paramilitārais spārns – vadītājs. Šis paramilitārais grupējums Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Sociālajos medijos “Russian Imperial Legion” raksturo savu iesaistīšanos Krievijas karā pret Ukrainu kā “atbalstu izlūkošanas un uzbrukuma misijās”.

Denis Gariyev ir piedalījies agresijas karā pret Ukrainu un 2022. gada sākumā tika ievainots. Denis Gariyev savā Telegram kanālā ir aktīvi rekrutējis brīvprātīgos kaujiniekus, lai tie pievienotos viņa paramilitārajai organizācijai cīņā pret Ukrainu. Papildus kaujām Ukrainā Russian Imperial Legion ir nodrošinājis paramilitāru apmācību baltās rases pārākuma sludinātājiem Eiropas Savienībā, aktīvi strādājot pie tā, lai saliedētu šāda veida grupējumus kopīgā frontē pret saviem iedomātajiem ienaidniekiem.

Russian Imperial Legion un komandieris Denis Gariyev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

jeb:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV;

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Dzimšanas datums: 2.6.1960.

Dzimšanas vieta: bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Pases vai identifikācijas numurs: IVG678677 (Krievija)

Stanislav Vorobyov ir Russian Imperial Movement (Krievijas imperiālā kustība) – kas ir baltās rases pārākuma sludinoša paramilitāra organizācija un kas Krievijas valdības vārdā aktīvi cīnās Ukrainā – vadītājs. Russian Imperial Movement (RIM) 2002. gadā nodibināja Stanislav Vorobyov. Stanislav Vorobyov vadībā Russian Imperial Movement veicina etnisko krievu nacionālismu, vienlaikus cenšoties veicināt baltās rases pārākuma ekstrēmismu rietumos. Tā nodrošina paramilitāru apmācību Krievijas valstspiederīgajiem un līdzīgi domājošo organizāciju locekļiem no citām valstīm. Tās bruņotais spārns – Imperial Legion – aktīvi cīnās Krievijas bruņoto spēku vārdā Krievijas karā pret Ukrainu. Savā oficiālajā tīmekļa vietnē kustība kā vienu no saviem galvenajiem mērķiem norāda “cīņu Ukrainā pret uniātiem un pagāniem, kas ir Ukrainas bruņoto spēku mugurkauls”. Stanislav Vorobyov ir personīgi rekrutējis brīvprātīgos, lai kopā ar Krievijas bruņotajiem spēkiem cīnītos Krievijas karā pret Ukrainu.

Būdams Russian Imperial Movement līderis, Stanislav Vorobyov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

jeb: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

the Nose” (“Deguns”) (Krieviski: “Нос”)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Dzimšanas datums: 31.10.1965.

Dzimšanas vieta: Simferopol, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Ukrainas, Krievijas

Dzimums: vīrietis

Pases vai identifikācijas numurs: ES662458 (Ukraina); ES301083 (Ukraina); 68 13 814996 (Krievijas Federācija)

Viktor Anosov ir “Union of Donbas Volunteers” (Donbasa brīvprātīgo savienība) – paramilitāras organizācijas, kas aktīvi cīnās līdzās Krievijas bruņotajiem spēkiem Krievijas agresijas karā pret Ukrainu – valdes loceklis. Būdams Union of Donbas Volunteers valdes loceklis, Viktor Anosov ir izvietots Slovyansk, Donetsk reģionā, kur cīnās Krievijas bruņoto spēku vārdā. Turklāt Viktor Anosov ir bijis tā sauktās “Doneckas Tautas Republikas” militārā “tribunāla” priekšsēdētājs, un šajā amatā viņš ir bijis atbildīgs par Ukrainas ieslodzīto spīdzināšanu un slepkavībām.

Union of Donbas Volunteers kaujas vienībām, kas noslēgušas līgumus ar Krievijas Aizsardzības ministriju, un tās locekļiem tika uzdots sniegt tiešu atbalstu Krievijas militārajām darbībām. Turklāt Union of Donbas Volunteers ir veikusi izlūkošanas operācijas, piemēram, izlūkdatu vākšanu un izlūkošanu Krievijas bruņoto spēku vajadzībām, tostarp identificējusi Krievijas militāro triecienu vietas pret mērķiem Ukrainā.

Būdams Union of Donbas Volunteers valdes loceklis, Viktor Anosov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1412.

Yan Igorovich PETROVSKIY

jeb: Jan PETROVSKY;

Yan PETROVSKY;

“Veliki Slavian”;

“Velikiy Slavyan”

(Ян Игорeвич ПЕТРОВСКИЙ)

Dzimšanas datums: 2.1.1987.

Dzimšanas vieta: Irkutsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Yan Petrovskiy ir Krievijas paramilitāra grupējuma “Task ForceRusich”“ vadītājs un komandieris; šis grupējums uztur saiknes ar Krievijas privāto militāro uzņēmumu Wagner Group un, iespējams, darbojas kā Wagner apakšvienība. Task Force Rusich kopā ar Krievijas militārajiem spēkiem piedalās kaujās agresijas karā pret Ukrainu. “Rusich” ir daudzu gadu cīņas pieredze līdzās Krievijas atbalstītajiem pastarpinātajiem spēkiem Donbas reģionā Ukrainā. 2015. gadā “Rusich” algotņi tika apsūdzēti par zvērībām pret mirušajiem un sagūstītajiem Ukrainas karavīriem, kuru izdarīšanas laikā viņi tika filmēti.

Pildot “Task Force Rusich” vadītāja un komandiera funkcijas, Yan Petrovskiy ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.”

 

Vienības

 

Vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

“126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(Krieviski: Московский кредитный банк)

Adrese: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscow 107045, Krievijas Federācija

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta:

Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums:

1992

Reģistrācijas numurs:

1027739555282

Galvenā darbības vieta: Krievijas Federācija

Credit Bank of Moscow ir lielākā Krievijas nevalstiskā publiskā banka un Krievijas sestā lielākā finanšu iestāde. Tā ir Krievijas Federācijas valdībai sistēmiski nozīmīga finanšu iestāde. Banka darbojas finanšu pakalpojumu nozarē, kas ir stratēģiski svarīga Krievijas ekonomikai un rada būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai.

Credit Bank of Moscow saņem valsts atbalstu. 2022. gada maijā tā no valdības ir saņēmusi zelta eksporta licenci. Tāpēc tā gūst tiešu labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

Tādējādi Credit Bank of Moscow ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Turklāt Credit Bank of Moscow gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

127.

JSC “DALNEVOSTOCHNIY BANK” (JSC “Far Eastern Bank”)

(Krieviski: АО “ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК”)

Adrese: 27, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Krievijas Federācija

Tīmekļa vietne: http://www.dvbank.ru/

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 20.11.1990.

Reģistrācijas numurs: 1022500000786

Galvenā darbības vieta: Krievijas Federācija

Dalnevostochny Bank ir viena no lielākajām bankām Krievijas Tālajos Austrumos, un tā ir Krievijas Federācijas valdībai svarīga finanšu iestāde. Banka darbojas finanšu pakalpojumu nozarē, kas ir stratēģiski svarīga Krievijas ekonomikai un rada būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai.

Dalnevostochny Bank ir arī viena no bankām, kas ir pilnvarota sniegt bankas atbalstu līgumiem Krievijas valsts aizsardzības jomā, un tā ir iesaistīta daudzās valsts programmās. Tāpēc tā ir stratēģiski svarīga Krievijas valdībai saistībā ar agresijas karu pret Ukrainu.

Tādējādi Dalnevostochny Bank ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Turklāt Dalnevostochny Bank finansiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

128.

United Russia

(Krieviski: Единая Россия)

Adrese: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscow 121170, Krievijas Federācija

Tālrunis: (495) 786-82-89

Tīmekļa vietne: https://er.ru

E-pasts: post@edinros.ru

United Russia ir Kremlim paklausīga politiskā partija. To vada bijušais Krievijas prezidents Dmitry Medvedev. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

129.

Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Roskomnadzor)

(Krieviski: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор))

Adrese: Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moscow 109992, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 983-33-93

E-pasts: rsoc_in@rkn.gov.ru

Tīmekļa vietne: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor ir Krievijas valsts aģentūra, kas atbild par sakariem, informācijas tehnoloģijām un plašsaziņas līdzekļiem. Tā ir īstenojusi valsts cenzūras politiku attiecībā uz neatkarīgiem plašsaziņas līdzekļiem. Pēc Krievijas agresijas kara pret Ukrainu sākuma tā ievērojami ierobežoja Krievijas sabiedrības piekļuvi informācijai, atbalstīja karu atbalstošu propagandu un ieviesa kara laika cenzūru, lai apklusinātu pretkara opozīciju. Tā deva rīkojumu Krievijas plašsaziņas līdzekļiem, ziņojot par agresijas karu pret Ukrainu, izmantot tikai oficiālo valdības avotu sniegto informāciju un datus. Tā aizliedza lietot vārdus “iebrukums” vai “karš” un tā vietā deva norādījumu lietot terminu “speciālā operācija”. Tā aizliedza ziņot par daudzajiem Krievijas militārpersonu un Ukrainas civiliedzīvotāju upuriem. Tā brīdināja plašsaziņas līdzekļus nepublicēt Ukrainas prezidenta Volodimira Zelenska sniegto interviju. Tā slēdza tīmekļa vietnes, kas nepildīja tās rīkojumus, un lūdza tiesas sodīt prasībām neatbilstošos plašsaziņas līdzekļus. Turklāt tā bloķēja piekļuvi Facebook un Twitter sociālo mediju platformām, lai tās neļautu tām kopīgot informāciju par karu.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

130.

New People

(Krieviski: Новые люди)

Adrese: Bol’shoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moscow 123022, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (800) 550-10-39

Tīmekļa vietne: https://newpeople.ru/

E-pasts: info@newpeople.ru

New People ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(Krieviski: Либерально-демократическая партия России)

Adrese: 1st Basmanny Lane,building 3, entrance 1, Moscow 107045, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 530-62-62

Tīmekļa vietne: https://ldpr.ru/

E-pasts: office@ldpr.ru

Liberal Democratic Party of Russia ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

132.

Just Russia – Patriots – For Truth

(Krieviski: (“Справедливая Россия – Патриоты – За правду”)

Adrese: Juridiskā adrese: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moscow 115184, Krievijas Federācija

Korespondences adrese: Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moscow, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 495 787 85 15

Tīmekļa vietne:https://spravedlivo.ru/main

E-pasts: info@spravedlivo.ru

Just Russia – Patriots – For Truth ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

133.

Communist Party of the Russian Federation

(Krieviski: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Adrese: 3, Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moscow, 103051, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7-495-692-7646

Tīmekļa vietne: https://kprf.ru/

E-pasts: inter@kprf.ru

Communist Party of the Russian Federation ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE “BUREVESTNIK”

(Krieviski: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ “БУРЕВЕСТНИК”)

Adrese: Sormovskoe highway 1a, city of Nizhny Novgorod, Nizhny Novgorod region, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE “BUREVESTNIK” ir Krievijas ieroču rūpniecības uzņēmums. Pastāvēšanas laikā (kopš 1970. gada) uzņēmums izstrādāja aptuveni 400 dažāda veida ieročus un militāro aprīkojumu. Vislabāk zināmie ražojumi ir šādi ieroči: artilērijas iekārtas jūras artilērijai AK-176, A-190; mobilie mīnmetēji (2B11, 2K32, 2C12, 2B25), haubices 2C35 un citi.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE “BUREVESTNIK” nodrošina dažāda veida mīnmetējus Krievijas bruņotajiem spēkiem, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE “BUREVESTNIK” ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY “VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY “VGTZ”“

(Krieviski: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ “ВГТЗ”“)

Adrese: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Krievijas Federācija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: Volgograd apgabals, Volgograd, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 28.11.2022.

Reģistrācijas numurs: 1023402461752

Galvenā darbības vieta: Krievija

LLCVolgograd Machine Building Company “VGTZ”“ ir desanta kaujas transportlīdzekļu izstrādātājs un ražotājs Krievijā.

LLCVolgograd Machine Building Company “VGTZ”“ izstrādā un ražo kaujas transportlīdzekļus no BMD-4M, BTR-MDM līdz modernizētiem kājnieku kaujas transportlīdzekļiem BMP-2 un BMP-3, ko Krievijas bruņotie spēki izmanto Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi LLCVolgograd Machine Building Company “VGTZ”“ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. LLCVolgograd Machine Building Company “VGTZ”“ gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina kaujas transportlīdzekļu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo pieprasījumu pēc ieročiem LLCVolgograd Machine Building Company “VGTZ”“ gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC “BAZ”

(Krieviski: AO “Брянский автомобильный завод”

АО “БАЗ”)

Adrese: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Bryansk apgabals, Bryansk, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 4.4.2008.

Reģistrācijas numurs: 1083254005141

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC Bryansk Automobile Plant ir vienīgais Krievijas ražotājs, kas ražo speciālas augstas pārgājības riteņu šasijas un vilcējus, kas ir transporta bāzes pamats esošajiem un turpmākiem gaisa un raķešu un kosmosa aizsardzības līdzekļiem, un ko arī aktīvi izmanto kā daļu no mobilajiem līdzekļiem radaru izlūkošanai, inženiertehniskajam atbalstam, un daudzlādiņu palaišanas raķešu sistēmām.

JSC Bryansk Automobile Plant ražo īpašas riteņu šasijas un vilcējus, kurus izmanto, lai izvietotu S-350, S-400, Tor-M2 pretgaisa raķešu sistēmas un citas pretgaisa aizsardzības sistēmas. Krievijas bruņotie spēki izmanto minētās gaisa aizsardzības sistēmas Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC Bryansk Automobile Plant ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. JSC Bryansk Automobile Plant gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina speciālu riteņu šasiju un vilcēju piegādi gaisa aizsardzības sistēmām Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem JSC Bryansk Automobile Plant gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY “VITYAZ”

(Krieviski: АО “МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ “ВИИТЯЗЬ”“)

Adrese: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

JSC MACHINE BUILDING COMPANY “VITYAZ” (jeb JSC VITYAZ) ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar bruņumašīnu izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. Tas ir DT-30 “Vityaz” patenta ražotājs. JSC VITYAZ Krievijas bruņotajiem spēkiem ražo un nodrošina divu posmu kāpurķēžu militāros transportlīdzekļus DT-30 “Vityaz”, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi AS VITYAZ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(Krieviski: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Adrese: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

JSC KOMZ ir diversificēts Krievijas uzņēmums, kas specializējas optisko ierīču un elektroniskās karadarbības iekārtu (tai skaitā radaru, binokļu u. c.) izstrādē un ražošanā.

JSC KOMZ ražo Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) un Quicksilver-BM (Ртуть-БМ) elektroniskās karadarbības sistēmas, kuras tiek piegādātas Krievijas bruņotajiem spēkiem un kuras tiek izmantotas Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi AS KOMZ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. JSC KOMZ gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina elektroniskās karadarbības sistēmu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem JSC KOMZ gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

139.

JSC ENIKS

(Krieviski: АO “ЭНИКС”)

Adrese: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 6.6.2003.

Reģistrācijas numurs:

1031632202227

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC ENIKS ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar gaisa mērķu kompleksu un bezpilota lidaparātu (UAV), tālvadības sistēmu un cita kara aprīkojuma izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. JSC ENIKS Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotus UAV (Eleron-3 un Eleron-10) Krievijas bruņotajiem spēkiem, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC ENIKS ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION “STRELA”“

(PJSC “NPO “STRELA”“)

(Krieviski: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ “СТРЕЛА”“)

Adrese: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Krievijas Federācija

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 23.9.2002.

Valsts reģistrācijas numurs: 1027100517256

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7103028233

PJSC Scientific and Production Association “STRELA” ir specializēts uzņēmums, kas nodarbojas ar tādu radaru iekārtu izstrādi un ražošanu, kas paredzētas, lai novērotu un atrastu mērķus uz zemes un jūras virsmas. Uzņēmums izstrādā un ražo kaujaslauka novērošanas radarus, radarus ieroču vietas noteikšanai, artilērijas šāviņa izšaušanas ātruma radarus, ieroču kontroles radarus, gaisa aprīkojumu pretgaisa aizsardzības raķetēm “zeme–gaiss” un civilas radaru drošības sistēmas.

Asociācija ir daļa no Krievijas valstij piederošā Almaz-Antey Air Defense Concern un ir galvenā organizācija, kas koordinē darbības tai uzticētajā tehnoloģiju jomā. Turklāt Almaz-Antey Concern pieder Federālās valsts īpašuma pārvaldības aģentūrai.

Uzņēmums izstrādā un ražo pretbateriju (artilērijas lokalizācijas) radaru kompleksu Zoopark-1M, mobilo radaru izlūkošanas zemes staciju SNAR-10M1, speciālo kaujas izlūkošanas transportlīdzekli SBRM Tigr (“Tiger”) un citus militāros ražojumus, kurus Krievija izmanto vai izmantoja nelikumīgā iebrukuma laikā Ukrainā 2022. gadā.

16.12.2022.

 

 

 

Tādējādi РJSC “Scientific and Production Association “STRELA” ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT “KUPOL”

(Krieviski: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД “КУПОЛ”)

Adrese: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 23.04.2002.

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT “KUPOL” (jeb JSC IEMZ “KUPOL”) ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar lidmašīnu, helikopteru un spārnoto raķešu u. c. iznīcināšanai paredzēto Tor raķešu sistēmu izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu – šī “zeme–gaiss” raķešu sistēma darbojas visos laikapstākļos, zemā līdz vidējā augstumā un ar tuvu darbības rādiusu.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT “KUPOL” Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotas Tor raķešu sistēmas, kas tiek izmantotas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT “KUPOL” ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(Krieviski: АО “ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ”)

Adrese: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 6.8.1994.

Reģistrācijas numurs: 1022501797064

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC VOSTOCHNAIA VERF ir Krievijas kuģu būves uzņēmums. Zināms, ka tā ir piedalījusies konkrēta veida mīnu traleru un dažāda veida desantkuģu (piemēram, Project 11770) ražošanā. Publiski avoti liecina, ka daži JSC VOSTOCHNAIA VERF ražotie desantkuģi tiek izmantoti Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. JSC VOSTOCHNAIA VERF Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotus desantkuģus, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC VOSTOCHNAIA VERF ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

143.

LLC “HOLDING COMPANY “EGO-HOLDING”“

(Krieviski: ООО ““ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ “ЭГО-ХОЛДИНГ”“)

Adrese: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg, Krievijas Federācija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: str. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, St. Petersburg, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 10.10.1997.

Valsts reģistrācijas numurs: 1027802486580

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7804070635

LLC “HOLDING COMPANY “EGO-HOLDING”“ ietver vairākus militārrūpnieciskā kompleksa uzņēmumus, kas Krievijas Federācijā ir vadošie radiosakaru un elektroniskās karadarbības līdzekļu un kompleksu izstrādes un ražošanas uzņēmumi savās attiecīgajās aizsardzības nozares jomās. Starp tiem ir šādi uzņēmumi: NPO Zavod “Volna”, NTI “Radiosvyaz”, “PKB RIO”. Viens no tiem, JSC Scientific and Investment Enterprise “Protek”, izstrādā un ražo automatizētas radiobloķēšanas stacijas R-330Zh “Zhitel”, ko Krievija izmanto agresijas kara laikā pret Ukrainu. LLC “HOLDING COMPANY “EGO-HOLDING”“ 2013. gada janvārī iegādājās uzņēmumu JSC Scientific and Investment Enterprise “Protek”.

Tādējādi LLC “HOLDING COMPANY “EGO-HOLDING”“, kam pieder vairāki militārrūpnieciskā kompleksa uzņēmumi, ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(Krieviski: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)

Adrese: str. Vvedensky, 8, Moscow, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Galvenā darbības vieta: Krievija

KB TOCHMASH ir daļa no Krievijas valstij piederošā uzņēmuma Almaz-Antey Concern un ir Krievijas ieroču izstrādātājs, kas ražo plašu pretgaisa aizsardzības sistēmu klāstu, MANPADS un vadāmās raķetes, tostarp paaugstinātas precizitātes ieročus.

KB TOCHMASH ražo Strela-10 un Sosna-R pretgaisa raķešu sistēmas, kas tiek plaši izmantotas Krievijas agresijas kara laikā Ukrainā 2022. gadā.

Tādējādi KB TOCHMASH ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. KB TOCHMASH gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina pretgaisa raķešu sistēmu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un gūst labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Tādējādi KB TOCHMASH gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

145.

JSC Automobile Plant URAL

(Krieviski: АО Автомобильный завод “УРАЛ”)

Adrese: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast, 456304, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Chelyabinsk Oblast, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 22.6.2000.

Reģistrācijas numurs: 1027400870826

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC Automobile Plant “URAL” ir Krievijas kravas automobiļu ražotājs un viens no galvenajiem bruņoto kravas automobiļu piegādātājiem Krievijas bruņotajiem spēkiem. Automobile Plant URAL ir iesaistīta Krievijas lielo transportlīdzekļu programmā Typhoon. Typhoon ir Krievijas mīnu sprādzienizturīgu un no slēpņu uzbrukumiem pasargātu (MRAP) kaujas bruņumašīnu (AFV) sērija, ko izmanto kopš 2014. gada. Typhoon saimes kravas automobiļi ir reģistrēti Krievijas Valsts ieroču programmā. Šie transportlīdzekļi tiek montēti rūpnīcā Automobile Plant URAL saskaņā ar valsts līgumu ar Krievijas Aizsardzības ministriju.

Ural Automobile Plant ražo Ural-4320 un Typhoon transportlīdzekļus, kurus Krievijas bruņotie spēki izmanto Krievijas agresijas kara laikā Ukrainā 2022. gadā.

Tādējādi Automobile Plant URAL ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Automobile Plant URAL gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina bruņotu kravas automobiļu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un gūst labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Tādējādi Automobile Plant URAL gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

146.

RESEARCH DESIGN BYURO “NOVATOR”

(Krieviski: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО “НОВАТОР”)

Adrese: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC RESEARCH DESIGN BYURO “NOVATOR” ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar tāldarbības pretgaisa raķešu, spārnoto raķešu, pretballistisko raķešu un cita kara aprīkojuma izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. JSC “NOVATOR” Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā spārnoto raķešu modeli 3M-54 Kalibr (pazīstams arī kā 3M54-1 Kalibr un 3M14 Biryuza), kas tiek izmantots agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC RESEARCH DESIGN BYURO “NOVATOR” ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(Krieviski: АО “НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ” (АО “НПО РУСБИТЕХ”))

Adrese: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscow, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 22.9.2008.

Reģistrācijas numurs: 5087746137023

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC RPA RUSBITECH ir Krievijas tehnoloģiju uzņēmums, kas specializējas augsto tehnoloģiju risinājumu ražošanā Krievijas spēka struktūrām, galvenokārt Krievijas bruņotajiem spēkiem. Tā vispazīstamākais ražojums ir datoru operētājsistēma Astra Linux, ko pašreiz gandrīz pilnībā izmanto visos Krievijas militārajos spēkos. Krievijas armijas galvenā štāba galvenā informācijas sistēma balstās uz Astra Linux. Ir zināms arī tas, ka šis uzņēmums ražo APE-5 tipa komandpunktus, kuri aktīvi tiek izmantoti lauka sakariem Krievijas agresijas kara pret Ukrainu laikā.

Tādējādi JSC RPA RUSBITECH ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies KRET

(Krieviski: АО “Концерн Радиоэлектронные технологии” (КРЭТ))

Adrese: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscow, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 587-70-70

Tīmekļa vietne: www.kret.com

E-pasts: info@kret.com

Concern Radio-Electronic Technologies KRET ir Krievijas lielākais militāro radioelektronikas produktu izstrādātājs un ražotājs. Tas ir Rostec meitasuzņēmums. Tas ražoja elektroniskās karadarbības sistēmas Krasukha-4, ko Krievijas Federācijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tādējādi tas ir atbildīgs par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

149.

OJSC “RADIOAVIONIKA”

(Krieviski: ОАО “Радиоавионика”)

Adrese: Troitskiy pr., 4, building B, Saint-Petersburg, 190005, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (812) 607-50-50

Tīmekļa vietne: http://www.radioavionica.ru

E-pasts: info@radioavionica.ru

Radioavionika ir Krievijas tehnoloģiju nozares uzņēmums un Krievijas Federācijas bruņoto spēku ieroču piegādātājs.

Radioavionika izstrādāja un ražoja “Strelets-M” izlūkošanas, vadības, kontroles un komunikāciju sistēmas, ko Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tādējādi tas ir atbildīgs par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

150.

Technodinamika

(Krieviski: Технодинамика)

Adrese: 35, Bol’shaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscow, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 627-1099

E-pasts: info@tdhc.ru

Tīmekļa vietne: http://technodinamika.ru

Technodinamika ir ieroču, munīcijas, ķīmijas un aviācijas produktu ražotājs un Krievijas Federācijas bruņoto spēku militārais apgādātājs. Šis uzņēmums ir pārvaldītājsabiedrība, kurā ietilpst vairāk nekā 100 uzņēmumu.

Uzņēmuma Technodinamika meitasuzņēmumi ražoja KBLA-IVC bezpilota gaisa kuģus, ISDM Zemledeliye mīnu izvietošanas sistēmas un munīciju raķetēm, ko izmantoja raķešu palaišanas sistēmās BM-27 Uragan, Vikhr vadāmās gaisa raķetes un Tornado-S raķešu artilērijas sistēmas, kuras Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tāpēc tas ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt tas materiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās.

16.12.2022.

151.

JSC “Ulan-Ude Aviation Plant”

(Krieviski: АО “УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД”)

Adrese: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (301) 248-0392

Tīmekļa vietne: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-pasts: uuaz@uuaz.ru

Ulan-Ude Aviation Plant ar Krievijas Federācijas bruņotajiem spēkiem ir noslēgusi piegādes līgumu.

Tā ražoja Mi-8AMTSh militāros transporta helikopterus, ko Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

152.

JSC “Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory”

(Krieviski: АОНижегородский завод 70-летия Победы”)

Adrese: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Krievijas Federācija

Tālrunis: 7 (831) 249-82-38

E-pasts: 70Pobeda@nzslp.ru

Tīmekļa vietne: https://nzslp.ru/

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Nizhny Novgorod, Krievija

Reģistrācijas datums: 26.8.2014.

Reģistrācijas numurs: ИНН / nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 5259113339

ОГРН / galvenais valsts reģistrācijas numurs: 1145259004296

Galvenā darbības vieta: Krievija

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory ir Krievijas aizsardzības nozares rūpnīca. Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary uzdevums ir ražot modernus ieročus un militāro ekipējumu, kas nodrošina Krievijas Valsts aizsardzības rīkojuma un Valsts Bruņojuma programmas īstenošanu. Šāda ražošana ir nepieciešama, lai uzturētu Krievijas Federācijas valdības vispārējo spēju turpināt agresijas karu pret Ukrainu. Rūpnīca cita starpā ražo S-400, ko Krievija izmantoja agresijas karā pret Ukrainu.

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory arī atvieglina un veicina darbības, ko veic Krievijas paramilitārā organizācija Yunarmia, kura atbalsta Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un izplata Krievijas propagandu saistībā ar karu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās.

16.12.2022.

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(Krieviski: АОВоткинский завод”)

Adrese: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk, Republic of Udmurt, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (34145) 6-53-53

E-pasts: zavod@vzavod.ru

Tīmekļa vietne: https://vzavod.ru/

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Votkinsk, Republic of Udmurt, Krievija

Reģistrācijas datums: 1.10.2010.

Reģistrācijas numurs: ИНН / nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 1828020110

Votkinsk Plant ir Krievijas aizsardzības nozares rūpnīca, kas ražo Krievijai stratēģiski svarīgus ieročus. Tā ir vienīgā šāda veida ražotne Krievijā. Tā cita starpā ražo raķetes un munīciju raķešu kompleksiem Iskander un Tochka-U, ko Krievija izmantoja agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās.

16.12.2022.

 

 

ОГРН / galvenais valsts reģistrācijas numurs: 1101828001000

Galvenā darbības vieta: Krievija

 

16.12.2022.

154.

PJSC “Motovilikhinskiye Zavody”

(Krieviski: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии 'Мотовилихинские заводы'

ПАО 'Мотовилихинские заводы')

Adrese: Krievija, 614014, Perm, st. 1905, building 35

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Perm, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 11.12.1992.

Reģistrācijas numurs: 1025901364708

Galvenā darbības vieta: Krievija

PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir publisks Krievijas ieroču un munīcijas ražotājs. To pārvalda valsts korporācijas Rostec uzņēmums “RT-Capital”. PJSC Motovilikhinskiye Zavody galvenā darbība ir militārā aprīkojuma, piemēram, artilērijas priekšmetu, mīnmetēju un daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu, ražošana. PJSC Motovilikhinskiye Zavody izstrādā un ražo Grad, Smerch, Tornado-G un Tornado-S daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu kaujas un transportēšanas un ielādes transportlīdzekļus. Tas ir vienīgais Krievijas ražotājs, kas ražo “Grad” un “Smerch” tipa daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu sastāva un to modificēto versiju “Tornado-G” un “Tornado-S” kaujas un transportēšanas un ielādes transportlīdzekļus.

PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir iesaistīts daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu (MLRS) “Tornado-G” un “Tornado-S” ražošanā, kuras tiek piegādātas Krievijas bruņotajiem spēkiem un izmantotas agresijas karā pret Ukrainu.

16.12.2022.

 

 

 

Tādējādi PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, kas grauj vai apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību. PJSC Motovilikhinskiye Zavody arī gūst labumu no agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu (MLRS) piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem PJSC Motovilikhinskiye Zavody gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(Krieviski: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Adrese: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscow, Krievija

Vienības veids: federāls valsts unitārais uzņēmums

Reģistrācijas vieta: Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moscow, Krievija

Reģistrācijas datums: 14.10.2002.

Reģistrācijas numurs: 1027700310076

Galvenā darbības vieta: Moscow, Krievija

VGTRK ir mediju pārvaldītājsabiedrība, kas kontrolē tādus televīzijas kanālus kā Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radiostaciju Vesti FM u. c. Tā ir Krievijas Federācijas īpašumā un kontrolē, un prezidents Vladimirs Putins to atzina par stratēģisku uzņēmumu. 2022. gadā saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu Krievijas valdība valsts kontrolētiem medijiem palielināja finansējumu; Paredzams, ka VGTRK saņems 25,2 miljardus rubļu. VGTRK tādējādi gūst labumu no Krievijas lēmumu pieņēmējiem, kuri ir atbildīgi par Krimas aneksiju vai Ukrainas destabilizāciju.

VGTRK piederošie kanāli nodrošina platformu Olga Skabeyeva, Dmitry Kiselyov, Vladimir Soloviev un citiem, kuri izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi VGTRK atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un ir saistīta ar fiziskām personām, kas šādu politiku un darbības atbalsta. Turklāt VGTRK ir atbildīga par atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, un gūst labumu no tās.

16.12.2022.

156.

National Media Group

(Krieviski: “Национаальная Медиа Группа» (НМГ))

Adrese: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moscow, Krievija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 1.2.2008.

Reģistrācijas numurs: 1087746152207

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs – 7704676655

National Media Group ir mediju pārvaldītājsabiedrība, kas Krievijā kontrolē 28 mediju uzņēmumus, tostarp Channel One, Channel 5, REN TV un STS, 78.ru, valsts laikrakstu Izvestia, Delovoy Peterburg un citus mediju elementus. Tā pieder Bank Rossiya, kuras galvenais akcionārs ir Yuriy Kovalchuk. NMG valdes priekšsēdētāja ir Alina Kabaeva. NMG tādējādi ir saistīta ar personām un vienībām, kuras ir iekļautas ierobežojošo pasākumu sarakstā sakarā ar darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

NMG kontrolētie mediju elementi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi NMG atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

157.

Strategic Culture Foundation

(Krieviski: Фонд стратегической культуры)

Adrese: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Krievija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Krievija

Reģistrācijas datums: 21.2.2005.

Reģistrācijas numurs: 1057746290469

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7706569306

Galvenā darbības vieta: Moscow, Krievija

Strategic Culture Foundation ir organizācija, kuru finansē Krievijas Federācija. Saskaņā ar oficiālajiem ziņojumiem tā ir cieši saistīta ar Krievijas īpašajiem dienestiem, tostarp SVR.

Strategic Culture Foundation kontrolētās tīmekļa vietnes strategic-culture.org un fondsk.ru pastiprina Kremli atbalstošus vēstījumus un to nolūks ir vērst Kremli atbalstošu dezinformāciju uz ārvalstu auditorijām. Tādējādi Strategic Culture Foundation atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt Strategic Culture Foundation ir atbildīga par atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, un gūst labumu no tās.

16.12.2022.

158.

ANO TV-Novosti

(Krieviski: АНО 'ТВ-новости')

Adrese: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moscow, 111020, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Tīmekļa vietne: https://partners.rt.com/contacts/

E-pasts: info@rttv.ru

TV-Novosti ir ar Krievijas valdību saistīta mediju organizācija. To finansē no Krievijas Federācijas federālā budžeta. Izmantojot tai pakļautos mediju elementus, tostarp RT, tā izplatīja Kremli atbalstošu propagandu un dezinformāciju un atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Tādējādi tā materiāli vai finansiāli atbalstīja darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt tā guva labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

159.

Armed Forces of the Russian Federation

(Krieviski: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 498-01-84

Tīmekļa vietne: https://mil.ru/

E-pasts: ps-smi@mil.ru

Armed Forces of the Russian Federation ir Krievijas Federācijas militārie spēki. 2022. gada 24. februārī tie sāka agresijas karu pret Ukrainu.

Armed Forces of the Russian Federation karavīri izdarīja kara noziegumus un cilvēktiesību pārkāpumus pret Ukrainas iedzīvotajiem, tostarp, neselektīvi izmantojot sprāgstvielu ieročus apdzīvotās vietās un veicot uzbrukumus civiliedzīvotājiem, kuri mēģināja bēgt. Krievijas Federācijas bruņoto spēku okupētajās teritorijās notika tūlītēja nāvessodu izpilde, nelikumīga ieslodzīšana, spīdzināšana, slikta izturēšanās, izvarošana un cita seksuāla vardarbība.

Tādējādi Armed Forces of the Russian Federation ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

160.

National Guard of the Russian Federation

(Krieviski: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

jeb Rosgvardiya (Krieviski: Росгвардия)

Adrese: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moscow, Krievija

Tālrunis: +7 495 361 85 79

Tīmekļa vietne: https://rosguard.gov.ru

E-pasts: dvsmi@rosgvard.ru

National Guard of the Russian Federation ir iekšēji Krievijas Federācijas militārie spēki. Tā piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

161.

Russian Aerospace Forces

(krieviski: Воздушно-космические силы)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 498- 02-09

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-pasts: ps-smi@mil.ru

Russian Aerospace Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku gaisa un kosmosa atzars. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

162.

Russian Airborne Forces

(Krieviski: 'Воздушно-десантные войска')

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 962 98 88

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-pasts: ps-vdv@mil.ru

Russian Airborne Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku gaisa desanta spēku atzars. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

163.

Russian Ground Forces

(Krieviski: ‘Сухопутные войска’)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscow, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 693 32 56

Tīmekļa vietne: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-pasts: ps-sv@mil.ru

Russian Ground Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku sauszemes spēki. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

164.

Russian Navy

(Krieviski: Военно-морской флот)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: +7 (968) 766-17-67

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-pasts: ps-vmf@mil.ru

Russian Navy ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku jūras spēki. Russian Navy vienības piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

165.

Special Operations Forces

(Krieviski: Силы специальных операций)

Adrese: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, Moscow region, Solnechnogorsk district, Senezh town, Krievija

E-pasts: ps-smi@mil.ru

Special Operations Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku speciālie spēki. Special Operations Forces piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(Krieviski: Главный вычислительный центр Генерального штаба ('ГВЦ'))

Adrese: Znamenka Street 19, Moscow, Russia

Vienības veids: Krievijas militārais institūts

Main Computing Centre of the General Staff (GVC) ir svarīga atbildīgā vienība par Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. GVC ir atbildīgs par tehniskiem priekšdarbiem, tostarp attiecīgo datu aprēķināšanu raķešu uzbrukumiem Ukrainai. Tādējādi GVC ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation

(Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

jeb: GRU

(ГРУ)

Adrese: Grizodubovoy, 3, Moscow 125252, Krievija

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation ir Krievijas militārās izlūkošanas aģentūra. Tā piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

168.

JSC “Zavolzhsky plant of caterpillar tractors”

(“ZZGT”)

(Krieviski: ЗАО “Заволжский завод гусеничных тягачей”

(ЗЗГТ))

Adrese: 606522, Nizhny Novgorod region, Gorodetsky district, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 26.9.2011.

Reģistrācijas vieta: Nizhny Novgorod, Krievija

Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Krievija

JSC “Zavolzhsky plant of caterpillar tractors” ir Krievijas mašīnbūves uzņēmums, kas ražo un piegādā visurgājējus transportlīdzekļus GAZ-3344-20.

JSC “Zavolzhsky plant of caterpillar tractors” Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā transportlīdzekļus GAZ-3344-20, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc JSC “Zavolzhsky plant of caterpillar tractors” ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “ZAVOD TULA”

(Krieviski: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “ЗАВОД ТУЛА”)

Tula region, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 16.8.2002.

Reģistrācijas vieta: Tula, Krievija

Reģistrācijas numurs: 1027100592210

Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Krievija

PJSC “ZAVOD TULA” ir starojuma, ķīmisko un nespecifisku bioloģisko vielu rekognoscēšanas mobilo līdzekļu galvenais izstrādātājs un sērijveida piegādātājs Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrijas pretradiācijas, ķīmiskās un bioloģiskās aizsardzības nodaļai. PJSC “ZAVOD TULA” Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā tā ražotus specializētus starojuma rekognoscēšanas transportlīdzekļus, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc PJSC “ZAVOD TULA” ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, kas grauj vai apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību.

16.12.2022.

170.

Russian Imperial Legion (“Krievijas imperiālais leģions”)

jeb: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

“Imperial Legion”

“RIL”

(Krieviski: Русский имперский легион)

Reģistrācijas vieta: St. Petersburg, Krievijas Federācija (PO Box 128, Saint Petersburg 197022)

Reģistrācijas datums: 2002. gads

“Krievijas imperiālais leģions” ir “Krievijas imperiālās kustības” paramilitārais spārns, kas ir Stanislav Vorobyov 2002. gadā dibinātās baltās rases pārākuma sludinošs grupējums. Šis paramilitārais grupējums Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Sociālajos medijos “Krievijas imperiālais leģions” raksturo savu iesaistīšanos Krievijas karā pret Ukrainu kā “atbalstu izlūkošanas un uzbrukuma misijās”.

Tāpēc “Krievijas imperiālais leģions” ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

171.

Russian Imperial Movement

jeb: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(Krieviski: Pусское имперское движение)

Reģistrācijas datums: 2002. gads

“Krievijas imperiālā kustība” ir baltās rases pārākuma sludinošs grupējums, ko 2002. gadā nodibināja Stanislav Vorobyev. Grupa veicina etnisko krievu nacionālismu un cenšas veicināt baltās rases pārākuma ekstrēmismu rietumos. Tā nodrošina paramilitāru apmācību Krievijas valstspiederīgajiem un līdzīgi domājošo organizāciju locekļiem no citām valstīm. Tās bruņotais spārns – Imperial Legion (“Imperiālais leģions”) – Krievijas bruņoto speku vārdā aktīvi cīnās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Savā oficiālajā tīmekļa vietnē kustība kā vienu no saviem galvenajiem mērķiem norāda “cīņu Ukrainā pret uniātiem un pagāniem, kas ir Ukrainas bruņoto spēku mugurkauls”.

Tāpēc “Krievijas imperiālā kustība” ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

172.

Task Force “Rusich”

jeb: Military-Patriotic Club “Rusich”;

“Rusich” Sabotage And Assault Reconnaissance Group;

“Rusich” Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group “Rusich”;

“DSHRG Rusich”

(Krieviski: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА “РУСИЧ”)

(Krieviski: “ДШРГ Русич”)

Reģistrācijas datums: 2014. gads

Task ForceRusich” ir Krievijas paramilitārs grupējums, kas uztur saiknes ar Krievijas privāto militāro uzņēmumu Wagner Group un, iespējams, darbojas kā Wagner apakšvienība. Task ForceRusich” kopā ar Krievijas militārajiem spēkiem piedalās kaujās agresijas karā pret Ukrainu. “Rusich” ir daudzu gadu cīņas pieredze līdzās Krievijas atbalstītajiem pastarpinātajiem spēkiem Donbasa reģionā Ukrainā, un 2015. gadā “Rusich” algotņi tika apsūdzēti par zvērībām pret mirušajiem un sagūstītajiem Ukrainas karavīriem, kuru izdarīšanas laikā viņi tika filmēti.

Tāpēc Task ForceRusich” ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

173.

Union of Donbas Volunteers (“Donbasa brīvprātīgo savienība”)

(Krieviski: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Reģistrācijas vieta: st. Fadeeva, 7 building 1, office 2, Moscow, 125047, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 27.8.2015.

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 9710001943

Valsts reģistrācijas numurs: 1157700015065

“Donbasa brīvprātīgo savienība” ir paramilitāra organizācija, kas Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Paramilitārās organizācijas kaujas vienībām, kas noslēgušas līgumus ar Krievijas Aizsardzības ministriju, un tās locekļiem tika uzdots sniegt tiešu atbalstu Krievijas militārajām darbībām. Turklāt “Donbasa brīvprātīgo savienība” ir veikusi izlūkošanas operācijas, piemēram, izlūkdatu vākšanu un izlūkošanu Krievijas bruņoto spēku vajadzībām, tostarp identificējusi Krievijas militāro triecienu vietas pret mērķiem Ukrainā.

Tāpēc “Donbasa brīvprātīgo savienība” ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

174.

SBK ART LLC

(Krieviski: ООО “SBK ART”)

Adrese: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moscow 125167, Krievijas Federācija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscow 125373, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 10.12.2021.

Reģistrācijas numurs:

1217700605209

SBK ART LLC ir uzņēmums Krievijas Federācijā, kas ir saistīts ar Sberbank. SBK ART LLC bija izveidots kā Sberbank meitasuzņēmums, pirms tā tika iekļauta sarakstā, nolūkā uzturēt Sberbank intereses Fortenova group. Sberbank saglabā faktisko kontroli pār SBK ART LLC, neraugoties uz to, ka tās akcijas, domājams, ir nodotas kādam uzņēmējam Apvienotajos Arābu Emirātos.

Tādējādi SBK ART LLC ir saistīts ar Sberbank, kura sarakstā ir iekļauta kā vienība, kas finansiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, un kā vienība, kas ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas Krievijas Federācijas valdībai nodrošina būtisku ieņēmumu avotu.

16.12.2022.”


LĒMUMI

16.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 322/466


PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/2477

(2022. gada 16. decembris),

ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Lēmumu 2014/145/KĀDP (1).

(2)

Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti.

(3)

Eiropadome 2022. gada 20. un 21. oktobra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neselektīvos Krievijas raķešu un dronu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un civilajiem objektiem un infrastruktūrai Kijivā un visā Ukrainā. Atgādinot 2022. gada 30. septembra paziņojumu un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas 2022. gada 12. oktobra rezolūciju, Eiropadome arī atkārtoti apstiprināja, ka tā nepārprotami nosoda un stingri noraida Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas reģionu nelikumīgo aneksiju, un tāpat kā Krimas un Sevastopoles gadījumā, Eiropas Savienība nekad neatzīs šo nelikumīgo aneksiju. Eiropadome paziņoja, ka Krievijas vienpusējie lēmumi tīši pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtus un klaji ignorē noteikumos balstīto starptautisko kārtību un ka Savienība ir gatava turpināt pastiprināt ierobežojošos pasākumus pret Krieviju.

(4)

Ņemot vērā situācijas nopietnību, Padome uzskata, ka Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumā iekļautajam to personu, vienību un struktūru sarakstam, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, būtu jāpievieno 141 personu un 49 vienības, kuras ir atbildīgas par darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

(5)

Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

(6)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/145/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2022. gada 16. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. BEK


(1)  Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumā izklāstītajam personu, vienību un struktūru sarakstam pievieno turpmāk minētās personas un vienības:

Personas

 

Vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

"1272.

Vasiliy Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Dzimšanas datums: 14.7.1993.

Dzimšanas vieta: Novosibirsk, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vasiliy Viktorovich Noskov ir Krievijas varas iestāžu pārstāvis, kas nesen iecelts par tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" (LTR) kultūras, sporta un jaunatnes ministra vietnieku Ukrainā. Viņa iecelšana amatā lielā mērā tiek uzskatīta par daļu no Krievijas plašākas rīcības, lai uzticamas Krievijas amatpersonas ieņemtu svarīgus amatus Ukrainā, un tas ir solis, kas veicināja okupēto teritoriju aneksiju. No viņa nostājas, kā arī no nesenajiem paziņojumiem, kuros slavina Krievijas kara centienus, izriet, ka Noskov aktīvi atbalsta, attaisno un aizstāv agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Dzimšanas datums: 31.5.1978.

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Denis Sergeevich Kurashov par tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" (DTR) komunikācijas ministra vietnieku. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Doneckas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Donecka kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1274.

Dmitriy Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Dzimšanas datums: 1981. gads

Dzimšanas vieta: Gelendzhik, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Dmitriy Shmelev par tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" (DTR) ieņēmumu ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Doneckas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Donecka kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Dzimšanas datums: 4.4.1992.

Dzimšanas vieta: Kazan, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Timur Samatov par tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" rūpniecības un tirdzniecības ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Luhanskas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Luhanska kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Dzimšanas datums: 1974. gads

Dzimšanas vieta: Perm, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Krievijas valdība ir iecēlusi Konstantin Vladimirovich Zavizenov par tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" enerģētikas ministru. Kā daļa no tā sauktās nelikumīgi anektētā Luhanskas apgabala valdības viņš ir iesaistīts separātistu darbībās un ir atbildīgs par referenduma rīkošanu, lai Luhanska kļūtu par Krievijas daļu. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādu darbību un politikas atbalstīšanu un īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Dzimšanas datums: 3.4.1969.

Dzimšanas vieta: Izhevsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Larisa Buranova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Dzimšanas datums: 5.7.1981.

Dzimšanas vieta: Krasnoslobodsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksey Volotskov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Dzimšanas datums: 29.8.1956.

Dzimšanas vieta: Krasnodubrovsky, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Anatoly Greshnevikov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Dzimšanas datums: 16.5.1997.

Dzimšanas vieta: Kopeysk, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maxim Gulin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Dzimšanas datums: 27.3.1966.

Dzimšanas vieta: Tambov, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Gutenev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Dzimšanas datums: 29.10.1948.

Dzimšanas vieta: Uralsk, bijusī PSRS (tagad Oral, Kazahstāna)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Elena Drapeko ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Dzimšanas datums: 11.8.1961.

Dzimšanas vieta: Khotkovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Pavel Zavalny ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Dzimšanas datums: 28.11.1948.

Dzimšanas vieta: Zaoleshenka, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Zavarin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Dzimšanas datums: 5.5.1990.

Dzimšanas vieta: Borisoglebsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Olga Zanko ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Dzimšanas datums: 7.7.1971.

Dzimšanas vieta: Astrakhan, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Dmitry Kobylkin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Dzimšanas datums: 6.8.1967.

Dzimšanas vieta: Barabash, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Eduard Kuznetsov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Dzimšanas datums: 9.6.1966.

Dzimšanas vieta: Tambov, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Novikov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Dzimšanas datums: 14.5.1966.

Dzimšanas vieta: Shemyakovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Marat Nuriev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Dzimšanas datums: 5.9.1968.

Dzimšanas vieta: Mariupol, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Dmitry Sablin ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Dzimšanas datums: 21.4.1956.

Dzimšanas vieta: Kuleevo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Tatyana Solomatina ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi Ukrainu.

16.12.2022.

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Dzimšanas datums: 12.11.1978.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Svintsov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Dzimšanas datums: 6.3.1937.

Dzimšanas vieta: Bolshoye Maslennikovo, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Valentina Tereshkova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Dzimšanas datums: 7.4.1993.

Dzimšanas vieta: Lukhovitsy, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Tolmachev ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Dzimšanas datums: 2.9.1978.

Dzimšanas vieta: Cherkasy, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Anastasia Udaltsova ir Valsts domes deputāte, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Dzimšanas datums: 3.4.1962.

Dzimšanas vieta: Burtunay, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Saygidpasha Umakhanov ir Valsts domes deputāts, kas 2022. gada 3. oktobrī balsoja par Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporizhzhia reģionu nelikumīgo aneksiju un to kā federālo subjektu iekļaušanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Dzimšanas datums: 19.7.1968.

Dzimšanas vieta: Cherepovets, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Elena Avdeeva ir Federācijas padomes locekle, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņa ir atbalstījusi un īstenojusi darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējusi situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Dzimšanas datums: 14.3.1954.

Dzimšanas vieta: Anga, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Brilka ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Dzimšanas datums: 11.5.1969.

Dzimšanas vieta: Kirishi, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Dmitry Vasilenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Dzimšanas datums: 10.6.1969.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maxim Kavdzharadze ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Dzimšanas datums: 22.2.1957.

Dzimšanas vieta: Shitkhala, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Arsen Bashirovich ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Dzimšanas datums: 16.11.1948.

Dzimšanas vieta: Vlasovo-Dvorino, bijusī PSRS (tagad Antropovo, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Kress ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Dzimšanas datums: 7.7.1954.

Dzimšanas vieta: Perlyovka, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Lukin ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1304.

Vitaliy Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Dzimšanas datums: 11.2.1977.

Dzimšanas vieta: Ordzhonikidze, bijusī PSRS (tagad Vladikavkaz/ Dzæwdžyqæw, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vitaliy Nazarenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Dzimšanas datums: 27.3.1957.

Dzimšanas vieta: Makhachkala, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Iliyas Umakhanov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Dzimšanas datums: 3.10.1952.

Dzimšanas vieta: Kharkov, bijusī PSRS (tagad Kharkiv, Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Denisov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Dzimšanas datums: 29.12.1974.

Dzimšanas vieta: Shiryana, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Zhukov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Dzimšanas datums: 20.6.1963.

Dzimšanas vieta: Severodvinsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Nekrasov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Dzimšanas datums: 18.5.1963.

Dzimšanas vieta: Aleksin, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Igor Panchenko ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Dzimšanas datums: 25.12.1965.

Dzimšanas vieta: Sverdlovsk, bijusī PSRS (tagad Yekaterinburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Sheptiy ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Dzimšanas datums: 5.10.1961.

Dzimšanas vieta: Vladimir, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Shokin ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Dzimšanas datums: 21.11.1971.

Dzimšanas vieta: Kaluga, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Nikolay Lyubimov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Dzimšanas datums: 3.12.1953.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Chizhov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijas sastāvā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Dzimšanas datums: 25.11.1982.

Dzimšanas vieta: Kaliningrad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Shenderyuk-Zhidkov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Dzimšanas datums: 2.4.1961.

Dzimšanas vieta: Blagodatnoye, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Valery Radayev ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Dzimšanas datums: 30.9.1959.

Dzimšanas vieta: Yaroslavl, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Rusakov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Dzimšanas datums: 13.6.1961.

Dzimšanas vieta: Verkhny Uslon, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Terentyev ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Dzimšanas datums: 19.4.1952.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Ivanov ir Federācijas padomes loceklis, kas 2022. gada 4. oktobrī ratificēja četrus līgumus starp Krievijas Federāciju un "Doneckas Tautas Republiku", "Luhanskas Tautas Republiku", Zaporizhzhia reģionu un Kherson reģionu un to uzņemšanu Krievijas Federācijā. Tādējādi viņš ir atbalstījis un īstenojis darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un vēl vairāk destabilizējis situāciju Ukrainā.

16.12.2022.

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Dzimšanas datums: 22.5.1975.

Dzimšanas vieta: Chernogorsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Viktoria Valerievna Abramchenko ir Krievijas Federācijas premjerministra vietniece, kas atbild par agroindustriālo kompleksu, dabas resursiem un ekoloģiju. Atbild par lauksaimniecisko ražošanu, tostarp graudiem, un par palīdzību pretoties pret Krieviju noteiktajām sankcijās. Pildot šos pienākumus, viņa ir pārraudzījusi centienus novirzīt graudus no Ukrainas bez Ukrainas piekrišanas un ir atbildīga par tādu pasākumu rīkošanu, kuros tieši piedalās nelikumīgi anektētās Krimas pārstāvji.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Dzimšanas datums: 9.2.1966.

Dzimšanas vieta: Mytishchi, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Tatyana Alexeyevna Golikova ir Krievijas Federācijas premjerministra vietniece, kas atbild par sociālo politiku, kā arī darba, veselības un pensiju nodrošināšanas jautājumiem. Prezidija locekle valdības pakļautībā esošajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības Krievijas karā pret Ukrainu. Viņa ir piedalījusies Krievijas valdības lēmumos par mobilizāciju Krievijā un ir šos lēmumus apstiprinājusi, un tādējādi viņa ir tieši atbalstījusi Krievijas karu pret Ukrainu un ir bijusi tajā iesaistīta. Viņai arī ir galīgā atbildība par Krievijas izglītības sistēmas pārvaldīšanu nelikumīgi anektētajās Ukrainas teritorijās.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Dzimšanas datums: 9.12.1964.

Dzimšanas vieta: Korostyshiv, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexey Logvinovich Overchuk ir Krievijas Federācijas premjerministra vietnieks, kas atbild par Eirāzijas integrāciju, sadarbību ar Neatkarīgo Valstu Sadraudzību, BRICS, G20 un par starptautiskiem pasākumiem. Šajā amatā viņš ir atbildīgs par Krievijas budžeta atbalsta sniegšanu Baltkrievijai importa aizstāšanai, ko izraisīja Baltkrievijas atbalsts Krievijas karam pret Ukrainu. Tādējādi un ar šīm darbībām viņš ir tieši iesaistīts Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Dzimšanas datums: 2.6.1972.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Vyacheslavovich Kurenkov ir civilās aizsardzības, ārkārtas situāciju un dabas katastrofu seku novēršanas ministrs. Prezidija loceklis valdības pakļautībā esošajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Dzimšanas datums: 31.12.1980.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Olga Borisovna Lyubimova ir Krievijas Federācijas kultūras ministre. Viņas atbildībā ministrija finanšu resursus un programmu atbalstu attiecina arī uz tā dēvēto "Doneckas Tautas Republiku" un "Luhanskas Tautas Republiku". Vairāku viņas vadībā īstenotu projektu mērķis ir minētos nelikumīgi anektētos Ukrainas reģionus integrēt Krievijas kultūras vidē. Viņa ir arī netieši iesaistīta Ukrainas kultūras mantojuma un artefaktu iznīcināšanā un centienu trūkumā aizsargāt kultūras mantojumu teritorijās, kas tagad ir anektētas.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņa ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Dzimšanas datums: 17.3.1974.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Sergeyevich Kravtsov ir Krievijas Federācijas izglītības ministrs. Viņa atbildībā ministrija tiecas izglītības sistēmu nelikumīgi anektētajos Ukrainas reģionos integrēt Krievijas izglītības telpā. Viņa vadībā skolas minētajās teritorijās ir piespiestas pāriet uz Krievijas mācību programmu, izmantot mācību materiālus no Krievijas un no mācību programmas dzēst Ukrainas elementus.

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Dzimšanas datums: 18.10.1978.

Dzimšanas vieta: Tyumen, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Valery Nikolayevich Falkov ir Krievijas Federācijas zinātnes un augstākās izglītības ministrs. Viņa kontrolē augstākā izglītība tā dēvētajā "Doneckas Tautas Republikā" un "Luhanskas Tautas Republikā" ir iekļauta Krievijas izglītības sistēmā, un ir izstrādāti finanšu noteikumi, lai finansētu zinātni un augstāko izglītību visu četru nelikumīgi anektēto Ukrainas reģionu teritorijā.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Dzimšanas datums: 3.10.1980.

Dzimšanas vieta: Minsk, bijusī PSRS (tagad Baltkrievija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexey Olegovich Chekunkov ir Krievijas Federācijas Tālo Austrumu un Arktikas attīstības ministrs. Pildot šos pienākumus, viņš ir bijis atbildīgs par Ukrainas personu pārvietošanu uz Krievijas Tālajiem Austrumiem. Viņa kontrolē Krievijas Tālo Austrumu reģionu resursi ir izmantoti tā dēvētajā "Doneckas Tautas Republikā".

Uzņemoties un pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Dzimšanas datums: 2.1.1981.

Dzimšanas vieta: Yuzhno-Sakhalinsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Alexander Alexandrovich Kozlov ir Krievijas Federācijas dabas resursu un ekoloģijas ministrs. Viņš ir atbildīgs par tādas politikas izstrādi un īstenošanu, kuras mērķis ir izveidot jaunu vides politiku tā dēvētajā "Doneckas Tautas Republikā" un "Luhanskas Tautas Republikā", un šim nolūkam ir atvēlējis ministrijas resursus. Īstenodams šādu politiku, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Dzimšanas datums: 11.11.1979.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maksut Igoryevich Shadayev ir Krievijas Federācijas digitālās attīstības, komunikāciju un plašsaziņas līdzekļu ministrs. Pildot šo uzdevumu un viņa atbildībā ir veikti pasākumi, lai sagatavotos digitālo un telesakaru pakalpojumu paplašināšanai arī nelikumīgi anektētajos Donetsk, Luhansk, Kherson un Zaporzhzhia reģionos, lai tos tieši savienotu ar Krieviju, kā arī nelikumīgi anektētajā Krimā. Ministrija arī palīdz mobilizācijā, tādējādi sniedzot tiešu ieguldījumu Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Dzimšanas datums: 15.8.1980.

Dzimšanas vieta: Kuybyshev, bijusī PSRS (tagad Samara, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Anton Olegovich Kotyakov ir Krievijas Federācijas darba un sociālās aizsardzības ministrs. Pildot šo uzdevumu, viņš ir īstenojis politiku to cilvēku atbalstam, kas pametuši tā dēvēto "Doneckas Tautas Republiku" un "Luhanskas Tautas Republiku". Viņš ir atbildīgs par gatavošanos Krievijas Federācijas sociālā nodrošinājuma sistēmas ieviest arī visās četrās nelikumīgi anektētajās Ukrainas teritorijās.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Dzimšanas datums: 12.7.1965.

Dzimšanas vieta: Lipetsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Konstantin Anatolyevich Chuychenko ir Krievijas Federācijas tieslietu ministrs. Viņš ir atbalstījis sadarbību ar tā saukto "Doneckas Tautas Republikas Tieslietu ministriju", kā arī ar aģentūrām, kas atrodas viņa vadībā Tieslietu ministrija ir atbildīga par tiesību akta īstenošanu attiecībā uz informācijas telpas cenzēšanu par Krievijas agresijas karu pret Ukrainu, tādējādi tieši atbalstot kara centienus.

Pildot šīs funkcijas, viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Dzimšanas datums: 19.5.1981.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladimir Tyulin ir Krievijas televīzijas stacijas ACCEPT LLC un REN TV izpilddirektors, kuras izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. Vladimir Tyulin ir arī Multimedia Information Center Izvestia LLC ģenerāldirektors, kas nodrošina ziņu pārraidi REN TV. Vladimir Tyulin ir arī Krievijas Ģeogrāfiskās sabiedrības plašsaziņas līdzekļu padomes loceklis, kuru vada aizsardzības ministrs Sergei Shoigu. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Dzimšanas datums: 16.4.1973.

Dzimšanas vieta: Perm, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 440111613873

Mikhail Tukmachov ir Krievijas televīzijas stacijas REN TV izpilddirektora vietnieks, kura izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Dzimšanas datums: 5.10.1970.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Svetlana Balanova vada National Media Group (NMG) – plašsaziņas līdzekļu uzņēmumu, kas ir dibinātājs 28 plašsaziņas līdzekļu uzņēmumiem Krievijā, tostarp Channel One, Channel 5, REN TV un STS, 78.ru, valsts laikrakstam Izvestia, Delovoy Peterburg u. c. Viņa tika iekļauta Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. NMG kontrolētie mediji aktīvi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Svetlana Balanova ir arī Valsts padomes vadītāja Roskomnadzor vadībā. Šajā amatā viņa ir atbildīga par pastiprinātu cīņu pret "ekstrēmistisku un nelikumīgu saturu" tiešsaistē. Tādējādi viņa atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Dzimšanas datums: 4.4.1977.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Mikhail Frolov ir Krievijas televīzijas stacijas REN TV galvenais redaktors, kura izplata valsts propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš tika iekļauts Brīvās Krievijas foruma izveidotajā "1500 kara kūdītāju" sarakstā. Mikhail Frolov ir arī pirmais direktora vietnieks un galvenais redaktors Multimedia Information Center Izvestia LLC, kas nodrošina ziņu pārklājumu REN TV. Tādējādi viņš atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Dzimšanas datums: 18.2.1943.

Dzimšanas vieta: Konstantinovka, Oktyabrsky District, Primorsky Krai, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Valeriy Dmitrovich Zorkin ir Krievijas Konstitucionālās tiesas priekšsēdētājs, kura par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Šis lēmums mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsts uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Valeriy Dmitrovich Zorkin ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Dzimšanas datums: 27.8.1953.

Dzimšanas vieta: Shovkra of the Lak district of the Dagestan ASSR, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Gadis Abdullaevich Gadzhiev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Gadis Abdullaevich Gadzhiev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Dzimšanas datums: 16.2.1955.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Mikhailovich Kazantsev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Mikhailovich KAZANTSEV ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергей Дмитриевич КНЯЗЕВ)

Dzimšanas datums: 15.2.1959.

Dzimšanas vieta: Pavlovsky Posad, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Dmitrievich Knyazev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Dmitrievich Knyazev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Dzimšanas datums: 15.1.1961.

Dzimšanas vieta: Ufimka stacija, Achitsky apgabals, Sverdlovsk reģions, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksandr Nikolaevich Kokotov ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Aleksandr Nikolaevich Kokotov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Dzimšanas datums: 21.3.1955.

Dzimšanas vieta: Yekaterinburg, Sverdlovsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Larisa Oktiabrievna Krasavchikova ir viena no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kura par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Dzimšanas datums: 15.9.1951.

Dzimšanas vieta: Bryansk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Sergey Petrovich Mavrin ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Sergey Petrovich Mavrin ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1342.

Nikolay Vasilievich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Dzimšanas datums: 27.5.1955.

Dzimšanas vieta: Irkutsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Nikolay Vasilievich Melnikov ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minetie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Nikolay Vasilevich Melnikov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Dzimšanas datums: 3.9.1955.

Dzimšanas vieta: Petrozavodsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Lyudmila Mikhailovna Zharkova ir viena no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kura par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Lyudmila Mikhailovna Zharkova ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Dzimšanas datums: 12.2.1966.

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Yurevich Bushev ir viens no Krievijas Konstitucionālās tiesas tiesnešiem, kurš par konstitucionāliem atzina "nolīgumus" par Kherson un Zaporizhzhia reģionu, tā sauktās "Luhanskas Tautas Republikas" un pašpasludinātās "Doneckas Tautas Republikas" uzņemšanu Krievijas Federācijā. Minētie lēmumi mākslīgi veido Krievijas iebrukuma Ukrainā leģitimitātes tēlu un ir vērsti uz to, lai minētajiem reģioniem piešķirtu starptautisko tiesisko attiecību dalībnieku iezīmes. Konstitucionālajai tiesai oficiāli ir izšķiroša nozīme ārvalstu teritoriju pievienošanās procesā Krievijai. Tādējādi Andrey Yurevich Bushev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Dzimšanas datums: 31.12.1998.

Dzimšanas vieta: Tsentoroi, Čečenija, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Ayshat Ramzanovna Kadyrova ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov vecākā meita. Ar tēva atbalstu viņa ir iecelta par Čečenijas Republikas kultūras ministri, un pašlaik viņa ir īpašniece sabiedrībai ar ierobežotu atbildību "Firdaws", kas ir Čečenijas pirmais "valsts modes preču zīmols". Tādējādi viņa ir saistīta ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov.

16.12.2022.

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Dzimšanas datums: 17.1.2000.

Dzimšanas vieta: Tsentoroi, Čečenija, Krievijas Federācija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Karina Ramzanovna Kadyrova ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov meita. Pateicoties ciešajai saistībai ar tēvu Ramzan Kadyrov, viņa ir iecelta par Grozny pirmsskolas izglītības vadītāju. Tādējādi viņa ir saistīta ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov.

16.12.2022.

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Dzimšanas datums: 24.7.1979.

Dzimšanas vieta: Germenchuk, Čečenija, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov ir prezidenta Vladimira Putina galvenā Čečenijas sabiedrotā Ramzan Kadyrov brālēns. Pateicoties ģimenes saiknēm ar Ramzan Kadyrov, viņš ir iecelts dažādos valdības amatos, piemēram, par Fiziskās kultūras, sporta un jaunatnes politikas ministru un par Čečenijas Republikas īpašuma un zemes jautājumu ministru. Tādējādi viņš ir saistīts ar Čečenijas Republikas prezidentu Ramzan Kadyrov.

16.12.2022.

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Georgiy Starostin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Starostin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Sergey Ilin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Sergey Ilin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Dzimšanas datums: 9.5.1984.

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Yuriy Nikonov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Yuriy Nikonov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: sieviete

Virsleitnante Ekaterina Chugunova ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnante Ekaterina Chugunova ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Igor Groza ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Igor Groza ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Ivan Popov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Ivan Popov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1354.

Matvey Andreevich LIYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Dzimšanas datums: 1992. gads

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Matvey Liybavin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Matvey Liybavin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Roman Kurochkin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Roman Kurochkin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Vecākais leitnants

Dzimums: vīrietis

Vecākais leitnants Dmitri Tikhonov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Dmitri Tikhonov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Vecākais leitnants

Dzimums: vīrietis

Vecākais leitnants Nikolay Tarasov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Nikolay Tarasov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Anton Shatun ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Anton Shatun ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Alexey Betekhtin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Alexey Betekhtin ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Anton Chulikov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Anton Chulikov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1361.

ArtyomCHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Artyom Chernov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Artyom Chernov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Stanislav Minkov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Stanislav Minkov ir fiziska persona, kura ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Alexey Volkov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Alexey Volkov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: majors

Dzimums: vīrietis

Majors Andrey Ivanyutin ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi majors Andrey Ivanyutin ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: vecākais leitnants

Dzimums: sieviete

Vecākā leitnante Olga Pismenskaya ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākā leitnante Olga Pismenskaya ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: vecākais leitnants

Dzimums: vīrietis

Vecākais leitnants Pavel Vasilyev ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi vecākais leitnants Pavel Vasilyev ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Alexey Mikhaylov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Alexey Mikhaylov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: sieviete

Kapteine Elvira Obukhova ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbiniece. Šajā amatā viņa ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteine Elvira Obukhova ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Dzimšanas datums: 7.2.1983.

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Pavel Obukhov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Pavel Obukhov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: kapteinis

Dzimums: vīrietis

Kapteinis Vitaly Yaskelaynen ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi kapteinis Vitaly Yaskelaynen ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Alexandr Gregoryan ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Alexandr Gregoryan ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: Virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Artyom Vedenov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Artyom Vedenov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Nikita Poplavskiy ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Nikita Poplavskiy ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: virsleitnants

Dzimums: vīrietis

Virsleitnants Vladimir Petrov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas darbinieks. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi virsleitnants Vladimir Petrov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: pulkvedis

Dzimums: vīrietis

Pulkvedis Evgeniy Kapshuk ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvedis Evgeniy Kapshuk ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Dzimšanas datums: nav datu

Dzimšanas vieta: nav datu

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: pulkvežleitnants

Dzimums: vīrietis

Pulkvežleitnants Anton Timoshinov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvežleitnants Anton Timoshinov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1377.

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Dzimšanas datums: 30.4.1982.

Dzimšanas vieta: Riga, Latvija

Valstspiederība: Krievijas

Dienesta pakāpe: pulkvežleitnants

Dzimums: vīrietis

Pulkvežleitnants Igor Bagnyuk ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra Raķešu pirmsplānošanas nodaļas komandieris. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi pulkvežleitnants Igor Bagnyuk ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Dzimšanas datums: 1975. gads

Dzimšanas vieta: Yalchiki, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dienesta pakāpe: ģenerālmajors

Dzimums: vīrietis

Ģenerālmajors Robert Baranov ir Krievijas Bruņoto spēku ģenerālštāba (GVC) Galvenā datošanas centra direktors. Šajā amatā viņš ir viena no galvenajām personām saistībā ar Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 cilvēkus un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. Tādējādi ģenerālmajors Robert Baranov ir fiziska persona, kas ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta un apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 1.12.1977.

Dzimšanas vieta: St. Petersburg, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Boris Yurievich Kovalchuk ir viena no Krievijas lielākajiem valsts enerģētikas uzņēmumiem PJSC Inter RAO ģenerāldirektors un valdes priekšsēdētājs. PJSC Inter RAO galvenie akcionāri ir valstij piederošas struktūras (piemēram, Rozneftegaz). Boris Kovalchuk ir cieši saistīts ar savu tēvu Yuriy Kovalchuk, kurš ir sens prezidenta Vladimira Putina paziņa. Viņi, iespējams, ir līdzīpašnieki luksusa aktīviem, izmantojot uzņēmumus "LLC Invest" un "Prime", kas var būt saistīti ar Putinu, tostarp īpašumam ar nosaukumu "Fishermen’s hut". Tādējādi Boris Kovalchuk ir vadošs uzņēmējs, kurš iesaistīts ekonomikas nozarēs, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 22.12.1968.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Kirill Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk brāļadēls un National Media Group (NMG) priekšsēdētājs; NMG ir pārvaldītājsabiedrība, kam pieder lielas daļas gandrīz visos lielākajos Krievijas federālajos plašsaziņas līdzekļos, kuros tiek pausta Krievijas valdības propaganda. NMG 2008. gadā izveidoja Yuriy Kovalchuk – sens prezidenta Vladimir Putin paziņa, līdzdibinātājs tā sauktajam Ozero Dacha kooperatīvam, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putin, un Bank Rossiya priekšsēdētājs un lielākais akcionārs. NMG kontrolētie mediji aktīvi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Būdams NMG priekšsēdētājs, Kirill Kovalchuk tādējādi atbalsta tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt viņš ir fiziska persona, kas ir saistīta ar sarakstā iekļautu personu.

16.12.2022.

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 3.5.1994.

Dzimšanas vieta: Krievija

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Stepan Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk radinieks. Uzņēmums Sogaz, ko kontrolē Yuriy Kovalchuk, 2021. gada decembrī iegādājās Sociālo mediju tīkla VK akcijas. Līdz ar to Stepan Kovalchuk tika paaugstināts par VK priekšsēdētāja vietnieku plašsaziņas līdzekļu stratēģijas un pakalpojumu attīstības jautājumos un tagad kontrolē plašsaziņas līdzekļu saturu VK. Tādējādi Stepan Kovalchuk ir fiziska persona, kas cieši saistīta ar sarakstā iekļautu personu, Yuriy Kovalchuk – senu prezidenta Vladimir Putin paziņu, līdzdibinātāju tā sauktajam Ozero Dacha kooperatīvam, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putin, un Bank Rossiya priekšsēdētāju un lielāko akcionāru.

16.12.2022.

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

jeb Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Dzimšanas datums: 8.2.1968.

Dzimšanas vieta: Krievija

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Tatyana Kovalchuk ir Yuriy Kovalchuk sieva. Tatyana Kovalchuk ir trešā Krievijas bagātākā sieviete, kuras bagātības neto vērtība ir 600 miljoni ASV dolāru, un tai kopā ar vīru pieder Krievijas lielākais apdrošinātājs Sogaz ar Krievijas ieguldījumu brokeru sabiedrības Aquila Capital Group starpniecību. Turklāt viņi, iespējams, ir līdzīpašnieki luksusa aktīviem, izmantojot uzņēmumus LLC Invest un Support for the Regional Economic Development, kas var būt saistīti ar prezidentu Vladimiru Putinu, tostarp Igora Skiresort, kur Putina meita svinēja savas kāzas. Tādējādi Tatyana Kovalchuk ir fiziska persona, kas cieši saistīta ar sarakstā iekļautu personu, Yuriy Kovalchuk, senu Vladimira Putina paziņu, līdzdibinātāju tā sauktajai Ozero Dacha kooperatīvajai sabiedrībai, kas apvieno ietekmīgu personu grupu ap Putinu, un Bank Rossiya priekšsēdētāju un lielāko akcionāru.

16.12.2022.

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА

Dzimšanas datums: 5.5.1979.

Dzimšanas vieta: Berdyansk, Zaporizhzhia apgabals, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Ukraina

Dzimums: vīrietis

Adrese: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, Zaporizhzhia region, Ukraine

Nodokļu ID Nr. 2897911059 (Ukraina)

Andrey Leonidovich Siguta ir Krievijas iecelts Melitopoles rajona militārās un civilās administrācijas vadītāja pienākumu izpildītājs. Pildot savus pienākumus, viņš uzrauga Ukrainas lauksaimniecības produktu un graudu konfiskāciju to pārvietošanai uz Krieviju. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Dzimšanas datums: 22.1.1953.

Dzimšanas vieta: Mariupol, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Ukraina

Dzimums: vīrietis

Adrese: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, Starobilsk district, Luhansk region, Ukraine

Nodokļu ID Nr. 1938008353 (Ukraina)

Valeriy Mikhailovich Pakhnits ir Krievijas iecelts Starobelsky rajona administrācijas vadītāja pienākumu izpildītājs. Pildot savus pienākumus, viņš uzrauga Ukrainas lauksaimniecības produktu un graudu konfiskāciju to pārvietošanai uz Krieviju. Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Dzimšanas datums: 19.4.1952.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: sieviete

Marina Evgenievna Kim ir Krievijas TV raidījumu vadītāja un politiķe, prokremliskās partijas A Just Russia – Patriots – For Truth Centrālās padomes prezidija locekle. Pildot šos pienākumus, viņa aktīvi izplata oficiālo propagandu par Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un jo īpaši par tā dēvēto denacifikācijas misiju. Viņas propagandas darbību mērķis ir palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Viņa stingri atbalstīja nelikumīgos referendumus okupētajos Ukrainas Luhanskas apgabalā, Doneckas apgabalā, Hersonas apgabalā un Zaporižjas apgabalā. Tādējādi Marina Kim ir atbildīga par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, kā arī stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1386.

Dmitriy Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Dzimšanas datums: 2.8.1961.

Dzimšanas vieta: Kirovograd, bijusī Ukrainas PSR (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Dmitriy Yuryevich Puchkov ir propagandists un bijušais Krievijas Federācijas Kultūras ministrijas Valsts padomes loceklis.

Puchkov 2014. gadā publicēja grāmatu "Ukraina ir Krievija", kurā viņš pauda galvenos propagandas vēstījumus, ka Ukraina nav neatkarīga valsts.

2022. gada martā intervijās ar laikrakstiem Puchkov atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un atkārtoja galvenos Krievijas propagandas vēstījumus, ka karš bija Ukrainas un NATO agresīvo darbību rezultāts un ka Krievija tikai aizsargā savu drošību. Viņš turpina izplatīt propagandu par karu Ukrainā laikrakstā Komsomolskaya Pravda, ko finansē Krievijas Federācija, un dažādos sociālajos tīklos.

Tādējādi Dmitriy Puchkov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1387.

Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Dzimšanas datums: 16.7.1962.

Dzimšanas vieta: Sochi, Krasnodar novads, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Grigoriy Viktorovich Lepsveridze ir krievu dziedātājs, mūziķis, komponists un mūzikas producents. Lepsveridze ir liela auditorija un liela ietekme uz saviem cienītājiem.

Lepsveridze publiski atbalstīja Krievijas Federācijas darbības Ukrainā un, pārkāpjot Ukrainas tiesību aktus, vairākkārt ceļoja pa Krievijas okupētajām Ukrainas teritorijām.

2022. gada 12. aprīlīLepsveridze rīkoja labdarības koncertu ar saukļiem "Par Krieviju" un "Pasaule bez nacisma", lai atbalstītu agresijas karu pret Ukrainu un Krievijas militāros spēkus. 2022. gada 11. maijāLepsveridze uzstājās koncertā Doneckā pašpasludinātās Doneckas Tautas Republikas atbalstam.

Tādējādi viņš publiski atbalsta agresijas karu pret Ukrainu. Viņa darbības kļuva par daļu no Krievijas iestāžu propagandas kampaņas, kuras mērķis bija palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu militārajai agresijai. Iedzīvotāju atbalsts agresijas karam ir svarīgs nosacījums kara turpināšanai. Tādējādi Grigoriy Lepsveridze ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Dzimšanas datums: 20.7.1982.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Boris Vyacheslavovich Korchevnikov ir labi pazīstams Krievijas televīzijas raidījumu vadītājs valsts televīzijas kanālā Russia-1 un Krievijas Pareizticīgo baznīcai piederošā ultrakonservatīvā televīzijas kanāla Spas ģenerāldirektors. 2017.–2020. gadā viņš bija Krievijas Pilsoniskās palātas loceklis. 2018. gada prezidenta vēlēšanās viņš bija uzticams prezidenta Vladimira Putina pārstāvis. Viņš izplata Krievijas propagandu valsts televīzijas kanālā Russia-1, izmantojot savu raidījumu "Cilvēka liktenis", un viņam ir plaša auditorija sociālajos tīklos, kur viņš izplata oficiālu Krievijas propagandu. Savos ierakstos sociālajos tīklos viņš okupētās Ukrainas teritorijas sauc par Krievijas teritorijām. Viņa komentāros Rietumi un Ukraina ir saistīti ar bezdievību un velnu, kas atbilst oficiālajai Krievijas propagandai, kurā apgalvots, ka viens no mērķiem agresijas karā pret Ukrainu ir "cīņa pret bezdievību". Turklāt viņš izplata propagandu savā raidījumā.

Boris Korchevnikov piedalās līdzekļu vākšanā Krievijas kaujiniekiem un mudina krievus ziedot.

Tādējādi viņš ir paudis publisku atbalstu agresijas karam pret Ukrainu. Viņa darbības kļuva par daļu no Krievijas iestāžu propagandas kampaņas, kuras mērķis bija palielināt Krievijas iedzīvotāju atbalstu militārajai agresijai. Iedzīvotāju atbalsts notiekošajai agresijai ir svarīgs nosacījums kara turpināšanai. Tādējādi Boris Korchevnikov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Dzimšanas datums: 21.10.1945.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Nikita Mikhalkov ir Krievijas kinorežisors, aktieris un publiska persona, kas savos publiskajos paziņojumos aktīvi atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Kopš 2014. gada viņš ir aktīvi izplatījis Kremļa propagandas vēstījumus par Ukrainu. Viņš ir paudis atbalstu Krimas aneksijai un tā dēvēto Doneckas un Luhanskas republiku neatkarības atzīšanai. Viņš ir Krievijas Kultūras fonda priekšsēdētājs; fonds 2016. gadā tika izveidots ar Krievijas Federācijas prezidenta dekrētu. Viņš ir attaisnojis Krievijas agresijas karu, paužot, ka tā mērķis ir aizsargāt Donbasu no noziegumiem, kurus Ukraina it kā pastrādājot pret civiliedzīvotājiem. Viņš ir vainojis ukraiņus tā sauktajā rusofobijā, apgalvojot, ka "konflikts" starp abām valstīm bija neizbēgams. Viņš ukraiņu valodu sauc par "katastrofu" Krievijai, jo tā formulējot naidu pret valsti un izplata rusofobiju. Mikhalkov aicināja pilnībā izslēgt mācības ukraiņu valodā Donbasa skolās. Viņš ir atbalstījis Kremļa nepatieso vēstījumu par bioloģiskajiem ieročiem Ukrainā un slavinājis Krievijas ieslodzītos, kas cīnās Ukrainā. 2022. gadā viņš saņēma Darba varoņa titulu ceremonijā Kremlī un pauda atbalstu agresijas karam pret Ukrainu.

Tādējādi Nikita Mikhalkov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергей Алексaндрович МИХEЕВ)

Dzimšanas datums: 28.5.1967.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Sergey Mikheev ir politologs un politiķis. Viņš ir centrālās padomes loceklis partijā Just Russia – Patriots – For Truth, kura atbalstīja Krievijas iebrukumu Ukrainā.

Publiskās uzstāšanās reizēs viņš atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Viņš pauda atbalstu piespiedu režīma maiņai Ukrainā, Krievijas veiktai Ukrainas teritoriju aneksijai, raķešu uzbrukumiem civilajai infrastruktūrai un apgalvojumam par Ukrainas "denacifikācijas" un "demilitarizācijas" nepieciešamību. Viņš popularizēja Russkiy Mir ideoloģiju, ar kuru Krievijas Federācija ir uzurpējusi tiesības uz ietekmes sfēru valstīs, kas izveidojušās pēc PSRS, noraidīja Ukrainas kā suverēnas nācijas leģitimitāti un iestājās par tās apvienošanu ar Krieviju. Turklāt viņš izveidoja fondu, kas atbalsta Krievijas militārpersonas, kuras ir piedalījušās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Dzimšanas datums: 21.12.1957.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Pases numurs, nacionālais identifikācijas numurs, citi personu apliecinošu dokumentu numuri: 1) 530308406 2) 531246870

Alexey Nikolov ir ar Krievijas valdību saistītās mediju organizācijas TV-Novosti un tās pakļautībā esošā RT ziņu televīzijas tīkla ģenerāldirektors. TV-Novosti un RT tiek finansēti no Krievijas Federācijas federālā budžeta. Viņa vadītie plašsaziņas līdzekļi, tostarp RT, izplatīja Kremli atbalstošu propagandu un dezinformāciju un atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Turklāt viņš publiski noliedza Krievijas Federācijas bruņoto spēku atbildību par Bučā pastrādātajiem kara noziegumiem.

Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1392.

Viktor Petrovich GOREMYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Dzimšanas datums: 4.2.1959.

Dzimšanas vieta: Kormovoye village, Serebryano-Prudsky district,

Moscow apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievija

Dzimums: vīrietis

Viktor Petrovich Goremykin ir Krievijas Federācijas aizsardzības ministra vietnieks un Krievijas Federācijas bruņoto spēku Galvenā Militāri politiskā direktorāta vadītājs, kas ir centrālā militārpolitiskās vadības struktūra, kura Krievijas Federācijas bruņotajos spēkos veic militāru un patriotisku darbu. Viņš ir arī Krievijas Aizsardzības ministrijas Kolēģijas loceklis un bijušais Krievijas Federācijas bruņoto spēku galvenā personāla departamenta vadītājs.

Pildot savus pašreizējos pienākumus, viņš ir atbildīgs par militārpolitiskā darba organizēšanu Krievijas bruņotajos spēkos.

Tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Dzimšanas datums: 6.9.1975.

Dzimšanas vieta: Moscow apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Daniil Vyacheslavovich Egorov ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Daniil Egorov tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Dzimšanas datums: 27.1.1954.

Dzimšanas vieta: Rostov Oblast, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Viktor Vasilevich Zolotov ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Viktor Zolotov tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Dzimšanas datums: 11.1.1963.

Dzimšanas vieta: Starominskaya, Krasnodar novads, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksandr Leonidovich Linets ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Aleksandr Linets tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Dzimšanas datums: 21.7.1982.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Maksim Stanislavovich Oreshkin ir loceklis Krievijas Federācijas valdības pakļautībā esošajā. 2022. gada 21. oktobrī izveidotajā Koordinācijas padomē, kuras uzdevums ir nodrošināt Krievijas Federācijas bruņoto spēku, citu spēku, militāro veidojumu un struktūru vajadzības. Koordinācijas padome tika izveidota, lai organizētu mijiedarbību starp federālajām izpildstruktūrām un Krievijas sastāvā esošo vienību izpildstruktūrām, risinot jautājumus, kas saistīti ar Krievijas bruņoto spēku vajadzību nodrošināšanu agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Kā Koordinācijas padomes loceklis Maksim Oreshkin tādējādi ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Dzimšanas datums: 5.4.1970.

Dzimšanas vieta: Rybinsk, Yaroslavl apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Igor Babushkin ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Astrakhan apgabala gubernators. Būdams gubernators, Igor Babushkin vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Igor Babushkin ir guvis labumu no prezidenta Vladimira Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Igor Babushkin ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Igor Babushkin rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Igor Babushkin ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Dzimšanas datums: 19.3.1979.

Dzimšanas vieta: Cheboksary, Čuvašijas Republika, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Chibis ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Murmansk apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Chibis vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Andrey Chibis ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Andrey Chibis ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Chibis rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Andrey Chibis ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Dzimšanas datums: 24.8.1977.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Gleb Nikitin ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Nizhny Novgorod apgabala gubernators. Būdams gubernators, Gleb Nikitin vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Gleb Nikitin ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Gleb Nikitin ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Gleb Nikitin rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Gleb Nikitin ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Dzimšanas datums: 15.2.1968.

Dzimšanas vieta: Moscow, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Igor Rudenya ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Tver apgabala gubernators. Būdams gubernators, Igor Rudenya vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Igor Rudenya ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Igor Rudenya ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Igor Rudenya rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Igor Rudenya ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Dzimšanas datums: 20.9.1972.

Dzimšanas vieta: Obnisk, Kaluga apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Vladislav Shapsha ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Kaluga apgabala gubernators. Būdams gubernators, Vladislav Shapsha vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Vladislav Shapsha ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Vladislav Shapsha ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Vladislav Shapsha rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Vladislav Shapsha ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Dzimšanas datums: 1.2.1971.

Dzimšanas vieta: Cherepovets, Vologda apgabals, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Travnikov ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Novosibirsk apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Travnikov vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Andrey Travnikov ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Andrey Travnikov ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Travnikov rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Andrey Travnikov ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Dzimšanas datums: 14.4.1970.

Dzimšanas vieta: Krasnoyarsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Andrey Vorobyov ir prezidenta Vladimira Putina iecelts Moscow apgabala gubernators. Būdams gubernators, Andrey Vorobyov vada Krievijas Federācijas reģionālu valsts struktūru un ir atbildīgs par valsts politikas īstenošanu reģionālā līmenī. Viņš ir paudis atbalstu tā saukto Doneckas un Luhanskas tautas republiku neatkarības nelikumīgai atzīšanai un agresijas karam pret Ukrainu.

Kā gubernators Andrey Vorobyov ir guvis labumu no prezidenta Putina veiktajiem grozījumiem Krievijas administratīvajās tiesībās, kas viņam dod iespēju palikt pie varas vēl papildu gadus.

Andrey Vorobyov ir iesaistīts arī Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Andrey Vorobyov rīcība pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību.

Tādējādi Andrey Vorobyov ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku un atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

PVN maksātāja numurs: 182806009863

Igor Yurievich Churbanov ir ģenerāldirektors Votkinsk rūpnīcā, kas ražo raķetes un munīciju raķešu kompleksiem Iskander un Tochka-U, ko Krievija ir izmantojusi tās agresijas karā pret Ukrainu. Churbanov ir arī publiski atbalstījis Krievijas agresijas karu un ir atbildīgs par propagandas izplatīšanu kara atbalstam Votkinsk rūpnīcas avīzē.

Tādējādi Igor Churbanov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Aleksey Petrov ir Krievijas Federācijas Komisāres bērnu tiesību jautājumos biroja padomnieks. Šajā amatā viņš ir iesaistīts Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Aleksey Aleksandrovich Petrov darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ)

Dzimšanas datums: 28.6.1983.

Dzimšanas vieta: Leningrad, bijusī PSRS (tagad St. Petersburg, Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Anton Solovyov ir St. Petersburg Leģislatīvās asamblejas loceklis un partijas "Vienotā Krievija" biedrs. Šajā amatā viņš ir iesaistīts Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Turklāt, būdams partijas "Vienotā Krievija" biedrs, viņš apņēmās atvieglot un paātrināt administratīvo procesu attiecībā uz minēto nelikumīgo adopciju Krievijas ģimenēs.

Anton Solovyov darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņš ir atbildīgs par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Dzimšanas datums: 28.10.1972.

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Eleonora Fedorenko ir tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" vadītāja padomniece bērnu tiesību jautājumos. Šajā amatā viņa ir iesaistīta Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs. Eleonora Fedorenko darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņa ir atbildīga par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Dzimšanas datums: 6.4.1970.

Dzimšanas vieta: Pirovskoye, Krasnoyarsk Territory, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: sieviete

Larisa Falkovskaya ir Krievijas Federācijas Izglītības ministrijas Bērnu tiesību aizsardzības valsts politikas departamenta direktore. Šajā amatā viņa ir iesaistīta Ukrainas bērnu nelikumīgā transportēšanā uz Krieviju un viņu adopcijā Krievijas ģimenēs.

Kā Krievijas Federācijas Izglītības ministrijas Bērnu tiesību aizsardzības valsts politikas departamenta direktore Larisa Falkovskaya ir veicinājusi vairāk nekā 2000 Ukrainas bāreņu nelikumīgu transportēšanu un nelikumīgu adopciju. Dažādos oficiālos publiskos pasākumos Larisa Falkovskaya ir darbojusies kā Krievijas nelikumīgās deportācijas shēmas galvenā runaspersona un koordinatore.

Larisa Falkovskaya darbības pārkāpj Ukrainas bērnu tiesības un Ukrainas likumus un administratīvo kārtību, tādējādi viņa ir atbildīga par tādām darbībām un politiku vai atbalsta un īsteno tādas darbības un politiku, ar ko tiek grauta Ukrainas suverenitāte un neatkarība un stabilitāte un drošība Ukrainā.

16.12.2022.

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

jeb Denis GARIJEV

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Dzimšanas datums: 1978. gada marts

Dzimšanas vieta: Khabarovsk Region, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

654034325 (Krievija); jeb: Pase XXIIAH534753

Dzimums: vīrietis

Denis Gariyev ir "Russian Imperial Legion" (Krievijas imperiālais leģions) – kas ir Stanislav Vorobyov 2002. gadā dibinātās baltās rases pārākuma sludinošā grupējuma Russian Imperial Movement (RIM) (Krievijas imperiālā kustība) paramilitārais spārns – vadītājs. Šis paramilitārais grupējums Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Sociālajos medijos "Russian Imperial Legion" raksturo savu iesaistīšanos Krievijas karā pret Ukrainu kā "atbalstu izlūkošanas un uzbrukuma misijās".

Denis Gariyev ir piedalījies agresijas karā pret Ukrainu un 2022. gada sākumā tika ievainots. Denis Gariyev savā Telegram kanālā ir aktīvi rekrutējis brīvprātīgos kaujiniekus, lai tie pievienotos viņa paramilitārajai organizācijai cīņā pret Ukrainu. Papildus kaujām Ukrainā Russian Imperial Legion ir nodrošinājis paramilitāru apmācību baltās rases pārākuma sludinātājiem Eiropas Savienībā, aktīvi strādājot pie tā, lai saliedētu šāda veida grupējumus kopīgā frontē pret saviem iedomātajiem ienaidniekiem.

Russian Imperial Legion un komandieris Denis Gariyev ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

jeb:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV;

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Dzimšanas datums: 2.6.1960.

Dzimšanas vieta: bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Pases vai identifikācijas numurs: IVG678677 (Krievija)

Stanislav Vorobyov ir Russian Imperial Movement (Krievijas imperiālā kustība) – kas ir baltās rases pārākuma sludinoša paramilitāra organizācija un kas Krievijas valdības vārdā aktīvi cīnās Ukrainā – vadītājs. Russian Imperial Movement (RIM) 2002. gadā nodibināja Stanislav Vorobyov. Stanislav Vorobyov vadībā Russian Imperial Movement veicina etnisko krievu nacionālismu, vienlaikus cenšoties veicināt baltās rases pārākuma ekstrēmismu rietumos. Tā nodrošina paramilitāru apmācību Krievijas valstspiederīgajiem un līdzīgi domājošo organizāciju locekļiem no citām valstīm. Tās bruņotais spārns – Imperial Legion – aktīvi cīnās Krievijas bruņoto spēku vārdā Krievijas karā pret Ukrainu. Savā oficiālajā tīmekļa vietnē kustība kā vienu no saviem galvenajiem mērķiem norāda "cīņu Ukrainā pret uniātiem un pagāniem, kas ir Ukrainas bruņoto spēku mugurkauls". Stanislav Vorobyov ir personīgi rekrutējis brīvprātīgos, lai kopā ar Krievijas bruņotajiem spēkiem cīnītos Krievijas karā pret Ukrainu.

Būdams Russian Imperial Movement līderis, Stanislav Vorobyov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

jeb: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

"the Nose" ("Deguns") (Krieviski: "Нос")

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Dzimšanas datums: 31.10.1965.

Dzimšanas vieta: Simferopol, bijusī PSRS (tagad Ukraina)

Valstspiederība: Ukrainas, Krievijas

Dzimums: vīrietis

Pases vai identifikācijas numurs: ES662458 (Ukraina); ES301083 (Ukraina); 68 13 814996 (Krievijas Federācija)

Viktor Anosov ir "Union of Donbas Volunteers" (Donbasa brīvprātīgo savienība) – paramilitāras organizācijas, kas aktīvi cīnās līdzās Krievijas bruņotajiem spēkiem Krievijas agresijas karā pret Ukrainu – valdes loceklis. Būdams Union of Donbas Volunteers valdes loceklis, Viktor Anosov ir izvietots Slovyansk, Donetsk reģionā, kur cīnās Krievijas bruņoto spēku vārdā. Turklāt Viktor Anosov ir bijis tā sauktās "Doneckas Tautas Republikas" militārā "tribunāla" priekšsēdētājs, un šajā amatā viņš ir bijis atbildīgs par Ukrainas ieslodzīto spīdzināšanu un slepkavībām.

Union of Donbas Volunteers kaujas vienībām, kas noslēgušas līgumus ar Krievijas Aizsardzības ministriju, un tās locekļiem tika uzdots sniegt tiešu atbalstu Krievijas militārajām darbībām. Turklāt Union of Donbas Volunteers ir veikusi izlūkošanas operācijas, piemēram, izlūkdatu vākšanu un izlūkošanu Krievijas bruņoto spēku vajadzībām, tostarp identificējusi Krievijas militāro triecienu vietas pret mērķiem Ukrainā.

Būdams Union of Donbas Volunteers valdes loceklis, Viktor Anosov ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

1412.

Yan Igorovich PETROVSKIY

jeb: Jan PETROVSKY;

Yan PETROVSKY;

"Veliki Slavian";

"Velikiy Slavyan"

(Ян Игорeвич ПЕТРОВСКИЙ)

Dzimšanas datums: 2.1.1987.

Dzimšanas vieta: Irkutsk, bijusī PSRS (tagad Krievijas Federācija)

Valstspiederība: Krievijas

Dzimums: vīrietis

Yan Petrovskiy ir Krievijas paramilitāra grupējuma "Task Force"Rusich"" vadītājs un komandieris; šis grupējums uztur saiknes ar Krievijas privāto militāro uzņēmumu Wagner Group un, iespējams, darbojas kā Wagner apakšvienība. Task Force Rusich kopā ar Krievijas militārajiem spēkiem piedalās kaujās agresijas karā pret Ukrainu. "Rusich" ir daudzu gadu cīņas pieredze līdzās Krievijas atbalstītajiem pastarpinātajiem spēkiem Donbas reģionā Ukrainā. 2015. gadā "Rusich" algotņi tika apsūdzēti par zvērībām pret mirušajiem un sagūstītajiem Ukrainas karavīriem, kuru izdarīšanas laikā viņi tika filmēti.

Pildot "Task Force Rusich" vadītāja un komandiera funkcijas, Yan Petrovskiy ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai ar ko tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā.

16.12.2022.”

Vienības

 

Vārds

Identifikācijas informācija

Pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

"126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(Krieviski: Московский кредитный банк)

Adrese: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscow 107045, Krievijas Federācija

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta:

Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 1992

Reģistrācijas numurs: 1027739555282

Galvenā darbības vieta: Krievijas Federācija

Credit Bank of Moscow ir lielākā Krievijas nevalstiskā publiskā banka un Krievijas sestā lielākā finanšu iestāde. Tā ir Krievijas Federācijas valdībai sistēmiski nozīmīga finanšu iestāde. Banka darbojas finanšu pakalpojumu nozarē, kas ir stratēģiski svarīga Krievijas ekonomikai un rada būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai.

Credit Bank of Moscow saņem valsts atbalstu. 2022. gada maijā tā no valdības ir saņēmusi zelta eksporta licenci. Tāpēc tā gūst tiešu labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

Tādējādi Credit Bank of Moscow ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Turklāt Credit Bank of Moscow gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

127.

JSC "DALNEVOSTOCHNIY BANK" (JSC "Far Eastern Bank")

(Krieviski: АО "ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК")

Adrese: 27, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Krievijas Federācija

Tīmekļa vietne: http://www.dvbank.ru/

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 20.11.1990.

Reģistrācijas numurs: 1022500000786

Galvenā darbības vieta: Krievijas Federācija

Dalnevostochny Bank ir viena no lielākajām bankām Krievijas Tālajos Austrumos, un tā ir Krievijas Federācijas valdībai svarīga finanšu iestāde. Banka darbojas finanšu pakalpojumu nozarē, kas ir stratēģiski svarīga Krievijas ekonomikai un rada būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai.

Dalnevostochny Bank ir arī viena no bankām, kas ir pilnvarota sniegt bankas atbalstu līgumiem Krievijas valsts aizsardzības jomā, un tā ir iesaistīta daudzās valsts programmās. Tāpēc tā ir stratēģiski svarīga Krievijas valdībai saistībā ar agresijas karu pret Ukrainu.

Tādējādi Dalnevostochny Bank ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas nodrošina būtisku ieņēmumu avotu Krievijas Federācijas valdībai, kura ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju. Turklāt Dalnevostochny Bank finansiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

128.

United Russia

(Krieviski: Единая Россия)

Adrese: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscow 121170, Krievijas Federācija

Tālrunis: (495) 786-82-89

Tīmekļa vietne: https://er.ru

E-pasts: post@edinros.ru

United Russia ir Kremlim paklausīga politiskā partija. To vada bijušais Krievijas prezidents Dmitry Medvedev. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

129.

Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Roskomnadzor)

(Krieviski: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор))

Adrese: Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moscow 109992, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 983-33-93

E-pasts: rsoc_in@rkn.gov.ru

Tīmekļa vietne: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor ir Krievijas valsts aģentūra, kas atbild par sakariem, informācijas tehnoloģijām un plašsaziņas līdzekļiem. Tā ir īstenojusi valsts cenzūras politiku attiecībā uz neatkarīgiem plašsaziņas līdzekļiem. Pēc Krievijas agresijas kara pret Ukrainu sākuma tā ievērojami ierobežoja Krievijas sabiedrības piekļuvi informācijai, atbalstīja karu atbalstošu propagandu un ieviesa kara laika cenzūru, lai apklusinātu pretkara opozīciju. Tā deva rīkojumu Krievijas plašsaziņas līdzekļiem, ziņojot par agresijas karu pret Ukrainu, izmantot tikai oficiālo valdības avotu sniegto informāciju un datus. Tā aizliedza lietot vārdus "iebrukums" vai "karš" un tā vietā deva norādījumu lietot terminu "speciālā operācija". Tā aizliedza ziņot par daudzajiem Krievijas militārpersonu un Ukrainas civiliedzīvotāju upuriem. Tā brīdināja plašsaziņas līdzekļus nepublicēt Ukrainas prezidenta Volodimira Zelenska sniegto interviju. Tā slēdza tīmekļa vietnes, kas nepildīja tās rīkojumus, un lūdza tiesas sodīt prasībām neatbilstošos plašsaziņas līdzekļus. Turklāt tā bloķēja piekļuvi Facebook un Twitter sociālo mediju platformām, lai tās neļautu tām kopīgot informāciju par karu.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

130.

New People

(Krieviski: Новые люди)

Adrese: Bol’shoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moscow 123022, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (800) 550-10-39

Tīmekļa vietne: https://newpeople.ru/

E-pasts: info@newpeople.ru

New People ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(Krieviski: Либерально-демократическая партия России)

Adrese: 1st Basmanny Lane,building 3, entrance 1, Moscow 107045, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 530-62-62

Tīmekļa vietne: https://ldpr.ru/

E-pasts: office@ldpr.ru

Liberal Democratic Party of Russia ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

132.

Just Russia – Patriots – For Truth

(Krieviski: ("Справедливая Россия – Патриоты – За правду")

Adrese: Juridiskā adrese: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moscow 115184, Krievijas Federācija

Korespondences adrese: Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moscow, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 495 787 85 15

Tīmekļa vietne:https://spravedlivo.ru/main

E-pasts: info@spravedlivo.ru

Just Russia – Patriots – For Truth ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

133.

Communist Party of the Russian Federation

(Krieviski: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Adrese: 3, Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moscow, 103051, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7-495-692-7646

Tīmekļa vietne: https://kprf.ru/

E-pasts: inter@kprf.ru

Communist Party of the Russian Federation ir Krievijas politiskā partija. Tā atbalstīja agresijas karu pret Ukrainu un atbalstīja nelikumīgo un neatzīto Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Luhanskas, Zaporižjas un Hersonas apgabalu aneksiju.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK"

(Krieviski: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ "БУРЕВЕСТНИК")

Adrese: Sormovskoe highway 1a, city of Nizhny Novgorod, Nizhny Novgorod region, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" ir Krievijas ieroču rūpniecības uzņēmums. Pastāvēšanas laikā (kopš 1970. gada) uzņēmums izstrādāja aptuveni 400 dažāda veida ieročus un militāro aprīkojumu. Vislabāk zināmie ražojumi ir šādi ieroči: artilērijas iekārtas jūras artilērijai AK-176, A-190; mobilie mīnmetēji (2B11, 2K32, 2C12, 2B25), haubices 2C35 un citi.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" nodrošina dažāda veida mīnmetējus Krievijas bruņotajiem spēkiem, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE "BUREVESTNIK" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY "VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY "VGTZ""

(Krieviski: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ "ВГТЗ"")

Adrese: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Krievijas Federācija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: Volgograd apgabals, Volgograd, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 28.11.2022.

Reģistrācijas numurs: 1023402461752

Galvenā darbības vieta: Krievija

LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" ir desanta kaujas transportlīdzekļu izstrādātājs un ražotājs Krievijā.

LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" izstrādā un ražo kaujas transportlīdzekļus no BMD-4M, BTR-MDM līdz modernizētiem kājnieku kaujas transportlīdzekļiem BMP-2 un BMP-3, ko Krievijas bruņotie spēki izmanto Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina kaujas transportlīdzekļu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo pieprasījumu pēc ieročiem LLC"Volgograd Machine Building Company "VGTZ"" gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC "BAZ"

(Krieviski: AO "Брянский автомобильный завод"

АО "БАЗ")

Adrese: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Bryansk apgabals, Bryansk, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 4.4.2008.

Reģistrācijas numurs: 1083254005141

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC Bryansk Automobile Plant ir vienīgais Krievijas ražotājs, kas ražo speciālas augstas pārgājības riteņu šasijas un vilcējus, kas ir transporta bāzes pamats esošajiem un turpmākiem gaisa un raķešu un kosmosa aizsardzības līdzekļiem, un ko arī aktīvi izmanto kā daļu no mobilajiem līdzekļiem radaru izlūkošanai, inženiertehniskajam atbalstam, un daudzlādiņu palaišanas raķešu sistēmām.

JSC Bryansk Automobile Plant ražo īpašas riteņu šasijas un vilcējus, kurus izmanto, lai izvietotu S-350, S-400, Tor-M2 pretgaisa raķešu sistēmas un citas pretgaisa aizsardzības sistēmas. Krievijas bruņotie spēki izmanto minētās gaisa aizsardzības sistēmas Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC Bryansk Automobile Plant ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. JSC Bryansk Automobile Plant gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina speciālu riteņu šasiju un vilcēju piegādi gaisa aizsardzības sistēmām Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem JSC Bryansk Automobile Plant gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY "VITYAZ"

(Krieviski: АО"МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ "ВИИТЯЗЬ"")

Adrese: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

JSC MACHINE BUILDING COMPANY "VITYAZ" (jeb JSC VITYAZ) ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar bruņumašīnu izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. Tas ir DT-30 "Vityaz" patenta ražotājs. JSC VITYAZ Krievijas bruņotajiem spēkiem ražo un nodrošina divu posmu kāpurķēžu militāros transportlīdzekļus DT-30 "Vityaz", kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi AS VITYAZ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(Krieviski: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Adrese: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

JSC KOMZ ir diversificēts Krievijas uzņēmums, kas specializējas optisko ierīču un elektroniskās karadarbības iekārtu (tai skaitā radaru, binokļu u. c.) izstrādē un ražošanā.

JSC KOMZ ražo Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) un Quicksilver-BM (Ртуть-БМ) elektroniskās karadarbības sistēmas, kuras tiek piegādātas Krievijas bruņotajiem spēkiem un kuras tiek izmantotas Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi AS KOMZ ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. JSC KOMZ gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina elektroniskās karadarbības sistēmu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem JSC KOMZ gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

139.

JSC ENIKS

(Krieviski: АO "ЭНИКС")

Adrese: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 6.6.2003.

Reģistrācijas numurs: 1031632202227

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC ENIKS ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar gaisa mērķu kompleksu un bezpilota lidaparātu (UAV), tālvadības sistēmu un cita kara aprīkojuma izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. JSC ENIKS Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotus UAV (Eleron-3 un Eleron-10) Krievijas bruņotajiem spēkiem, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC ENIKS ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY "SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION "STRELA""

(PJSC "NPO "STRELA"")

(Krieviski: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ "СТРЕЛА"")

Adrese: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Krievijas Federācija

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 23.9.2002.

Valsts reģistrācijas numurs: 1027100517256

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7103028233

PJSC Scientific and Production Association "STRELA" ir specializēts uzņēmums, kas nodarbojas ar tādu radaru iekārtu izstrādi un ražošanu, kas paredzētas, lai novērotu un atrastu mērķus uz zemes un jūras virsmas. Uzņēmums izstrādā un ražo kaujaslauka novērošanas radarus, radarus ieroču vietas noteikšanai, artilērijas šāviņa izšaušanas ātruma radarus, ieroču kontroles radarus, gaisa aprīkojumu pretgaisa aizsardzības raķetēm "zeme–gaiss" un civilas radaru drošības sistēmas.

Asociācija ir daļa no Krievijas valstij piederošā Almaz-Antey Air Defense Concern un ir galvenā organizācija, kas koordinē darbības tai uzticētajā tehnoloģiju jomā. Turklāt Almaz-Antey Concern pieder Federālās valsts īpašuma pārvaldības aģentūrai.

Uzņēmums izstrādā un ražo pretbateriju (artilērijas lokalizācijas) radaru kompleksu Zoopark-1M, mobilo radaru izlūkošanas zemes staciju SNAR-10M1, speciālo kaujas izlūkošanas transportlīdzekli SBRM Tigr ("Tiger") un citus militāros ražojumus, kurus Krievija izmanto vai izmantoja nelikumīgā iebrukuma laikā Ukrainā 2022. gadā.

Tādējādi РJSC "Scientific and Production Association "STRELA" ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT

"KUPOL"

(Krieviski: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД "КУПОЛ")

Adrese: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 23.04.2002.

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" (jeb JSC IEMZ "KUPOL") ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar lidmašīnu, helikopteru un spārnoto raķešu u. c. iznīcināšanai paredzēto Tor raķešu sistēmu izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu – šī "zeme–gaiss" raķešu sistēma darbojas visos laikapstākļos, zemā līdz vidējā augstumā un ar tuvu darbības rādiusu.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotas Tor raķešu sistēmas, kas tiek izmantotas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT "KUPOL" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(Krieviski: АО "ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ")

Adrese: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 6.8.1994.

Reģistrācijas numurs: 1022501797064

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC VOSTOCHNAIA VERF ir Krievijas kuģu būves uzņēmums. Zināms, ka tā ir piedalījusies konkrēta veida mīnu traleru un dažāda veida desantkuģu (piemēram, Project 11770) ražošanā. Publiski avoti liecina, ka daži JSC VOSTOCHNAIA VERF ražotie desantkuģi tiek izmantoti Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu. JSC VOSTOCHNAIA VERF Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā rūpnieciski ražotus desantkuģus, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC VOSTOCHNAIA VERF ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

143.

LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING""

(Krieviski: ООО ""ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ "ЭГО-ХОЛДИНГ"")

Adrese: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg, Krievijas Federācija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: str. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, St. Petersburg, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 10.10.1997.

Valsts reģistrācijas numurs: 1027802486580

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7804070635

LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"" ietver vairākus militārrūpnieciskā kompleksa uzņēmumus, kas Krievijas Federācijā ir vadošie radiosakaru un elektroniskās karadarbības līdzekļu un kompleksu izstrādes un ražošanas uzņēmumi savās attiecīgajās aizsardzības nozares jomās. Starp tiem ir šādi uzņēmumi: NPO Zavod "Volna", NTI "Radiosvyaz", "PKB RIO". Viens no tiem, JSC Scientific and Investment Enterprise "Protek", izstrādā un ražo automatizētas radiobloķēšanas stacijas R-330Zh "Zhitel", ko Krievija izmanto agresijas kara laikā pret Ukrainu. LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"" 2013. gada janvārī iegādājās uzņēmumu JSC Scientific and Investment Enterprise "Protek".

Tādējādi LLC "HOLDING COMPANY "EGO-HOLDING"", kam pieder vairāki militārrūpnieciskā kompleksa uzņēmumi, ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(Krieviski: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)

Adrese: str. Vvedensky, 8, Moscow, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Galvenā darbības vieta: Krievija

KB TOCHMASH ir daļa no Krievijas valstij piederošā uzņēmuma Almaz-Antey Concern un ir Krievijas ieroču izstrādātājs, kas ražo plašu pretgaisa aizsardzības sistēmu klāstu, MANPADS un vadāmās raķetes, tostarp paaugstinātas precizitātes ieročus.

KB TOCHMASH ražo Strela-10 un Sosna-R pretgaisa raķešu sistēmas, kas tiek plaši izmantotas Krievijas agresijas kara laikā Ukrainā 2022. gadā.

Tādējādi KB TOCHMASH ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. KB TOCHMASH gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina pretgaisa raķešu sistēmu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un gūst labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Tādējādi KB TOCHMASH gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

145.

JSC Automobile Plant URAL

(Krieviski: АО Автомобильный завод "УРАЛ")

Adrese: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast, 456304, Krievijas Federācija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Chelyabinsk Oblast, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 22.6.2000.

Reģistrācijas numurs: 1027400870826

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC Automobile Plant "URAL" ir Krievijas kravas automobiļu ražotājs un viens no galvenajiem bruņoto kravas automobiļu piegādātājiem Krievijas bruņotajiem spēkiem. Automobile Plant URAL ir iesaistīta Krievijas lielo transportlīdzekļu programmā Typhoon. Typhoon ir Krievijas mīnu sprādzienizturīgu un no slēpņu uzbrukumiem pasargātu (MRAP) kaujas bruņumašīnu (AFV) sērija, ko izmanto kopš 2014. gada. Typhoon saimes kravas automobiļi ir reģistrēti Krievijas Valsts ieroču programmā. Šie transportlīdzekļi tiek montēti rūpnīcā Automobile Plant URAL saskaņā ar valsts līgumu ar Krievijas Aizsardzības ministriju.

Ural Automobile Plant ražo Ural-4320 un Typhoon transportlīdzekļus, kurus Krievijas bruņotie spēki izmanto Krievijas agresijas kara laikā Ukrainā 2022. gadā.

Tādējādi Automobile Plant URAL ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Automobile Plant URAL gūst labumu no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina bruņotu kravas automobiļu piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un gūst labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Tādējādi Automobile Plant URAL gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

146.

RESEARCH DESIGN BYURO "NOVATOR"

(Krieviski: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО "НОВАТОР")

Adrese: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC RESEARCH DESIGN BYURO "NOVATOR" ir Krievijas uzņēmums, kas nodarbojas ar tāldarbības pretgaisa raķešu, spārnoto raķešu, pretballistisko raķešu un cita kara aprīkojuma izstrādi, ražošanu, ekspluatāciju un remontu. JSC "NOVATOR" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā spārnoto raķešu modeli 3M-54 Kalibr (pazīstams arī kā 3M54-1 Kalibr un 3M14 Biryuza), kas tiek izmantots agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi JSC RESEARCH DESIGN BYURO "NOVATOR" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(Krieviski: АО "НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ" (АО "НПО РУСБИТЕХ"))

Adrese: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscow, Krievijas Federācija (galvenā mītne)

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 22.9.2008.

Reģistrācijas numurs: 5087746137023

Galvenā darbības vieta: Krievija

JSC RPA RUSBITECH ir Krievijas tehnoloģiju uzņēmums, kas specializējas augsto tehnoloģiju risinājumu ražošanā Krievijas spēka struktūrām, galvenokārt Krievijas bruņotajiem spēkiem. Tā vispazīstamākais ražojums ir datoru operētājsistēma Astra Linux, ko pašreiz gandrīz pilnībā izmanto visos Krievijas militārajos spēkos. Krievijas armijas galvenā štāba galvenā informācijas sistēma balstās uz Astra Linux. Ir zināms arī tas, ka šis uzņēmums ražo APE-5 tipa komandpunktus, kuri aktīvi tiek izmantoti lauka sakariem Krievijas agresijas kara pret Ukrainu laikā.

Tādējādi JSC RPA RUSBITECH ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies KRET

(Krieviski: АО "Концерн Радиоэлектронные технологии" (КРЭТ))

Adrese: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscow, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 587-70-70

Tīmekļa vietne: www.kret.com

E-pasts: info@kret.com

Concern Radio-Electronic Technologies KRET ir Krievijas lielākais militāro radioelektronikas produktu izstrādātājs un ražotājs. Tas ir Rostec meitasuzņēmums. Tas ražoja elektroniskās karadarbības sistēmas Krasukha-4, ko Krievijas Federācijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tādējādi tas ir atbildīgs par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

149.

OJSC "RADIOAVIONIKA"

(Krieviski: ОАО "Радиоавионика")

Adrese: Troitskiy pr., 4, building B, Saint-Petersburg, 190005, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (812) 607-50-50

Tīmekļa vietne: http://www.radioavionica.ru

E-pasts: info@radioavionica.ru

Radioavionika ir Krievijas tehnoloģiju nozares uzņēmums un Krievijas Federācijas bruņoto spēku ieroču piegādātājs.

Radioavionika izstrādāja un ražoja "Strelets-M" izlūkošanas, vadības, kontroles un komunikāciju sistēmas, ko Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tādējādi tas ir atbildīgs par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

150.

Technodinamika

(Krieviski: Технодинамика)

Adrese: 35, Bol’shaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscow, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (495) 627-1099

E-pasts: info@tdhc.ru

Tīmekļa vietne: http://technodinamika.ru

Technodinamika ir ieroču, munīcijas, ķīmijas un aviācijas produktu ražotājs un Krievijas Federācijas bruņoto spēku militārais apgādātājs. Šis uzņēmums ir pārvaldītājsabiedrība, kurā ietilpst vairāk nekā 100 uzņēmumu.

Uzņēmuma Technodinamika meitasuzņēmumi ražoja KBLA-IVC bezpilota gaisa kuģus, ISDM Zemledeliye mīnu izvietošanas sistēmas un munīciju raķetēm, ko izmantoja raķešu palaišanas sistēmās BM-27 Uragan, Vikhr vadāmās gaisa raķetes un Tornado-S raķešu artilērijas sistēmas, kuras Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tāpēc tas ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt tas materiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās.

16.12.2022.

151.

JSC "Ulan-Ude Aviation Plant"

(Krieviski: АО "УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД")

Adrese: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (301) 248-0392

Tīmekļa vietne: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-pasts: uuaz@uuaz.ru

Ulan-Ude Aviation Plant ar Krievijas Federācijas bruņotajiem spēkiem ir noslēgusi piegādes līgumu.

Tā ražoja Mi-8AMTSh militāros transporta helikopterus, ko Krievijas bruņotie spēki izmantoja Krievijas agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

152.

JSC "Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory"

(Krieviski: АО"Нижегородский завод 70-летия Победы")

Adrese: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Krievijas Federācija

Tālrunis: 7 (831) 249-82-38

E-pasts: 70Pobeda@nzslp.ru

Tīmekļa vietne: https://nzslp.ru/

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Nizhny Novgorod, Krievija

Reģistrācijas datums: 26.8.2014.

Reģistrācijas numurs: ИНН / nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 5259113339

ОГРН / galvenais valsts reģistrācijas numurs: 1145259004296

Galvenā darbības vieta: Krievija

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory ir Krievijas aizsardzības nozares rūpnīca. Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary uzdevums ir ražot modernus ieročus un militāro ekipējumu, kas nodrošina Krievijas Valsts aizsardzības rīkojuma un Valsts Bruņojuma programmas īstenošanu. Šāda ražošana ir nepieciešama, lai uzturētu Krievijas Federācijas valdības vispārējo spēju turpināt agresijas karu pret Ukrainu. Rūpnīca cita starpā ražo S-400, ko Krievija izmantoja agresijas karā pret Ukrainu.

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory arī atvieglina un veicina darbības, ko veic Krievijas paramilitārā organizācija Yunarmia, kura atbalsta Krievijas agresijas karu pret Ukrainu un izplata Krievijas propagandu saistībā ar karu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās.

16.12.2022.

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(Krieviski: АО"Воткинский завод")

Adrese: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk, Republic of Udmurt, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7 (34145) 6-53-53

E-pasts: zavod@vzavod.ru

Tīmekļa vietne: https://vzavod.ru/

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Votkinsk, Republic of Udmurt, Krievija

Reģistrācijas datums: 1.10.2010.

Reģistrācijas numurs: ИНН / nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 1828020110

ОГРН / galvenais valsts reģistrācijas numurs: 1101828001000

Galvenā darbības vieta: Krievija

Votkinsk Plant ir Krievijas aizsardzības nozares rūpnīca, kas ražo Krievijai stratēģiski svarīgus ieročus. Tā ir vienīgā šāda veida ražotne Krievijā. Tā cita starpā ražo raķetes un munīciju raķešu kompleksiem Iskander un Tochka-U, ko Krievija izmantoja agresijas kara laikā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, vai gūst labumu no tās.

16.12.2022.

154.

PJSC "Motovilikhinskiye Zavody"

(Krieviski: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии 'Мотовилихинские заводы'

ПАО 'Мотовилихинские заводы')

Adrese: Krievija, 614014, Perm, st. 1905, building 35

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas vieta: Perm, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 11.12.1992.

Reģistrācijas numurs: 1025901364708

Galvenā darbības vieta: Krievija

PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir publisks Krievijas ieroču un munīcijas ražotājs. To pārvalda valsts korporācijas Rostec uzņēmums "RT-Capital". PJSC Motovilikhinskiye Zavody galvenā darbība ir militārā aprīkojuma, piemēram, artilērijas priekšmetu, mīnmetēju un daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu, ražošana. PJSC Motovilikhinskiye Zavody izstrādā un ražo Grad, Smerch, Tornado-G un Tornado-S daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu kaujas un transportēšanas un ielādes transportlīdzekļus. Tas ir vienīgais Krievijas ražotājs, kas ražo "Grad" un "Smerch" tipa daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu sastāva un to modificēto versiju "Tornado-G" un "Tornado-S" kaujas un transportēšanas un ielādes transportlīdzekļus.

PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir iesaistīts daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu (MLRS) "Tornado-G" un "Tornado-S" ražošanā, kuras tiek piegādātas Krievijas bruņotajiem spēkiem un izmantotas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi PJSC Motovilikhinskiye Zavody ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, kas grauj vai apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību. PJSC Motovilikhinskiye Zavody arī gūst labumu no agresijas kara pret Ukrainu, jo tas veicina daudzstobru raķešu palaišanas sistēmu (MLRS) piegādi Krievijas bruņotajiem spēkiem un tādējādi gūst tiešu labumu no pieaugošās vajadzības pēc ieročiem. Sakarā ar pieaugošo vajadzību pēc ieročiem PJSC Motovilikhinskiye Zavody gūst labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(Krieviski: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Adrese: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscow, Krievija

Vienības veids: federāls valsts unitārais uzņēmums

Reģistrācijas vieta: Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moscow, Krievija

Reģistrācijas datums: 14.10.2002.

Reģistrācijas numurs: 1027700310076

Galvenā darbības vieta: Moscow, Krievija

VGTRK ir mediju pārvaldītājsabiedrība, kas kontrolē tādus televīzijas kanālus kā Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radiostaciju Vesti FM u. c. Tā ir Krievijas Federācijas īpašumā un kontrolē, un prezidents Vladimirs Putins to atzina par stratēģisku uzņēmumu. 2022. gadā saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu Krievijas valdība valsts kontrolētiem medijiem palielināja finansējumu; Paredzams, ka VGTRK saņems 25,2 miljardus rubļu. VGTRK tādējādi gūst labumu no Krievijas lēmumu pieņēmējiem, kuri ir atbildīgi par Krimas aneksiju vai Ukrainas destabilizāciju.

VGTRK piederošie kanāli nodrošina platformu Olga Skabeyeva, Dmitry Kiselyov, Vladimir Soloviev un citiem, kuri izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi VGTRK atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un ir saistīta ar fiziskām personām, kas šādu politiku un darbības atbalsta. Turklāt VGTRK ir atbildīga par atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, un gūst labumu no tās.

16.12.2022.

156.

National Media Group

(Krieviski: "Национаальная Медиа Группа» (НМГ))

Adrese: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moscow, Krievija

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 1.2.2008.

Reģistrācijas numurs: 1087746152207

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs – 7704676655

National Media Group ir mediju pārvaldītājsabiedrība, kas Krievijā kontrolē 28 mediju uzņēmumus, tostarp Channel One, Channel 5, REN TV un STS, 78.ru, valsts laikrakstu Izvestia, Delovoy Peterburg un citus mediju elementus. Tā pieder Bank Rossiya, kuras galvenais akcionārs ir Yuriy Kovalchuk. NMG valdes priekšsēdētāja ir Alina Kabaeva. NMG tādējādi ir saistīta ar personām un vienībām, kuras ir iekļautas ierobežojošo pasākumu sarakstā sakarā ar darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

NMG kontrolētie mediju elementi izplata propagandu un dezinformāciju saistībā ar Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Tādējādi NMG atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

157.

Strategic Culture Foundation

(Krieviski: Фонд стратегической культуры)

Adrese: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Krievija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Krievija

Reģistrācijas datums: 21.2.2005.

Reģistrācijas numurs: 1057746290469

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 7706569306

Galvenā darbības vieta: Moscow, Krievija

Strategic Culture Foundation ir organizācija, kuru finansē Krievijas Federācija. Saskaņā ar oficiālajiem ziņojumiem tā ir cieši saistīta ar Krievijas īpašajiem dienestiem, tostarp SVR.

Strategic Culture Foundation kontrolētās tīmekļa vietnes strategic-culture.org un fondsk.ru pastiprina Kremli atbalstošus vēstījumus un to nolūks ir vērst Kremli atbalstošu dezinformāciju uz ārvalstu auditorijām. Tādējādi Strategic Culture Foundation atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt Strategic Culture Foundation ir atbildīga par atbalstu Krievijas Federācijas valdībai, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju, un gūst labumu no tās.

16.12.2022.

158.

ANO TV-Novosti

(Krieviski: АНО 'ТВ-новости')

Adrese: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moscow, 111020, Krievijas Federācija

Tālrunis: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Tīmekļa vietne: https://partners.rt.com/contacts/

E-pasts: info@rttv.ru

TV-Novosti ir ar Krievijas valdību saistīta mediju organizācija. To finansē no Krievijas Federācijas federālā budžeta. Izmantojot tai pakļautos mediju elementus, tostarp RT, tā izplatīja Kremli atbalstošu propagandu un dezinformāciju un atbalstīja Krievijas agresijas karu pret Ukrainu.

Tādējādi tā materiāli vai finansiāli atbalstīja darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Turklāt tā guva labumu no Krievijas Federācijas valdības, kas ir atbildīga par Krimas aneksiju un Ukrainas destabilizāciju.

16.12.2022.

159.

Armed Forces of the Russian Federation

(Krieviski: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 498-01-84

Tīmekļa vietne: https://mil.ru/

E-pasts: ps-smi@mil.ru

Armed Forces of the Russian Federation ir Krievijas Federācijas militārie spēki. 2022. gada 24. februārī tie sāka agresijas karu pret Ukrainu.

Armed Forces of the Russian Federation karavīri izdarīja kara noziegumus un cilvēktiesību pārkāpumus pret Ukrainas iedzīvotajiem, tostarp, neselektīvi izmantojot sprāgstvielu ieročus apdzīvotās vietās un veicot uzbrukumus civiliedzīvotājiem, kuri mēģināja bēgt. Krievijas Federācijas bruņoto spēku okupētajās teritorijās notika tūlītēja nāvessodu izpilde, nelikumīga ieslodzīšana, spīdzināšana, slikta izturēšanās, izvarošana un cita seksuāla vardarbība.

Tādējādi Armed Forces of the Russian Federation ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

160.

National Guard of the Russian Federation

(Krieviski: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

jeb Rosgvardiya (Krieviski: Росгвардия)

Adrese: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moscow, Krievija

Tālrunis: +7 495 361 85 79

Tīmekļa vietne: https://rosguard.gov.ru

E-pasts: dvsmi@rosgvard.ru

National Guard of the Russian Federation ir iekšēji Krievijas Federācijas militārie spēki. Tā piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

161.

Russian Aerospace Forces

(krieviski: Воздушно-космические силы)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 498- 02-09

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-pasts: ps-smi@mil.ru

Russian Aerospace Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku gaisa un kosmosa atzars. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

162.

Russian Airborne Forces

(Krieviski: 'Воздушно-десантные войска')

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 962 98 88

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-pasts: ps-vdv@mil.ru

Russian Airborne Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku gaisa desanta spēku atzars. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

163.

Russian Ground Forces

(Krieviski: ‘Сухопутные войска’)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscow, Krievija

Tālrunis: 8 (495) 693 32 56

Tīmekļa vietne: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-pasts: ps-sv@mil.ru

Russian Ground Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku sauszemes spēki. Tie piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

164.

Russian Navy

(Krieviski: Военно-морской флот)

Adrese: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Krievija

Tālrunis: +7 (968) 766-17-67

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-pasts: ps-vmf@mil.ru

Russian Navy ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku jūras spēki. Russian Navy vienības piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc tā ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

165.

Special Operations Forces

(Krieviski: Силы специальных операций)

Adrese: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, Moscow region, Solnechnogorsk district, Senezh town, Krievija

E-pasts: ps-smi@mil.ru

Special Operations Forces ir Krievijas Federācijas bruņoto spēku speciālie spēki. Special Operations Forces piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tie ir atbildīgi par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(Krieviski: Главный вычислительный центр Генерального штаба ('ГВЦ'))

Adrese: Znamenka Street 19, Moscow, Russia

Vienības veids: Krievijas militārais institūts

Main Computing Centre of the General Staff (GVC) ir svarīga atbildīgā vienība par Krievijas raķešu uzbrukumiem Ukrainai, tostarp civilajiem mērķiem, no 2022. gada aprīļa līdz oktobrim, 2022. gada oktobrī vien nogalinot vairāk nekā 30 un ievainojot vairāk nekā 100 cilvēkus. GVC ir atbildīgs par tehniskiem priekšdarbiem, tostarp attiecīgo datu aprēķināšanu raķešu uzbrukumiem Ukrainai. Tādējādi GVC ir atbildīgs par tādām darbībām vai politiku vai atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation

(Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

jeb: GRU

(ГРУ)

Adrese: Grizodubovoy, 3, Moscow 125252, Krievija

Tīmekļa vietne: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation ir Krievijas militārās izlūkošanas aģentūra. Tā piedalījās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu.

Tādējādi tā ir atbildīga par materiālu vai finansiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

168.

JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors"

("ZZGT")

(Krieviski: ЗАО "Заволжский завод гусеничных тягачей"

(ЗЗГТ))

Adrese: 606522, Nizhny Novgorod region, Gorodetsky district, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Vienības veids: akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 26.9.2011.

Reģistrācijas vieta: Nizhny Novgorod, Krievija

Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Krievija

JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" ir Krievijas mašīnbūves uzņēmums, kas ražo un piegādā visurgājējus transportlīdzekļus GAZ-3344-20.

JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā transportlīdzekļus

GAZ-3344-20, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY "ZAVOD TULA"

(Krieviski: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "ЗАВОД ТУЛА")

Tula region, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Vienības veids: publiska akciju sabiedrība

Reģistrācijas datums: 16.8.2002.

Reģistrācijas vieta: Tula, Krievija

Reģistrācijas numurs: 1027100592210

Galvenā uzņēmējdarbības vieta: Krievija

PJSC "ZAVOD TULA" ir starojuma, ķīmisko un nespecifisku bioloģisko vielu rekognoscēšanas mobilo līdzekļu galvenais izstrādātājs un sērijveida piegādātājs Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrijas pretradiācijas, ķīmiskās un bioloģiskās aizsardzības nodaļai. PJSC "ZAVOD TULA" Krievijas bruņotajiem spēkiem piegādā tā ražotus specializētus starojuma rekognoscēšanas transportlīdzekļus, kas tiek izmantoti agresijas karā pret Ukrainu.

Tāpēc PJSC "ZAVOD TULA" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, kas grauj vai apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību.

16.12.2022.

170.

Russian Imperial Legion ("Krievijas imperiālais leģions")

jeb: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

"Imperial Legion"

"RIL"

(Krieviski: Русский имперский легион)

Reģistrācijas vieta: St. Petersburg, Krievijas Federācija (PO Box 128, Saint Petersburg 197022)

Reģistrācijas datums: 2002. gads

"Krievijas imperiālais leģions" ir "Krievijas imperiālās kustības" paramilitārais spārns, kas ir Stanislav Vorobyov 2002. gadā dibinātās baltās rases pārākuma sludinošs grupējums. Šis paramilitārais grupējums Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Sociālajos medijos "Krievijas imperiālais leģions" raksturo savu iesaistīšanos Krievijas karā pret Ukrainu kā "atbalstu izlūkošanas un uzbrukuma misijās".

Tāpēc "Krievijas imperiālais leģions" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

171.

Russian Imperial Movement

jeb: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(Krieviski: Pусское имперское движение)

Reģistrācijas datums: 2002. gads

"Krievijas imperiālā kustība" ir baltās rases pārākuma sludinošs grupējums, ko 2002. gadā nodibināja Stanislav Vorobyev. Grupa veicina etnisko krievu nacionālismu un cenšas veicināt baltās rases pārākuma ekstrēmismu rietumos. Tā nodrošina paramilitāru apmācību Krievijas valstspiederīgajiem un līdzīgi domājošo organizāciju locekļiem no citām valstīm. Tās bruņotais spārns – Imperial Legion ("Imperiālais leģions") – Krievijas bruņoto speku vārdā aktīvi cīnās Krievijas agresijas karā pret Ukrainu. Savā oficiālajā tīmekļa vietnē kustība kā vienu no saviem galvenajiem mērķiem norāda "cīņu Ukrainā pret uniātiem un pagāniem, kas ir Ukrainas bruņoto spēku mugurkauls".

Tāpēc "Krievijas imperiālā kustība" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

172.

Task Force "Rusich"

jeb: Military-Patriotic Club "Rusich";

"Rusich" Sabotage And Assault Reconnaissance Group;

"Rusich" Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group "Rusich";

"DSHRG Rusich"

(Krieviski: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА "РУСИЧ")

(Krieviski: "ДШРГ Русич")

Reģistrācijas datums: 2014. gads

Task Force"Rusich" ir Krievijas paramilitārs grupējums, kas uztur saiknes ar Krievijas privāto militāro uzņēmumu Wagner Group un, iespējams, darbojas kā Wagner apakšvienība. Task Force"Rusich" kopā ar Krievijas militārajiem spēkiem piedalās kaujās agresijas karā pret Ukrainu. "Rusich" ir daudzu gadu cīņas pieredze līdzās Krievijas atbalstītajiem pastarpinātajiem spēkiem Donbasa reģionā Ukrainā, un 2015. gadā "Rusich" algotņi tika apsūdzēti par zvērībām pret mirušajiem un sagūstītajiem Ukrainas karavīriem, kuru izdarīšanas laikā viņi tika filmēti.

Tāpēc Task Force"Rusich" ir atbildīgs par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

173.

Union of Donbas Volunteers ("Donbasa brīvprātīgo savienība")

(Krieviski: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Reģistrācijas vieta: st. Fadeeva, 7 building 1, office 2, Moscow, 125047, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 27.8.2015

Nodokļu maksātāja identifikācijas numurs: 9710001943

Valsts reģistrācijas numurs: 1157700015065

"Donbasa brīvprātīgo savienība" ir paramilitāra organizācija, kas Krievijas Federācijas vārdā aktīvi cīnās agresijas karā pret Ukrainu. Paramilitārās organizācijas kaujas vienībām, kas noslēgušas līgumus ar Krievijas Aizsardzības ministriju, un tās locekļiem tika uzdots sniegt tiešu atbalstu Krievijas militārajām darbībām. Turklāt "Donbasa brīvprātīgo savienība" ir veikusi izlūkošanas operācijas, piemēram, izlūkdatu vākšanu un izlūkošanu Krievijas bruņoto spēku vajadzībām, tostarp identificējusi Krievijas militāro triecienu vietas pret mērķiem Ukrainā.

Tāpēc "Donbasa brīvprātīgo savienība" ir atbildīga par materiālu atbalstu darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

16.12.2022.

174.

SBK ART LLC

(Krieviski: ООО "SBK ART")

Adrese: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moscow

125167, Krievijas Federācija

Vienības veids: sabiedrība ar ierobežotu atbildību

Reģistrācijas vieta: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscow 125373, Krievijas Federācija

Reģistrācijas datums: 10.12.2021.

Reģistrācijas numurs: 1217700605209

SBK ART LLC ir uzņēmums Krievijas Federācijā, kas ir saistīts ar Sberbank. SBK ART LLC bija izveidots kā Sberbank meitasuzņēmums, pirms tā tika iekļauta sarakstā, nolūkā uzturēt Sberbank intereses Fortenova group. Sberbank saglabā faktisko kontroli pār SBK ART LLC, neraugoties uz to, ka tās akcijas, domājams, ir nodotas kādam uzņēmējam Apvienotajos Arābu Emirātos.

Tādējādi SBK ART LLC ir saistīts ar Sberbank, kura sarakstā ir iekļauta kā vienība, kas finansiāli atbalsta Krievijas Federācijas valdību, un kā vienība, kas ir iesaistīta ekonomikas nozarē, kas Krievijas Federācijas valdībai nodrošina būtisku ieņēmumu avotu.

16.12.2022."


16.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 322/614


PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/2478

(2022. gada 16. decembris),

ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2014. gada 31. jūlijā pieņēma Lēmumu 2014/512/KĀDP (1).

(2)

Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti.

(3)

Eiropadome 2022. gada 20. un 21. oktobra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neselektīvos Krievijas raķešu un dronu uzbrukumus civiliedzīvotājiem un civilajiem objektiem un infrastruktūrai Kijivā un visā Ukrainā. Atgādinot 2022. gada 30. septembra paziņojumu un saskaņā ar ANO Ģenerālās asamblejas 2022. gada 12. oktobra rezolūciju, Eiropadome arī atkārtoti apstiprināja, ka tā nepārprotami nosoda un stingri noraida Krievijas īstenoto Ukrainas Doneckas, Hersonas, Luhanskas un Zaporižjas reģionu nelikumīgo aneksiju, un, tāpat kā Krimas un Sevastopoles gadījumā, Eiropas Savienība nekad neatzīs šo nelikumīgo aneksiju. Eiropadome paziņoja, ka Krievijas vienpusējie lēmumi tīši pārkāpj ANO Statūtus un klaji ignorē noteikumos balstīto starptautisko kārtību un ka Savienība ir gatava turpināt pastiprināt ierobežojošos pasākumus pret Krieviju.

(4)

Ņemot vērā situācijas nopietnību, ir lietderīgi ieviest jaunus ierobežojošos pasākumus.

(5)

Jo īpaši ir lietderīgi pievienot dažus ierakstus Lēmuma 2014/512/KĀDP IV pielikumā iekļautajā juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā, t. i., to vienību sarakstā, kuras ir saistītas ar Krievijas militārrūpniecisko kompleksu un kurām tiek piemēroti stingrāki eksporta ierobežojumi attiecībā uz divējāda lietojuma precēm un tehnoloģijām, kā arī precēm un tehnoloģijām, kas varētu veicināt Krievijas aizsardzības un drošības sektora tehnoloģiskās jaudas palielināšanu. Ņemot vērā konkrēto risku, ka noteiktas preces vai tehnoloģijas tiek pārvirzītas no Krimas vai Sevastopoles uz Krievijas Federāciju, ir lietderīgi šajā galalietotāju sarakstā iekļaut arī konkrētas vienības, ko kontrolē Krievija un kas bāzētas Krimā vai Sevastopolē. Šī iekļaušana sarakstā neietekmē faktu, ka Savienība neatzīst un turpina stingri nosodīt Krievijas Federācijas īstenoto Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju.

(6)

Ir arī lietderīgi pievienot Krievijas Reģionālās attīstības banku (Russian Regional Development Bank) to Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu vienību sarakstam, kuras ir pakļautas darījumu aizliegumam.

(7)

Turklāt ir lietderīgo noteikt aizliegumu Savienības valstspiederīgajiem ieņemt jebkādus amatus visu Krievijas valstij piederošu vai tās kontrolētu juridisku personu, vienību vai struktūru pārvaldības struktūrās, kuras ir iedibinātas Krievijā. Ir arī lietderīgi paredzēt kompetentajām iestādēm iespēju piešķirt atļauju saviem valstspiederīgajiem ieņemt šādus amatus pastāvošos kopuzņēmumos vai līdzīgos juridiskos veidojumos, kā arī ES meitasuzņēmumos, kas ir iedibināti Krievijā, un kad šādu amatu ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi, vai kad juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un šāda amata veikšana ir paredzēta darbībām, kas citādi nav aizliegtas.

(8)

Ir arī lietderīgi paplašināt spēkā esošo aizliegumu sniegt konkrētus pakalpojumus Krievijas Federācijai un Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, aizliedzot sniegt reklāmas, tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, kā arī produktu testēšanas un tehniskās inspicēšanas pakalpojumus. Atbilstīgi Centrālajai preču klasifikācijai, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77 (CPC prov., 1991. gads), “tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi” ietver tirgus izpētes pakalpojumus un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus. “Tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi” ietver sastāva un tīrības testēšanas un analīzes pakalpojumus, fizikālo īpašību testēšanas un analīzes pakalpojumus, integrētu mehānisku un elektrisku sistēmu testēšanas un analīzes pakalpojumus, tehniskās inspicēšanas pakalpojumus, kā arī citus tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus. Tehniskās palīdzības sniegšana saistībā ar precēm, kuras eksportē uz Krieviju, joprojām ir atļauta ar nosacījumu, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšanas laikā šādu preču pārdošana, piegāde, nodošana vai eksportēšana nav aizliegta saskaņā ar šo lēmumu. “Reklāmas pakalpojumi” ietver reklāmas laukuma vai laika pārdošanas vai izpirkumnomas pakalpojumus, reklāmas pakalpojumu plānošanas, izveidošanas un izvietošanas pakalpojumus, kā arī citus reklāmas pakalpojumus.

(9)

Turklāt ir lietderīgi paplašināt aizliegumu, kas vērsts uz jaunām investīcijām Krievijas enerģētikas nozarē, papildus aizliedzot jaunas investīcijas Krievijas ieguves rūpniecības nozarē, izņemot ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbības, kuras saistītas ar konkrētām kritiski svarīgām izejvielām.

(10)

Krievijas Federācija ir iesaistījusies sistemātiskā, starptautiskā mediju manipulēšanas un faktu sagrozīšanas kampaņā, lai uzlabotu savu stratēģiju destabilizēt savas kaimiņvalstis un Savienību un tās dalībvalstis. Konkrēti, propaganda tiek atkārtoti un konsekventi vērsta pret Eiropas politiskajām partijām, it sevišķi vēlēšanu laikā, kā arī pret pilsonisko sabiedrību, patvēruma meklētājiem, Krievijas etniskām minoritātēm un dzimtiskām minoritātēm un pret demokrātisko iestāžu darbību Savienībā un tās dalībvalstīs.

(11)

Lai attaisnotu un pamatotu savu agresiju pret Ukrainu, Krievijas Federācija ir iesaistījusies nepārtrauktās un saskaņotās propagandas darbībās, kas vērstas pret pilsonisko sabiedrību Savienībā un kaimiņvalstīs, nopietni sagrozot faktus un manipulējot ar tiem.

(12)

Minētās propagandas darbības tiek virzītas ar vairāku mediju kanālu starpniecību, kurus pastāvīgi tieši vai netieši kontrolē Krievijas Federācijas vadība. Šādas darbības rada būtisku un tiešu apdraudējumu Savienības sabiedriskajai kārtībai un drošībai. Minētie mediju kanāli ir būtiski un kalpo tam, lai sekmētu un atbalstītu agresiju pret Ukrainu un lai destabilizētu tās kaimiņvalstis.

(13)

Ņemot vērā situācijas nopietnību un reaģējot uz Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā, ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, kā atzīts tās 11. pantā, nepieciešams ieviest turpmākus ierobežojošus pasākumus, lai apturētu šādu mediju kanālu pārraides darbības Savienībā, vai tādas šo mediju kanālu pārraides darbības, kuras vērstas uz Savienību. Šiem pasākumiem vajadzētu palikt spēkā līdz brīdim, kad tiks izbeigta agresija pret Ukrainu un kad Krievijas Federācija un ar to saistītie mediju kanāli pārstās izvērst propagandas darbības pret Savienību un tās dalībvalstīm.

(14)

Ievērojot Pamattiesību hartā atzītās pamattiesības un brīvības, jo īpaši vārda un informācijas brīvību, darījumdarbības brīvību, un tiesības uz īpašumu, kā atzīts Pamattiesību hartas 11., 16. un 17. pantā, minētie pasākumi neliedz mediju kanāliem un to personālam veikt citas darbības Savienībā, kas nav pārraidīšana, piemēram, pētniecību un intervijas. Jo īpaši minētie pasākumi negroza pienākumu ievērot tiesības, brīvības un principus, kas minēti Līguma par Eiropas Savienību 6. pantā, tostarp Pamattiesību hartā, un dalībvalstu konstitūcijās, to attiecīgajās piemērošanas jomās.

(15)

Lēmumā 2014/512/KĀDP ir noteikts aizliegums importēt jēlnaftu no Krievijas neatkarīgi no tā, vai piegāde notiek pa cauruļvadiem vai pa jūru. Lēmumā 2014/512/KĀDP arī paredzētas pagaidu atkāpes attiecībā uz importu pa cauruļvadiem un – Bulgārijas gadījumā – importu pa jūru. Minēto atkāpju vienīgais mērķis bija nodrošināt dalībvalstu apgādes drošību, vienlaikus saglabājot vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp tām. Tādēļ ir lietderīgi precizēt, ka, tāpat kā to dalībvalstu gadījumā, kuras importē Krievijas jēlnaftu pa cauruļvadiem, Bulgārija naftas produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz minētās atkāpes pamata, nevar pārdot pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs. Minētais aizliegums neattiecas uz bunkurēšanu vai transportlīdzekļa vai gaisa kuģa degvielas uzpildīšanu dalībvalstīs, kuras izmanto minētās atkāpes. Solidarizējoties ar Ukrainu, ir lietderīgi tomēr atļaut Ungārijai, Slovākijai un Bulgārijai eksportēt uz Ukrainu noteiktus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata, tostarp, ja vajadzīgs, tranzītā caur citām dalībvalstīm. Ir arī lietderīgi atļaut Bulgārijai eksportēt uz trešām valstīm konkrētus naftas pārstrādes produktus, kas iegūti no Krievijas jēlnaftas, kura importēta uz attiecīgo atkāpju pamata. Tas ir nepieciešams, lai mazinātu vidiskos un drošības riskus, jo šādus produktus nevar droši uzglabāt Bulgārijā. Ikgadējam eksportam nebūtu jāpārsniedz šādu produktu gada vidējais eksporta apjoms pēdējo piecu gadu laikā.

(16)

Ir lietderīgi sīkāk precizēt un grozīt atbrīvojumus no importa aizlieguma attiecībā uz tērauda izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas.

(17)

Ir arī lietderīgi ieviest vai paplašināt dažus izņēmumus vai atkāpes, kas saistīti ar konkrētiem pasākumiem, kā arī veikt konkrētas tehniskas korekcijas pamatdaļas tekstā.

(18)

Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

(19)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/512/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu 2014/512/KĀDP groza šādi:

1)

lēmuma 1. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   No 2022. gada 12. aprīļa tirdzniecības vietās, kas reģistrētas vai atzītas Savienībā, ir aizliegts kotēt tādu juridisko personu, vienību vai struktūru pārvedamus vērtspapīrus un sniegt ar tiem saistītus pakalpojumus, kuras ir iedibinātas Krievijā un kurām vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un no 2023. gada 29. janvāra – pieņemt tos tirgošanai.”

;

2)

lēmuma 1.aa pantu groza šādi:

a)

pantā iekļauj šādus punktus:

“1.b   No 2023. gada 16. janvāra ir aizliegts ieņemt amatus šādu vienību pārvaldības struktūrās:

a)

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ir iedibināta Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, vai kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē, vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības;

b)

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir šā punkta a) apakšpunktā minētas vienības īpašumā; vai

c)

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā un kura darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

Šo aizliegumu nepiemēro 1. punktā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, uz kurām attiecas 1.a punkts.

1.c   Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka juridiskā persona, vienība vai struktūra ir:

a)

kopuzņēmums vai līdzīgs juridisks veidojums, kurā iesaistīta 1.b punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra un kuru noslēgusi juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas reģistrēts vai izveidots saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem pirms 2022. gada 17. decembra; vai

b)

1.b punktā minētā juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas Krievijā bija iedibināta pirms 2022. gada 17. decembra un kas pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuru pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

1.d   Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šāda amata ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi.

1.e   Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un ka šāda amata ieņemšana ir paredzēta tādu darbību veikšanai, kas nav aizliegtas saskaņā ar 4.o un 4.p pantu.”

;

b)

pantā iekļauj šādus punktus:

“2.d   Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 18. martam, kas noslēgti ar X pielikuma C daļā minētu juridisku personu, vienību vai struktūru pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

2.e   Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu maksājumu saņemšanai no X pielikuma C daļā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, kuri tām jāveic saskaņā ar līgumiem, kas īstenoti pirms 2023. gada 18. marta.”

;

c)

panta 3. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

darījumiem, tostarp pārdošanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 30. jūnijam likvidētu kopuzņēmumu vai līdzīgu juridisku veidojumu, kuri noslēgti pirms 2022. gada 16. marta un kuros iesaistīta 1. punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra;”;

d)

pantā iekļauj šādu punktu:

“3.a   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut darījumus, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 30. jūnijam atsavinātu 1. punktā minētās vienības vai to meitasuzņēmumus Savienībā un tās izņemtu no Savienībā iedibinātas juridiskas personas, vienības vai struktūras.”

;

e)

pantā pievieno šādu punktu:

“5.   Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 1.c, 1.d, 1.e un 3.a punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.”

;

3)

lēmuma 1.k pantu aizstāj ar šādu:

“1.k pants

1.   Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt grāmatvedības, revīzijas, tai skaitā tiesību aktos noteiktās revīzijas, uzskaites pakalpojumus vai konsultācijas nodokļu jomā, vai konsultācijas saimnieciskās darbības un vadībzinību jomā vai sabiedrisko attiecību pakalpojumus:

a)

Krievijas valdībai; vai

b)

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

2.   Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt arhitektūras un inženiertehniskos pakalpojumus, juridisko konsultāciju pakalpojumus un IT konsultāciju pakalpojumus:

a)

Krievijas valdībai; vai

b)

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

2.a   Ir aizliegts sniegt tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus, kā arī reklāmas pakalpojumus:

a)

Krievijas valdībai; vai

b)

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

3.   Šā panta 1. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2022. gada 5. jūlijam izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

4.   Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 8. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

4.a   Šā panta 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2023. gada 16. janvārim izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

5.   Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai īstenotu tiesības uz aizstāvību tiesvedībā un tiesības uz efektīviem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.

6.   Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, vai lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, ar noteikumu, ka šādu pakalpojumu sniegšana atbilst šā lēmuma un Lēmuma 2014/145/KĀDP mērķiem.

7.   Šā panta 1., 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas paredzēti vienīgi tādu Krievijā iedibinātu juridisko personu, vienību vai struktūru lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VII pielikumā minētas partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

8.   Šā panta 2. un 2.a punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri ir nepieciešami ārkārtas situācijās sabiedrības veselības jomā, steidzamai tāda notikuma novēršanai vai tā ietekmes mazināšanai, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām.

9.   Šā panta 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kuri nepieciešami programmatūras atjauninājumiem izmantošanai nemilitārām vajadzībām un nemilitāriem galalietotājiem, ko atļauj 3. panta 3. punkta d) apakšpunkts un 3.a panta 3. punkta d) apakšpunkts.

10.   Atkāpjoties no 1., 2. un 2.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:

a)

humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai;

b)

pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu;

c)

Savienības un dalībvalstu vai partnervalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un misiju, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām;

d)

lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā un titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai uz Savienību;

e)

lai nodrošinātu to infrastruktūru, datortehnikas un programmatūras nepārtrauktu darbību, kas ir kritiski svarīgas cilvēku veselībai un drošībai vai vides drošībai;

f)

civilo kodolspēju izveidošanai, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodolobjektu pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kuras paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā; vai

g)

elektronisko sakaru pakalpojumu sniegšanai, ko veic Savienības telekomunikāciju operatori un kas vajadzīgi elektronisko sakaru pakalpojumu darbībai, uzturēšanai un drošībai, tostarp kiberdrošībai, Krievijā, Ukrainā, Savienībā, starp Krieviju un Savienību un starp Ukrainu un Savienību, kā arī datu centru pakalpojumiem Savienībā.

11.   Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 10. punktu.”;

4)

lēmuma 4.a pantu aizstāj ar šādu:

“4.a pants

1.   Ir aizliegts:

a)

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;

b)

piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, vai jebkādā shēmā, lai dokumentētā nolūkā finansētu šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;

c)

izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;

d)

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.

2.   Ir aizliegts:

a)

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā;

b)

piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā, vai jebkādā shēmā, lai dokumentētā nolūkā finansētu šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;

c)

izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā;

d)

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.

3.   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru 1. punktā minēto darbību, ja tās konstatējušas, ka:

a)

tā ir vajadzīga, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā, kā arī dabasgāzes un naftas, tostarp naftas pārstrādes produktu, ja vien tas nav aizliegts ar 4.o vai 4.p pantu, transportēšanu no Krievijas vai caur to uz Savienību; vai

b)

tā attiecas vienīgi uz tādu juridisku personu, vienību vai struktūru, kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, kura pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem.

4.   Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 3. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

5.   Šā panta 2. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbībām, ar kurām vislielāko vērtību iegūst no konkrētu materiālu ražošanas vai kuru galvenais mērķis ir šādu materiālu ražošana. Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, kuriem piemēro šo punktu.”;

5)

lēmuma 4.d pantu groza šādi:

a)

pantā iekļauj šādu punktu:

“5.b   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XI pielikuma C daļā uzskaitītajām precēm 1. un 4. punktā minētos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 16. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

b)

pantā iekļauj šādus punktus:

“6.b   Atkāpjoties no 4. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādas tehniskās palīdzības sniegšanu, kas saistīta ar 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju izmantošanu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšana ir vajadzīga, lai izvairītos no satelītu sadursmes vai to neplānotas nonākšanas atmosfērā.

6.c   Atkāpjoties no 1. un 4. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut to preču pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, ko klasificē ar KN kodiem 8517 71 00, 8517 79 00 un 9026 00 00 un kas uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 833/2014 XI pielikuma B daļā, vai saistīto tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus, finansējumu vai finansiālo palīdzību, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams ārstnieciskos vai farmācijas nolūkos vai humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai.

Kad valstu kompetentās iestādes pieņem lēmumu par atļauju pieprasījumiem ārstnieciskos, farmācijas vai humanitāros nolūkos saskaņā ar šo punktu, tās nepiešķir eksporta atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka precēm varētu būt militārs galalietojums.”

;

6)

lēmuma 4.ha panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 5., 5.a un 5.b punktu.”

;

7)

lēmuma 4.i pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

no 2023. gada 30. septembra tieši vai netieši importēt vai pirkt Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, kas pārstrādāti trešā valstī un satur Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII pielikumā uzskaitītos Krievijas izcelsmes dzelzs un tērauda izstrādājumus; attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII pielikumā uzskaitītajiem izstrādājumiem, kas apstrādāti trešā valstī un satur Krievijas izcelsmes tērauda izstrādājumus ar KN kodu 7207 11 vai 7207 12 10 vai 7224 90, šo aizliegumu izstrādājumiem ar KN kodu 7207 11 piemēro no 2024. gada 1. aprīļa un izstrādājumiem ar KN kodiem 7207 12 10 un 7224 90 – no 2024. gada 1. oktobra;”;

b)

panta 3.punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm, kas nav uzskaitītas minētā pielikuma A daļā, un neskarot 4. punktu, 1. punktā noteiktos aizliegumus līdz 2023. gada 8. janvārim nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai papildu līgumu izpildei, kuri nepieciešami šādu līgumu izpildei. Šo noteikumu nepiemēro KN kodiem 7207 11, 7207 12 10 un 7224 90 atbilstošām precēm, uz kurām attiecas 4., 5. un 5.a punkts.”

;

c)

pantā iekļauj šādu punktu:

“5.a   Šā panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7224 90 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai ar tām saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a)

147 007 tonnas laikposmā no 2022. gada 17. decembra līdz 2023. gada 31. decembrim;

b)

110 255 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 30. septembrim.”;

d)

panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Importa apjoma kvotas, kas norādītas 4., 5. un 5.a punktā, pārvalda Komisija un dalībvalstis saskaņā ar tarifu kvotu pārvaldības sistēmu, kura paredzēta Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (*1) 49.–54. pantā.

(*1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).”;"

8)

lēmuma 4.k pantu groza šādi:

a)

panta 3.b punktu aizstāj ar šādu:

“3.b   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXI pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 8. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

Šis noteikums neattiecas uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXI pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm ar KN kodu 2905 11, kurām piemēro 3.ba punktu.”

;

b)

pantā iekļauj šādu punktu:

“3.ba   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXI pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm ar KN kodu 2905 11 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 18. jūnijam, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

9)

lēmuma 4.m pantu groza šādi:

a)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXIII pielikuma A daļā uzskaitītajām precēm 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2022. gada 10. jūlijam, kas noslēgti pirms 2022. gada 9. aprīļa, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem.”

;

b)

panta 3.a punktu aizstāj ar šādu:

“3.a   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXIII pielikuma A daļā uzskaitītajām precēm ar KN kodiem 2701, 2702, 2703 un 2704 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 8. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 7. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

c)

pantā iekļauj šādu punktu:

“3.b   Attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXIII pielikuma B daļā uzskaitītajām precēm 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2023. gada 16. janvārim, kas noslēgti pirms 2022. gada 17. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.”

;

d)

pantā iekļauj šādu punktu:

“4.a   Dalībvalstu kompetentās iestādes var saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt preces ar KN kodiem 8417 20, 8419 81 80 un 8438 10 10, vai sniegt saistītu tehnisko vai finansiālo palīdzību, ja tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir nepieciešama fizisku personu personiskai lietošanai mājsaimniecībā.”

;

e)

panta 5.a punktu aizstāj ar šādu:

“5.a   Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 4.a un 5. punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir eksporta atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka precēm varētu būt militārs galalietojums.”

;

10)

lēmuma 4.o pantu groza šādi:

a)

panta 7. punktā pievieno šādas daļas:

“No 2023. gada 5. februāra naftas produktus ar KN kodu 2710, kuri iegūti no jēlnaftas, kas importēta uz tās atkāpes pamata, kuru Bulgārijas kompetentā iestāde piešķīrusi saskaņā ar 5. punktu, ir aizliegts nodot vai transportēt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm, vai pārdot šādus naftas produktus pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs.

Atkāpjoties no šā punkta otrajā daļā noteiktā aizlieguma, Bulgārijas kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu noteiktu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Ukrainu, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 5. punktu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a)

produkti ir paredzēti izmantošanai vienīgi Ukrainā;

b)

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu otrajā daļā noteiktos aizliegumus.

Atkāpjoties no šā punkta otrajā daļā noteiktā aizlieguma, Bulgārijas kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu konkrētu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz jebkuru trešo valsti, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 5. punktu, ievērojot Regulas (ES) Nr. 833/2014 XXXII pielikumā minētās eksporta apjoma kvotas, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a)

produktus nevar uzglabāt Bulgārijā vidisko un drošības risku dēļ;

b)

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu otrajā daļā noteiktos aizliegumus.

Bulgārija informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar trešo un ceturto daļu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu attiecīgos priekšmetus, kuriem piemēro trešajā un ceturtajā daļā paredzētās atkāpes.”;

b)

panta 8. punktā pievieno šādas daļas:

“Atkāpjoties no trešajā daļā minētajiem aizliegumiem, Ungārijas un Slovākijas kompetentās iestādes no 2023. gada 5. februāra ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu noteiktu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Ukrainu, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 3. punkta d) apakšpunktu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a)

produkti ir paredzēti izmantošanai vienīgi Ukrainā;

b)

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu trešajā daļā noteiktos aizliegumus.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu attiecīgos priekšmetus, kuriem piemēro piektajā daļā paredzēto atkāpi.”;

11)

lēmumā iekļauj šādu pantu:

“4.r pants

1.   Atkāpjoties no 3., 3.a, 4., 4.c, 4.d, 4.g, 4.j un 4.m panta, kompetentās iestādes var atļaut Regulas (ES) Nr. 833/2014 II, VII, X, XVI, XVIII, XX un XXIII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāda pārdošana, piegāde vai nodošana ir absolūti nepieciešama, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

preces un tehnoloģijas pieder kādas dalībvalsts valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; un

b)

kompetentajām iestādēm, kuras lemj par atļauju pieprasījumiem, nav pamatota iemesla uzskatīt, ka minētās preces varētu būt paredzētas militāram galalietotājam vai tām varētu būt militārs galalietojums Krievijā; un

c)

attiecīgās preces un tehnoloģijas fiziski atradās Krievijā, pirms attiecībā uz šīm precēm un tehnoloģijām stājās spēkā attiecīgie aizliegumi, kas noteikti 3., 3.a, 4., 4.c, 4.d, 4.g, 4.j vai 4.m pantā.

2.   Atkāpjoties no 4.i un 4.k panta, kompetentās iestādes var atļaut Regulas (ES) Nr. 833/2014 XVII un XXI pielikumā uzskaitīto preču importu vai nodošanu līdz 2023. gada 30. septembrim, ja šāds imports vai nodošana ir absolūti nepieciešami, lai atteiktos no uzņēmējdarbības Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

preces pieder kādas dalībvalsts valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; un

b)

attiecīgās preces fiziski atradās Krievijā, pirms attiecībā uz šīm precēm stājās spēkā attiecīgie aizliegumi, kas noteikti 4.i un 4.k pantā.

3.   Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. un 2. punktu.”;

12)

lēmuma pielikumus groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.

Šā panta 12) punktu piemēro attiecībā uz vienu vai vairākām vienībām, kas minētas šā lēmuma pielikuma 2. punktā, sākot no 2023. gada 1. februāra un ar noteikumu, ka Padome, izskatījusi attiecīgās lietas, tā izlemj vienprātīgi.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2022. gada 16. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. BEK


(1)  Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP (2014. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 13. lpp.).


PIELIKUMS

1)

Lēmuma 2014/512/KĀDP IV pielikumu aizstāj ar šādu:

“IV PIELIKUMS

Lēmuma 3. panta 7. punktā, 3.a panta 7. punktā un 3.b panta 1. punktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC (kuģubūvētava)

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Aizsardzības ministrijas komunikācijas centrs

Federālais pētniecības centrs Boreskov Institute of Catalysis

Krievijas prezidenta administrācijas Federālais valsts budžeta uzņēmums

Krievijas prezidenta administrācijas Federālā valsts budžeta uzņēmuma vienība Special Flight Unit Rossiya

Federālais valsts unitārais uzņēmums Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Ārvalstu izlūkošanas dienests (SVR)

Nizhniy Novgorod apgabala kriminālistikas centrs Iekšlietu ministrijas galvenajā direktorātā

Starptautiskais kvantu optikas un kvantu tehnoloģiju centrs (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv kuģubūvētava)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrija

Maskavas Fizikas un tehnoloģiju institūts

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotehnisko un informācijas sistēmu (RTI) uzņēmums

Rapart Services LLC;

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Krievijas tehnoloģiju valsts korporācija)

RostekhAzimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC–Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard (kuģubūvētava)

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar (kuģubūvētava)

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics (radioftonikas tehnoloģisko kompetenču centrs)

Central Research and Development Institute Tsiklon (Centrālais pētniecības un attīstības institūts Tsiklon)

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center (kuģu remonta centrs)

Elara

Electronic Computing and Information Systems (Elektroniskās datošanas un informācijas sistēmas)

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel (kuģubūvētava)

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory (mašīnbūves rūpnīca)

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (mikroelektronikas pētniecības un attīstības centrs)

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (enerģētikas izpētes un projektēšanas institūts)

Nerpa Shipyard (kuģubūvētava)

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC (kuģubūvētava)

NPO Electronic Systems (elektroniskās sistēmas)

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amūras kuģubūves rūpnīca)

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (kuģubūves un kuģu remonta centrs)

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Ražošanas asociācija Strela

Radioavtomatika

Research Center Module (pētniecības centrs)

Robin Trade Limited

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (kuģu ar zemūdens spārniem projektēšanas birojs)

Rubin Sever Design Bureau

Krievijas kosmosa sistēmas

Rybinsk Shipyard Engineering (kuģubūves inženierija)

Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Lietišķās ķīmijas zinātniskās pētniecības institūts)

Scientific-Research Institute of Electronics (Zinātniskās pētniecības institūts elektronikas jomā)

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hiperskaņas sistēmu zinātniskās pētniecības institūts)

Zinātniskās pētniecības institūts NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Kuģu apkopes centrs Zvezdochka

Valsts valdības gaisa kuģu sistēmu zinātniskās testēšanas telpa (GkNIPAS)

Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Raduga Bereznya

Valsts zinātniskais centrs AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Valsts zinātniski pētnieciskais institūts mašīnbūves jomā)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tomskas mikroviļņu un fotonikas integrālo shēmu un moduļu kolektīvo dizainparaugu centrs)

UAB Pella-Fjord

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC35th Shipyard

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCAstrakhan Shipyard

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCAysberg Central Design Bureau

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCBaltic Shipbuilding Factory

Apvienotā kuģubūves korporācija JSCKrasnoye Sormovo Plant OJSC

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC SCZvyozdochka””

Apvienotā kuģubūves korporācija “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar

Apvienotā kuģubūves korporācija “Scientific Research Design Technological Bureau Onega

Apvienotā kuģubūves korporācija “Sredne-Nevsky Shipyard

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Urālu Zinātniskās pētniecības institūts kompozītmateriālu jomā)

Urals Project Design Bureau Detal (Urālu projektu izstrādes birojs Detal)

Vega Pilot Plant (izmēģinājuma ražotne)

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavļas kuģubūves rūpnīca)

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. Centrālais zinātniskās pētniecības institūts TSNII)

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Viskrievijas pētniecības institūts optisko un fizisko mērījumu jomā)

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Viskrievijas zinātniskās pētniecības institūts Etalon)

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Automatizētā iepirkuma sistēma valsts aizsardzības jomā)

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektroniskās datošanas tehnoloģijas zinātniskās pētniecības institūts)

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt (Inženierijas centrs Moselectronproekt)

Etalon Scientific and Production Association (Zinātniskā un ražošanas asociācija Etalon)

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Ārējās tirdzniecības asociācija Mashpriborintorg)

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics (Augstas enerģijas fizikas institūts)

Institute of Theoretical and Experimental Physics (Teorētiskās un eksperimentālās fizikas institūts)

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Augststrāvas elektronikas institūts ISE SO RAN)

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalugas telemehānisko ierīču zinātniskās pētniecības institūts)

Kulon Scientific-Research Institute JSC (Zinātniskās pētniecības institūts Kulon)

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC (Maskavas Komunikācijas pētniecības institūts)

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omskas Zinātniskās pētniecības institūts instrumentu inženierijas jomā)

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC (kuģubūvētava OJSC Pella)

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeļabinskas radio rūpnīca Polyot)

Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pleskavas attālinātās saziņas ierīču rūpnīca)

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars (Pētniecības ražošanas asociācija Mars)

Ryazan Radio-Plant (Rjazaņas radio rūpnīca)

Scientific Production Center Vigstar JSC (Zinātniskās ražošanas centrs Vigstar)

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Zinātniskās pētniecības institūts Ferrite-Domen)

Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Komunikāciju vadības sistēmu zinātniskās pētniecības institūts)

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Zinātniskās ražošanas asociācija un zinātniskās pētniecības institūts radiokomponentu jomā)

Scientific-Production Enterprise “Kant”

Scientific-Production Enterprise “Svyaz”

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Almaz)

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Salyut)

Scientific Production Enterprise Volna (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Volna)

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Vostok)

Scientific-Research InstituteArgon” (Zinātniskās pētniecības institūts “Argon”)

Scientific-Research Institute and Factory Platan (Zinātniskās pētniecības institūts un rūpnīca Platan)

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Automatizēto sistēmu un komunikācijas kompleksu Zinātniskās pētniecības institūts Neptune)

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Īpašā dizaina un tehniskais birojs releju jomā)

Special Design Bureau Salute JSC (Īpašā dizaina birojs Salute)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanySalute” (Taktisko raķešu uzņēmums “Salute”)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “VympelBy Name I.I.Toropov” (I.I.Toropov vārdā nosauktais taktisko raķešu uzņēmums “Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Vympel”)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanyURALELEMENT” (Taktisko raķešu uzņēmums “URALELEMENT”)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanyPlant Dagdiesel” (Taktisko raķešu uzņēmums “Plant Dagdiesel”)

Tactical Missile Company, Joint Stock CompanyScientific Research Institute of Marine Heat Engineering” (Taktisko raķešu uzņēmums “Zinātniskās pētniecības institūts jūras karstuma inženierijas jomā”)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Taktisko raķešu uzņēmums PA Strela)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Taktisko raķešu uzņēmums Plant Kulakov)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo-service)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Saratovas radio instrumentu rūpnīca”)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Taktisko raķešu uzņēmums Severny Press)

Tactical Missile Company, Joint-Stock CompanyResearch Center for Automated Design” (Taktisko raķešu uzņēmums “Pētniecības centrs automatizētās izstrādes jomā”)

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Taktisko raķešu uzņēmums KB Mashinostroeniya)

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Electromechanics)

Tactical Missile Company, NPO Lightning (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Lightning)

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical PlantMolot” (Taktisko raķešu uzņēmums Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”)

Tactical Missile Company, PJSC MBDBISKRA” (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC MBDB“ISKRA”)

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC ANPP Temp Avia)

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Taktisko raķešu uzņēmums Raduga Design Bureau)

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation” (Taktisko raķešu uzņēmums “Central Design Bureau of Automation”)

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “711. Gaisa kuģu remonta rūpnīca”)

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region” (Taktisko raķešu uzņēmums AO GNPP“Region”)

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz” (Taktisko raķešu uzņēmums AO TMKB“Soyuz”)

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Azovas Optiskā un mehāniskā rūpnīca”)

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor” (Taktisko raķešu uzņēmums, koncerns “MPO – Gidropribor”)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “KRASNY GIDROPRESS” (Taktisko raķešu uzņēmums “KRASNY GIDROPRESS”)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Taktisko raķešu uzņēmums Avangard)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Taktisko raķešu uzņēmums Granit-Electron)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Taktisko raķešu uzņēmums Elektrotyaga)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Taktisko raķešu uzņēmums GosNIIMash)

Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Taktisko raķešu uzņēmums RKB Globus)

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Smoļenskas Aviācijas rūpnīca”)

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Taktisko raķešu uzņēmums TRV Engineering)

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal” (Taktisko raķešu uzņēmums “Urālu projektu izstrādes birojs Detal”)

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Taktisko raķešu uzņēmums SIA Zvezda-Strela)

Tambov Plant (TZ) “October”

United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise” (Apvienotā kuģubūves korporācija “Production Association Northern Machine Building Enterprise”)

Apvienotā kuģubūves korporācija “5th Shipyard”

Federālais Divējāda lietojuma tehnoloģiju centrs (FTsDT) “Soyuz”;

Turajevas mašīnbūves projektēšanas birojs “Soyuz”;

Žukovskijas Centrālais aerohidrodinamikas institūts (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau (projektēšanas birojs Lyulki Experimental)

Lyulki Science and Technology Center (Zinātnes un tehnoloģiju centrs Lyulki)

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Centrālais aerohidrodinamikas institūts)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Maskavas Aviācijas institūts

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V. V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor"

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A. A.Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP “Avitec”, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC “I.S. Brook” INEUM

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA “Impuls”, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB “Technika”

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC”.

2)

Lēmuma 2014/512/KĀDP IX pielikumā pievieno šādus ierakstus:

 

“NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal”.

3)

Lēmuma 2014/512/KĀDP X pielikumu aizstāj ar šādu:

“X PIELIKUMS

1.aa pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

A DAĻA

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION (APVIENOTĀ GAISA KUĢU KORPORĀCIJA)

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (KRIEVIJAS TEHNOLOĢIJU VALSTS KORPORĀCIJA)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION (APVIENOTĀ KUĢUBŪVES KORPORĀCIJA)

B DAĻA

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) (KRIEVIJAS JŪRAS KUĢNIECĪBAS REĢISTRS)

C DAĻA

KRIEVIJAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS BANKA”.


16.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 322/687


PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/2479

(2022. gada 16. decembris),

ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Lēmumu 2014/145/KĀDP (1).

(2)

Savienība joprojām nelokāmi atbalsta Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti.

(3)

Ņemot vērā situāciju, ir lietderīgi noteikt jaunu termiņu atkāpei, ar ko konkrētai sarakstā iekļautai vienībai ļauj veikt atsavināšanu. Minētais jaunais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar Lēmumu 2014/145/KĀDP, kā, piemēram, neatļautām atsavināšanām pēc tam, kad vienība tika iekļauta sarakstā. Ir lietderīgi arī attiecināt uz divām jauniekļautām vienībām atkāpi no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma līdzekļus un saimnieciskos resursus darīt pieejamus, lai atļautu izbeigt darbības, līgumus vai citus nolīgumus, kas iepriekš noslēgti ar minētajām vienībām. Lai vairāk pievērstos pārtikas nodrošinājuma problēmai trešās valstīs, ir lietderīgi ieviest jaunu atkāpi, kas ļautu atbrīvot konkrētu personu aktīvus un darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus noteiktām personām, kurām pirms viņu iekļaušanas sarakstā bija svarīga loma starptautiskajā tirdzniecībā ar lauksaimniecības un pārtikas produktiem, tostarp kviešiem un mēslošanas līdzekļiem. Lai izvairītos no noteikumu apiešanas, šādu darbību atļaušana ir uzticēta valstu kompetentajām iestādēm. Šai darbā valstu kompetentajām iestādēm būtu cieši jāsadarbojas ar Komisiju, lai nodrošinātu vienveidīgu piemērošanu visā Savienībā. Valstu kompetentās iestādes var iedvesmoties no Pasaules pārtikas programmas prioritātēm, kuru mērķis ir risināt pārtikas nodrošinājuma trūkumu visā pasaulē. Minētā atkāpe neskar citus Savienības noteiktus ierobežojošus pasākumus Krievijai un citām valstīm un attiecīgos dalībvalstu valsts drošības apsvērumus.

(4)

Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

(5)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/145/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2014/145/KĀDP 2. pantu groza šādi:

1)

panta 10. punkta a) apakšpunktā datumu “2022. gada 31. decembrim” aizstāj ar datumu “2023. gada 28. februārim”;

2)

panta 15. punktu aizstāj ar šādu:

“15.   Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vienībai, kura pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitīta 108. ierakstā, vai arī darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajai vienībai pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam pabeigtu tādu īpašumtiesību notiekošu pārdošanu un nodošanu, kuras minētajai vienībai tieši vai netieši pieder Savienībā iedibinātā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā. Minētais termiņš ar atpakaļejošu spēku nepiešķir spēkā esamību atsavināšanām, kas neatbilst nepieciešamajām prasībām saskaņā ar šo Lēmumu.”;

3)

panta 17. punktu aizstāj ar šādu:

“17.   Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitītas 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126. un 127. ierakstā, vai atļaut darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai pārdotu, importētu vai transportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tostarp kviešus un mēslošanas līdzekļus.

Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes, pamatojoties uz konkrētu un katra gadījuma atsevišķu izvērtējumu, var attiecībā uz katru attiecīgo darījumu atsevišķi atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder fiziskām personām, kuras uzskaitītas pielikuma iedaļā “Personas” un kuras pirms to iekļaušanas sarakstā ieņēma svarīgu lomu starptautiskajā lauksaimniecības un pārtikas produktu, tostarp kviešu un mēslošanas līdzekļu, tirdzniecībā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai resursus pieejamus minētajām personām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai resursi ir vajadzīgi, lai trešām valstīm pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu lauksaimniecības produktus un pārtiku, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus, ar mērķi sniegt pārtikas nodrošinājumu.

Attiecīgā dalībvalsts, kad tā atļauj šādas darbības, cieši sadarbojas ar Komisiju. Tā informē pārējās dalībvalstis par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā no atļaujas piešķiršanas.”;

4)

iekļauj šādu punktu:

“20.   Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitītas 126. un 127. ierakstā, vai atļaut darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2023. gada 17. jūnijam izbeigtu darbības, līgumus vai citus nolīgumus, tostarp korespondentbanku attiecības, kuri ar minētajām vienībām noslēgti pirms 2022. gada 16. decembra. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2022. gada 16. decembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. BEK


(1)  Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.).