ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
65. gadagājums |
|
|
Labojumi |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2022/1343
(2022. gada 29. jūlijs),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza attiecībā uz maksimālajiem acehinocila, hlorantraniliprola un emamektīna atlieku līmeņiem konkrētos produktos un uz tiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 49. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Acehinocila, hlorantraniliprola un emamektīna maksimālie atlieku līmeņi (MAL) tika noteikti Regulas (EK) Nr. 396/2005 III pielikuma A daļā. |
(2) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem acehinocila MAL (2). Attiecībā uz dažiem produktiem Iestāde ieteica paaugstināt vai saglabāt spēkā esošos MAL. MAL attiecībā uz šiem produktiem spēkā esošajā vai Iestādes noteiktajā līmenī būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Iestāde arī secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti greipfrūtiem, apelsīniem, citroniem, laimiem, mandarīniem, lazdu riekstiem, āboliem, bumbieriem, cidonijām, mespiliem, lokvām/Japānas mespiliem, galda un vīna vīnogām, tomātiem, baklažāniem, apiņiem, cūkām (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm), liellopiem (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm, pienam), zirgiem (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm, pienam), daļa informācijas nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc MAL attiecībā uz šiem produktiem spēkā esošajā vai Iestādes noteiktajā līmenī būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. |
(3) |
Attiecībā uz hlorantraniliprolu Iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 (3) 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem MAL. Tā ieteica pazemināt MAL mandelēm, Brazīlijas riekstiem, Indijas riekstiem, kastaņiem, kokosriekstiem, lazdu riekstiem, Makadāmijas riekstiem, pekanriekstiem, pīniju riekstiem, pistācijām, valriekstiem, āboliem, bumbieriem, cidonijām, mespiliem, lokvām/Japānas mespiliem, cukurkukurūzai, ziedkāpostiem, selerijām, kafijas pupiņām un muskuļiem (cūku, liellopu, aitu, kazu un zirgu). Attiecībā uz citiem produktiem tā ieteica paaugstināt vai saglabāt spēkā esošos MAL. Spēkā esošie vai Iestādes noteiktie MAL attiecībā uz minētajiem produktiem būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Attiecībā uz lapu kāpostiem Iestāde ieteica saglabāt spēkā esošo MAL 20 mg/kg. Tomēr dalībvalstis lūdza paaugstināt MAL lapu kāpostiem līdz 40 mg/kg, kas ir saskaņā ar Codex maksimāli pieļaujamais atlieku līmenis (CXL) redīsu lapām, jo redīsu lapas patlaban ir klasificētas Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikuma B daļas apakšgrupā “Lapu kāposti”. 2015. gadā, kad Savienības tiesību aktos tika ieviests CXL redīsu lapām, Savienības tiesību aktos nebija skaidri minētas redīsu lapas. Tādējādi tika uzskatīts, ka tās pieder apakšgrupai “Augu (tostarp Brassica ģints sugu) jaunās lapiņas”, nevis apakšgrupai “Lapu kāposti”. Dalībvalstis lūdza ievērot pašreizējo klasifikāciju. Iestāde arī secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti dārzeņpipariem/paprikai, melonēm, arbūziem, vīnogu lapām un līdzīgām sugām, zemesriekstiem, saulespuķu sēklām un rapšu sēklām, daļa informācijas nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc MAL attiecībā uz šiem produktiem spēkā esošajā vai Iestādes noteiktajā līmenī būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. |
(4) |
Attiecībā uz emamektīnu Iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 (4) 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem MAL. Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju attiecībā uz emamektīnu B1a un tā sāļiem, kas izteikti kā emamektīns B1a (brīvā bāze). Tā ieteica pazemināt MAL plūmēm, kartupeļiem, gurķiem, pipargurķīšiem, tumšzaļajiem kabačiem, melonēm, arbūziem, brokoļiem, ziedkāpostiem, Briseles kāpostiem, galviņkāpostiem, salātu baldriņiem, kressalātiem un citiem dīgstiem un dzinumiem, barbarejām, sējas pazvērītēm/rukolas salātiem, brūnajām sinepēm, augu (arī Brassica ģints sugu) jaunajam lapiņām, kārvelei, maurlokiem, lapu selerijām, pētersīļiem, salvijai, rozmarīnam, timiānam, bazilikam un ēdamiem ziediem, lauru lapām, estragonam, zirņiem (bez pākstīm) un artišokiem. Attiecībā uz citiem produktiem Iestāde ieteica spēkā esošos MAL paaugstināt vai saglabāt. MAL attiecībā uz šiem produktiem spēkā esošajā vai Iestādes noteiktajā līmenī būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Iestāde secināja, ka par MAL, kas noteikti apelsīniem, citroniem, mandarīniem, galda un vīna vīnogām, ķirbjiem, platlapu cigoriņiem/endīvijām, kokvilnas sēklām, cūkām (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm), liellopiem (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm), aitām (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm), kazām (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm), zirgiem (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm), citiem lauksaimniecības dzīvniekiem (muskuļiem, taukaudiem, aknām, nierēm) un pienam (liellopu, aitu, kazu, zirgu), nav pilnīgas informācijas un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc MAL attiecībā uz šiem produktiem spēkā esošajā vai Iestādes noteiktajā līmenī būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Iestāde arī secināja, ka daļa informācijas par MAL aprikozēm nav pieejama. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 6. panta 1. punktu tika iesniegts pieteikums grozīt spēkā esošos MAL attiecībā uz dažiem produktiem, tostarp aprikozēm. Iestāde atzinumā (5) secināja, ka visas prasības attiecībā uz iesniegto datu pilnīgumu ir izpildītas un ka pieteikuma iesniedzēja pieprasītais aprikožu MAL grozījums ir pieņemams. Šis grozījums ir aplūkots Komisijas Regulā (ES) 2022/476 (6), tāpēc papildu informācija par aprikozēm nav vajadzīga. |
(5) |
Iestādes sniegtajos pamatotajos atzinumos ņemti vērā spēkā esošie CXL. MAL noteikšanā ir ņemti vērā CXL, kas Savienībā patērētājiem ir droši. |
(6) |
Attiecībā uz produktiem, uz kuriem lietot attiecīgo augu aizsardzības līdzekli Savienībā nav atļauts un attiecībā uz kuriem nav noteiktas ne importa pielaides, ne CXL, būtu jānosaka tādi MAL, kas vienādi ar īpatnējo noteikšanas robežu, vai būtu jāpiemēro sākotnējais MAL, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. punkta b) apakšpunktā. |
(7) |
Par vajadzību atsevišķas noteikšanas robežas koriģēt Komisija ir apspriedusies ar Eiropas Savienības references laboratorijām pesticīdu atlieku noteikšanai. Par vairākām vielām minētās laboratorijas secināja, ka atsevišķām precēm tehnikas attīstība prasa noteikt īpatnējās noteikšanas robežas. |
(8) |
Balstoties uz Iestādes sniegtajiem pamatotajiem atzinumiem un ņemot vērā ar izskatāmo jautājumu saistītos faktorus, attiecīgie MAL grozījumi atbilst Regulas (EK) Nr. 396/2005 14. panta 2. punkta prasībām. |
(9) |
Par jaunajiem MAL notika apspriešanās ar Savienības tirdzniecības partneriem Pasaules tirdzniecības organizācijā, un to komentāri ir ņemti vērā. |
(10) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 396/2005 būtu attiecīgi jāgroza. |
(11) |
Lai nodrošinātu produktu normālu tirdzniecību, pārstrādi un patēriņu, šajā regulā būtu jāparedz pārejas pasākumi attiecībā uz produktiem, kuri ir ražoti pirms MAL grozījumiem un par kuriem informācija liecina, ka tiek saglabāts augsts patērētāju aizsardzības līmenis. |
(12) |
Pirms grozīto MAL piemērošanas būtu jāparedz pietiekami ilgs laiks, lai dalībvalstis, trešās valstis un pārtikas apritē iesaistītie operatori varētu sagatavoties jauno no MAL grozījumiem izrietošo prasību izpildei. |
(13) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Regula (EK) Nr. 396/2005 tās redakcijā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo regulu, joprojām tiek piemērota produktiem, kuri Savienībā ražoti vai tajā importēti pirms 2023. gada 22. februāra.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2023. gada 22. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 29. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.
(2) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for acequinocyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020; 18(1): 5983.
(3) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for chlorantraniliprole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020; 18(9): 6235.
(4) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for emamectin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019;17(8):5803.
(5) Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in various crops. EFSA Journal 2021;19(8):6824.
(6) Komisijas Regula (ES) 2022/476 (2022. gada 24. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un IV pielikumu groza attiecībā uz etiķskābes, azoksistrobīna, benzovindiflupīra, ciāntraniliprola, ciflufenamīda, emamektīna, flutolanila, sērkaļķa, maltodekstrīna un prohinazīda maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem (OV L 98, 25.3.2022., 9. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza šādi:
1) |
II pielikumā pievieno šādas slejas par acehinocilu, hlorantraniliprolu un emamektīnu: "Pesticīdu atliekas un maksimālie atlieku līmeņi (mg/kg)
|
2) |
III pielikuma A daļā svītro slejas par acehinocilu, hlorantraniliprolu un emamektīnu. |
(*1) Norāda zemāko analītiski nosakāmo daudzumu.
(1) Pilnīgu to augu un dzīvnieku izcelsmes produktu sarakstu, kuriem piemēro MAL, skatīt I pielikumā.
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/18 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/1344
(2022. gada 1. augusts),
ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/2152 tematam “IKT izmantojums un e-komercija” nosaka datu prasību tehniskās specifikācijas 2023. pārskata gadam
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/2152 (2019. gada 27. novembris) par Eiropas uzņēmējdarbības statistiku, ar ko atceļ 10 tiesību aktus uzņēmējdarbības statistikas jomā (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punktu un 17. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai saskaņā ar Regulas (ES) 2019/2152 II pielikumu sagatavotu datus par minētās regulas I pielikumā uzskaitīto tematu “IKT izmantojums un e-komercija”, pamatojoties uz salīdzināmiem un saskaņotiem datiem, un lai nodrošinātu, ka dalībvalstis pareizi īsteno tematu “IKT izmantojums un e-komercija”, Komisijai ir jāprecizē mainīgie lielumi, mērvienības, statistikas populācija, klasifikācijas un dalījumi, kā arī minēto datu nosūtīšanas termiņi. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2019/2152 17. panta 4. punkta a) apakšpunktu dalībvalstīm ir jāsniedz kvalitātes un metadatu ziņojumi par datiem, kas nosūtīti saskaņā ar minēto regulu. Tādēļ ir jānosaka termiņi minēto ziņojumu iesniegšanai. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Statistikas sistēmas komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz Regulas (ES) 2019/2152 I pielikumā minēto tematu “IKT izmantojums un e-komercija” dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) datus par 2023. pārskata gadu saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
1. Gada metadatu ziņojumu par tematu “IKT izmantojums un e-komercija” par 2023. pārskata gadu nosūta Komisijai (Eurostat) līdz 2023. gada 31. maijam.
2. Gada kvalitātes ziņojumu par tematu “IKT izmantojums un e-komercija” par 2023. pārskata gadu nosūta Komisijai (Eurostat) līdz 2023. gada 5. novembrim.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 1. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
PIELIKUMS
Datu prasību tehniskās specifikācijas tematam “IKT izmantojums un e-komercija”
Obligāti/fakultatīvi |
Darbības joma (filtrs) |
Mainīgais lielums |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obligātie mainīgie lielumi |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fakultatīvie mainīgie lielumi |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Mērvienība |
Absolūtos skaitļos, izņemot raksturlielumus, kas saistīti ar apgrozījumu valsts valūtā (tūkstošos) vai procentuālo daļu no (kopējā) apgrozījuma |
||||||||||||||||||
Statistikas populācija |
Aptvertās darbības: NACE C līdz J, L līdz N sadaļa un 95.1. grupa Aptvertās lieluma klases: Uzņēmumi, kuros ir 10 vai vairāk darbinieku un pašnodarbinātu personu. Uzņēmumus, kuros ir mazāk par 10 darbiniekiem un pašnodarbinātām personām, var ietvert pēc izvēles |
||||||||||||||||||
Dalījumi |
Darbību dalījums valsts agregātu aprēķinam:
tikai Eiropas kopsummu vajadzībām
Darbinieku un pašnodarbināto personu skaita lieluma klase: 10+, 10–49, 50–249, 250+; pēc izvēles: 0–9, 0–1, 2–9 |
||||||||||||||||||
Datu nosūtīšanas termiņš |
2023. gada 5. oktobris |
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/27 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/1345
(2022. gada 1. augusts),
ar ko nosaka noteikumus par to, kā attiecībā uz tādu objektu reģistrāciju un apstiprināšanu, kuros tur sauszemes dzīvniekus un vāc, iegūst, apstrādā vai glabā reproduktīvos produktus, piemērojama Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/429
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (1), un jo īpaši tās 86. panta 1. un 2. punktu un 96. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Regula (ES) 2016/429 nosaka noteikumus par dzīvnieku slimībām, kas ir pārnēsājamas uz dzīvniekiem vai cilvēkiem, arī noteikumus par to objektu reģistrēšanu un apstiprināšanu, kuros tur sauszemes dzīvniekus un vāc, iegūst, apstrādā vai glabā reproduktīvos produktus. |
(2) |
Regulu (ES) 2016/429 papildina Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2035 (2), nosakot sīki izstrādātus noteikumus par reģistriem, kas kompetentajai iestādei jāuztur par reģistrētiem un apstiprinātiem objektiem, kuros tur sauszemes dzīvniekus un vāc, iegūst, apstrādā vai glabā reproduktīvos produktus, ko tā reģistrējusi vai apstiprinājusi. |
(3) |
Konkrētāk, Deleģētās regulas (ES) 2019/2035 18. panta d) punkts nosaka, ka kompetentajai iestādei savā turētu sauszemes dzīvnieku objektu un reģistrēto inkubatoru reģistrā jāiekļauj objekta adrese un tā atrašanās vietas ģeogrāfiskās koordinātas (ģeogrāfiskais platums un garums). Turklāt Deleģētās regulas (ES) 2019/2035 18. panta h) punkts nosaka, ka kompetentajai iestādei minētajā reģistrā jāiekļauj informācija par laikposmu, kad dzīvnieki vai inkubējamas olas tiek turētas objektā, ja tas netiek noslogots pastāvīgi, norādot arī sezonālo noslodzi vai noslodzi īpašu pasākumu laikā. Lai gan Regulas (ES) 2016/429 84. panta 1. punkta b) apakšpunkts nosaka, ka tādu objektu operatoriem, kuros tur sauszemes dzīvniekus vai vāc, iegūst, apstrādā vai glabā reproduktīvos produktus, lai šos objektus varētu reģistrēt, jāsniedz kompetentajai iestādei noteikta informācija, minētā informācija neietver visu detalizēto informāciju, kas prasīta Deleģētās regulas (ES) 2019/2035 18. panta d) un h) punktā. Tāpēc ir lietderīgi noteikt prasību, ka turētu sauszemes dzīvnieku objektu un inkubatoru operatoriem reģistrēšanas nolūkā jāsniedz kompetentajai iestādei tāda detalizēta informācija. |
(4) |
Tāpat arī Deleģētās regulas (ES) 2019/2035 21. panta d) un h) punkts nosaka, ka tāda pati detalizētā informācija, kas prasīta minētās deleģētās regulas 18. panta d) un h) punktā, kompetentajai iestādei jāiekļauj savā apstiprināto objektu reģistrā. Lai gan Regulas (ES) 2016/429 96. panta 1. punkts nosaka, ka operatoriem, piesakoties uz sava objekta apstiprināšanu, jāiesniedz kompetentajai iestādei noteikta informācija, minētā informācija neietver visu detalizēto informāciju, kas prasīta Deleģētās regulas (ES) 2019/2035 21. panta d) un h) punktā. Tāpēc ir lietderīgi noteikt prasību, ka turētu sauszemes dzīvnieku objektu un inkubatoru operatoriem apstiprināšanas nolūkā jāsniedz kompetentajai iestādei tāda detalizēta informācija. |
(5) |
Turklāt Regulas (ES) 2016/429 85. pants nosaka, ka, atkāpjoties no minētās regulas 84. panta 1. punkta, dalībvalstis no reģistrēšanas prasības var atbrīvot konkrētas objektu kategorijas, kas dzīvnieku vai sabiedrības veselībai rada nenozīmīgu risku. Šādus atbrīvojumus var piešķirt tikai tad, ja minētās objektu kategorijas ir tādas, kas atbilst noteikumiem, kuri noteikti saskaņā ar minētās regulas 86. panta 2. punktu pieņemtā īstenošanas aktā. Tāpēc būtu jānosaka noteikumi par to, kādus objektus, kas rada nebūtisku risku, dalībvalstis saskaņā ar 85. pantu var atbrīvot no reģistrēšanas prasības. |
(6) |
Konkrētus objektus, jo īpaši tos, kuros tur nagaiņus, nevar uzskatīt par tādiem, kas rada nebūtisku risku, kā minēts Regulas (ES) 2016/429 85. pantā, jo ir vairākas sarakstā norādītas slimības, kuras nagaiņi var pārnēsāt un kuras tāpēc var ietekmēt objektu vai zonu dzīvnieku veselības statusu. Tāpat suņus, kaķus un mājas seskus, kas objektā tiek turēti vaislas nolūkā, nevar uzskatīt par tādiem, kas rada nenozīmīgu risku, jo īpaši no cilvēka veselības viedokļa. |
(7) |
Svarīgs riska faktors dzīvnieku un cilvēka veselībai ir dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošana. Tāpēc objekti, kuros notiek pārvietošana, jo īpaši pārvietošana uz vai no citām dalībvalstīm vai trešām valstīm, nebūtu jāuzskata par tādiem, kas rada nenozīmīgu risku. Tomēr objektus, kuros dzīvnieki, reproduktīvie produkti vai dzīvnieku izcelsmes produkti tiek turēti ar zināmu nepārtrauktību un kur šo dzīvnieku, reproduktīvo produktu vai dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošana uz objektu vai no tā nav galvenais mērķis, var uzskatīt par tādiem, kas rada nebūtisku risku, pat ja šāda pārvietošana varētu notikt laiku pa laikam. |
(8) |
Bieži vien operatori vienā objektā tur vairāku sugu sauszemes dzīvniekus. Ja dalībvalsts no reģistrēšanas prasības atbrīvo noteiktas objektu kategorijas, kas rada nebūtisku risku, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/429 85. pantā, likt operatoriem sniegt 84. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā minēto informāciju par turētiem sauszemes dzīvniekiem, attiecībā uz kuriem objektu varētu atbrīvot no reģistrēšanas prasības saskaņā ar šīs regulas 3. pantu, it kā minētie dzīvnieki būtu vienīgie dzīvnieki, kas tiek turēti minētajā objektā, nav samērīgi ar risku, kāds pastāv. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Šī regula nosaka noteikumus par:
a) |
informāciju, kas turētu sauszemes dzīvnieku objektu un inkubatoru operatoriem saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 84. panta 1. punktu jāsniedz, lai reģistrētu savu objektu; |
b) |
to, kādus sauszemes dzīvnieku turēšanas objektus, kas rada nebūtisku risku, saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 85. pantu var atbrīvot no reģistrēšanas prasības; |
c) |
informāciju, kas turētu sauszemes dzīvnieku objektu un inkubatoru operatoriem saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 96. panta 1. punktu jāsniedz objekta apstiprināšanas pieteikumā. |
2. pants
Informācija, kas operatoriem jāsniedz, lai reģistrētu objektu
1. Regulas (ES) 2016/429 84. panta 1. punktā minēto turētu sauszemes dzīvnieku objektu un inkubatoru operatori papildus minētās regulas 84. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajai informācijai pirms šādu darbību sākšanas kompetentajai iestādei sniedz šādu informāciju:
a) |
reģistrējamā objekta adrese un atrašanās vietas ģeogrāfiskās koordinātas (ģeogrāfiskais platums un garums); |
b) |
laikposms, kad turētie sauszemes dzīvnieki vai inkubējamās olas tiek turētas reģistrētajā objektā, ja tas netiek noslogots pastāvīgi, norādot arī sezonālo noslodzi vai noslodzi īpašu pasākumu laikā. |
2. Regulas (ES) 2016/429 84. panta 1. punktā minēto turētu sauszemes dzīvnieku objektu operatoriem nav pienākuma kompetentajai iestādei sniegt minētās regulas 84. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā minēto informāciju par turētiem sauszemes dzīvniekiem, uz kuriem attiecas atkāpe, ko dalībvalsts izmanto saskaņā ar šīs regulas 3. pantu.
3. pants
Sauszemes dzīvnieku turēšanas objektu veidi, kurus dalībvalstis var atbrīvot no reģistrēšanas prasības
1. Dalībvalstis no reģistrācijas prasības var atbrīvot tādus objektus, kuros tiek turēti sauszemes dzīvnieki, kas rada nebūtisku risku, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/429 85. pantā, ja ir panākta atbilstība šādiem kritērijiem:
a) |
objektā netiek turēti nagaiņi; |
b) |
objektā netiek turēti ne suņi, ne kaķi, ne mājas seski vaislas nolūkā; |
c) |
objekts nav iesaistīts turētu sauszemes dzīvnieku, reproduktīvo produktu vai dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanā ne uz citu dalībvalsti vai trešo valsti, ne no tām; |
d) |
objektā turētos sauszemes dzīvniekus, reproduktīvos produktus vai dzīvnieku izcelsmes produktus nav paredzēts no objekta izvest. |
2. Dalībvalstis, kas objektus atbrīvo saskaņā ar 1. punktu, var noteikt papildu kritērijus attiecībā uz turētu sauszemes dzīvnieku maksimālo skaitu, ko šādos objektos drīkst turēt, un ierobežot minēto objektu ģeogrāfisko atrašanās vietu, jo īpaši attiecībā uz to tuvumu kompetentās iestādes reģistrētiem vai apstiprinātiem objektiem.
4. pants
Informācija, kas operatoriem jāsniedz, piesakoties uz objekta apstiprināšanu
Turētu sauszemes dzīvnieku objektu un inkubatoru operatori, piesakoties uz objekta apstiprināšanu, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/429 94. panta 1. punktā un 95. panta a) punktā, papildus minētās regulas 96. panta 1. punktā minētajai informācijai kompetentajai iestādei sniedz šādu informāciju:
a) |
apstiprināmā objekta adrese un atrašanās vietas ģeogrāfiskās koordinātas (ģeogrāfiskais platums un garums); |
b) |
laikposms, kad dzīvnieki vai inkubējamās olas tiek turētas apstiprinātajā objektā, ja tas netiek noslogots pastāvīgi, norādot arī sezonālo noslodzi vai noslodzi īpašu pasākumu laikā. |
5. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 1. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2035 (2019. gada 28. jūnijs), ar ko attiecībā uz noteikumiem, kurus piemēro sauszemes dzīvnieku turēšanas objektiem un inkubatoriem, un attiecībā uz konkrētu sauszemes dzīvnieku un inkubējamu olu izsekojamību papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 314, 5.12.2019., 115. lpp.).
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/31 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2022/1346
(2022. gada 1. augusts),
ar ko attiecībā uz 1,4-dimetilnaftalīna, 8-hidroksihinolīna, pinoksadēna un valifenalāta maksimālajiem atlieku līmeņiem noteiktos produktos vai uz tiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 49. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
1,4-dimetilnaftalīna, 8-hidroksihinolīna, pinoksadēna un valifenalāta maksimālie atlieku līmeņi (MAL) ir noteikti Regulas (EK) Nr. 396/2005 III pielikuma A daļā. |
(2) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) Komisijai un dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem 1,4-dimetilnaftalīna MAL (2). Iestāde ierosināja mainīt atlieku definīciju, kas tiek attiecināta uz dzīvnieku izcelsmes produktiem. 1,4-dimetilnaftalīns varētu būt dabiski sastopams augu produktos, tāpēc Iestāde uzskatīja, ka nebūtu lietderīgi augu izcelsmes produktu MAL noteikt noteikšanas robežas (NR) līmenī. Tā secināja, ka par augu produktiem (izņemot kartupeļus) nav pietiekamu monitoringa datu, par kartupeļiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem nav pilnīgas informācijas un ka riska pārvaldītājiem jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc visi MAL būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Augu izcelsmes produktu MAL (izņemot kartupeļus) būtu jānosaka, balstoties uz patlaban pieejamajiem monitoringa datiem. Kartupeļu un dzīvnieku izcelsmes produktu MAL būtu jānosaka Iestādes noteiktajā līmenī. Visi iepriekš minētie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas. |
(3) |
Iestāde Komisijai un dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem 8-hidroksihinolīna MAL (3). Iestāde secināja, ka trūkstošo datu dēļ patērētāju riska novērtējums ir indikatīvs, un tāpēc ierosināja visus MAL noteikt vai saglabāt NR līmenī. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc MAL būtu jānosaka Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. |
(4) |
Iestāde Komisijai un dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem pinoksadēna MAL (4). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju. Iestāde ierosināja pazemināt miežiem, rudziem un kviešiem noteiktos MAL. Iestāde secināja, ka par MAL, kas noteikti dzīvnieku izcelsmes produktiem, nav pilnīgas informācijas un ka riska pārvaldītājiem jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Dzīvnieku izcelsmes produktu MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā šie MAL būtu jāsaglabā spēkā esošajā vai jānosaka Iestādes noteiktajā līmenī. |
(5) |
Iestāde Komisijai un dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem valifenalāta MAL (5). Tā ierosināja mainīt atlieku definīciju, kas tiek attiecināta uz dzīvnieku izcelsmes produktiem, Tā ieteica pazemināt sīpoliem, šalotēm un baklažāniem noteiktos MAL. Attiecībā uz citiem produktiem tā ieteica spēkā esošos MAL saglabāt vai paaugstināt. Iestāde secināja, ka par tomātiem noteiktajiem MAL nav pieejama pilnīga informācija un ka riska pārvaldītājiem jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Tomātu MAL tiks pārskatīts. Pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas. Risks patērētājiem nepastāv, tāpēc Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā šis MAL būtu jāsaglabā spēkā esošajā vai jānosaka Iestādes noteiktajā līmenī. |
(6) |
Attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecīgo augu aizsardzības līdzekli izmantot nav atļauts un kam nav noteiktas importa pielaides vai Codex maksimālie atlieku līmeņi (CXL), MAL būtu jānosaka īpatnējās NR līmenī vai jāpiemēro sākotnējais MAL, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. punkta b) apakšpunktā. |
(7) |
Komisija par vajadzību koriģēt dažas īpatnējās NR apspriedās ar Eiropas Savienības Pesticīdu atlieku noteikšanas references laboratorijām. Par visām vielām, uz kurām attiecas šī regula, minētās laboratorijas ierosināja analītiski sasniedzamas produktspecifiskas NR. |
(8) |
Ar šo regulu ierosināto MAL izmaiņas balstās uz Iestādes sniegtajiem pamatotajiem atzinumiem un ņem vērā faktorus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 396/2005 14. panta 2. punktā un ir relevanti ikvienai šīs regulas reglamentētajai vielai. |
(9) |
Ar Pasaules Tirdzniecības organizācijas starpniecību jaunie MAL tika apspriesti ar Savienības tirdzniecības partneriem, un to komentāri ir ņemti vērā. |
(10) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 396/2005. |
(11) |
Lai nodrošinātu produktu normālu tirdzniecību, pārstrādi un patēriņu, šajā regulā attiecībā uz produktiem, kuri ražoti pirms MAL mainīšanas un par kuriem informācija liecina, ka tiek saglabāts augsts patērētāju aizsardzības līmenis, būtu jāparedz pārejas noteikumi. |
(12) |
Pirms mainīto MAL piemērošanas būtu jāparedz pietiekami ilgs laiks, lai dalībvalstis, trešās valstis un pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji varētu sagatavoties no MAL izmaiņām izrietošo jauno prasību izpildei. |
(13) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Regula (EK) Nr. 396/2005 tās redakcijā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo regulu, joprojām tiks piemērota produktiem, kuri Savienībā ražoti vai tajā importēti pirms 2023. gada 22. februāra.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2023. gada 22. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 1. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.
(2) European Food Safety Authority. Reasoned Opinion on the review of the existing maximum residue levels for 1,4-dimethylnaphthalene according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2021, 19(5):6597.
(3) European Food Safety Authority. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for 8-hydroxyquinoline according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2021, 19(4):6566.
(4) European Food Safety Authority. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pinoxaden according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2021, 19(3):6503.
(5) European Food Safety Authority. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for valifenalate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2021, 19(5):6591.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza šādi:
1) |
regulas II pielikumā iekļauj šādas slejas par 1,4-dimetilnaftalīnu, 8-hidroksihinolīnu, pinoksadēnu un valifenalātu: " Pesticīdu atliekas un maksimāli pieļaujamie atlieku līmeņi (mg/kg)
|
2) |
regulas III pielikuma A daļā svītro slejas par 1,4-dimetilnaftalīnu, 8-hidroksihinolīnu, pinoksadēnu un valifenalātu. |
(*1) Norāda zemāko analītiskās noteikšanas robežu.
(1) Pilnīgu to augu un dzīvnieku izcelsmes produktu sarakstu, kuriem piemēro MAL, skatīt I pielikumā.
LĒMUMI
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/53 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2022/1347
(2022. gada 18. jūlijs),
ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Vācijas Federatīvā Republika
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (ES) 2019/852 (2019. gada 21. maijs), ar ko nosaka Reģionu komitejas sastāvu (1),
ņemot vērā Vācijas valdības priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ievērojot Līguma 300. panta 3. punktu, Reģionu komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kam ir vai nu reģionālas, vai vietējas vēlētas varas pilnvaras, vai arī kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam. |
(2) |
Padome 2019. gada 10. decembrī pieņēma Lēmumu (ES) 2019/2157 (2), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus. |
(3) |
Pēc tam, kad beidzies termiņš valsts piešķirtam pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzīta Karin HALSCH kundze, ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta. |
(4) |
Vācijas valdība uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, par Reģionu komitejas locekļu aizstājēju ir ierosinājusi iecelt Melanie KÜHNEMANN-GRUNOW kundzi, reģionālas struktūras pārstāvi, kam ir reģionālas vēlētas varas pilnvaras, Mitglied des Abgeordnetenhauses von Berlin (Berlīnes parlamenta pārstāvju palātas locekle), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekļa aizstājēju tiek iecelta Melanie KÜHNEMANN-GRUNOW kundze, reģionālas struktūras pārstāve, kam ir vēlētas varas pilnvaras, Mitglied des Abgeordnetenhauses von Berlin (Berlīnes parlamenta pārstāvju palātas locekle).
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2022. gada 18. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
Z. NEKULA
(1) OV L 139, 27.5.2019., 13. lpp.
(2) Padomes Lēmums (ES) 2019/2157 (2019. gada 10. decembris), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus (OV L 327, 17.12.2019., 78. lpp.).
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/54 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2022/1348
(2022. gada 18. jūlijs),
ar ko ieceļ divus Reģionu komitejas locekļus un divus locekļu aizstājējus, ko izvirzījusi Vācijas Federatīvā Republika
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (ES) 2019/852 (2019. gada 21. maijs), ar ko nosaka Reģionu komitejas sastāvu (1),
ņemot vērā Vācijas valdības priekšlikumus,
tā kā:
(1) |
Ievērojot Līguma 300. panta 3. punktu, Reģionu komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kam ir vai nu reģionālas, vai vietējas vēlētas varas pilnvaras, vai arī kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam. |
(2) |
Padome 2019. gada 10. decembrī pieņēma Lēmumu (ES) 2019/2157 (2), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus. |
(3) |
Pēc tam, kad beidzies termiņš valsts piešķirtam pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzītas Helma KUHN-THEIS kundze un Isolde RIES kundze, ir atbrīvojušās divas Reģionu komitejas locekļu vietas. |
(4) |
Pēc tam, kad beidzies termiņš valsts piešķirtam pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzīti Roland THEIS kungs un Reiner ZIMMER kungs, ir atbrīvojušās divas Reģionu komitejas locekļu aizstājēju vietas. |
(5) |
Vācijas valdība uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, par Reģionu komitejas locekļiem ir ierosinājusi iecelt šādus vietēju struktūru pārstāvjus, kam ir vietējas vēlētas varas pilnvaras: Helma KUHN-THEIS kundze, Mitglied des Gemeinderates von Weiskirchen (Veiskirhenes pašvaldības padomes locekle), un Isolde RIES kundze, Bürgermeisterin des Saarbrücker Bezirks West (Zārbrikenes rietumu rajona mēre). |
6) |
Vācijas valdība uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, par Reģionu komitejas locekļu aizstājējiem ir ierosinājusi iecelt šādus reģionālu struktūru pārstāvjus, kam ir reģionālas vēlētas varas pilnvaras: Damhat SISAMCI kungs, Mitglied des Landtages des Saarlandes (Zāras landtāga loceklis), un Roland THEIS kungs, Mitglied des Landtages des Saarlandes (Zāras landtāga loceklis), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā tiek iecelti šādi reģionālu vai vietēju struktūru pārstāvji, kam ir vēlētas varas pilnvaras:
a) |
par locekļiem:
un |
b) |
par locekļu aizstājējiem:
|
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2022. gada 18. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
Z. NEKULA
(1) OV L 139, 27.5.2019., 13. lpp.
(2) Padomes Lēmums (ES) 2019/2157 (2019. gada 10. decembris), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus (OV L 327, 17.12.2019., 78. lpp.).
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/56 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2022/1349
(2022. gada 26. jūlijs),
ar ko pieņem Rumānijas iesniegto pieprasījumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797 par Regulas (ES) 2016/919 pielikuma 7.4.2.1. punkta nepiemērošanu divdesmit ritekļiem LEMA
(izziņots ar dokumenta numuru C(2022) 5152)
(Autentisks ir tikai teksts rumāņu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797 (2016. gada 11. maijs) par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Rumānija 2022. gada 6. janvārī iesniedza Komisijai pieprasījumu nepiemērot Komisijas Regulas (ES) 2016/919 (2) pielikuma 7.4.2.1. punktu (“pieprasījums”), kurā paredzēts, ka konkrētus jaunus ritekļus aprīko ar Eiropas vilcienu vadības sistēmas (“ETCS”) 3. bāzlīniju, attiecībā uz 20 jaunām lokomotīvēm LEMA6 000 kW. Minētais pieprasījums tika iesniegts, pamatojoties uz Direktīvas (ES) 2016/797 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu. |
(2) |
Pēc Komisijas pieprasījuma Rumānijas iestādes 2022. gada 25. februārī sniedza papildu paskaidrojumus, lai papildinātu pieprasījumu. |
(3) |
Rumānijas iestāžu sniegtā informācija ļāva Komisijai veikt pieprasījuma analīzi. |
(4) |
Regulas (ES) 2016/919 pielikuma 7.4.2.1. punkta mērķis ir veicināt ritošā sastāva savstarpēju izmantojamību Eiropas tīklā, uzstādot borta ETCS. Tomēr dažas vienotās Eiropas dzelzceļa telpas jomas atpaliek no ETCS ieviešanas grafika to tīklā. |
(5) |
Pieprasījumā minēto 20 lokomotīvju parku paredzēts ekspluatēt Rumānijas tīklā, kur pašlaik tikai 10 % tīkla ir aprīkoti ar ETCS lauka iekārtām, savukārt B klases PZB sistēmai joprojām ir jādarbojas Rumānijas tīklā. |
(6) |
Covid-19 pandēmijas ietekmes dēļ signalizācijas sistēmu ražošanas process kavējas, un signalizācijas piegādātājs paredz, ka ETCS 3. bāzlīnijas prototipa projekts nebūs gatavs līdz 2022. gada beigām. 20 ritekļi būtu jāmodernizē 2023. gada laikā līdz minētā gada beigām. |
(7) |
Covid-19 pandēmija ir ietekmējusi pieprasījumā minēto 20 jauno ritekļu izstrādes un sertifikācijas procesu. ETCS 3. bāzlīnijas uzstādīšana 20 lokomotīvēm, kas minētas pieprasījumā, vēl par 12 mēnešiem aizkavētu to pieejamību un piegādi. Vilcienu nepieejamība un vēlāka nepieciešamība modernizēt parku no ETCS 2. bāzlīnijas uz ETCS 3. bāzlīniju radītu ievērojamu ekonomisko ietekmi. |
(8) |
Deviņas no pieprasījumā minētajām lokomotīvēm ir apzīmētas ar numuriem 91530480060-9, 91530480061-7, 91530480062-5, 91530480063-3, 91530480064-1, 91530480065-8, 91530480066-6, 91530480069-0 un 91530480070-8. Rumānijas iestādēm būtu jānorāda pārējo 11 lokomotīvju identifikācijas numuri vēlākā posmā pēc to reģistrācijas. |
(9) |
Ritekļu ražotājs ir apņēmies izstrādāt inženiertehnisko un uzstādīšanas plānu, lai ar jaunās ETCS 3. bāzlīnijas borta iekārtām modernizētu tos ritekļus, uz kuriem attiecas pieprasījums. Saskaņā ar jaunākajiem iesniegtajiem grafikiem ETCS 3. bāzlīnijas modernizācija tiks pabeigta līdz 2023. gada 31. decembrim. |
(10) |
Atļauja lokomotīvēm, uz kurām attiecas pieprasījums, pirms ETCS 3. bāzlīnijas uzstādīšanas ir derīga tikai šā nepiemērošanas lēmuma spēkā esamas laikā. |
(11) |
Tāpēc Komisija uzskata, ka Direktīvas (ES) 2016/797 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 7. panta 4. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti attiecībā uz 20 ritekļiem, uz kuriem attiecas pieprasījums. Tāpēc būtu jāpieņem Rumānijas iesniegtais pieprasījums par Regulas (ES) 2016/919 pielikuma 7.4.2.1. punkta nepiemērošanu minētajiem ritekļiem līdz 2023. gada 31. decembrim. |
(12) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi atbilst Direktīvas (ES) 2016/797 51. panta 1. punktā minētās komitejas atzinumam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināts Rumānijas 2021. gada 25. martā Komisijai iesniegtais pieprasījums līdz 2023. gada 31. decembrim nepiemērot Regulas (ES) 2016/919 pielikuma 7.4.2.1. punktu attiecībā uz 20 jaunām lokomotīvēm LEMA6 000 kW. Rumānijas iestādes dara Komisijai zināmus jauno lokomotīvju identifikācijas numurus, tiklīdz šīs lokomotīves ir reģistrētas Rumānijas tīklā.
2. pants
Ja šā lēmuma noteikumus piemēro ritekļa atļaujai kādai no 1. pantā minētajām 20 lokomotīvēm, minētā ritekļa atļauja ir derīga līdz 2023. gada 31. decembrim.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Rumānijai.
To piemēro līdz 2023. gada 31. decembrim.
Briselē, 2022. gada 26. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Adina VĂLEAN
(1) OV L 138, 26.5.2016., 44. lpp.
(2) Komisijas Regula (ES) 2016/919 (2016. gada 27. maijs) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz dzelzceļu sistēmas vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmām Eiropas Savienībā (OV L 158, 15.6.2016., 1. lpp.).
Labojumi
2.8.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 202/58 |
Labojums Padomes Regulā (ES) 2022/576 (2022. gada 8. aprīlis), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 833/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 111, 2022. gada 8. aprīlis )
42. lappusē XXIII pielikumā slejā “KN kods”:
tekstu:
“ 3920 20 ”
lasīt šādi:
“ 3920 10 ”.