ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 379

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

64. gadagājums
2021. gada 26. oktobris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2021/1868 (2021. gada 15. oktobris) par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm

1

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2021/1869 (2021. gada 19. oktobris), ar ko groza Lēmumu 1999/70/EK par dalībvalstu centrālo banku ārējiem revidentiem attiecībā uz Banca d’Italia ārējiem revidentiem

6

 

*

Komisijas Lēmums (ES) 2021/1870 (2021. gada 22. oktobris), ar ko nosaka ES ekomarķējuma kritērijus kosmētikas līdzekļiem un dzīvnieku kopšanas līdzekļiem (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 7500)  ( 1 )

8

 

*

Komisijas Lēmums (ES) 2021/1871 (2021. gada 22. oktobris), ar ko groza Lēmumu 2014/312/ES par ekoloģiskajiem kritērijiem ES ekomarķējuma piešķiršanai iekšdarbiem un ārdarbiem paredzētajām krāsām un lakām (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 7514)  ( 1 )

49

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1872 (2021. gada 25. oktobris), ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 7728)  ( 1 )

53

 

 

PROCESUĀLIE NOTEIKUMI

 

*

Eiropas Veselības un digitālās izpildaģentūras Koordinācijas komitejas lēmums par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz datu subjektu noteiktu tiesību ierobežojumiem saistībā ar persondatu apstrādi aģentūras darbības ietvaros

57

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

LĒMUMI

26.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/1


PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1868

(2021. gada 15. oktobris)

par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 148. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),

pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,

ņemot vērā Nodarbinātības komitejas atzinumu (3),

tā kā:

(1)

Lai sasniegtu Līguma par Eiropas Savienību (LES) 3. pantā noteiktos mērķus par pilnīgu nodarbinātību un sociālo attīstību, līdzsvarotu izaugsmi, vides augsta līmeņa aizsardzību un tās kvalitātes uzlabošanu, dalībvalstīm un Savienībai jāizstrādā koordinēta stratēģija nodarbinātības jomā, jo īpaši atbalstot kvalificētu, apmācītu un pielāgoties spējīgu darbaspēku, kā arī tādus darba tirgus, kas ir vērsti uz nākotni un spēj reaģēt uz pārmaiņām ekonomikā. Dalībvalstīm, ņemot vērā valstu praksi attiecībā uz darba devēju un darba ņēmēju atbildību, nodarbinātības veicināšana jāuzskata par vispārsvarīgu jautājumu un sava darbība šajā jomā jākoordinē Padomē.

(2)

Savienībai ir jāapkaro sociālā atstumtība un diskriminācija, jāveicina sociālais taisnīgums un aizsardzība, sieviešu un vīriešu līdztiesība, paaudžu solidaritāte un bērnu tiesību aizsardzība, kā tas noteikts LES 3. pantā. Nosakot un īstenojot savu politiku un darbības, Savienībai ir jāņem vērā prasības, kas saistītas ar augsta nodarbinātības līmeņa veicināšanu, atbilstīgas sociālās aizsardzības nodrošināšanu, nabadzības un sociālās atstumtības apkarošanu, augsta līmeņa izglītības un apmācības nodrošināšanu un cilvēku veselības aizsardzību, kā tas noteikts Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 9. pantā.

(3)

Saskaņā ar LESD Savienība ir izstrādājusi un īstenojusi politikas koordinēšanas instrumentus ekonomikas un nodarbinātības politikas jomās. Kā daļa no minētajiem instrumentiem Padomes Lēmuma (ES) 2020/1512 (4) pielikumā izklāstītās dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnes (“pamatnostādnes”) kopā ar dalībvalstu un Savienības ekonomikas politikas vispārējām pamatnostādnēm, kas noteiktas Padomes Ieteikumā (ES) 2015/1184 (5), veido integrētās pamatnostādnes. Tām, paturot prātā dalībvalstu savstarpējo atkarību, jānosaka, kā dalībvalstīs un Savienībā īstenot politiku. Koordinētu Eiropas un valstu politiku un reformu rezultātā būtu jānonāk pie atbilstoša vispārēju, ilgtspējīgu ekonomikas un sociālās politikas risinājumu kopuma, kam, savukārt, būtu jārada plašāka pozitīva ietekme.

(4)

Nodarbinātības politikas pamatnostādnes ir saskaņotas ar Stabilitātes un izaugsmes paktu, spēkā esošajiem Savienības tiesību aktiem un dažādām Savienības iniciatīvām, tostarp Padomes 2014. gada 10. marta (6), 2016. gada 15. februāra (7), 2016. gada 19. decembra (8), 2018. gada 15. marta (9), 2018. gada 22. maija (10), 2019. gada 22. maija (11), 2019. gada 8. novembra (12), 2020. gada 30. oktobra (13) un 2020. gada 24. novembra (14) ieteikumus, Komisijas Ieteikumu (ES) 2021/402 (15) un Padomes Ieteikumu (ES) 2021/1004 (16).

(5)

Eiropas pusgads apvieno šos dažādos instrumentus visaptverošā sistēmā integrētai daudzpusējai ekonomikas un nodarbinātības politikas koordinācijai un uzraudzībai. Cenšoties panākt vidisko ilgtspēju, ražīgumu, taisnīgumu un stabilitāti, Eiropas pusgadā integrēti Eiropas sociālo tiesību pīlāra un tā uzraudzības instrumenta – sociālo rezultātu pārskata – principi un tajā paredzēta cieša sadarbība ar sociālajiem partneriem, pilsonisko sabiedrību un citām ieinteresētajām personām. Tas atbalsta ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanu. Savienības un dalībvalstu nodarbinātības un ekonomikas politikai būtu jāiet rokrokā ar Eiropas pāreju uz klimatneitrālu, vidiski ilgtspējīgu un digitālu ekonomiku, jāuzlabo konkurētspēja, jānodrošina pienācīgi darba nosacījumi, jāveicina inovācija, jāsekmē sociālais taisnīgums un vienlīdzīgas iespējas, kā arī jānovērš nevienlīdzība un reģionālās atšķirības.

(6)

Klimata pārmaiņas un ar vidi saistītās problēmas, globalizācija, digitalizācija, mākslīgais intelekts, tāldarbs, platformu ekonomika un demogrāfiskās pārmaiņas pārveido Eiropas ekonomiku un sabiedrību. Lai pilnvērtīgi ņemtu vērā minētos strukturālos faktorus un pēc vajadzības pielāgotu pašreizējās sistēmas, atzīstot dalībvalstu ekonomikas un darba tirgu un ar tiem saistītās politikas ciešo savstarpējo atkarību, Savienībai un tās dalībvalstīm jāstrādā kopā. Tālab gan Savienības, gan valstu līmenī ir nepieciešama koordinēta, vērienīga un efektīva politikas rīcība, kura ir saskaņā ar LESD un Savienības noteikumiem par ekonomikas pārvaldību un kurā tiek ņemts vērā Eiropas sociālo tiesību pīlārs. Šādai politikas rīcībai būtu jāaptver ilgtspējīgu investīciju palielināšana, atjaunota apņemšanās pareizā secībā veikt reformas, kas sekmē ekonomisko izaugsmi, kvalitatīvu darbvietu izveidi, ražību, pienācīgus nodarbinātības nosacījumus, sociālo un teritoriālo kohēziju, augšupēju konverģenci, ekonomikas noturību un fiskālās atbildības īstenošanu. Tajā būtu jāapvieno pasākumi piedāvājuma un pieprasījuma jomā, vienlaikus ņemot vērā to ietekmi uz vidi, nodarbinātību un sociālo jomu.

(7)

Eiropas Parlaments, Padome un Komisija proklamēja Eiropas sociālo tiesību pīlāru (17). Tas nosaka 20 principus un tiesības, kas nepieciešami labi funkcionējošu un taisnīgu darba tirgu un sociālās drošības sistēmu atbalstam, un tie strukturēti trijās kategorijās: vienlīdzīgas iespējas un piekļuve darba tirgum, taisnīgi darba apstākļi un sociālā aizsardzība un iekļaušana. Principi un tiesības dod ievirzi Savienības stratēģijai, nodrošinot, ka pāreja uz klimatneitralitāti, vides ilgtspēju un digitalizāciju, kā arī demogrāfiskās pārmaiņas ir sociāli taisnīgas un pamatotas. Eiropas sociālo tiesību pīlārs kopā ar sociālo rezultātu pārskatu veido pamatprincipu kopumu, kas palīdzēs pārraudzīt dalībvalstu nodarbinātības un sociālos rādītājus, virzīt reformas valsts, reģionālā un vietējā līmenī un mūsdienu ekonomikā apvienot “sociālos” un “tirgus” aspektus, arī veicinot sociālo ekonomiku. Komisija 2021. gada 4. martā nāca klajā ar rīcības plānu Eiropas sociālo tiesību pīlāra īstenošanai (“rīcības plāns”), kurā ietverti vērienīgi, bet reāli pamatmērķi un papildu apakšmērķi 2030. gadam, nodarbinātības, prasmju, izglītības un sociālās aizsardzības jomā.

(8)

Valstu vai to valdību vadītāji Portu sociālajā samitā 2021. gada 8. maijā atzina Eiropas sociālo tiesību pīlāru par būtisku atveseļošanas elementu, norādot, ka tā īstenošana stiprinās Savienības virzību uz digitālu, zaļu un taisnīgu pārkārtošanos un palīdzēs sasniegt augšupēju sociālo un ekonomisko konverģenci un risināt demogrāfiskās problēmas. Viņi uzsvēra, ka sociālā dimensija, sociālais dialogs un sociālo partneru aktīva iesaistīšana ir izteikti konkurētspējīgas sociālās tirgus ekonomikas pamatā. Viņi konstatēja, ka rīcības plāns sniedz noderīgas norādes Eiropas sociālo tiesību pīlāra īstenošanai, tostarp nodarbinātības, prasmju, veselības un sociālās aizsardzības jomā. Viņi atzinīgi novērtēja jaunos Savienības pamatmērķus 2030. gadam attiecībā uz nodarbinātību (nodarbinātiem vajadzētu būt vismaz 78 % iedzīvotāju vecumā no 20 līdz 64 gadiem), prasmēm (mācībās katru gadu būtu jāpiedalās 60 % pieaugušo) un nabadzības samazināšanu (būtu jāsamazina vismaz par 15 miljoniem cilvēku, tostarp pieciem miljoniem bērnu), kā arī pārskatīto sociālo rezultātu pārskatu, kas palīdzēs uzraudzīt progresu virzībā uz Eiropas sociālo tiesību pīlāra principu īstenošanu politikas koordinēšanā Eiropas pusgada kontekstā. Turklāt viņi norādīja, ka, Eiropai pakāpeniski atveseļojoties no Covid-19 pandēmijas, prioritāte būs pāriet no darbvietu aizsardzības uz darbvietu radīšanu un darbvietu kvalitātes uzlabošanu, kā arī uzsvēra, ka Eiropas sociālo tiesību pīlāra principu īstenošana būs būtiska, lai nodrošinātu vairāk un labāku darbvietu izveidi visiem iekļaujošas atveseļošanas ietvaros. Dalībvalstis uzsvēra savu iestāšanās par vienotību un solidaritāti, kas nozīmē arī to, ka visiem tiek nodrošinātas vienādas iespējas un neviens netiek atstāts novārtā.

Viņi apstiprināja savu Eiropadomes Stratēģiskajā programmā 2019.–2024. gadam noteikto apņēmību turpināt padziļināt Eiropas sociālo tiesību pīlāra īstenošanu Savienības un valstu līmenī, pienācīgi ņemot vērā attiecīgās kompetences un subsidiaritātes un proporcionalitātes principus. Visbeidzot, viņi uzsvēra, cik svarīgi arī augstākajā līmenī ir cieši sekot līdzi panāktajam progresam virzībā uz Eiropas sociālo tiesību pīlāra un Savienības 2030. gada pamatmērķu īstenošanu.

(9)

Darba tirgus reformām, tostarp valstu algu noteikšanas mehānismiem, būtu jāseko valstu sociālā dialoga praksei, lai nodrošinātu taisnīgas algas, kas nodrošina pienācīgu dzīves līmeni un ilgtspējīgu izaugsmi. Tām būtu jānodrošina vajadzīgā iespēja plaši izskatīt sociālekonomiskos jautājumus, tostarp ilgtspējas, konkurētspējas, inovācijas, kvalitatīvu darbvietu izveides, darba nosacījumu, nodarbinātu personu nabadzības, izglītības un prasmju, sabiedrības veselības un iekļaušanas, kā arī faktisko ienākumu uzlabojumus. Dalībvalstīm un Savienībai būtu jānodrošina, ka tiek mazināta Covid-19 pandēmijas sociālā, nodarbinātības un ekonomiskā ietekme un ka pārkārtošanās norit sociāli godīgi un taisnīgi. Būtu jācenšas stiprināt atveseļošanu un virzību uz iekļaujošu un noturīgu sabiedrību, kurā cilvēki ir aizsargāti un spēj paredzēt un pārvaldīt pārmaiņas un kurā viņi var aktīvi piedalīties sabiedrībā un ekonomikā. Lai atbalstītu statusa maiņu darba tirgū, kā uzsvērts Ieteikumā (ES) 2021/402, ir vajadzīgs saskaņots aktīvas darba tirgus politikas kopums, kas ietver pagaidu darbā pieņemšanas un pārejas stimulus, prasmju politiku un uzlabotus nodarbinātības dienestus.

(10)

Būtu jānovērš diskriminācija visās tās izpausmēs, jānodrošina dzimumu līdztiesība un jāatbalsta jauniešu nodarbinātība. Jo īpaši nodrošinot darba tirgu un adekvātu un iekļaujošu sociālās aizsardzības sistēmu pilnvērtīgu darbību un likvidējot šķēršļus, kas kavē izglītību, mācības un dalību darba tirgū, tostarp, izmantojot ieguldījumus pirmsskolas izglītībā un aprūpē un digitālajās prasmēs, būtu jāsniedz visiem piekļuve un iespējas un būtu jāsamazina nabadzība un sociālā atstumtība, arī bērnu nabadzība un atstumtība. Ņemot vērā Covid-19 pandēmiju un saistībā ar sabiedrības novecošanu īpaši svarīga ir savlaicīga un vienlīdzīga piekļuve ilgtermiņa aprūpes un veselības aprūpes pakalpojumiem, tostarp profilaksei un veselības aprūpes veicināšanai, par pieņemamu cenu. Būtu jāturpina realizēt personu ar invaliditāti potenciālu ekonomikas izaugsmes un sociālās attīstības veicināšanā. Tā kā Savienības darbvietās aizvien plašāk tiek izmantoti jauni ekonomikas un uzņēmējdarbības modeļi, mainās arī darba tiesiskās attiecības. Dalībvalstīm būtu jānodrošina tas, lai darba tiesiskās attiecības, kas izriet no jaunām darba formām, saglabātu un stiprinātu Eiropas sociālo modeli.

(11)

Integrētajām pamatnostādnēm būtu jākalpo par pamatu konkrētām valstīm sagatavotiem ieteikumiem, kurus Padome var adresēt dalībvalstīm. Ņemot vērā Atveseļošanas un noturības mehānisma darbības uzsākšanu ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/241 (18), Komisija koriģēja 2021. gada Eiropas pusgada ciklu un ierosināja tikai ieteikumus par dalībvalstu budžeta stāvokli 2021. gadā, kā paredzēts Stabilitātes un izaugsmes paktā.

(12)

Lai veicinātu nodarbinātību, sociālos ieguldījumus, sociālo iekļaušanu un pieejamību, un lai sekmētu darbaspēka prasmju pilnveides un pārkvalificēšanās iespējas, mūžizglītību un augstas kvalitātes izglītību un apmācību visiem, arī digitālo pratību un prasmes, dalībvalstīm pilnībā jāizmanto REACT-EU, kas izveidots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/2221 (19) un kas līdz 2023. gadam stiprina kohēzijas politikas fondus, Eiropas Sociālais fonds Plus, kas izveidots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1057 (20), Atveseļošanas un noturības mehānisms un citi Savienības fondi, tostarp Taisnīgas pārkārtošanās fonds, kas izveidots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1056 (21), un InvestEU, kas izveidots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/523 (22).

Dalībvalstīm pilnībā jāizmanto arī Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonds darbu zaudējušiem darba ņēmējiem, kas izveidots ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 2021/691 (23), lai sniegtu atbalstu darba ņēmējiem, kas atlaisti lielu pārstrukturējošu notikumu rezultātā, tādu kā Covid-19 pandēmija, sociālekonomiskās pārmaiņas, kuras izraisījusi globalizācija, un tehnoloģiskās un vides pārmaiņas. Lai gan integrētās pamatnostādnes ir adresētas dalībvalstīm un Savienībai, tās būtu jāīsteno partnerībā ar visām valsts, reģionālajām un vietējām iestādēm, šajā darbībā cieši iesaistot parlamentus, kā arī sociālos partnerus un pilsoniskās sabiedrības pārstāvjus.

(13)

Nodarbinātības komitejai un Sociālās aizsardzības komitejai saskaņā ar attiecīgām Līgumos paredzētām pilnvarām jāuzrauga, kā attiecīgā politika tiek īstenota, raugoties no nodarbinātības politikas pamatnostādņu aspekta. Minētajām komitejām un citām Padomes darba sagatavošanas struktūrām, kas iesaistītas ekonomikas un sociālās politikas koordinēšanā, jāstrādā cieši kopā. Būtu jāuztur politikas dialogs starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju, jo īpaši par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm.

(14)

Ir notikusi apspriešanās ar Sociālās aizsardzības komiteju,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnes, kā izklāstīts Lēmuma (ES) 2020/1512 pielikumā, paliek spēkā 2021. gadam, un dalībvalstis tās ņem vērā savā nodarbinātības politikā un reformu programmās.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Luksemburgā, 2021. gada 15. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. CIGLER KRALJ


(1)  2021. gada 16. septembra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  2021. gada 23. septembra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(3)  2021. gada 24. jūnija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(4)  Padomes Lēmums (ES) 2020/1512 (2020. gada 13. oktobris) par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm (OV L 344, 19.10.2020., 22. lpp.).

(5)  Padomes Ieteikums (ES) 2015/1184 (2015. gada 14. jūlijs) par vispārējām pamatnostādnēm dalībvalstu un Eiropas Savienības ekonomikas politikai (OV L 192, 18.7.2015., 27. lpp.).

(6)  Padomes Ieteikums (2014. gada 10. marts) par stažēšanās kvalitātes sistēmu (OV C 88, 27.3.2014., 1. lpp.).

(7)  Padomes Ieteikums (2016. gada 15. februāris) par ilgstošo bezdarbnieku integrāciju darba tirgū (OV C 67, 20.2.2016., 1. lpp.).

(8)  Padomes Ieteikums (2016. gada 19. decembris) par prasmju pilnveides ceļiem (OV C 484, 24.12.2016., 1. lpp.).

(9)  Padomes Ieteikums (2018. gada 15. marts) par Eiropas satvaru kvalitatīvai un rezultatīvai māceklībai (OV C 153, 2.5.2018., 1. lpp.).

(10)  Padomes Ieteikums (2018. gada 22. maijs) par pamatkompetencēm mūžizglītībā (OV C 189, 4.6.2018., 1. lpp.).

(11)  Padomes Ieteikums (2019. gada 22. maijs) par kvalitatīvām agrīnās pirmsskolas izglītības un aprūpes sistēmām (OV C 189, 5.6.2019., 4. lpp.).

(12)  Padomes Ieteikums (2019. gada 8. novembris) par piekļuvi sociālajai aizsardzībai (OV C 387, 15.11.2019., 1. lpp.).

(13)  Padomes Ieteikums (2020. gada 30. oktobris) “Tilts uz nodarbinātību – Garantijas jauniešiem pastiprināšana” un ar ko aizstāj Padomes 2013. gada 22. aprīļa Ieteikumu par garantijas jauniešiem izveidi (OV C 372, 4.11.2020., 1. lpp.).

(14)  Padomes Ieteikums (2020. gada 24. novembris) par profesionālo izglītību un apmācību (PIA) ilgtspējīgai konkurētspējai, sociālajam taisnīgumam un noturībai (OV C 417, 2.12.2020., 1. lpp.).

(15)  Komisijas Ieteikums (ES) 2021/402 (2021. gada 4. marts) par iedarbīgu un aktīvu atbalstu nodarbinātībai pēc Covid-19 krīzes (EASE) (OV L 80, 8.3.2021., 1. lpp.).

(16)  Padomes Ieteikums (ES) 2021/1004 (2021. gada 14. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Garantiju bērniem (OV L 223, 22.6.2021., 14. lpp.).

(17)  Iestāžu kopīgā proklamācija par Eiropas sociālo tiesību pīlāru (OV C 428, 13.12.2017., 10. lpp.).

(18)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/241 (2021. gada 12. februāris), ar kuru izveido Atveseļošanas un noturības mehānismu (OV L 57, 18.2.2021., 17. lpp.).

(19)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/2221 (2020. gada 23. decembris), ar ko Regulu (ES) Nr. 1303/2013 groza attiecībā uz papildu resursiem un īstenošanas kārtību, lai palīdzētu veicināt ar Covid-19 pandēmiju un tās sociālajām sekām saistītās krīzes seku pārvarēšanu un sagatavoties zaļai, digitālai un noturīgai ekonomikas atveseļošanai (REACT-EU) (OV L 437, 28.12.2020., 30. lpp.).

(20)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1057 (2021. gada 24. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Sociālo fondu Plus (ESF+) un atceļ Regulu (ES) Nr. 1296/2013 (OV L 231, 30.6.2021., 21. lpp.).

(21)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1056 (2021. gada 24. jūnijs), ar ko izveido Taisnīgas pārkārtošanās fondu (OV L 231, 30.6.2021., 1. lpp.).

(22)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (es) 2021/523 (2021. gada 24. marts), ar ko izveido programmu InvestEU un groza Regulu (ES) 2015/1017 (OV L 107, 26.3.2021., 30. lpp.).

(23)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 2021/691 (2021. gada 28. aprīlis) par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu darbu zaudējušiem darba ņēmējiem (EGF) un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 1309/2013 (OV L 153, 3.5.2021., 48. lpp.).


26.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/6


PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1869

(2021. gada 19. oktobris),

ar ko groza Lēmumu 1999/70/EK par dalībvalstu centrālo banku ārējiem revidentiem attiecībā uz Banca d’Italia ārējiem revidentiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Protokolu Nr. 4 par Eiropas Centrālo banku sistēmas Statūtiem un Eiropas Centrālās bankas Statūtiem, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un jo īpaši tā 27.1. pantu,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Ieteikumu (2021. gada 7. septembris) Eiropas Savienības Padomei par Banca d’Italia ārējiem revidentiem (ECB/2021/41) (1),

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālās bankas (ECB) un dalībvalstu, kuru naudas vienība ir euro, valstu centrālo banku pārskati jārevidē neatkarīgiem ārējiem revidentiem, kurus ieteikusi ECB Padome un apstiprinājusi Eiropas Savienības Padome.

(2)

Banca d’Italia pašreizējo ārējo revidentu BDO Italia S.p.A. pilnvaras beidzās pēc 2020. finanšu gada revīzijas. Tādēļ ir jāieceļ ārējie revidenti laikposmam no 2021. finanšu gada.

(3)

Banca d’Italia par saviem ārējiem revidentiem 2021.–2022. finanšu gadam ir izvēlējusies Deloitte & Touche S.p.A.

(4)

ECB Padome ir ieteikusi par Banca d’Italia ārējiem revidentiem 2021.–2022. finanšu gadam iecelt Deloitte & Touche S.p.A.

(5)

Pēc ECB Padomes ieteikuma būtu attiecīgi jāgroza Padomes Lēmums 1999/70/EK (2),

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 1999/70/EK 1. panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Ar šo par Banca d’Italia ārējiem revidentiem 2021.–2022. finanšu gadam apstiprina Deloitte & Touche S.p.A.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā paziņošanas dienā.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts ECB.

Luksemburgā, 2021. gada 19. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

G. DOVŽAN


(1)  OV C 370, 15.9.2021., 1. lpp.

(2)  Padomes Lēmums 1999/70/EK (1999. gada 25. janvāris) par dalībvalstu centrālo banku ārējiem revidentiem (OV L 22, 29.1.1999., 69. lpp.).


26.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/8


KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2021/1870

(2021. gada 22. oktobris),

ar ko nosaka ES ekomarķējuma kritērijus kosmētikas līdzekļiem un dzīvnieku kopšanas līdzekļiem

(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 7500)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regulu (ES) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu (1) un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu,

apspriedusies ar Eiropas Savienības Ekomarķējuma komiteju,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 66/2010 ES ekomarķējumu var piešķirt produktiem, kam visā to aprites ciklā ir samazināta ietekme uz vidi.

(2)

Regulā (EK) Nr. 66/2010 paredzēts noteikt konkrētus ES ekomarķējuma kritērijus katrai produktu grupai.

(3)

Ar Komisijas Lēmumu 2014/893/ES (2) tika noteikti ES ekomarķējuma kritēriji un saistītās novērtēšanas un verifikācijas prasības produktu grupai “noskalojami kosmētikas līdzekļi”. Ar Komisijas Lēmumu (ES) 2018/1590 (3) minēto kritēriju un prasību spēkā esības termiņš tika pagarināts līdz 2021. gada 31. decembrim.

(4)

Lai labāk atspoguļotu šīs produktu grupas tirgus paraugpraksi un ņemtu vērā starplaikā ieviestās inovācijas, ir lietderīgi noteikt jaunu kritēriju kopumu “noskalojamiem kosmētikas līdzekļiem”.

(5)

2017. gada 30. jūnija ES ekomarķējuma atbilstības pārbaudes ziņojumā (4) tika izvērtēta Regulas (EK) Nr. 66/2010 īstenošana un secināts, ka ir jāizstrādā stratēģiskāka pieeja ES ekomarķējumam, tostarp attiecīgā gadījumā jāsakopo cieši saistītas produktu grupas.

(6)

Saskaņā ar minētajiem secinājumiem ir lietderīgi pārskatīt kritērijus produktu grupai “noskalojamie kosmētikas līdzekļi”, kā arī paplašināt tās tvērumu, ietverot citus kosmētikas līdzekļus, uz kuriem attiecas Komisijas Regula (EK) Nr. 1223/2009 (5), un dzīvnieku kopšanas līdzekļus. Lai atspoguļotu minēto tvēruma paplašināšanu, ir arī lietderīgi mainīt produktu grupas nosaukumu uz “Kosmētikas līdzekļi un dzīvnieku kopšanas līdzekļi”, kas ietver kosmētikas līdzekļus, kuri ražoti lietošanai cilvēkiem un dzīvniekiem.

(7)

Jaunajā aprites ekonomikas rīcības plānā “Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” (6), kas pieņemts 2020. gada 11. martā, ir noteikts, ka prasības attiecībā uz izturīgumu, reciklējamību un reciklēta materiāla saturu tiks sistemātiskāk iekļautas ES ekomarķējuma kritērijos.

(8)

Ar pārskatītajiem ES ekomarķējuma kritērijiem kosmētikas līdzekļiem un dzīvnieku kopšanas līdzekļiem cita starpā būtu jātiecas popularizēt produktus, kam ir ierobežota ietekme ekotoksiskuma un bionoārdāmības ziņā, kas drīkst saturēt tikai ierobežotu daudzumu bīstamu vielu un kam izmantots mazāk iepakojumu, kurš turklāt ir viegli reciklējams. Būtu jāveicina reciklējama materiāla un atkārtoti uzpildāma iepakojuma izmantošana. Pārskatīšanā pienācīga uzmanība būtu jāvelta saskanībai starp attiecīgajām ES rīcībpolitikām, tiesību aktiem un zinātniskajiem pierādījumiem.

(9)

Ņemot vērā šīs produktu grupas inovācijas ciklu, šīs produktu grupas jaunajiem kritērijiem un saistītajām novērtēšanas un verifikācijas prasībām vajadzētu būt spēkā līdz 2027. gada 31. decembrim.

(10)

Juridiskās noteiktības labad Lēmums 2014/893/ES būtu jāatceļ.

(11)

Būtu jānosaka pārejas periods, lai ražotājiem, kuru produktiem atbilstīgi Lēmumā 2014/893/ES noteiktajiem kritērijiem piešķirts noskalojamo kosmētikas līdzekļu ES ekomarķējums, dotu pietiekamu laiku to produktu pielāgošanai jaunajiem kritērijiem un prasībām. Ierobežotu laiku pēc šā lēmuma pieņemšanas būtu arī jāatļauj ražotājiem iesniegt pieteikumus, kuru pamatā ir vai nu Lēmumā 2014/893/EK noteiktie kritēriji, vai šajā lēmumā noteiktie jaunie kritēriji. ES ekomarķējuma licences, kas piešķirtas saskaņā ar Lēmumā 2014/893/ES noteiktajiem kritērijiem, būtu jāļauj izmantot 12 mēnešus pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas.

(12)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 16. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Produktu grupa “kosmētikas līdzekļi” ietver jebkuru vielu vai maisījumu, uz kuru attiecas Regulas (EK) Nr. 1223/2009 darbības joma un kurš paredzēts saskarei ar cilvēka ķermeņa ārējām daļām vai zobiem un mutes dobuma gļotādām, lai tās tikai vai galvenokārt tīrītu, smaržinātu, mainītu to izskatu, tās aizsargātu, uzturētu labā stāvoklī vai uzlabotu ķermeņa aromātu.

Produktu grupa “kosmētikas līdzekļi” ietver gan noskalojamos līdzekļus, gan nenoskalojamos līdzekļus, kuri paredzēti gan lietošanai sadzīvē, gan profesionālai lietošanai.

2. pants

Produktu grupa “dzīvnieku kopšanas līdzekļi” ietver jebkuru vielu vai maisījumu, kas paredzēts saskarei ar dzīvnieka apmatojumu, lai to iztīrītu vai uzlabotu tā stāvokli, piemēram, dzīvniekiem paredzētus šampūnus un kondicionierus.

Dzīvnieku kopšanas līdzekļu grupā neietilpst produkti, kas tiek īpaši tirgoti kā dezinficējoši vai antibakteriāli līdzekļi.

Produktu grupā “dzīvnieku kopšanas līdzekļi” būtu jāiekļauj noskalojamie līdzekļi, kas paredzēti gan lietošanai sadzīvē, gan profesionālai lietošanai.

3. pants

Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:

1)

“nenoskalojami līdzekļi” ir produkti, ko pārdod kā tādus, kurus nav paredzēts noskalot vai izskalot ar ūdeni pēc to lietošanas normālos apstākļos;

2)

“noskalojamie līdzekļi ” ir produkti, ko tirgo kā tādus, kurus paredzēts noskalot vai izskalot ar ūdeni pēc to lietošanas normālos apstākļos.

4. pants

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 66/2010 ES ekomarķējumu piešķir tikai tādam produktu grupas “kosmētikas līdzekļi un dzīvnieku kopšanas līdzekļi” produktam, kurš atbilst šā lēmuma 1. un 2. pantā sniegtajai produktu grupas definīcijai un kritērijiem un saistītajām novērtēšanas un verifikācijas prasībām, kas noteiktas šā lēmuma I pielikumā attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem vai II pielikumā attiecībā uz dzīvnieku kopšanas līdzekļiem.

5. pants

ES ekomarķējuma kritēriji produktu grupai “kosmētikas līdzekļi un dzīvnieku kopšanas līdzekļi” un saistītās novērtēšanas un verifikācijas prasības ir spēkā līdz 2027. gada 31. decembrim.

6. pants

Administratīvos nolūkos produktu grupai “kosmētikas līdzekļi” piešķirtais koda numurs ir “030”.

Administratīvos nolūkos produktu grupai “dzīvnieku kopšanas līdzekļi” piešķirtais koda numurs ir “054”.

7. pants

Lēmumu 2014/893/ES atceļ.

8. pants

1.   Neskarot 7. pantu, pieteikumus, kas iesniegti pirms šā lēmuma pieņemšanas dienas par produktu grupu “noskalojamie kosmētikas līdzekļi”, kas definēta Lēmumā 2014/893/ES, izvērtē saskaņā ar minētajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem.

2.   Šā lēmuma pieņemšanas dienā vai divu mēnešu laikā no tās iesniegtus pieteikumus par ES ekomarķējuma piešķiršanu produktiem, kas ietilpst produktu grupā “noskalojami kosmētikas līdzekļi”, var sagatavot atbilstoši šajā lēmumā noteiktajiem kritērijiem vai kritērijiem, kas noteikti Lēmumā 2014/893/EK. Minētos pieteikumus izvērtē saskaņā ar kritērijiem, uz kuru pamata tie sagatavoti.

3.   ES ekomarķējuma licences, kas piešķirtas, pamatojoties uz pieteikumu, kurš izvērtēts saskaņā ar Lēmumā 2014/893/ES noteiktajiem kritērijiem, drīkst izmantot 12 mēnešus no šā lēmuma pieņemšanas dienas.

9. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2021. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Virginijus SINKEVIČIUS


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 66/2010 (2009. gada 25. novembris) par ES ekomarķējumu (OV L 27, 30.1.2010., 1. lpp.).

(2)  Komisijas Lēmums 2014/893/ES, ar ko nosaka ekoloģiskos kritērijus ES ekomarķējuma piešķiršanai noskalojamiem kosmētikas līdzekļiem (OV L 354, 11.12.2014., 47. lpp.).

(3)  Komisijas Lēmums (ES) 2018/1590 (2018. gada 19. oktobris), ar ko attiecībā uz tādu ekoloģisko kritēriju spēkā esības termiņu, pēc kuriem piešķir ES ekomarķējumu noteiktiem produktiem, un saistīto novērtēšanas un verifikācijas prasību spēkā esības termiņu groza Lēmumu 2012/481/ES, Lēmumu 2014/391/ES, Lēmumu 2014/763/ES un Lēmumu 2014/893/ES (OV L 264, 23.10.2018., 24. lpp.).

(4)  Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par pārskatu par to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu (COM(2017) 355).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009 (2009. gada 30. novembris) par kosmētikas līdzekļiem (OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp.).

(6)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns. Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” (COM(2020) 98 final).


I PIELIKUMS

ES ekomarķējuma kritēriji ES ekomarķējuma piešķiršanai kosmētikas līdzekļiem

SATVARS

Kritēriju noteikšanas mērķi

ES ekomarķējuma kritēriji ir orientēti uz vidiskā snieguma ziņā tirgū labākajiem kosmētikas līdzekļiem. Kritēriju uzmanības centrā ir galvenā vidiskā ietekme, kas saistīta ar šo produktu aprites ciklu, un tie ir vērsti uz dažādu aprites ekonomikas aspektu popularizēšanu.

Kritēriju mērķis jo īpaši ir popularizēt produktus, kam ir ierobežota ietekme ekotoksiskuma un bionoārdāmības ziņā, kas drīkst saturēt tikai ierobežotu daudzumu bīstamu vielu un kam izmantots mazāk iepakojuma, kuru var viegli reciklēt. Tiek veicināta reciklējamu materiālu un atkārtoti uzpildāma iepakojuma izmantošana.

Tāpēc šie kritēriji:

1)

nosaka prasības, ar ko ierobežo vispārējo toksiskumu ūdens vidē;

2)

nosaka prasības, ar ko nodrošina, ka sastāvdaļas ir bionoārdāmas un nav noturīgas ūdenī;

3)

atzīst un izceļ produktus, kuros ir ierobežota bīstamu vielu izmantošana;

4)

nosaka prasības, ar ko veicina tarā esošā produkta maksimālu izlietošanu un iepakojuma materiālu izmantošanas samazināšanu līdz minimumam, kā arī plastmasas reciklējamību;

5)

atzīst un izceļ produktus, kuros ir atjaunīgas sastāvdaļas ar ilgtspējīgu izcelsmi;

6)

garantē, ka produkts atbilst konkrētām kvalitātes prasībām un apmierina lietotāju;

7)

nosaka prasību informēt patērētājus par vidiskajiem ieguvumiem, kas saistīti ar produktu, lai veicinātu tā pirkšanu.

Kritēriji ES ekomarķējuma piešķiršanai “kosmētikas līdzekļiem” ir šādi:

1)

toksiskums ūdens organismiem – noskalojamu līdzekļu robežatšķaidījums (CDV);

2)

noskalojamu līdzekļu bionoārdāmība;

3)

nenoskalojamu līdzekļu toksiskums ūdens vidē un bionoārdāmība;

4)

aizliegtas un ierobežotas vielas;

5)

iepakojums;

6)

ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve;

7)

piemērotība lietošanai;

8)

informācija ES ekomarķējumā.

Novērtēšana un verifikācija

a)    Prasības

Konkrētas novērtēšanas un verifikācijas prasības ir norādītas katra kritērija ietvaros.

Ja pieteikuma iesniedzējam jāiesniedz deklarācijas, dokumentācija, analīžu rezultāti, testēšanas ziņojumi vai citi pierādījumi par atbilstību kritērijiem, tos pēc vajadzības var sagatavot pieteikuma iesniedzējs un/vai tā piegādātājs(-i), un/vai piegādātāja(-u) piegādātāji utt.

Kompetentās iestādes pirmām kārtām atzīst tādus apliecinājumus, kurus izdevušas struktūras, kas akreditētas atbilstīgi attiecīgajam saskaņotajam laboratoriskās testēšanas un kalibrēšanas standartam, un verifikācijas, ko veikušas struktūras, kuras akreditētas atbilstīgi attiecīgajam saskaņotajam ražojumu, procesu un pakalpojumu sertifikācijas struktūru standartam.

Attiecīgā gadījumā drīkst izmantot citas testēšanas metodes nekā tās, kuras ir norādītas katram kritērijam, ja kompetentā iestāde, kas novērtē pieteikumu, šādas metodes atzīst par līdzvērtīgām.

Attiecīgā gadījumā kompetentās iestādes, lai pārliecinātos par šo kritēriju ievērošanu, var pieprasīt apliecinošus dokumentus un veikt neatkarīgu verifikāciju vai objektu inspekcijas.

Par piegādātāju un ražotņu izmaiņām, kas attiecas uz ražojumiem, kuriem ir piešķirts ES ekomarķējums, kompetentajām iestādēm paziņo, sniedzot apliecinošu informāciju, kas ļauj verificēt, ka atbilstība kritērijiem joprojām tiek ievērota.

Priekšnoteikums ir tāds, ka produktam jāatbilst visām tās valsts vai valstu piemērojamajām juridiskajām prasībām, kurā(-ās) produktu laiž tirgū. Pieteikuma iesniedzējs deklarē produkta atbilstību šai prasībai.

Papildinājumā minēts mazgāšanas līdzekļu sastāvdaļu datubāzes saraksts (DID saraksts), kurā iekļautas daudzas no plašāk izmantojamajām mazgāšanas līdzekļu un kosmētikas līdzekļu sastāvdaļām. Tas ir izmantojams, lai iegūtu datus, pēc kuriem aprēķina robežatšķaidījumu (CDV) (1. kritērijs), novērtē izmantoto vielu bionoārdāmību (2. kritērijs) un novērtē nenoskalojamo līdzekļu bionoārdāmību un toksiskumu ūdens vidē (3. kritērijs). Attiecībā uz vielām, kas nav ietvertas DID sarakstā, sniegti norādījumi par to, kā aprēķināt vai ekstrapolēt relevantos datus. DID saraksta jaunākā redakcija ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē (1) vai attiecīgo kompetento iestāžu tīmekļa vietnēs.

Kompetentajai iestādei iesniedz visu galaproduktā iekļauto vielu sarakstu, kurā norāda tirdzniecības nosaukumu (ja tāds ir), ķīmisko nosaukumu, CAS numuru, Kosmētikas līdzekļu sastāvdaļu starptautiskās nomenklatūras (INCI) apzīmējumus, DID numuru (2) (ja tāds ir), tā funkciju, formu un % masas koncentrāciju (ieskaitot un neieskaitot ūdeni) neatkarīgi no koncentrācijas galaprodukta sastāvā. Ar priedēkli “nano-”, kurš liekams iekavās, sarakstā skaidri norāda visas sarakstā uzskaitītās vielas, kas ir nanomateriālu formā.

Par katru sarakstā norādīto izmantoto vielu iesniedz drošības datu lapu (DDL) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (3). Ja DDL par kādu vielu nav pieejama, jo minētā viela ir daļa no maisījuma, pieteikuma iesniedzējs iesniedz DDL par maisījumu.

Novērtējumam ir vajadzīgs arī pieteikuma iesniedzēja rakstisks apstiprinājums, ka ir izpildīti visi kritēriji.

Piezīme.

Kosmētikas līdzekļa kategorijas noteikšanai izmanto marķējumu, paziņojumus un/vai norādījumu informāciju, kas pievienota līdzeklim. Ja kosmētikas līdzeklis tiek tirgots dažādiem kosmētiskiem lietojumiem, tam piešķir to kosmētikas līdzekļu kategoriju, kurai piemēro stingrākos kritērijus.

b)    Mērījumu robežvērtības

Visām vielām jāatbilst ekoloģiskajiem kritērijiem, kā noteikts 1. tabulā.

1. tabula

Robežvērtības, kas piemērojamas vielām, kuras izmanto kosmētikas līdzekļos (masas %), un kas norādītas par katru kritēriju. Saīsinājumi: CLP – klasificēšana, marķēšana un iepakojums; CMR – kancerogēna, mutagēna vai toksiska reproduktīvajai sistēmai N/P – nav piemērojams.

Kritērija nosaukums

Konservanti

Krāsvielas

Smaržvielas

Piemaisījumi

Citas vielas (piemēram, virsmaktīvās vielas, enzīmi, UV filtri)

1. kritērijs. Toksiskums ūdens organismiem — noskalojamo kosmētikas līdzekļu robežatšķaidījums (CDV)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

bez ierobežojuma  ((*1))

2. kritērijs. Noskalojamo kosmētikas līdzekļu bionoārdāmība

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

bez ierobežojuma  ((*1))

3. kritērijs. Kosmētikas līdzekļu, ko nenoskalo, bionoārdāmība un toksiskums ūdens vidē

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0010

bez ierobežojuma  ((*1))

4. kritērijs. Aizliegtas un ierobežotas vielas

4.a)i) kritērijs. Ierobežojumi izmantotajām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (4) (noskalojamie kosmētikas līdzekļi)

≥ 0,0100  ((*2))

≥ 0,0100  ((*2))

≥ 0,0100

≥ 0,0100

≥ 0,0100

4.a)i) kritērijs. Ierobežojumi izmantotajām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

≥ 0,0010  ((*2))

≥ 0,0010  ((*2))

≥ 0,0010

≥ 0,0010

≥ 0,0010

4.a)ii) kritērijs: Ierobežojumi izmantotajām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (kancerogēnas, mutagēnas vai toksiskas reproduktīvajai sistēmai) (noskalojamie kosmētikas līdzekļi un kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

4.a)iii) kritērijs. Līdzekļa klasifikācija (noskalojamie kosmētikas līdzekļi un kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

4.b) kritērijs. Izmantošanai aizliegtās vielas (noskalojamie kosmētikas līdzekļi un kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

4.c) kritērijs. Ierobežojumi attiecībā uz vielām, kas rada ļoti lielas bažas (noskalojamie kosmētikas līdzekļi un kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

4.d) kritērijs. Smaržvielas (noskalojamie kosmētikas līdzekļi)

N/P

N/P

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

N/P

4.d) kritērijs. Smaržvielas (kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

N/P

N/P

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0010

N/P

4.e) kritērijs. Konservanti (noskalojamie kosmētikas līdzekļi)

bez ierobežojuma  ((*1))

N/P

N/P

≥ 0,0100

N/P

4.e) kritērijs. Konservanti (kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

bez ierobežojuma  ((*1))

N/P

N/P

≥ 0,0010

N/P

4.f) kritērijs. Krāsvielas (noskalojamie kosmētikas līdzekļi)

N/P

bez ierobežojuma  ((*1))

N/P

≥ 0,0100

N/P

4.f) kritērijs. Krāsvielas (kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

N/P

bez ierobežojuma  ((*1))

N/P

≥ 0,0010

N/P

4.g) kritērijs. UV filtri (kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

N/P

N/P

N/P

≥ 0,0010

bez ierobežojuma  ((*1))  ((*3))

6. kritērijs. Ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve

6. kritērijs. Ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve (noskalojamie kosmētikas līdzekļi)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

bez ierobežojuma  ((*1))

6.a) kritērijs. Ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve (kosmētikas līdzekļi, ko nenoskalo)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0010

bez ierobežojuma  ((*1))

Šajā pielikumā piemēro šādas definīcijas:

1)

“aktīvais saturs” (AC) ir produktā izmantoto organisko vielu summa (gramos) (izņemot ūdens saturu sastāvdaļās), kas aprēķināta, ņemot vērā visas galaprodukta sastāvdaļas. Neorganiskas abrazīvās vielas netiek ņemtas vērā aktīvā satura aprēķināšanā;

2)

“bērniem paredzētie līdzekļi” ir produkti, ko tirgo lietošanai bērniem līdz 12 gadu vecumam, un produkti, ko tirgo kā “ģimenes produktus”;

3)

“izmantotās vielas” ir visas vielas kosmētikas līdzeklī, tostarp piedevas (piemēram, konservanti un stabilizētāji) izejvielās. Par izmantotajām vielām uzskata arī vielas, par kurām zināms, ka tās izdalās no izmantotajām vielām (piemēram, formaldehīds no konservantiem un arilamīns no azokrāsvielām un azopigmentiem). Atliekvielas, piesārņotājus, blakusproduktus utt. no ražošanas, tostarp izejvielu ražošanas, kuri paliek izejvielās daudzumā ≥ 1 000 ppm (≥ 0,1000 masas % ≥ 1 000 mg/kg), vienmēr uzskata par izmantotajām vielām neatkarīgi no koncentrācijas galaproduktā;

4)

“piemaisījumi” ir atliekvielas, piesārņotāji, blakusprodukti utt. no ražošanas, tostarp izejvielu ražošanas, kuri paliek izejvielās / sastāvdaļās un/vai galaproduktā koncentrācijā, kas mazāka nekā 100 ppm (0,0100 masas %, 100 mg/kg) noskalojamos līdzekļos un mazāka nekā 10 ppm (0,0010 masas %, 10,0 mg/kg) nenoskalojamos līdzekļos;

5)

“mikroplastmasa” ir nešķīstošas makromolekulāras plastmasas daļiņas, kuru izmērs ir mazāks par 5 mm un kuras iegūtas vienā no šādiem procesiem: a) polimerizācijas procesā, piemēram, polipievienošanā vai polikondensācijā, vai citos līdzīgos procesos, kuros izmanto monomērus vai citas izejvielas; b) ķīmiski modificējot dabīgas vai sintētiskas makromolekulas; c) mikrobioloģiskā fermentācijā;

6)

“primārais iepakojums” ir iepakojums, kas ir tiešā saskarē ar saturu un kas paredzēts kā tirdzniecības vietā lietotājam vai patērētājam pieejamā mazākā pārdošanas vienība;

7)

“nanomateriāls” ir īpaši izgatavots nešķīstošs vai bioloģiski noturīgs materiāls, kam vismaz viens ārējais parametrs vai iekšējās struktūras izmēri ir no 1 līdz 100 nm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1223/2009 (5);

8)

“sekundārais iepakojums” ir iepakojums, ko var noņemt no produkta, neskarot tā īpašības, un kas paredzēts noteikta daudzuma pārdošanas vienību grupēšanai tirdzniecības vietā, ja produktus šādā veidā pārdod gala lietotājam vai patērētājam, vai ja iepakojums ir domāts tikai krājumu papildināšanai tirdzniecības vietā;

9)

“vielas, kas atzītas par tādām, kam ir endokrīni disruptīvas īpašības” ir vielas, kas atzītas par tādām, kam ir endokrīni disruptīvas īpašības (attiecībā uz cilvēku veselību un/vai vidi) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (6) 57. panta f) punktu (to kandidātvielu saraksts apstiprināšanai, kuras rada ļoti lielas bažas) vai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES) Nr. 528/2012 (7) vai (EK) Nr. 1107/2009 (8).

ES EKOMARĶĒJUMA KRITĒRIJI KOSMĒTIKAS LĪDZEKĻIEM

1. kritērijs.   Toksiskums ūdens organismiem – noskalojamo līdzekļu robežatšķaidījums (CDV)

Noskalojamo līdzekļu kopējais CDV toksiskums, kā norādīts 2. tabulā, nepārsniedz turpmāk norādītās robežvērtības.

2. tabula

CDV robežvērtības

Produkts

CDV (l/g AC)

Šampūni, ziepes, dušas līdzekļi, skūšanās ziepes un zobu pasta (cietā veidā)

2 200

Šķidrās ziepes un dušas līdzekļi

10 000

Šampūni (šķidrā veidā)

11 000

Kosmētikas līdzekļi sieviešu higiēnai

12 000

Matu kondicionētāji

12 000

Noskalojamie matu ieveidošanas un apstrādes līdzekļi (matu krāsas)

12 000

Noskalojamie ādas kopšanas līdzekļi (eksfolianti)

12 000

Skūšanās putas, skūšanās želejas, skūšanās krēmi

12 000

Zobu pasta un mutes skalojamie līdzekļi

12 000

Citi noskalojamie līdzekļi

12 000

CDV aprēķina, izmantojot šādu vienādojumu:

CDV = ∑ CDV (izmantotā viela i) = ∑ masa (i) x DF (i) x 1000/TF hroniskais (i),

kur

“masa (i)”

ir izmantoto vielu masa (gramos) uz 1 gramu AC (t. i., izmantoto vielu normalizēts īpatsvars AC);

“DF (i)”

ir izmantotās pievienotās vielas noārdīšanās koeficients;

“TF hroniskais (i)”

ir izmantotās pievienotās vielas toksiskuma koeficients (miligrami/litrā).

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz produkta CDV vērtības aprēķinu. CDV vērtības aprēķināšanai izmantojamā izklājlapa ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē. DF un TF hroniskās vērtības ir norādītas DID saraksta A daļā. Ja izmantotā viela nav iekļauta DID saraksta A daļā, pieteikuma iesniedzējam jāaprēķina vērtības atbilstoši norādījumiem DID saraksta B daļā un jāpievieno saistītā dokumentācija (papildu informācijai skatīt papildinājumu).

2. kritērijs.   Noskalojamo līdzekļu bionoārdāmība

a)    Virsmaktīvo vielu bionoārdāmība

Visas virsmaktīvās vielas ir viegli bionoārdāmas aerobos apstākļos un bionoārdāmas anaerobos apstākļos.

Prasība par anaerobo noārdīšanos neattiecas uz turpmāk norādīto.

Virsmaktīvās vielas ar tīrīšanas un/vai putošanas funkciju zobu pastās.

b)    Izmantoto organisko vielu bionoārdāmība

Visu izmantoto organisko vielu saturs produktā, kuras aerobos apstākļos nav bionoārdāmas (nav viegli bionoārdāmas) (aNBO) vai anaerobos apstākļos nav bionoārdāmas (anNBO), nepārsniedz 3. tabulā norādītās robežvērtības.

3. tabula

aNBO un anNBO robežvērtības

Produkts

aNBO (mg/g AC)

anNBO (mg/g AC)

Šampūni, ziepes, dušas līdzekļi un zobu pasta (cietā veidā)

5

5

Skūšanās cietās ziepes

10

10

Kosmētikas līdzekļi sieviešu higiēnai

15

15

Matu kondicionētāji

15

15

Šķidrās ziepes un dušas līdzekļi

15

15

Noskalojamie matu ieveidošanas un apstrādes līdzekļi (matu krāsas)

15

15

Noskalojamie ādas kopšanas līdzekļi (eksfolianti)

15

15

Šampūns (šķidrā veidā)

20

20

Zobu pastas, mutes skalojamie līdzekļi

15

15

Skūšanās putas, skūšanās želejas, skūšanās krēmi

70

40

Citi noskalojamie līdzekļi

15

15

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dokumentāciju par virsmaktīvo vielu bionoārdāmību, kā arī produkta aNBO un anNBO vērtības aprēķinu. Produkta aNBO un anNBO vērtības aprēķināšanai izmantojamā izklājlapa ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē.

Virsmaktīvo vielu bionoārdāmības vērtības un izmantoto organisko vielu aNBO un anNBO vērtības norāda ar atsauci uz DID sarakstu. Par izmantotajām vielām, kas nav iekļautas DID sarakstā, atbilstīgi papildinājumā sniegtajiem norādījumiem iesniedz relevanto informāciju no literatūras vai citiem avotiem vai atbilstīgus testēšanas rezultātus kopā ar toksikologa deklarāciju, kas apliecina, ka šīm vielām piemīt bionoārdāmība aerobos un anaerobos apstākļos.

Ja nav pieejama iepriekšminētajām prasībām atbilstoša dokumentācija, izmantoto vielu, kas nav virsmaktīva viela, var atbrīvot no prasības par anaerobo bionoārdāmību, ja ir izpildīts viens no šādiem trīs nosacījumiem:

1.

viela viegli noārdās un ir ar zemu adsorbcijas pakāpi (A < 25 %);

2.

viela viegli noārdās un ir ar augstu desorbcijas pakāpi (D > 75 %);

3.

viela viegli noārdās un nav bioakumulatīva.

Testēšanu attiecībā uz adsorbciju/desorbciju var veikt saskaņā ar Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) Norādījumiem Nr. 106.

3. kritērijs.   Nenoskalojamu līdzekļu toksiskums ūdens vidē un bionoārdāmība

Vismaz 95 % masas neorganisko izmantoto vielu kopējā satura ir:

viegli bionoārdāmas (ESAO 301 A-F), un/vai

zemākais toksiskums ūdens vidē NOEC/ECx > 0,1 mg/l vai EC/LC50 > 10,0 mg/l un nav bioakumulatīvas, un/vai

zemākais toksiskums ūdens vidē NOEC/ECx > 0,1 mg/l vai EC/LC50 > 10,0 mg/l un var būt potenciāli bionoārdāmas (ESAO 302 A-C), un/vai

zemākais toksiskums ūdens vidē NOEC/ECx > 0,1 mg/l vai EC/LC50 > 10,0 mg/l un nav biopieejamas (molekulmasa > 700 g/mol).

Minētā prasība neattiecas uz UV filtriem līdzekļos, ko nenoskalo un kam ir saules aizsargfunkcija.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dokumentāciju par bionoārdāmības un toksiskuma ūdens vidē vērtībām.

Par izmantotajām vielām, kas nav iekļautas DID sarakstā, atbilstīgi papildinājumā sniegtajiem norādījumiem iesniedz attiecīgo informāciju no literatūras vai citiem avotiem vai atbilstīgus testēšanas rezultātus, kas apliecina bionoārdāmības / toksiskuma / bioakumulatīvā potenciāla / biopieejamības specifikācijas, kā aprakstīts papildinājumā.

4. kritērijs.   Aizliegtas un ierobežotas vielas

4.a)    Ierobežojumi attiecībā uz vielām, kas klasificētas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008

(i)

Ja vien 5. tabulā nav norādīta atkāpe, produkts nesatur tādas vielas tādā koncentrācijā, kas vienāda ar vai lielāka par 0,0100 % masas noskalojamiem līdzekļiem un 0,0010% masas nenoskalojamiem līdzekļiem, kuras atbilst kritērijiem, pēc kuriem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008 tās klasificējamas kādā no 4. tabulā uzskaitītajām apdraudējumu klasēm, kategorijām un saistītajiem bīstamības apzīmējumu kodiem.

Ja vispārīgās vai specifiskās robežkoncentrācijas, kas noteiktas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1272/2008 10. pantu, ir stingrākas, izmanto tās.

4. tabula

Ierobežotas bīstamības klases, kategorijas un saistītie bīstamības apzīmējuma kodi

Akūts toksiskums

1. un 2. kategorija

3. kategorija

H300 Norijot iestājas nāve

H301 Toksisks, ja norij

H310 Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve

H311 Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu

H330 Ieelpojot iestājas nāve

H331 Toksisks ieelpojot

H304 Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos

EUH070 Toksisks saskarē ar acīm

Toksiska ietekme uz konkrētu mērķorgānu

1. kategorija

2. kategorija

H370 Rada orgānu bojājumus

H371 Var izraisīt orgānu bojājumus

H372 Izraisa orgānu bojājumus ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā

H373 Var izraisīt orgānu bojājumus ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā

Elpceļu un ādas sensibilizācija  ((*1))

1.A kategorija

1.B kategorija

H317 Var izraisīt alerģisku ādas reakciju

H317 Var izraisīt alerģisku ādas reakciju

H334 Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus vai apgrūtināt elpošanu

H334 Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus vai apgrūtināt elpošanu

Bīstamība ūdens videi

1. un 2. kategorija

3. un 4. kategorija

H400 Ļoti toksisks ūdens organismiem

H412 Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

H410 Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

H413 Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem

H411 Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

 

Bīstamība ozona slānim

H420 Bīstams sabiedrības veselībai un videi, jo iznīcina ozonu atmosfēras augšējā slānī

 


5. tabula

Atkāpes no ierobežojumiem attiecībā uz izmantotām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, un piemērojamie nosacījumi

Vielas veids

Piemērojamība

Bīstamības klase, kategorija un bīstamības apzīmējuma kods, kam piemērojama atkāpe

Atkāpes nosacījumi

Virsmaktīvās vielas

Noskalojamie līdzekļi un līdzekļi, ko nenoskalo

H412: Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

Kopējā koncentrācija < 20 masas % no galaprodukta

Nātrija fluorīds

Noskalojamie mutes dobuma higiēnas līdzekļi

H301: Toksisks, ja norij

Tikai mutes dobuma higiēnas līdzekļos (mutes skalojamos līdzekļos un zobu pastā)

ii)

Ja vien 7. tabulā nav norādīta atkāpe, vielas, kas atbilst kritērijiem, lai tās klasificētu ar 6. tabulā uzskaitītajiem bīstamības apzīmējumiem, neiekļauj galaproduktā vai tā sastāvdaļās neatkarīgi no to koncentrācijas.

6. tabula

Izslēgtas bīstamības klases, kategorijas un saistītie bīstamības apzīmējuma kodi

Kancerogēna, mutagēna vai toksiska reproduktīvajai sistēmai

1.A un 1.B kategorija

2. kategorija

H340 Var izraisīt ģenētiskus bojājumus

H341 Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus

H350 Var izraisīt vēzi

H351 Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi

H350i Var izraisīt vēzi ieelpojot

 

H360F Var negatīvi ietekmēt auglību

H361f Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību

H360D Var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H361d Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H360FD Var negatīvi ietekmēt auglību. Var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H361fd Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību. Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H360Fd Var negatīvi ietekmēt auglību. Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H362 Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam

H360Df Var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam. Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību

 

7. tabula

Atkāpes attiecībā uz ierobežojumiem vielām, kas klasificētas kā CMR saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, un piemērojamie nosacījumi

Vielas veids

Piemērojamība

Bīstamības klase, kategorija un bīstamības apzīmējuma kods, kam piemērojama atkāpe

Atkāpes nosacījumi

Titāna dioksīds (nanoformā)

UV filtri kosmētikas līdzekļos, ko nenoskalo un kam ir saules aizsargfunkcija

H351: Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi

Jāatbilst SCCS/1516/13, SCCS/1580/16 un SCCS/1583/17. Nevar izmantot pulverveidā vai izsmidzināmā veidā

iii)

Izmantotās vielas, kas klasificētas kā videi bīstamas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, var iekļaut līdzeklī līdz šādam maksimālajam daudzumam:

100·c [H410] +10·c [H411] +c [H412] ≤ 2,5 %,

kur “c” ir līdzekļa frakcija (mērot procentos no masas), kuru veido klasificētā viela.

Piemēro turpmāk izklāstītos izņēmumus.

Tomēr cinka savienojumus (ko klasificē kā H410), var iekļaut cinka ziedēs/krēmos, ko tirgo kairinātas ādas ārstēšanai, līdz ne vairāk kā 25 %, un šādos gadījumos uz tiem var neattiecināt aprēķinu.

Uz virsmaktīvajām vielām, kas klasificētas kā H412, šo prasību neattiecina.

4.a) kritēriju nepiemēro vielām, uz kurām attiecas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 2. panta 7. punkta a) un b) apakšpunkts, kas nosaka kritērijus, saskaņā ar kuriem minētās regulas IV un V pielikumā iekļautas vielas var atbrīvot no prasībām par reģistrāciju, pakārtotajiem lietotājiem un novērtēšanu. Lai noteiktu, vai minētais izņēmums ir piemērojams, pieteikuma iesniedzējs pārbauda vielas un maisījumus galaproduktā.

4.b)    Izmantošanai aizliegtās vielas

Nedz paša līdzekļa formulējumā, nedz formulējumā iekļauta maisījuma sastāvā, nedz kā piemaisījumus neiekļauj arī šādas vielas neatkarīgi no to koncentrācijas:

i)

alkilfeniletoksilāti (APEO) un citi alkilfenilatvasinājumi [1];

ii)

butilhidroksitoluols (BHT) [2] un butilhidroksianizols (BHA);

iii)

kokamīds DEA;

iv)

deltametrīns;

v)

dietilēntriamīnpentaetiķskābe (DTPA) un tās sāļi;

vi)

etilēndiamīntetraetiķskābe (EDTA) un tās sāļi un fosfonāti, kas nav viegli bionoārdāmi [3];

vii)

mikroplastmasa un mikrolodītes;

viii)

minerāleļļu piesātinātie ogļūdeņraži (MOSH) un minerāleļļu aromātiskie ogļūdeņraži (MOAH) lūpu kopšanas līdzekļos, ja nav izpildīti ieteikumi (9), ko par minerāleļļām sniegusi Cosmetic Europe;

ix)

nanomateriāli, izņemot, ja tos lieto saskaņā ar nosacījumiem, kas attiecībā uz konkrētiem nanomateriāliem paredzēti Regulas (EK) Nr. 1223/2009 III, IV un VI pielikumā;

x)

nitromuskusi un policikliskie muskusi;

xi)

perfluorētas un polifluorētas vielas;

xii)

ftalāti;

xiii)

rezorcīns;

xiv)

nātrija hipohlorīts, hloramīns un nātrija hlorīts;

xv)

nātrija lauretsulfāts (SLS) zobu pastas līdzekļos;

xvi)

nātrija fosfāts, dihidrāts; dinātrija fosfāts, heptahidrāts; trinātrija ortofosfāts un fosforskābe, trinātrija sāls un dodekahidrāts [4];

xvii)

vielas, kas atzītas par tādām, kam ir endokrīni disruptīvas īpašības;

xviii)

šādas smaržvielas: benzilsalicilāts, butilfenila metilpropionāls, tetrametilacetiliktahidronaftalēni (OTNE);

xix)

šādi izoflavoni: daidzeīns, genisteins;

xx)

šādi konservanti: benzalkonija hlorīds, formaldehīdu izdalošas vielas, izotiazolinoni, kojskābe, parabēni, triklokarbāns, triklozāns;

xxi)

šādi UV filtri: benzofenons, benzofenons-1, benzofenons-2, benzofenons-3, benzofenons-4, benzofenons-5, etilheksilmetoksicinamāts, homosalāts, oktokrilēns;

xxii)

trifenilfosfāts.

Piezīmes

[1]

Vielas nosaukums = “alkilfenols”, sk.: https://echa.europa.eu/es/advanced-search-for-chemicals.

[2]

BHT joprojām var izmantot smaržvielās, ja BHT kopējais saturs smaržvielā ir mazāks par 100 ppm un BHT kopējā koncentrācija galaproduktā ir 0,0010 masas %.

[3]

Fosfonātu, kas nav viegli bionoārdāms, joprojām var izmantot cietos noskalojamos līdzekļos kopējā koncentrācijā līdz 0,0600 % masas.

[4]

Šīs vielas var atļaut, ja tās ir piemaisījumi, taču līdz kopējai koncentrācijai 500 ppm produktā.

4.c)    Ierobežojumi attiecībā uz vielām, kas rada ļoti lielas bažas (SVHC)

Vielas, kuras atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā minētajiem kritērijiem, ir identificētas saskaņā ar minētās regulas 59. pantā aprakstīto procedūru un ir iekļautas to kandidātvielu sarakstā apstiprināšanai, kas rada ļoti lielas bažas, neiekļauj līdzeklī neatkarīgi no to koncentrācijas.

4.d)    Smaržvielas

i)

Bērniem paredzētie līdzekļi ir bez smaržas. 4.d)i) kritērijs neattiecas uz zobu pastām, kas tiek tirgotas lietošanai bērniem.

ii)

Līdzekļi, ko tirgo ar apzīmējumu “maigs/jutīgai ādai”, ir bez smaržas.

iii)

Vielas, kas uzskaitītas SCCS atzinuma par smaržvielu alergēniem kosmētikas līdzekļos (10) 13-1. tabulā, ES ekomarķējumu saņēmušos produktos nav sastopamas koncentrācijās, kas pārsniedz 0,0100 % noskalojamos līdzekļos un 0,0010% nenoskalojamos līdzekļos.

iv)

Visas vielas vai maisījumi, kas pievienoti līdzeklim kā smaržvielas, ir ražotas atbilstīgi Starptautiskās Smaržvielu asociācijas (International Fragrance Association – IFRA) prakses kodeksam, un ar tām jārīkojas atbilstīgi minētajam kodeksam. Kodekss ir pieejams IFRA tīmekļa vietnē: http://www.ifrafragrance.org/. Ražotājs ievēro IFRA standartos sniegtos ieteikumus attiecībā uz materiālu aizliegumu, lietošanas ierobežojumiem un norādītajiem tīrības kritērijiem.

4.e)    Konservanti

i)

Konservanti, kas klasificēti kā H317 vai H334, ir aizliegti neatkarīgi no koncentrācijas.

ii)

Produktā esošie konservanti neizdala vielas vai nenoārdās līdz tādām vielām, kas ir klasificētas saskaņā ar 4.a) kritērija prasībām.

iii)

Produkts var saturēt konservantus, ja tie nav bioakumulatīvi. Konservantu neuzskata par bioakumulatīvu, ja BCF < 500 vai log Kow < 4,0. Ja ir pieejama gan BCF, gan log Kow vērtība, izmanto lielāko izmērīto vērtību.

iv)

Konservantiem, ko izmanto līdzekļos, kuri ir saskarē ar muti (piemēram, zobu pastā, mutes skalošanas līdzeklī, lūpu kopšanas līdzekļos, nagu lakās), jābūt apstiprinātiem kā pārtikas piedevām saskaņā ar Eiropas Padomes un Parlamenta Regulu (EK) Nr. 1333/2008 (11).

4.f)    Krāsvielas

i)

Krāsvielas kas klasificētas kā H317 vai H334, ir aizliegtas neatkarīgi no koncentrācijas.

ii)

Produktā esošās krāsvielas nav bioakumulatīvas. Krāsvielu neuzskata par bioakumulatīvu, ja BCF < 500 vai log Kow < 4,0. Ja ir pieejama gan BCF, gan log Kow vērtība, izmanto lielāko izmērīto vērtību. Ja krāsvielu ir atļauts izmantot pārtikā, dokumentācija par bioakumulācijas potenciālu nav jāiesniedz.

iii)

Krāsvielām, ko izmanto līdzekļos, kuri ir saskarē ar muti (piemēram, zobu pastā, mutes skalošanas līdzeklī, lūpu kopšanas līdzekļos, nagu lakās), jābūt apstiprinātiem kā pārtikas piedevām saskaņā Regulu (EK) Nr. 1333/2008.

iv)

Bārija, bismuta, kadmija, kobalta, sešvērtīgā hroma (hroms VI), svina un niķeļa piemaisījumu saturs dekoratīvās kosmētikas līdzekļos un matu krāsās ir ierobežots līdz koncentrācijām, kas mazākas par 10 ppm. Dzīvsudraba piemaisījumu saturs dekoratīvās kosmētikas līdzekļos un matu krāsās ir ierobežots līdz koncentrācijām, kas mazākas par 1 ppm.

4.g)    UV filtri

UV filtrus var pievienot tikai tādiem līdzekļiem, ko nenoskalo un kas paredzēti lietotāja aizsardzībai pret sauli, piemēram, sauļošanās līdzekļiem un daudzfunkcionāliem līdzekļiem ar saules aizsargfunkciju. UV filtri aizsargā tikai lietotāju, ne līdzekli.

Visi līdzekļa sastāvā esošie UV nav bioakumulatīvi (BCF <500 / log Kow< 4,0), vai arī tiem ir zemāks izmērītais toksiskums, proti, NOEC/ECx > 0,1 mg/l vai EC/LC50 > 10,0 mg/l.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu deklarāciju par atbilstību iepriekš minētajiem apakškritērijiem, kuru pamato ar piegādātāju deklarācijām par 4.a)ii), 4.e), 4.f) un 4.g) kritēriju, un turpmāk minētos pierādījumus.

Lai pierādītu atbilstību 4.a), 4.b) un 4.c) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz:

(i)

DDL par ikvienu vielu/maisījumu un tā koncentrāciju galaproduktā;

(ii)

rakstisku apliecinājumu, ka ir izpildīts 4.a), 4.b) un 4.c) apakškritērijs.

Attiecībā uz vielām, kam nepiemēro 4.a) apakškritēriju (sk. Regulas (EK) Nr. 1907/2006 IV un V pielikumu), lai pierādītu atbilstību, pietiek ar pieteikuma iesniedzēja deklarāciju, kurā tas pierāda atbilstību.

Attiecībā uz minerāleļļu piesātinātajiem ogļūdeņražiem (MOSH) un minerāleļļu aromātiskajiem ogļūdeņražiem (MOAH), kas paredzēti 4.b) apakškritērijā, pierāda atbilstību ieteikumiem7, ko sniegusi Cosmetic Europe attiecībā uz minerāleļļām.

Attiecībā uz 4.c) apakškritēriju atsaucas uz jaunāko pieteikuma iesniegšanas dienā spēkā esošo sarakstu ar vielām, kas rada ļoti lielas bažas (12).

Lai pierādītu atbilstību 4.d) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu atbilstības deklarāciju, ko vajadzības gadījumā pamato ar smaržvielas ražotāja deklarāciju.

Lai pierādītu atbilstību 4.e) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz: katra pievienotā konservanta DDL kopijas un informāciju par tā BCF un/vai log Kow vērtībām.

Lai pierādītu atbilstību 4.f) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz: DDL kopijas par katru pievienoto krāsvielu un informāciju par tās BCF un/vai log Kow vērtību vai dokumentāciju, kas apliecina, ka krāsvielu ir atļauts lietot pārtikā.

Lai pierādītu atbilstību 4.g) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz: katra UV filtra DDL kopiju kopā ar informāciju par tā BCF un/vai log Kow vērtību vai mazāko pieejamo NOEC/ECx/EC/LC50 vērtību. Turklāt iesniedz deklarāciju par to, ka nano TiO2, ja to izmanto, atbilst Regulas (EK) Nr. 1223/2009 VI pielikumā paredzētajiem nosacījumiem.

Minētos pierādījumus kompetentajām iestādēm var tieši iesniegt arī jebkurš piegādātājs pieteikuma iesniedzēja produktu piegādes ķēdē.

5. kritērijs.   Iepakojums

Sertificējamā noskalojamā līdzekļa (izņemot zobu pastas) minimālais tilpums ir 150 ml.

a)    Primārais iepakojums

Primārais iepakojums ir tiešā saskarē ar saturu.

Produktu pārdodot, nav atļauts izmantot papildu iepakojumu, piemēram, kartona kārbu pudelei, izņemot sekundāro iepakojumu, kurā ir apvienots produkts un tā uzpildes elements un produkti, kuru lietošanai vajadzīgi vairāki elementi. Lietošanai mājās paredzētiem noskalojamiem produktiem, ko pārdod ar dozatora sūknīti un ko var atvērt, nesabojājot konstrukciju, nodrošina atkārtotas uzpildes iespēju tāda paša vai lielāka tilpuma primārajā iepakojumā.

Piezīme. Kartona kastes, ko izmanto produktu transportēšanai uz mazumtirdzniecības veikaliem, neuzskata par sekundāro iepakojumu.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu deklarāciju un attiecīgus pierādījumus (piemēram, tirgoto produktu attēlus).

b)    Iepakojuma ietekmes pakāpe (IIP)

Iepakojuma ietekmes pakāpe (IIP) ir mazāka par 0,20 g iepakojuma uz gramu produkta katram iepakojumam, kurā produkts tiek pārdots. Šī prasība neattiecas uz produktiem, kas iepakoti metāla aerosola baloniņos. IIP aprēķina (katram iepakojumam atsevišķi) šādi:

IIP = (W + (Wrefill × F) + N + (Nrefill × F))/(D + (Drefill × F)),

kur

“W”

ir iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā [1], ieskaitot etiķetes) (g);

“Wrefill

ir atkārtoti uzpildāmā produkta iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā [1], ieskaitot etiķetes) (g);

“N”

ir neatjaunīgā + nereciklētā iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā (1), ieskaitot etiķetes) (g);

“Nrefill

ir neatjaunīgā un nereciklētā atkārtoti uzpildāmā produkta iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā (1), ieskaitot etiķetes) (g);

“D”

ir galvenajā iepakojumā ietvertā produkta masa (g);

Drefill

ir atkārtotai uzpildīšanai paredzētā produkta masa (g);

“F”

ir atkārtotās uzpildīšanas elementu skaits, kas vajadzīgs, lai iegūtu kopējo uzpildāmo daudzumu, un ko aprēķina šādi:

F = V × R/Vrefill,

kur

“V”

ir galvenā iepakojuma tilpums (ml);

“Vrefill

ir atkārtoti uzpildāmā iepakojuma tilpums (ml);

“R” ir

uzpildāmais daudzums. Tas ir galvenā iepakojuma atkārtotas uzpildīšanas reižu skaits. Ja F nav vesels skaitlis, to noapaļo uz augšu līdz nākamajam veselajam skaitlim.

Gadījumā, ja atkārtoti uzpildāmā iepakojuma nav, IIP aprēķina šādi:

IIP = (W + N)/D.

Ražotājs norāda paredzēto atkārtotas uzpildīšanas reižu skaitu vai izmanto standarta vērtības R = 5 plastmasai un R = 2 kartonam.

Šo prasību neattiecina uz primāro iepakojumu, kas satur vairāk nekā 80 % reciklēta materiāla.

Uz dekoratīvo kosmētiku attiecina šādu vienādojumu:

PIR= Σ(iepakojums, + nereciklēts,i) / 2* līdzklis, kopā ≤ 0,80

kur

“Wiepakojums, i

ir iepakojuma komponenta i masa;

“Wnereciklēts, i

ir nereciklētā materiāla masa iepakojuma komponentā i (ja tas nav reciklēts, materiāls iepakojumā ir Wnereciklēts = Wiepakojums);

“Wlīdzeklis, kopā

ir galaprodukta masa (iepakojums un saturs).

Piezīme. [1]

Tā iepakojuma proporcionālā masa, ko izmanto produktu grupēšanai (piemēram, 50 % no kopējās grupētā iepakojuma masas, ja divus produktus pārdod kopā).

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz produkta IIP vērtības aprēķinu. Šīs vērtības aprēķināšanai izmantojamā izklājlapa ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē. Ja produktu pārdod dažādos iepakojumos (t. i., ar dažādiem tilpumiem), aprēķinu iesniedz par katru iepakojuma izmēru, par kuru tiek piešķirts ES ekomarķējums. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu iepakojuma ražotāja deklarāciju par to, kāds ir pēcpatēriņa posmā reciklētā materiāla vai atjaunīgas izcelsmes materiāla sastāvs iepakojumā un aprakstu par piedāvātās atkārtotās uzpildīšanas sistēmu, ja tāda ir (uzpildīšanas sistēmas veidi, tilpums). Atkārtoti uzpildāmā iepakojuma apstiprināšanai pieteikuma iesniedzējs vai mazumtirgotājs pierāda, ka uzpildes elementi būs pieejami iegādei tirgū. Pieteikuma iesniedzējs nodrošina pēcpatēriņa reciklētā satura verifikāciju (veic trešā puse) un izsekojamību. Lai atbalstītu verifikāciju, var izmantot reciklētāju sertifikātu atbilstoši sertifikācijas shēmai, ievērojot standartu EN 15343. Lai atbalstītu verifikāciju, var izmantot produkta ražošanas sertifikāciju pārveidotājiem atbilstoši sertifikācijas shēmai, kurā izmanto kontrolētas jaukšanas modeli, kas aprakstīts ISO 22095.

c)    Informācija uz primārā iepakojuma un tā dizains

i)   Informācija uz primārā iepakojuma

Devas un atkārtota uzpildīšana.

Pieteikumu iesniedzēji uz primārā iepakojuma etiķetes norāda pareizas izmantojamās devas vai pienācīgo daudzumu un iekļauj šādu teikumu:

“produkta izmantošana pareizās devās mazina ietekmi uz vidi un ļauj ietaupīt naudu”.

Gadījumos, kad pareizo devu konkrētam produktam nevar noteikt, jo tā ir atkarīga no patēriņa aspektiem (piemēram, apmatojuma garuma), minētā teikuma vietā izmanto šādu teikumu:

“dozējiet produktu piesardzīgi, lai to lieki nelietotu pārāk daudz”.

Ja produkts ir uzpildāms atkārtoti, pieteikuma iesniedzējs šo informāciju papildina ar aicinājumu izmantot atkārtotu uzpildi, lai mazinātu ietekmi uz vidi un ietaupītu naudu.

Informācija par rīcību pēc derīguma termiņa beigām.

Pieteikuma iesniedzēji iekļauj teikumu vai piktogrammu par iztukšota iepakojuma utilizāciju (piemēram, “iztukšotais iepakojums/trauks jāizmet reciklēšanai paredzētā konteinerā”).

Piezīme.

Šo prasību neattiecina uz produktiem, kuru izmēru dēļ nav iespējams pienācīgi norādīt informāciju vietas trūkuma vai teksta salasāmības apsvērumu dēļ.

ii)   Primārā iepakojuma dizains

Noskalojamie līdzekļi.

Primārā iepakojuma dizains ir tāds, kas:

a)

ļauj produktu viegli lietot pareizajās devās, izmantojot dozatora sūknīti [1] vai nodrošinot, ka augšējā atvere nav pārāk plata. Šī prasība neattiecas uz atkārtotu izpildi;

b)

nodrošina, ka vismaz 95 % produkta var viegli izņemt no trauka. Produkta atlikuma daudzumu traukā (R), kam jābūt mazākam par 5 %, aprēķina šādi:

R = ((m2 – m3)/(m1 – m3)) × 100 (%),

kur

“m1”

ir primārais iepakojums un produkts (g);

“m2”

ir primārais iepakojums un produkta atlikums normālos lietošanas apstākļos (g);

“m3”

ir iztukšots un iztīrīts primārais iepakojums (g).

Prasība, kas noteikta b) apakšpunktā, neattiecas uz noskalojamiem līdzekļiem, kuru primāro iepakojumu var atvērt manuāli un produkta atlikumu var dabūt ārā, pievienojot ūdeni.

Nenoskalojami un neizskalojami kosmētikas līdzekļi.

a)

Neizskalojamo kondicionētāju pudeļu iztukšošanas līmenis ir 90 %, vai arī tām ir vāciņš, ko var noņemt, neizmantojot instrumentus.

b)

Krēma pudeļu iztukšošanas līmenis ir 90 %, vai arī tām ir vāciņš, ko var noņemt, neizmantojot instrumentus.

Norādīto nenoskalojamo līdzekļu atlikuma daudzumu traukā (R), kam jābūt mazākam par 10 %, aprēķina pēc tādas pašas formulas kā noskalojamiem līdzekļiem.

Piezīmes. [1]

Šķidrajām roku ziepēm dozatora sūknītis vai dozators, ko pārdod kopā ar līdzekli, neļauj ar vienu pilnu nospiešanas reizi iegūt vairāk par 2 g (vai 3 ml) ziepju.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dozēšanas ierīces aprakstu (piemēram, shematisku zīmējumu, attēlus utt.), testa ziņojumu ar rezultātiem, kas gūti mērījumos par noskalojamā kosmētikas līdzekļa atlikuma daudzumu iepakojumā, un produkta iepakojuma augstas izšķirtspējas attēlu, kurā skaidri redzami teikumi, kas minēti 5.c)i) apakškritērijā (ja piemērojams). Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dokumentētus pierādījumus par to, kurš no 5.c)i) apakškritērijā minētajiem gadījumiem ir attiecināms uz tā produktu(-iem). Testa procedūra atlikušā daudzuma noteikšanai ir aprakstīta lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē.

d)    Reciklēšanai piemērota plastmasas iepakojuma dizains

Plastmasas iepakojums ir izstrādāts tā, lai atvieglotu efektīvu reciklēšanu, izvairoties lietot potenciālus kontaminantus vai nesavietojamus materiālus, par kuriem zināms, ka tie kavē atšķirošanu vai atkārtotu pārstrādi vai samazina reciklāta kvalitāti. Etiķete vai apvalks, aizvars un — vajadzības gadījumā — aizturpārklājumi vai nu atsevišķi, vai kopā neietver 8. tabulā uzskaitītos materiālus un sastāvdaļas.

Šī prasība neattiecas uz zobu pastas tūbiņām, sūknīšiem un aerosola baloniņiem.

8. tabula

No iepakojuma elementiem izslēgtie materiāli un sastāvdaļas

Iepakojuma elements

Izslēgtais materiāls vai sastāvdaļa (*1)

Etiķete vai apvalks

PS etiķete vai apvalks, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PVC etiķete vai apvalks, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PETG etiķete vai apvalks, ko izmanto ar PET iepakojumu.

PET etiķete vai apvalks (izņemot LDPET (< 1 g/cm3)), ko izmanto ar PET iepakojumu.

Jebkāds cits plastmasas materiāls apvalkiem vai etiķetēm ar blīvumu > 1 g/cm3, ko izmanto ar PET iepakojumu

Jebkāds cits plastmasas materiāls apvalkiem/etiķetēm ar blīvumu < 1 g/cm3, ko izmanto ar PP vai HDPE iepakojumu

Etiķetes vai apvalki, kas ir metalizēti vai ir piemetināti iepakojumam (iekausētas etiķetes).

PSL (pašlīmējoša) etiķete, ja vien līmviela nav noņemama ar ūdeni mazgāšanas apstākļos reciklēšanas procesā.

PET PSL etiķete, ja vien līmviela nav noņemama ar ūdeni mazgāšanas apstākļos reciklēšanas procesā un tai nav reaktivācijas.

Aizvars

PS aizvars, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PVC aizvars, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PETG aizvari un/vai aizvara materiāls, kura blīvums ir lielāks nekā 1 g/cm3 un kuru izmanto ar PET iepakojumu

Aizvari (vai to daļas), kas izgatavoti no metāla, stikla, EVA

Aizvari (vai to daļas), kas izgatavoti no silikona. Izņēmumi ir silikona aizvari ar blīvumu < 1 g/cm3, ko izmanto ar PET iepakojumu, un silikona aizvari ar blīvumu > 1 g/cm3, ko izmanto ar PP vai HDPE iepakojumu

Metāla folijas vai vāciņi, kas paliek piestiprināti pie pudeles vai aizvara pēc produkta atvēršanas

Aizturpārklājumi

Poliamīds, EVOH ar saistslāņiem, kas izgatavoti no polimēra, kurš atšķiras no iepakojumam izmantotā, funkcionāli poliolefīni, metalizēti un gaismu aizturoši aizturpārklājumi

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu atbilstības deklarāciju, kurā norāda iepakojuma materiāla (tostarp trauka, etiķetes vai apvalka, uzlīmju, aizvaru un aizturpārklājuma) sastāvu, un pievieno ražotāja dokumentāciju kopā ar primārā iepakojuma paraugu.

6. kritērijs.   Ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve

Ja atjaunīgās sastāvdaļas ir no palmu eļļas vai no palmu kodolu eļļas, vai ir atvasinātas no palmu eļļas vai palmu kodolu eļļas, 100 % (masas) atjaunīgo sastāvdaļu atbilst ilgtspējīgas ražošanas prasībām, kuras paredz sertifikācijas shēma, ko pārvalda daudzpusēja organizācija, kurā plaši pārstāvētas nevalstiskās organizācijas (NVO), nozare, finanšu iestādes un valdības un kura aptver vidisko ietekmi uz augsni, biodaudzveidību, organiskajiem oglekļa uzkrājumiem un dabas resursu saglabāšanu.

Novērtēšana un verifikācija. Lai pierādītu atbilstību, iesniedz pierādījumus, proti, trešo personu pārraudzības ķēžu sertifikātus par to, ka produktā vai tā ražošanā izmantotās izejvielas iegūtas no ilgtspējīgi apsaimniekotām plantācijām. Attiecībā uz palmu eļļu un palmu kodolu eļļu ir pieņemami Roundtable for Sustainable Palm Oil (RSPO) sertifikāti vai līdzvērtīgas vai stingrākas ilgtspējīgas ražošanas shēmas sertifikāti, kas apliecina atbilstību jebkuram no šiem modeļiem:

līdz 2025. gada 1. janvārim: identitātes saglabāšanas modelis, segregācijas modelis vai masas bilances modelis;

pēc 2025. gada 1. janvāra: identitātes saglabāšanas un segregācijas modelis.

Attiecībā uz palmu eļļas un palmu kodolu eļļas atvasinājumiem ir pieņemami RSPO sertifikāti vai līdzvērtīgas vai stingrākas ilgtspējīgas ražošanas shēmas sertifikāti, kas apliecina atbilstību jebkuram no šiem modeļiem: identitātes saglabāšanas modelis, segregācijas modelis vai masas bilances modelis.

Attiecībā uz palmu eļļu, palmu kodolu eļļu un tās atvasinājumiem iesniedz masas bilances aprēķinu un/vai izejvielu ražotāja rēķinus / pavadzīmes, kas apliecina, ka sertificēto izejvielu īpatsvars atbilst sertificēto palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un/vai tās atvasinājumu daudzumam. Vai arī iesniedz ražotāja deklarāciju, kas apliecina, ka visa iegādātā palmu eļļa, palmu kodolu eļļa un/vai tās atvasinājumi ir sertificēti. Kompetentās iestādes katru gadu pārbauda sertifikātu derīgumu attiecībā uz katru sertificēto produktu/sastāvdaļu [1].

Piezīmes. [1]

Verifikāciju var veikt RSPO tīmekļa vietnē, kur ir norādīts sertifikāta statuss reāllaikā: https://www.rspo.org/certification/search-for-supply-chain-certificate-holders.

7. kritērijs.   Piemērotība lietošanai

Līdzekļa spēju pildīt savu primāro funkciju (piemēram, attīrīšana, kondicionēšana) un norādītās sekundārās funkcijas (piemēram, pretblaugznu iedarbība, krāsas aizsardzība, maigs/jutīgai ādai) pierāda ar laboratorijas testu(-iem) vai testu, kurā piedalās patērētāji. Testus veic saskaņā ar “Pamatnostādnēm kosmētikas līdzekļu efektivitātes novērtēšanai” (13) un instrukcijām lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē.

Testus veic, izmantojot pieteikuma iesniedzēja norādītās devas [1]. Testus veic vismaz par līdzekļa iedarbīgumu/sniegumu un tā lietošanas vieglumu. Ja ir pieejams atzīts standartizēts laboratorijas tests (piemēram, Komisijas Ieteikums 2006/647 (14) attiecībā uz sauļošanās līdzekļiem), izmanto to, un testus, kuros piedalās patērētāji, neuzskata par līdzvērtīgiem. Testos izdara secinājumu, kas skaidri nosaka, kā testa rezultāti pierāda katru individuālo testēto parametru/īpašību.

Ja ir pieejamas valsts pamatnostādnes par fluora saturu zobu pastā, izmanto tās. Minētais neattiecas uz fluoru nesaturošām zobu pastām, ko neatkarīga puse novērtējusi kā tikpat aizsargājošas kā fluoru saturošās zobu pastas.

Laboratorijas testos iekļauj vismaz šādus parametrus:

kā/kāpēc tika izvēlēta attiecīgā testēšanas metode un kā to var izmantot, lai dokumentētu līdzekļa sniegumu/kvalitāti,

parametri un/vai īpašības, kas tika testētas, un kāpēc tās tika izvēlētas.

Ja laboratorijas testi nav pieejami, var izmantot testus, kuros piedalās patērētāji. Testos, kuros piedalās patērētāji, patērētājiem uzdod jautājumus par līdzekļa iedarbīgumu/sniegumu salīdzinājumā ar līdzvērtīgu tirgū populārāko līdzekli. Patērētājiem uzdotajos jautājumos aptver vismaz šādus aspektus:

1)

cik labi līdzeklis iedarbojas salīdzinājumā ar tirgū populārāko līdzekli, izmantojot tādu pašu devu?

2)

cik viegli līdzekli (noskalojamiem līdzekļiem) ir ieklāt matos un/vai uzklāt uz ādas un to izskalot no matiem vai noskalot no ādas salīdzinājumā ar tirgū populārāko līdzekli?

Testos, kuros piedalās patērētāji, iekļauj vismaz 20 patērētājus, un vismaz 80 % no viņiem ir apmierināti ar līdzekli vismaz tikpat ļoti kā ar līdzvērtīgu tirgū populārāko līdzekli.

Piezīmes. [1]

Izmantotajai devai vajadzētu būt tādai pašai, kāda norādīta 5.c)i) kritērijā. Ja pareizu devu nevar noteikt 5.c)i) kritērijā, pieteikuma iesniedzējs norāda devu, ko izmanto testa veikšanai, pamatojot savu izvēli.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs dokumentē testa protokolu (laboratorijas testu(-us) vai testu, kurā piedalās patērētāji), kas ievērots, lai testētu līdzekļa iedarbīgumu. Pieteikuma iesniedzēji iesniedz šā protokola rezultātus, kas pierāda to, ka līdzeklis pilda primārās un sekundārās funkcijas, kas norādītas uz līdzekļa etiķetes vai iepakojuma.

Lai pierādītu, ka līdzeklis pilda savu primāro funkciju un norādītās sekundārās funkcijas, var izmantot laboratorijas testus, kas veikti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1223/2009 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 655/2013 (15) . Nav nepieciešams veikt jaunus īpašus testus, lai pierādītu iepriekš pierādītu funkciju.

8. kritērijs.   Informācija, ko norāda kosmētikas līdzekļu ES ekomarķējumā

Fakultatīvajā uzlīmē ar tekstlodziņu iekļauj šādu informāciju:

“izpildītas stingras prasības attiecībā uz kaitīgām vielām”,

“testēts sniegums”,

“mazāk izlietotā iepakojuma”.

Pieteikuma iesniedzējs ievēro ES ekomarķējuma logotipam veltītajās vadlīnijās sniegtās norādes, kā pareizi izmantojams ES ekomarķējuma logotips:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz deklarāciju par atbilstību šim kritērijam kopā ar augstas izšķirtspējas attēlu, kurā skaidri redzama produkta iepakojuma etiķete, reģistrācijas/licences numurs un attiecīgā gadījumā norādes, kas uzrādāmas kopā ar etiķeti.


(1)  http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_b_lv.pdf

(2)  DID numurs ir izmantotās vielas numurs DID sarakstā.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

((*1))  “Bez ierobežojuma” nozīmē: neatkarīgi no koncentrācijas (analītiskā noteikšanas robeža) visām vielām, izņemot piemaisījumus, kuru maksimālā koncentrācija galaproduktā var sasniegt 0,0100 % (masas) noskalojamos līdzekļos un līdz 0,0010% (masas) nenoskalojamos līdzekļos.

((*2))  Attiecībā uz konservantiem un krāsvielām, kas klasificētas kā H317 un H334, robežvērtība ir “bez ierobežojuma”.

((*3))  Attiecas tikai uz UV filtriem

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009 (2009. gada 30. novembris) par kosmētikas līdzekļiem (OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1107/2009 (2009. gada 21. oktobris) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.).

((*1))  Neattiecas uz šādām vielām: enzīmiem (ieskaitot stabilizatorus un konservantus enzīmu izejvielās), ja tie ir šķidrā veidā vai kā granulāta kapsulas; α-tokoferola acetātu; amidoamīnu, kas var būt iekļauts ar maksimālo koncentrāciju 0,3 masas % kā piemaisījums kokamidopropilbetaīnā (CAPB). Uz krāsvielām un konservantiem ar bīstamības klasi H317 vai H334 šo prasību attiecina neatkarīgi no koncentrācijas.

(9)  https://www.cosmeticseurope.eu/files/3715/3907/8160/Recommendation_14_Mineral_Hydro_Carbons.pdf

(10)  https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_102.pdf

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008 (2008. gada 16. decembris) par pārtikas piedevām (OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.).

(12)  http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.

(*1)  EVA – etilēnvinilacetāts, EVOH – etilēnvinilspirts, HDPE – augsta blīvuma polietilēns, LDPET – zema blīvuma polietilēna tereftalāts, PET – polietilēna tereftalāts, PETC – kristāla polietilēna tereftalāts, PETG – polietilēna tereftalāta glikols-modificēts, PP – polipropilēns, PS – polistirols, PSL – pašlīmējoša etiķete, PVC – polivinilhlorīds

(13)  Pieejamas tiešsaistē: https://www.cosmeticseurope.eu/files/4214/6407/6830/Guidelines_for_the_Evaluation_of_the_Efficacy_of_Cosmetic_Products_-_2008.pdf

(14)  Komisijas Ieteikums (2006. gada 22. septembris) par sauļošanās līdzekļu iedarbīgumu un ar to saistītajiem apgalvojumiem.

(15)  Komisijas Regula (ES) Nr. 655/2013 (2013. gada 10. jūlijs), ar ko nosaka kopējus kritērijus tādu apgalvojumu pamatojumam, kas attiecas uz kosmētikas līdzekļiem (OV L 190, 11.7.2013., 3. lpp.).


Papildinājums

Mazgāšanas līdzekļu sastāvdaļu datubāzes (DID) saraksts

DID saraksts (A daļa) ir saraksts, kas ietver informāciju par mazgāšanas līdzekļu sastāvā parasti izmantoto sastāvdaļu toksiskumu ūdens vidē un bionoārdāmību. Minētajā sarakstā ir iekļauta informācija par daudzu mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļos izmantoto vielu toksiskumu un bionoārdāmību. Saraksts nav visaptverošs, bet DID saraksta B daļā ir sniegti norādījumi, kas attiecas uz relevanto aprēķina parametru noteikšanu vielām, kas ir DID sarakstā (piemēram, toksiskuma koeficients (TF) un noārdīšanās koeficients (DF), ko izmanto, lai aprēķinātu toksiskuma robežatšķaidījumu). Saraksts ir vispārējs informācijas avots, un vielas, kas ir DID sarakstā, netiek automātiski apstiprinātas lietošanai ES ekomarķējuma produktos.

DID saraksta A un B daļu var atrast ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē:

https://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/DID%20List%20PART%20A%202016%20FINAL.pdf

https://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/DID_List_PART_B_2016_FINAL.pdf

Ja nav datu par vielas toksiskumu ūdens vidē un bionoārdāmību, TF un DF var novērtēt pēc analoģijas ar struktūras ziņā līdzīgām vielām. Šādu struktūras analoģiju apstiprina kompetentā iestāde, kas piešķir ES ekomarķējuma licenci. Alternatīvi piemēro sliktāko iespējamo scenāriju, izmantojot turpmāk norādītos parametrus.

Novērtējums pēc sliktākā scenārija:

 

Akūts toksiskums

Hronisks toksiskums

Noārdīšanās

Izmantotā pievienotā viela

LC50/EC50

SF (akūts)

TF (akūts)

NOEC (1)

SF (hronisks) (1)

TF (hronisks)

DF

Aerobi apstākļi

Anaerobi apstākļi

“Nosaukums”

1 mg/l

10 000

0,0001

 

 

0,0001

1

P

N

Vieglas bionoārdāmības dokumentēšana

Attiecībā uz vieglu bionoārdāmību izmanto šādas testēšanas metodes:

1)

līdz 2015. gada 1. decembrim:

vieglas bionoārdāmības testēšanas metodes, kas paredzētas Padomes Direktīvā 67/548/EEK (2), jo īpaši metodes, kas aprakstītas minētās direktīvas V pielikuma C4. daļā, vai tām līdzvērtīgas ESAO 301 A-F testēšanas metodes, vai līdzvērtīgas ISO standartos noteiktās testēšanas metodes.

Virsmaktīvām vielām “10 dienu loga” principu nepiemēro. Atbilstības līmeņi ir 70 % (testēšanas metodēm, kas minētas Direktīvas 67/548/EEK V pielikuma C4-A un C4-B daļā, un tām līdzvērtīgajām ESAO 301 A un E testēšanas metodēm, un līdzvērtīgajām ISO metodēm) un 60 % (testēšanas metodēm C4-C, D, E un F un tām līdzvērtīgajām ESAO 301 B, C, D un F metodēm, un līdzvērtīgajām ISO metodēm),

vai

testēšanas metodes, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 1272/2008;

2)

pēc 2015. gada 1. decembra:

testēšanas metodes, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 1272/2008.

Anaerobās bionoārdāmības dokumentēšana

Anaerobās bionoārdāmības testēšanas references testi ir EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988. gada jūnijs), ESAO 311 vai līdzvērtīga testēšanas metode, pēc kuras noteiktā galīgā anaerobā bionoārdāmība ir vismaz 60 %. Lai dokumentētu, ka anaerobos apstākļos panāktā galīgā anaerobā bionoārdāmība ir vismaz 60 %, var izmantot arī citas testēšanas metodes, kurās imitē attiecīgos anaerobos apstākļus.

Ekstrapolācija DID sarakstā neiekļautām vielām

Ja izmantotās vielas nav iekļautas DID sarakstā, tad, lai dokumentētu anaerobo galīgā anaerobā bionoārdāmību, var izmantot turpmāk aprakstīto pieeju.

1)

Veic pamatotu ekstrapolāciju. Kopējās anaerobās bionoārdāmības ekstrapolēšanai izmanto testēšanas rezultātus, kas iegūti ar vienu pēc ķīmiskās struktūras līdzīgu virsmaktīvu vielu. Ja anaerobā bionoārdāmība ir apstiprināta DID sarakstā iekļautai virsmaktīvajai vielai (vai homologu grupai), var uzskatīt, ka līdzīga virsmaktīva viela arī ir anaerobi bionoārdāma (piemēram, C12-15 A 1-3 EO sulfāts [DID Nr. 8 ] ir anaerobi bionoārdāms, tāpēc var uzskatīt, ka C12-15 A 6 EO sulfāta anaerobā bionoārdāmība ir līdzīga). Ja virsmaktīvās vielas anaerobā bionoārdāmība apstiprināta, izmantojot attiecīgu testēšanas metodi, var uzskatīt, ka struktūras ziņā līdzīga virsmaktīva viela arī ir anaerobi bionoārdāma (piemēram, literatūras datus, kas apstiprina alkilestera amonija sāļu grupai piederīgu virsmaktīvo vielu anaerobo bionoārdāmību, var izmantot kā dokumentāciju, kas apliecina, ka citi četraizvietotie amonija sāļi ar estera saitēm alkilvirknē ir līdzīgi anaerobi bionoārdāmi). Turpretī, ja ir pierādīts, ka strukturāli līdzīga virsmaktīva viela nav anaerobi bionoārdāma, pieņem, ka arī līdzīga veida virsmaktīva viela nav anaerobi bionoārdāma.

2)

Veic skrīninga testu, kurā nosaka anaerobo bionoārdāmību. Ja vajadzīgi jauni testēšanas rezultāti, veic skrīninga testu pēc EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988. gada jūnijs), ESAO 311 vai līdzvērtīgas metodes.

3)

Veic pazeminātas devas bionoārdāmības testu. Ja vajadzīgi jauni testēšanas rezultāti, kā arī gadījumos, kad rodas eksperimentālas problēmas skrīninga pārbaudē (piemēram, inhibēšana testējamās vielas toksiskuma dēļ), testēšanu veic atkārtoti, izmantojot samazinātu virsmaktīvās vielas devu, un bionoārdāmību kontrolē ar 14C mērījumiem vai ķīmiskām analīzēm. Testēšanu, izmantojot pazeminātas devas, var veikt pēc ESAO 308 (2000. gada augusts) vai līdzvērtīgas metodes.

Bioakumulācijas dokumentēšana

Attiecībā uz bioakumulāciju izmanto šādas testēšanas metodes:

1)

līdz 2009. gada 1. martam:

references tests bioakumulācijas noteikšanai ir ESAO 107 vai 117 vai līdzvērtīgs. Atbilstības līmenis ir < 500 vai log Kow ir < 4,0.

ESAO 305 tests ar zivīm. Ja BCF < 500, uzskata, ka viela nav bioakumulatīva. Ja pastāv izmērīta BCF vērtība, vielas bioakumulācijas potenciāla novērtēšanai vienmēr izmanto vislielāko izmērīto BCF vērtību;

2)

pēc 2009. gada 1. marta:

references tests bioakumulācijas noteikšanai ir ESAO 107 vai 117 vai līdzvērtīgs, kur piemērojamā bioakumulācija ir < 500 vai log Kow ir < 4,0.

Toksiskuma ūdens vidē dokumentēšana

 

Izmanto vismazāko pieejamo NOEC / ECx / EC / LC50 vērtību. Ja ir pieejamas hroniskās vērtības, tās izmanto akūto vērtību vietā.

 

Akūtā toksiskuma ūdens vidē noteikšanai izmanto testēšanas metodes Nr. 201, 202 un 203 (*1), kas noteiktas ESAO norādēs par ķīmisko vielu testēšanu, vai līdzvērtīgas testēšanas metodes.

 

Hroniskā toksiskuma ūdens vidē noteikšanai izmanto testēšanas metodes Nr. 210 (*1), 211, 215 (*1) un 229 (*1), kas noteiktas ESAO norādēs par ķīmisko vielu testēšanu, vai līdzvērtīgas testēšanas metodes. Ja izvēlas hroniskos beigu punktus, kā hronisko testu var izmantot ESAO 201.


(1)  Ja trūkst pieņemamu datu par ilgstošas iedarbības toksiskumu, šīs ailes ir tukšas. Tādā gadījumā TF (hronisks) ir definēts kā līdzvērtīgs TF (akūts).

(2)  Padomes Direktīva 67/548/EEK (1967. gada 27. jūnijs) par normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamu vielu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu (OV 196, 16.8.1967., 1. lpp.).

(*1)  Komisija aizliedza veikt kosmētikas līdzekļu sastāvdaļu testēšanu ar dzīvniekiem, sākot no 2009. gada marta. Tomēr, lai noteiktu toksiskumu ūdens vidē, šis aizliegums attiecas tikai uz testēšanu ar zivīm (neietver bezmugurkaulniekus). ESAO testa norādes Nr. 203 (akūts toksiskums — zivis), 210, 215 un 229 (hronisks toksiskums — zivis) neizmanto akūtā/hroniskā toksiskuma dokumentēšanai. Tomēr var izmantot rezultātus, ko iegūst akūtajā/hroniskajā testēšanā, izmantojot zivis, un kas iegūti pirms 2009. gada marta.


II PIELIKUMS

ES ekomarķējuma kritēriji ES ekomarķējuma piešķiršanai dzīvnieku kopšanas līdzekļiem

SATVARS

Kritēriju noteikšanas mērķi

ES ekomarķējuma kritēriji ir orientēti uz vidiskā snieguma ziņā tirgū labākajiem dzīvnieku kopšanas produktiem. Kritēriju uzmanības centrā ir galvenā vidiskā ietekme, kas saistīta ar šo produktu aprites ciklu, un tie ir vērsti uz dažādu aprites ekonomikas aspektu popularizēšanu.

Kritēriju mērķis jo īpaši ir popularizēt produktus, kam ir ierobežota ietekme ekotoksiskuma un bionoārdāmības ziņā, kas drīkst saturēt tikai ierobežotu daudzumu bīstamu vielu, kas nav testēti ar dzīvniekiem un kam izmantots mazāk iepakojuma, kuru var viegli reciklēt. Tiek veicināta reciklējamu materiālu un atkārtoti uzpildāma iepakojuma izmantošana.

Tāpēc šie kritēriji:

1)

nosaka prasības, ar ko ierobežo vispārējo toksiskumu ūdens vidē;

2)

nosaka prasības, ar ko nodrošina, ka sastāvdaļas ir bionoārdāmas un nav noturīgas ūdenī;

3)

atzīst un izceļ produktus, kuros ir ierobežota bīstamu vielu izmantošana;

4)

nosaka prasības, ar ko veicina tarā esošā produkta maksimālu izlietošanu un iepakojuma materiālu izmantošanas samazināšanu līdz minimumam, kā arī plastmasas reciklējamību;

5)

atzīst un izceļ produktus, kuros ir atjaunīgas sastāvdaļas ar ilgtspējīgu izcelsmi;

6)

garantē, ka produkts atbilst konkrētām kvalitātes prasībām;

7)

nosaka prasību informēt patērētājus par vidiskajiem ieguvumiem, kas saistīti ar produktu, lai veicinātu tā pirkšanu;

8)

nosaka ierobežojumu testēšanai ar dzīvniekiem.

Kritēriji ES ekomarķējuma piešķiršanai “dzīvnieku kopšanas līdzekļiem” ir šādi:

1)

toksiskums ūdens organismiem – robežatšķaidījums (CDV);

2)

bionoārdāmība;

3)

aizliegtas un ierobežotas vielas;

4)

iepakojums;

5)

ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve;

6)

piemērotība lietošanai;

7)

informācija ES ekomarķējumā.

Novērtēšana un verifikācija

a)   Prasības

Konkrētas novērtēšanas un verifikācijas prasības ir norādītas katra kritērija ietvaros.

Ja pieteikuma iesniedzējam jāiesniedz deklarācijas, dokumentācija, analīžu rezultāti, testēšanas ziņojumi vai citi pierādījumi par atbilstību kritērijiem, tos pēc vajadzības var sagatavot pieteikuma iesniedzējs un/vai tā piegādātājs(-i), un/vai piegādātāja(-u) piegādātāji utt.

Kompetentās iestādes pirmām kārtām atzīst tādus apliecinājumus, kurus izdevušas struktūras, kas akreditētas atbilstīgi attiecīgajam saskaņotajam laboratoriskās testēšanas un kalibrēšanas standartam, un verifikācijas, ko veikušas struktūras, kuras akreditētas atbilstīgi attiecīgajam saskaņotajam ražojumu, procesu un pakalpojumu sertifikācijas struktūru standartam.

Attiecīgā gadījumā drīkst izmantot citas testēšanas metodes nekā tās, kuras ir norādītas katram kritērijam, ja kompetentā iestāde, kas novērtē pieteikumu, šādas metodes atzīst par līdzvērtīgām.

Attiecīgā gadījumā kompetentās iestādes, lai pārliecinātos par šo kritēriju ievērošanu, var pieprasīt apliecinošus dokumentus un veikt neatkarīgu verifikāciju vai objektu inspekcijas.

Par piegādātāju un ražotņu izmaiņām, kas attiecas uz ražojumiem, kuriem ir piešķirts ES ekomarķējums, kompetentajām iestādēm paziņo, sniedzot apliecinošu informāciju, kas ļauj verificēt, ka atbilstība kritērijiem joprojām tiek ievērota.

Priekšnoteikums ir tāds, ka produktam jāatbilst visām tās valsts vai valstu piemērojamajām juridiskajām prasībām, kurā(-ās) produktu laiž tirgū. Pieteikuma iesniedzējs deklarē produkta atbilstību šai prasībai.

Papildinājumā minēts mazgāšanas līdzekļu sastāvdaļu datubāzes saraksts (DID saraksts), kurā iekļautas daudzas no plašāk izmantojamajām mazgāšanas līdzekļu un kosmētikas līdzekļu sastāvdaļām. Tas ir izmantojams, lai iegūtu datus, pēc kuriem aprēķina robežatšķaidījumu (CDV) (1. kritērijs) un novērtē izmantoto vielu bionoārdāmību (2. kritērijs). Attiecībā uz vielām, kas nav ietvertas DID sarakstā, sniegti norādījumi par to, kā aprēķināt vai ekstrapolēt relevantos datus. DID saraksta jaunākā redakcija ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē (1) vai attiecīgo kompetento iestāžu tīmekļa vietnēs.

Kompetentajai iestādei iesniedz visu galaproduktā iekļauto vielu sarakstu, kurā norāda tirdzniecības nosaukumu (ja tāds ir), ķīmisko nosaukumu, CAS numuru, Kosmētikas līdzekļu sastāvdaļu starptautiskās nomenklatūras (INCI) apzīmējumus, DID numuru (2) (ja tāds ir), tā funkciju, formu un % masas koncentrāciju (ieskaitot un neieskaitot ūdeni) neatkarīgi no koncentrācijas galaprodukta sastāvā. Ar priedēkli “nano-”, kurš liekams iekavās, sarakstā skaidri norāda visas sarakstā uzskaitītās vielas, kas ir nanomateriālu formā.

Par katru sarakstā norādīto izmantoto vielu iesniedz drošības datu lapu (DDL) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (3) . Ja DDL par kādu vielu nav pieejama, jo minētā viela ir daļa no maisījuma, pieteikuma iesniedzējs iesniedz DDL par maisījumu.

Novērtējumam ir vajadzīgs arī pieteikuma iesniedzēja rakstisks apstiprinājums, ka ir izpildīti visi kritēriji.

Piezīme. Produkta kategorijas noteikšanai izmanto marķējumu, paziņojumus un/vai norādījumu informāciju, kas pievienota produktam. Ja produkts tiek tirgots dažādiem lietojumiem, produktam piešķir kategoriju, attiecībā uz kuru piemēro stingrākus kritērijus.

b)   Mērījumu robežvērtības

Visām vielām jāatbilst ekoloģiskajiem kritērijiem, kā noteikts 1. tabulā.

1. tabula

Robežvērtības, kas piemērojamas vielām, kuras izmanto dzīvnieku kopšanas līdzekļos (masas %), un kas norādītas par katru kritēriju. Saīsinājumi: CLP – klasificēšana, marķēšana un iepakojums; CMR – kancerogēna, mutagēna vai toksiska reproduktīvajai sistēmai N/P – nav piemērojams.

Kritērija nosaukums

Konservanti

Krāsvielas

Smaržvielas

Piemaisījumi

Citas vielas (piemēram, virsmaktīvās vielas, enzīmi)

1. kritērijs. Toksiskums ūdens organismiem – robežatšķaidījums (CDV)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

bez ierobežojuma  ((*1))

2. kritērijs. Bionoārdāmība

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

bez ierobežojuma  ((*1))

3. kritērijs. Aizliegtas un ierobežotas vielas

3.a)i) kritērijs: Ierobežojumi izmantotajām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (4)

≥ 0,0100  ((*2))

≥ 0,0100  ((*2))

≥ 0,0100

≥ 0,0100

≥ 0,0100

3.a)ii) kritērijs: Ierobežojumi izmantotajām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (kancerogēnas, mutagēnas vai toksiskas reproduktīvajai sistēmai)

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

3.a)iii) kritērijs: Produkta klasifikācija

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

3.b) kritērijs. Izmantošanai aizliegtās vielas

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

3.c) kritērijs. Ierobežojumi attiecībā uz vielām, kas rada ļoti lielas bažas

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

3.d) kritērijs. Smaržvielas

N/P

N/P

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

N/P

3.e) kritērijs. Konservanti

bez ierobežojuma  ((*1))

N/P

N/P

≥ 0,0100

N/P

3.f) kritērijs. Krāsvielas

N/P

bez ierobežojuma  ((*1))

N/P

≥ 0,0100

N/P

5. kritērijs. Ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

bez ierobežojuma  ((*1))

≥ 0,0100

bez ierobežojuma  ((*1))

Šajā pielikumā piemēro šādas definīcijas:

1)

“aktīvais saturs” (AC) ir produktā izmantoto organisko vielu summa (gramos) (izņemot ūdens saturu sastāvdaļās), kas aprēķināta, ņemot vērā visas galaprodukta sastāvdaļas. Neorganiskas abrazīvās vielas netiek ņemtas vērā aktīvā satura aprēķināšanā;

2)

“izmantotās vielas” ir visas vielas produktā, tostarp piedevas (piemēram, konservanti un stabilizētāji) izejvielās. Par izmantotajām vielām uzskata arī vielas, par kurām zināms, ka tās izdalās no izmantotajām vielām (piemēram, formaldehīds no konservantiem un arilamīns no azokrāsvielām un azopigmentiem). Atliekvielas, piesārņotājus, blakusproduktus utt. no ražošanas, tostarp izejvielu ražošanas, kuri paliek izejvielās daudzumā ≥ 1 000 ppm (≥ 0,1000 masas % ≥ 1 000 mg/kg), vienmēr uzskata par izmantotajām vielām neatkarīgi no koncentrācijas galaproduktā;

3)

“piemaisījumi” ir atliekvielas, piesārņotāji, blakusprodukti utt. no ražošanas, tostarp izejvielu ražošanas, kuri paliek izejvielās / sastāvdaļās un/vai galaproduktā koncentrācijā, kas mazāka nekā 100 ppm (0,0100 masas %, 100 mg/kg), noskalojamos līdzekļos;

4)

“mikroplastmasa” ir nešķīstošas makromolekulāras plastmasas daļiņas, kuru izmērs ir mazāks par 5 mm un kuras iegūtas vienā no šādiem procesiem: a) polimerizācijas procesā, piemēram, polipievienošanā vai polikondensācijā, vai citos līdzīgos procesos, kuros izmanto monomērus vai citas izejvielas; b) ķīmiski modificējot dabīgas vai sintētiskas makromolekulas; c) mikrobioloģiskā fermentācijā;

5)

“primārais iepakojums” ir iepakojums, kas ir tiešā saskarē ar saturu un kas paredzēts kā tirdzniecības vietā lietotājam vai patērētājam pieejamā mazākā pārdošanas vienība;

6)

“nanomateriāls” ir īpaši izgatavots nešķīstošs vai bioloģiski noturīgs materiāls, kam vismaz viens ārējais parametrs vai iekšējās struktūras izmēri ir no 1 līdz 100 nm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1223/2009 (5);

7)

“sekundārais iepakojums” ir iepakojums, ko var noņemt no produkta, neskarot tā īpašības, un kas paredzēts noteikta daudzuma pārdošanas vienību grupēšanai tirdzniecības vietā, ja produktus šādā veidā pārdod gala lietotājam vai patērētājam, vai ja iepakojums ir domāts tikai krājumu papildināšanai tirdzniecības vietā;

8)

“vielas, kas atzītas par tādām, kam ir endokrīni disruptīvas īpašības” ir vielas, kas atzītas par tādām, kam ir endokrīni disruptīvas īpašības (attiecībā uz cilvēku veselību un/vai vidi) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (6) 57. panta f) punktu (to kandidātvielu saraksts apstiprināšanai, kuras rada ļoti lielas bažas) vai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES) Nr. 528/2012 (7) vai (EK) Nr. 1107/2009 (8).

ES EKOMARĶĒJUMA KRITĒRIJI DZĪVNIEKU KOPŠANAS LĪDZEKĻIEM

1. kritērijs.   Toksiskums ūdens organismiem – robežatšķaidījums (CDV)

Šis kritērijs attiecas uz galaproduktiem.

Kopējais produkta toksiskuma CDV nepārsniedz 2. tabulā norādītās robežvērtības.

2. tabula

CDV robežvērtības

Produkts

CDV (l/g AC)

Dzīvnieku kopšanas līdzekļi

12 000

CDV aprēķina, izmantojot šādu vienādojumu:

CDV = ∑ CDV (izmantotā viela i) = ∑ masa (i) x DF (i) x 1 000/TF hroniskais (i),

kur

“masa (i)”

ir izmantoto vielu masa (gramos) uz 1 gramu AC (t. i., izmantoto vielu normalizēts īpatsvars AC);

“DF (i)”

ir izmantotās pievienotās vielas noārdīšanās koeficients;

“TF hroniskais (i)”

ir izmantotās pievienotās vielas toksiskuma koeficients (miligrami/litrā).

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz produkta CDV vērtības aprēķinu. CDV vērtības aprēķināšanai izmantojamā izklājlapa ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē. DF un TF hroniskās vērtības ir norādītas DID saraksta A daļā. Ja izmantotā viela nav iekļauta DID saraksta A daļā, pieteikuma iesniedzējam jāaprēķina vērtības atbilstoši norādījumiem DID saraksta B daļā un jāpievieno saistītā dokumentācija (papildu informācijai skatīt papildinājumu).

2. kritērijs.   Bionoārdāmība

a)    Virsmaktīvo vielu bionoārdāmība

Visas virsmaktīvās vielas ir viegli bionoārdāmas aerobos apstākļos un bionoārdāmas anaerobos apstākļos.

b)    Izmantoto organisko vielu bionoārdāmība

Visu izmantoto organisko vielu saturs produktā, kuras aerobos apstākļos nav bionoārdāmas (nav viegli bionoārdāmas) (aNBO) vai anaerobos apstākļos nav bionoārdāmas (anNBO), nepārsniedz 3. tabulā norādītās robežvērtības.

3. tabula

aNBO un anNBO robežvērtības

Produkts

aNBO (mg/g AC)

anNBO (mg/g AC)

Dzīvnieku kopšanas līdzekļi

15

15

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dokumentāciju par virsmaktīvo vielu bionoārdāmību, kā arī produkta aNBO un anNBO vērtības aprēķinu. Produkta aNBO un anNBO vērtības aprēķināšanai izmantojamā izklājlapa ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē.

Virsmaktīvo vielu bionoārdāmības vērtības un izmantoto organisko vielu aNBO un anNBO vērtības norāda ar atsauci uz DID sarakstu. Par izmantotajām vielām, kas nav iekļautas DID sarakstā, atbilstīgi papildinājumā sniegtajiem norādījumiem iesniedz relevanto informāciju no literatūras vai citiem avotiem vai atbilstīgus testēšanas rezultātus kopā ar toksikologa deklarāciju, kas apliecina, ka šīm vielām piemīt bionoārdāmība aerobos un anaerobos apstākļos.

Ja nav pieejama iepriekšminētajām prasībām atbilstoša dokumentācija, izmantoto vielu, kas nav virsmaktīva viela, var atbrīvot no prasības par anaerobo bionoārdāmību, ja ir izpildīts viens no šādiem trīs nosacījumiem:

1.

viela viegli noārdās un ir ar zemu adsorbcijas pakāpi (A < 25 %);

2.

viela viegli noārdās un ir ar augstu desorbcijas pakāpi (D > 75 %);

3.

viela viegli noārdās un nav bioakumulatīva.

Testēšanu attiecībā uz adsorbciju/desorbciju var veikt saskaņā ar Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) Norādījumiem Nr. 106.

3. kritērijs.   Aizliegtas un ierobežotas vielas

3.a)    Ierobežojumi attiecībā uz izmantotām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008

i)

Ja vien 5. tabulā nav norādīta atkāpe, produkts nesatur tādas vielas tādā koncentrācijā, kas vienāda ar vai lielāka par 0,0100 % masas, kuras atbilst kritērijiem, pēc kuriem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008 tās klasificējamas kādā no 4. tabulā uzskaitītajām apdraudējumu klasēm, kategorijām un saistītajiem bīstamības apzīmējumu kodiem.

Ja vispārīgās vai specifiskās robežkoncentrācijas, kas noteiktas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1272/2008 10. pantu, ir stingrākas, izmanto tās.

4. tabula

Ierobežotas bīstamības klases, kategorijas un saistītie bīstamības apzīmējuma kodi

Akūts toksiskums

1. un 2. kategorija

3. kategorija

H300 Norijot iestājas nāve

H301 Toksisks, ja norij

H310 Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve

H311 Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu

H330 Ieelpojot iestājas nāve

H331 Toksisks ieelpojot

H304 Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos

EUH070 Toksisks saskarē ar acīm

Toksiska ietekme uz konkrētu mērķorgānu

1. kategorija

2. kategorija

H370 Rada orgānu bojājumus

H371 Var izraisīt orgānu bojājumus

H372 Izraisa orgānu bojājumus ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā

H373 Var izraisīt orgānu bojājumus ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā

Elpceļu un ādas sensibilizācija  ((*1))

1.A kategorija

1.B kategorija

H317 Var izraisīt alerģisku ādas reakciju

H317 Var izraisīt alerģisku ādas reakciju

H334 Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus vai apgrūtināt elpošanu

H334 Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus vai apgrūtināt elpošanu

Bīstamība ūdens videi

1. un 2. kategorija

3. un 4. kategorija

H400 Ļoti toksisks ūdens organismiem

H412 Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

H410 Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

H413 Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem

H411 Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

 

Bīstamība ozona slānim

H420 Bīstams sabiedrības veselībai un videi, jo iznīcina ozonu atmosfēras augšējā slānī

 

5. tabula

Atkāpes no ierobežojumiem attiecībā uz izmantotām vielām, kas klasificētas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008

Vielas veids

Piemērojamība

Bīstamības klase, kategorija un bīstamības apzīmējuma kods, kam piemērojama atkāpe

Atkāpes nosacījumi

Virsmaktīvās vielas

Dzīvnieku kopšanas līdzekļi

H412: Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām

Kopējā koncentrācija < 20 % no galaprodukta

ii)

Vielas, kas atbilst kritērijiem, lai tās klasificētu ar 6. tabulā uzskaitītajiem bīstamības apzīmējumiem, neiekļauj galaproduktā vai tā sastāvdaļās neatkarīgi no to koncentrācijas.

6. tabula

Izslēgtas bīstamības klases, kategorijas un saistītie bīstamības apzīmējuma kodi

Kancerogēna, mutagēna vai toksiska reproduktīvajai sistēmai

1.A un 1.B kategorija

2. kategorija

H340 Var izraisīt ģenētiskus bojājumus

H341 Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus

H350 Var izraisīt vēzi

H351 Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi

H350i Var izraisīt vēzi ieelpojot

 

H360F Var negatīvi ietekmēt auglību

H361f Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību

H360D Var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H361d Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H360FD Var negatīvi ietekmēt auglību. Var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H361fd Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību. Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H360Fd Var negatīvi ietekmēt auglību. Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam

H362 Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam

H360Df Var nodarīt kaitējumu nedzimušam bērnam. Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību

 

iii)

Galaprodukts nav klasificēts un marķēts kā akūti toksisks, kā tāds, kam ir toksiska ietekme uz konkrētu mērķorgānu, kā elpceļu vai ādas sensibilizatoru vai kā tāds, kas ir kancerogēns, mutagēns vai toksisks reproduktīvajai sistēmai, vai kā bīstams ūdens videi, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1272/2008 I pielikumā un saskaņā ar sarakstu šā pielikuma 4. un 6. tabulā.

3.a) kritēriju nepiemēro vielām, uz kurām attiecas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 2. panta 7. punkta a) un b) apakšpunkts, kas nosaka kritērijus, saskaņā ar kuriem minētās regulas IV un V pielikumā iekļautas vielas var atbrīvot no prasībām par reģistrāciju, pakārtotajiem lietotājiem un novērtēšanu. Lai noteiktu, vai minētais izņēmums ir piemērojams, pieteikuma iesniedzējs pārbauda vielas un maisījumus galaproduktā.

3.b)    Izmantošanai aizliegtās vielas

Vielas, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikumā, neatkarīgi no to koncentrācijas nedrīkst būt nedz paša produkta sastāvā, nedz produktā iekļauta maisījuma sastāvā, nedz kā piemaisījumus. Nedz pašā produktā, nedz produktā iekļauta maisījuma sastāvā, nedz arī kā piemaisījumi nevar būt šādas vielas:

i)

alkilfeniletoksilāti (APEO) un citi alkilfenilatvasinājumi [1];

ii)

butilhidroksitoluols (BHT) un butilhidroksianizols (BHA);

iii)

kokamīds DEA;

iv)

deltametrīns;

v)

dietilēntriamīnpentaetiķskābe (DTPA) un tās sāļi;

vi)

etilēndiamīntetraetiķskābe (EDTA) un tās sāļi un fosfonāti, kas nav viegli bionoārdāmi;

vii)

mikroplastmasa un mikrolodītes;

viii)

nanomateriāli, izņemot, ja tos lieto saskaņā ar nosacījumiem, kas attiecībā uz konkrētiem nanomateriāliem paredzēti Regulas (EK) Nr. 1223/2009 III, IV un VI pielikumā;

ix)

nitromuskusi un policikliskie muskusi;

x)

perfluorētas un polifluorētas vielas;

xi)

ftalāti;

xii)

rezorcīns;

xiii)

nātrija hipohlorīts, hloramīns un nātrija hlorīts;

xiv)

nātrija fosfāts, dihidrāts; dinātrija fosfāts, heptahidrāts; trinātrija ortofosfāts un fosforskābe, trinātrija sāls un dodekahidrāts [2];

xv)

vielas, kas atzītas par tādām, kam ir endokrīni disruptīvas īpašības;

xvi)

šādas smaržvielas: benzilsalicilāts, butilfenila metilpropionāls, tetrametilacetiliktahidronaftalēni (OTNE);

xvii)

šādi izoflavoni: daidzeīns, genisteins;

xviii)

šādi konservanti: benzalkonija hlorīds, formaldehīdu izdalošas vielas, izotiazolinoni, kojskābe, parabēni, triklokarbāns, triklozāns;

xix)

trifenilfosfāts.

Piezīmes

[1]

Vielas nosaukums = “alkilfenols”, sk.: https://echa.europa.eu/es/advanced-search-for-chemicals.

[2]

Šīs vielas var atļaut, ja tās ir piemaisījumi, taču līdz kopējai koncentrācijai 500 ppm produktā.

3.c)    Ierobežojumi attiecībā uz vielām, kas rada ļoti lielas bažas (SVHC)

Vielas, kuras atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā minētajiem kritērijiem, ir identificētas saskaņā ar minētās regulas 59. pantā aprakstīto procedūru un ir iekļautas to kandidātu sarakstā ar vielām, kas rada ļoti lielas bažas un kam vajadzīga atļauja, neiekļauj produktā neatkarīgi no to koncentrācijas

3.d)    Smaržvielas

i)

Vielas, kas uzskaitītas SCCS atzinuma par smaržvielu alergēniem kosmētikas līdzekļos (9) 13-1. tabulā, ES ekomarķējumu saņēmušos produktos nav sastopamas koncentrācijās, kas pārsniedz 0,0100 %.

ii)

Visas vielas vai maisījumi, kas pievienoti produktam kā smaržvielas, ir ražotas atbilstīgi Starptautiskās Smaržvielu asociācijas (International Fragrance Association – IFRA) prakses kodeksam, un ar tām jārīkojas atbilstīgi minētajam kodeksam. Kodekss ir pieejams IFRA tīmekļa vietnē: http://www.ifrafragrance.org/. Ražotājs ievēro IFRA standartos sniegtos ieteikumus attiecībā uz materiālu aizliegumu, lietošanas ierobežojumiem un norādītajiem tīrības kritērijiem.

3.e)    Konservanti

i)

Konservanti, kas klasificēti kā H317 vai H334, ir aizliegti neatkarīgi no koncentrācijas.

ii)

Produktā esošie konservanti neizdala vielas vai nenoārdās līdz tādām vielām, kas ir klasificētas saskaņā ar 3.a) kritērija prasībām.

iii)

Produkts var saturēt konservantus, ja tie nav bioakumulatīvi. Konservantu neuzskata par bioakumulatīvu, ja BCF < 500 vai log Kow < 4. Ja ir pieejama gan BCF, gan log Kow vērtība, izmanto lielāko izmērīto vērtību.

3.f)    Krāsvielas

i)

Krāsvielas kas klasificētas kā H317 vai H334, ir aizliegtas neatkarīgi no koncentrācijas.

ii)

Produktā esošās krāsvielas nav bioakumulatīvas. Krāsvielu neuzskata par bioakumulatīvu, ja BCF < 500 vai log Kow < 4. Ja ir pieejama gan BCF, gan log Kow vērtība, izmanto lielāko izmērīto vērtību. Ja krāsvielu ir atļauts izmantot pārtikā, dokumentācija par bioakumulācijas potenciālu nav jāiesniedz.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu deklarāciju par atbilstību iepriekš minētajiem apakškritērijiem, kuru pamato ar piegādātāju deklarācijām par 3.a)ii), 3.e) un 3.f) kritēriju, un turpmāk minētos pierādījumus.

Lai pierādītu atbilstību 3.a), 3.b) un 3.c) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz:

(i)

DDL par ikvienu vielu/maisījumu un tā koncentrāciju galaproduktā;

(ii)

rakstisku apliecinājumu, ka ir izpildīts 3.a), 3.b) un 3.c) apakškritērijs.

Attiecībā uz vielām, kam nepiemēro 3.a) apakškritērija prasību (sk. Regulas (EK) Nr. 1907/2006 IV un V pielikumu), lai pierādītu atbilstību, pietiek ar pieteikuma iesniedzēja deklarāciju, kurā tas pierāda atbilstību.

Attiecībā uz 3.c) apakškritērija prasību atsaucas uz jaunāko pieteikuma iesniegšanas dienā spēkā esošo sarakstu ar vielām, kas rada ļoti lielas bažas (10).

Lai pierādītu atbilstību 3.d) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu atbilstības deklarāciju, ko vajadzības gadījumā pamato ar smaržvielas ražotāja deklarāciju.

Lai pierādītu atbilstību 3.e) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz: katra pievienotā konservanta DDL kopijas un informāciju par tā BCF un/vai log Kow vērtībām.

Lai pierādītu atbilstību 3.f) apakškritērijam, pieteikuma iesniedzējs iesniedz: DDL kopijas par katru pievienoto krāsvielu un informāciju par tās BCF un/vai log Kow vērtību vai dokumentāciju, kas apliecina, ka krāsvielu ir atļauts lietot pārtikā.

Minētos pierādījumus kompetentajām iestādēm var tieši iesniegt arī jebkurš piegādātājs pieteikuma iesniedzēja produktu piegādes ķēdē.

4. kritērijs.   Iepakojums

Sertificējamā dzīvnieku kopšanas līdzekļa minimālais tilpums ir 150 ml.

a)    Primārais iepakojums

Primārais iepakojums ir tiešā saskarē ar saturu.

Produktu pārdodot, nav atļauts izmantot papildu iepakojumu, piemēram, kartona kārbu pudelei, izņemot sekundāro iepakojumu, kurā ir apvienots produkts un tā uzpildes elements un produkti, kuru lietošanai vajadzīgi vairāki elementi. Lietošanai mājās paredzētiem produktiem, ko pārdod ar dozatora sūknīti un ko var atvērt, nesabojājot konstrukciju, nodrošina atkārtotas uzpildes iespēju tāda paša vai lielāka tilpuma primārajā iepakojumā.

Piezīme.

Kartona kastes, ko izmanto produktu transportēšanai uz mazumtirdzniecības veikaliem, neuzskata par sekundāro iepakojumu.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu deklarāciju un attiecīgus pierādījumus (piemēram, tirgoto produktu attēlus).

b)    Iepakojuma ietekmes pakāpe (IIP)

Iepakojuma ietekmes pakāpe (IIP) ir mazāka par 0,20 g iepakojuma uz gramu produkta katram iepakojumam, kurā produkts tiek pārdots. Šī prasība neattiecas uz produktiem, kas iepakoti metāla aerosola baloniņos. IIP aprēķina (katram iepakojumam atsevišķi) šādi:

IIP = (W + (Wrefill × F) + N + (Nrefill × F))/(D + (Drefill × F)),

kur

“W”

ir iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā (1), ieskaitot etiķetes) (g);

“Wrefill

ir atkārtoti uzpildāmā produkta iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā (1), ieskaitot etiķetes) (g);

“N”

ir neatjaunīgā + nereciklētā iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā (1), ieskaitot etiķetes) (g);

“Nrefill

ir neatjaunīgā un nereciklētā atkārtoti uzpildāmā produkta iepakojuma masa (primārais + daļa no sekundārā (1), ieskaitot etiķetes) (g);

“D”

ir galvenajā iepakojumā ietvertā produkta masa (g);

Drefill

ir atkārtotai uzpildīšanai paredzētā produkta masa (g);

“F”

ir atkārtotās uzpildīšanas elementu skaits, kas vajadzīgs, lai iegūtu kopējo uzpildāmo daudzumu, un ko aprēķina šādi:

F = V × R/Vrefill,

kur

“V”

ir galvenā iepakojuma tilpums (ml);

“Vrefill

ir atkārtoti uzpildāmā iepakojuma tilpums (ml);

“R”

ir uzpildāmais daudzums. Tas ir galvenā iepakojuma atkārtotas uzpildīšanas reižu skaits. Ja F nav vesels skaitlis, to noapaļo uz augšu līdz nākamajam veselajam skaitlim.

Gadījumā, ja atkārtoti uzpildāmā iepakojuma nav, IIP aprēķina šādi:

IIP = (W + N)/D.

Ražotājs norāda paredzēto atkārtotas uzpildīšanas reižu skaitu vai izmanto standarta vērtības R = 5 plastmasai un R = 2 kartonam.

Šo prasību neattiecina uz primāro iepakojumu, kas satur vairāk nekā 80 % reciklēta materiāla.

Piezīme. [1]

Tā iepakojuma proporcionālā masa, ko izmanto produktu grupēšanai (piemēram, 50 % no kopējās grupētā iepakojuma masas, ja divus produktus pārdod kopā).

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz produkta IIP vērtības aprēķinu. Šīs vērtības aprēķināšanai izmantojamā izklājlapa ir pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē. Ja produktu pārdod dažādos iepakojumos (t. i., ar dažādiem tilpumiem), aprēķinu iesniedz par katru iepakojuma izmēru, par kuru tiek piešķirts ES ekomarķējums. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu iepakojuma ražotāja deklarāciju par to, kāds ir pēcpatēriņa posmā reciklētā materiāla vai atjaunīgas izcelsmes materiāla sastāvs iepakojumā un aprakstu par piedāvātās atkārtotās uzpildīšanas sistēmu, ja tāda ir (uzpildīšanas sistēmas veidi, tilpums). Atkārtoti uzpildāmā iepakojuma apstiprināšanai pieteikuma iesniedzējs vai mazumtirgotājs pierāda, ka uzpildes elementi būs pieejami iegādei tirgū. Pieteikuma iesniedzējs nodrošina pēcpatēriņa reciklētā satura verifikāciju (veic trešā puse) un izsekojamību. Lai atbalstītu verifikāciju, var izmantot reciklētāju sertifikātu atbilstoši sertifikācijas shēmai, ievērojot standartu EN 15343. Lai atbalstītu verifikāciju, var izmantot produkta ražošanas sertifikāciju pārveidotājiem atbilstoši sertifikācijas shēmai, kurā izmanto kontrolētas jaukšanas modeli, kas aprakstīts ISO 22095.

c)    Informācija uz primārā iepakojuma un tā dizains

i)   Informācija uz primārā iepakojuma

Devas un atkārtota uzpildīšana. Pieteikumu iesniedzēji uz primārā iepakojuma etiķetes norāda pareizas izmantojamās devas vai pienācīgo daudzumu un iekļauj šādu teikumu:

produkta izmantošana pareizās devās mazina ietekmi uz vidi un ļauj ietaupīt naudu.

Gadījumos, kad pareizo devu konkrētam produktam nevar noteikt, jo tā ir atkarīga no patēriņa aspektiem (piemēram, apmatojuma garuma), minētā teikuma vietā izmanto šādu teikumu:

dozējiet produktu piesardzīgi, lai to lieki nelietotu pārāk daudz.

Ja produkts ir uzpildāms atkārtoti, pieteikuma iesniedzējs šo informāciju papildina ar aicinājumu izmantot atkārtotu uzpildi, lai mazinātu ietekmi uz vidi un ietaupītu naudu.

Informācija par rīcību pēc derīguma termiņa beigām. Pieteikuma iesniedzēji iekļauj teikumu vai piktogrammu par iztukšota iepakojuma utilizāciju (piemēram, “iztukšotais iepakojums/trauks jāizmet reciklēšanai paredzētā konteinerā”).

Piezīme.

Šo prasību neattiecina uz produktiem, kuru izmēru dēļ nav iespējams pienācīgi norādīt informāciju vietas trūkuma vai teksta salasāmības apsvērumu dēļ.

ii)   Primārā iepakojuma dizains

Pieteikuma iesniedzēji norāda uz primārā iepakojuma etiķetes pareizo devu vai atbilstošo daudzumu kopā ar teikumu, kurā uzsver pareizu devu lietošanas nozīmi, lai mazinātu enerģijas un ūdens patēriņu, ūdens piesārņojumu un ietaupītu naudu.

Primārā iepakojuma dizains ir tāds, kas:

a)

ļauj produktu viegli lietot pareizajās devās, izmantojot dozatora sūknīti [1] vai nodrošinot, ka augšējā atvere nav pārāk plata. Šī prasība neattiecas uz atkārtotu izpildi;

b)

nodrošina, ka vismaz 95 % produkta var viegli izņemt no trauka. Produkta atlikuma daudzumu traukā (R), kam jābūt mazākam par 5 %, aprēķina šādi:

R = ((m2 – m3)/(m1 – m3)) × 100 (%),

kur

“m1”

ir primārais iepakojums un produkts (g);

“m2”

ir primārais iepakojums un produkta atlikums normālos lietošanas apstākļos (g);

“m3”

ir iztukšots un iztīrīts primārais iepakojums (g).

Prasība, kas noteikta b) apakšpunktā, neattiecas uz noskalojamiem līdzekļiem, kuru primāro iepakojumu var atvērt manuāli un produkta atlikumu var dabūt ārā, pievienojot ūdeni.

Piezīmes [1]

Šķidro ziepju dozatora sūknītis vai dozators, ko pārdod kopā ar produktu, neļauj ar vienu pilnu nospiešanas reizi iegūt vairāk par 2 g (vai 3 ml) ziepju.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dozēšanas ierīces aprakstu (piemēram, shematisku zīmējumu, attēlus utt.), testa ziņojumu ar rezultātiem, kas gūti mērījumos par produkta atlikuma daudzumu iepakojumā, un produkta iepakojuma augstas izšķirtspējas attēlu, kurā skaidri redzami teikumi, kas minēti 5.c)i) apakškritērijā (ja piemērojams). Pieteikuma iesniedzējs iesniedz dokumentētus pierādījumus par to, kurš no 5.c)i) apakškritērijā minētajiem gadījumiem ir attiecināms uz tā produktu(-iem). Testa procedūra atlikušā daudzuma noteikšanai ir aprakstīta lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē.

d)   Reciklēšanai piemērota plastmasas iepakojuma dizains

Plastmasas iepakojums ir izstrādāts tā, lai atvieglotu efektīvu reciklēšanu, izvairoties lietot potenciālus kontaminantus vai nesavietojamus materiālus, par kuriem zināms, ka tie kavē atšķirošanu vai atkārtotu pārstrādi vai samazina reciklāta kvalitāti. Etiķete vai apvalks, aizvars un – vajadzības gadījumā – aizturpārklājumi vai nu atsevišķi, vai kopā neietver 7. tabulā uzskaitītos materiālus un sastāvdaļas.

Šī prasība neattiecas uz dozatora sūknīšiem un aerosoliem.

7. tabula

No iepakojuma elementiem izslēgtie materiāli un sastāvdaļas

Iepakojuma elements

Izslēgtais materiāls vai sastāvdaļa (*1)

Etiķete vai apvalks

PS etiķete vai apvalks, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PVC etiķete vai apvalks, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PETG etiķete vai apvalks, ko izmanto ar PET iepakojumu.

PET etiķete vai apvalks (izņemot LDPET (< 1 g/cm3)), ko izmanto ar PET iepakojumu.

Jebkāds cits plastmasas materiāls apvalkiem vai etiķetēm ar blīvumu > 1 g/cm3, ko izmanto ar PET iepakojumu

Jebkāds cits plastmasas materiāls apvalkiem/etiķetēm ar blīvumu < 1 g/cm3, ko izmanto ar PP vai HDPE iepakojumu

Etiķetes vai apvalki, kas ir metalizēti vai ir piemetināti iepakojumam (iekausētas etiķetes).

Attiecībā uz PSL (pašlīmējošu) etiķeti pierāda, ka līmviela ir noņemama ar ūdeni mazgāšanas apstākļos reciklēšanas procesā.

PET PSL etiķete, ja vien līmviela nav noņemama ar ūdeni mazgāšanas apstākļos reciklēšanas procesā un tai nav reaktivācijas.

Aizvars

PS aizvars, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PVC aizvars, ko izmanto ar PET, PP vai HDPE iepakojumu

PETG aizvari un/vai aizvara materiāls, kura blīvums ir lielāks nekā 1 g/cm3 un kuru izmanto ar PET iepakojumu

Aizvari (vai to daļas), kas izgatavoti no metāla, stikla, EVA

Aizvari (vai to daļas), kas izgatavoti no silikona. Izņēmumi ir silikona aizvari ar blīvumu < 1 g/cm3, ko izmanto ar PET iepakojumu, un silikona aizvari ar blīvumu > 1 g/cm3, ko izmanto ar PP vai HDPE iepakojumu

Metāla folijas vai vāciņi, kas paliek piestiprināti pie pudeles vai aizvara pēc produkta atvēršanas

Aizturpārklājumi

Poliamīds, EVOH ar saistslāņiem, kas izgatavoti no polimēra, kurš atšķiras no iepakojumam izmantotā, funkcionāli poliolefīni, metalizēti un gaismu aizturoši aizturpārklājumi

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz parakstītu atbilstības deklarāciju, kurā norāda iepakojuma materiāla (tostarp trauka, etiķetes vai apvalka, uzlīmju, aizvaru un aizturpārklājuma) sastāvu, un pievieno ražotāja dokumentāciju kopā ar primārā iepakojuma paraugu.

5. kritērijs.   Ilgtspējīga palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un to atvasinājumu ieguve

Ja atjaunīgās sastāvdaļas ir no palmu eļļas vai no palmu kodolu eļļas, vai ir atvasinātas no palmu eļļas vai palmu kodolu eļļas, 100 % (masas) atjaunīgo sastāvdaļu atbilst ilgtspējīgas ražošanas prasībām, kuras paredz sertifikācijas shēma, ko pārvalda daudzpusēja organizācija, kurā plaši pārstāvētas nevalstiskās organizācijas (NVO), nozare, finanšu iestādes un valdības un kura aptver vidisko ietekmi uz augsni, biodaudzveidību, organiskajiem oglekļa uzkrājumiem un dabas resursu saglabāšanu.

Novērtēšana un verifikācija. Lai pierādītu atbilstību, iesniedz pierādījumus, proti, trešo personu pārraudzības ķēžu sertifikātus par to, ka produktā vai tā ražošanā izmantotās izejvielas iegūtas no ilgtspējīgi apsaimniekotām plantācijām. Attiecībā uz palmu eļļu un palmu kodolu eļļu ir pieņemami Roundtable for Sustainable Palm Oil (RSPO) sertifikāti vai līdzvērtīgas vai stingrākas ilgtspējīgas ražošanas shēmas sertifikāti, kas apliecina atbilstību jebkuram no šiem modeļiem:

līdz 2025. gada 1. janvārim: identitātes saglabāšanas modelis, segregācijas modelis vai masas bilances modelis;

pēc 2025. gada 1. janvāra: identitātes saglabāšanas un segregācijas modelis.

Attiecībā uz palmu eļļas un palmu kodolu eļļas atvasinājumiem ir pieņemami RSPO sertifikāti vai līdzvērtīgas vai stingrākas ilgtspējīgas ražošanas shēmas sertifikāti, kas apliecina atbilstību jebkuram no šiem modeļiem: identitātes saglabāšanas modelis, segregācijas modelis vai masas bilances modelis.

Attiecībā uz palmu eļļu, palmu kodolu eļļu un tās atvasinājumiem iesniedz masas bilances aprēķinu un/vai izejvielu ražotāja rēķinus / pavadzīmes, kas apliecina, ka sertificēto izejvielu īpatsvars atbilst sertificēto palmu eļļas, palmu kodolu eļļas un/vai tās atvasinājumu daudzumam. Vai arī iesniedz ražotāja deklarāciju, kas apliecina, ka visas iegādātā palmu eļļa, palmu kodolu eļļa un/vai tās atvasinājumi ir sertificēti. Kompetentās iestādes katru gadu pārbauda sertifikātu derīgumu attiecībā uz katru sertificēto produktu/sastāvdaļu [1].

Piezīme. [1]

Verifikāciju var veikt RSPO tīmekļa vietnē, kur ir norādīts sertifikāta statuss reāllaikā: https://www.rspo.org/certification/search-for-supply-chain-certificate-holders.

6. kritērijs.   Piemērotība lietošanai

Dzīvnieku kopšanas līdzekļa spēju pildīt tā primāro funkciju (piemēram, attīrīšana, kondicionēšana) un norādītās sekundārās funkcijas (piemēram, krāsas aizsardzība, mitrināšana) pamato ar pienācīgiem un pārbaudāmiem pētījumiem, datiem un informāciju par sastāvdaļām.

Gala produkta, sastāvdaļu vai sastāvdaļu kombināciju testēšana ar dzīvniekiem ir stingri aizliegta.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz pētījumus, datus un informāciju par sastāvdaļām vai gala produktu, lai pierādītu, ka produkts pilda primārās un sekundārās funkcijas, kas norādītas uz produkta etiķetes vai iepakojuma.

7. kritērijs.   Informācija dzīvnieku kopšanas līdzekļu ES ekomarķējumā

Fakultatīvajā uzlīmē ar tekstlodziņu iekļauj šādu informāciju:

“izpildītas stingras prasības attiecībā uz kaitīgām vielām”;

“testēts sniegums (nav testēts ar dzīvniekiem)”;

“mazāk izlietotā iepakojuma”.

Pieteikuma iesniedzējs ievēro ES ekomarķējuma logotipam veltītajās vadlīnijās sniegtās norādes, kā pareizi izmantojams ES ekomarķējuma logotips:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf.

Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz deklarāciju par atbilstību šim kritērijam kopā ar augstas izšķirtspējas attēlu, kurā skaidri redzama produkta iepakojuma etiķete, reģistrācijas/licences numurs un attiecīgā gadījumā norādes, kas uzrādāmas kopā ar etiķeti.


(1)  http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_lv.pdf,

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_b_lv.pdf

(2)  DID numurs ir izmantotās vielas numurs DID sarakstā.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

((*1))  “Bez ierobežojuma” nozīmē: neatkarīgi no koncentrācijas (analītiskā noteikšanas robeža) visām vielām, izņemot piemaisījumus, kuru maksimālā koncentrācija galaproduktā var sasniegt 0,0100 % (masas %).

((*2))  Attiecībā uz konservantiem un krāsvielām, kas klasificētas kā H317 un H334, robežvērtība ir “bez ierobežojuma”.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009 (2009. gada 30. novembris) par kosmētikas līdzekļiem (OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1107/2009 (2009. gada 21. oktobris) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.).

((*1))  Uz enzīmiem neattiecina (ieskaitot stabilizatorus un konservantus enzīmu izejvielās), ja tie ir šķidrā veidā vai kā granulāta kapsulas. Uz krāsvielām un konservantiem ar bīstamības klasi H317 vai H334 šo prasību attiecina neatkarīgi no koncentrācijas.

(9)  https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_102.pdf

(10)  http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_lv.asp

(*1)  EVA – etilēnvinilacetāts, EVOH – etilēnvinilspirts, HDPE – augsta blīvuma polietilēns, LDPET – zema blīvuma polietilēna tereftalāts, PET – polietilēna tereftalāts, PETC – kristāla polietilēna tereftalāts, PETG – polietilēna tereftalāta glikols-modificēts, PP – polipropilēns, PS – polistirols, PSL – pašlīmējoša etiķete, PVC – polivinilhlorīds


Papildinājums

Mazgāšanas līdzekļu sastāvdaļu datubāzes (DID) saraksts

DID saraksts (A daļa) ir saraksts, kas ietver informāciju par mazgāšanas līdzekļu sastāvā parasti izmantoto sastāvdaļu toksiskumu ūdens vidē un bionoārdāmību. Minētajā sarakstā ir iekļauta informācija par daudzu mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļos izmantoto vielu toksiskumu un bionoārdāmību. Saraksts nav visaptverošs, bet DID saraksta B daļā ir sniegti norādījumi, kas attiecas uz relevanto aprēķina parametru noteikšanu vielām, kas ir DID sarakstā (piemēram, toksiskuma koeficients (TF) un noārdīšanās koeficients (DF), ko izmanto, lai aprēķinātu toksiskuma robežatšķaidījumu). Saraksts ir vispārējs informācijas avots, un vielas, kas ir DID sarakstā, netiek automātiski apstiprinātas lietošanai ES ekomarķējuma produktos.

DID saraksta A un B daļu var atrast ES ekomarķējuma tīmekļa vietnē:

https://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/DID%20List%20PART%20A%202016%20FINAL.pdf

https://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/DID_List_PART_B_2016_FINAL.pdf

Ja nav datu par vielas toksiskumu ūdens vidē un bionoārdāmību, TF un DF var novērtēt pēc analoģijas ar struktūras ziņā līdzīgām vielām. Šādu struktūras analoģiju apstiprina kompetentā iestāde, kas piešķir ES ekomarķējuma licenci. Alternatīvi piemēro sliktāko iespējamo scenāriju, izmantojot turpmāk norādītos parametrus.

Novērtējums pēc sliktākā scenārija:

 

Akūts toksiskums

Hronisks toksiskums

Noārdīšanās

Izmantotā pievienotā viela

LC50/EC50

SF (akūts)

TF (akūts)

NOEC (1)

SF (hronisks)  (1)

TF (hronisks)

DF

Aerobi apstākļi

Anaerobi apstākļi

“Nosaukums”

1 mg/l

10 000

0,0001

 

 

0,0001

1

P

N

Vieglas bionoārdāmības dokumentēšana

Attiecībā uz vieglu bionoārdāmību izmanto šādas testēšanas metodes:

1)

līdz 2015. gada 1. decembrim:

vieglas bionoārdāmības testēšanas metodes, kas paredzētas Padomes Direktīvā 67/548/EEK (2), jo īpaši metodes, kas aprakstītas minētās direktīvas V pielikuma C4. daļā, vai tām līdzvērtīgas ESAO 301 A-F testēšanas metodes, vai līdzvērtīgas ISO standartos noteiktās testēšanas metodes.

Virsmaktīvām vielām “10 dienu loga” principu nepiemēro. Atbilstības līmeņi ir 70 % (testēšanas metodēm, kas minētas Direktīvas 67/548/EEK V pielikuma C4-A un C4-B daļā, un tām līdzvērtīgajām ESAO 301 A un E testēšanas metodēm, un līdzvērtīgajām ISO metodēm) un 60 % (testēšanas metodēm C4-C, D, E un F un tām līdzvērtīgajām ESAO 301 B, C, D un F metodēm, un līdzvērtīgajām ISO metodēm),

vai

testēšanas metodes, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 1272/2008;

2)

pēc 2015. gada 1. decembra:

testēšanas metodes, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 1272/2008.

Anaerobās bionoārdāmības dokumentēšana

Anaerobās bionoārdāmības testēšanas references testi ir EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988. gada jūnijs), ESAO 311 vai līdzvērtīga testēšanas metode, pēc kuras noteiktā galīgā anaerobā bionoārdāmība ir vismaz 60 %. Lai dokumentētu, ka anaerobos apstākļos panāktā galīgā anaerobā bionoārdāmība ir vismaz 60 %, var izmantot arī citas testēšanas metodes, kurās imitē attiecīgos anaerobos apstākļus.

Ekstrapolācija DID sarakstā neiekļautām vielām

Ja izmantotās vielas nav iekļautas DID sarakstā, tad, lai dokumentētu anaerobo galīgā anaerobā bionoārdāmību, var izmantot turpmāk aprakstīto pieeju.

1)

Veic pamatotu ekstrapolāciju. Kopējās anaerobās bionoārdāmības ekstrapolēšanai izmanto testēšanas rezultātus, kas iegūti ar vienu pēc ķīmiskās struktūras līdzīgu virsmaktīvu vielu. Ja anaerobā bionoārdāmība ir apstiprināta DID sarakstā iekļautai virsmaktīvajai vielai (vai homologu grupai), var uzskatīt, ka līdzīga virsmaktīva viela arī ir anaerobi bionoārdāma (piemēram, C12-15 A 1-3 EO sulfāts [DID Nr. 8 ] ir anaerobi bionoārdāms, tāpēc var uzskatīt, ka C12-15 A 6 EO sulfāta anaerobā bionoārdāmība ir līdzīga). Ja virsmaktīvās vielas anaerobā bionoārdāmība apstiprināta, izmantojot attiecīgu testēšanas metodi, var uzskatīt, ka struktūras ziņā līdzīga virsmaktīva viela arī ir anaerobi bionoārdāma (piemēram, literatūras datus, kas apstiprina alkilestera amonija sāļu grupai piederīgu virsmaktīvo vielu anaerobo bionoārdāmību, var izmantot kā dokumentāciju, kas apliecina, ka citi četraizvietotie amonija sāļi ar estera saitēm alkilvirknē ir līdzīgi anaerobi bionoārdāmi). Turpretī, ja ir pierādīts, ka strukturāli līdzīga virsmaktīva viela nav anaerobi bionoārdāma, pieņem, ka arī līdzīga veida virsmaktīva viela nav anaerobi bionoārdāma.

2)

Veic skrīninga testu, kurā nosaka anaerobo bionoārdāmību. Ja vajadzīgi jauni testēšanas rezultāti, veic skrīninga testu pēc EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988. gada jūnijs), ESAO 311 vai līdzvērtīgas metodes.

3)

Veic pazeminātas devas bionoārdāmības testu. Ja vajadzīgi jauni testēšanas rezultāti, kā arī gadījumos, kad rodas eksperimentālas problēmas skrīninga pārbaudē (piemēram, inhibēšana testējamās vielas toksiskuma dēļ), testēšanu veic atkārtoti, izmantojot samazinātu virsmaktīvās vielas devu, un bionoārdāmību kontrolē ar 14C mērījumiem vai ķīmiskām analīzēm. Testēšanu, izmantojot pazeminātas devas, var veikt pēc ESAO 308 (2000. gada augusts) vai līdzvērtīgas metodes.

Bioakumulācijas dokumentēšana

Attiecībā uz bioakumulāciju izmanto šādas testēšanas metodes:

1)

līdz 2009. gada 1. martam:

references tests bioakumulācijas noteikšanai ir ESAO 107 vai 117 vai līdzvērtīgs. Atbilstības līmenis ir < 500 vai log Kow ir < 4,0.

ESAO 305 tests ar zivīm. Ja BCF < 500, uzskata, ka viela nav bioakumulatīva. Ja pastāv izmērīta BCF vērtība, vielas bioakumulācijas potenciāla novērtēšanai vienmēr izmanto vislielāko izmērīto BCF vērtību;

2)

pēc 2009. gada 1. marta:

references tests bioakumulācijas noteikšanai ir ESAO 107 vai 117 vai līdzvērtīgs, kur piemērojamā bioakumulācija ir < 500 vai log Kow ir < 4,0.

Toksiskuma ūdens vidē dokumentēšana

Izmanto vismazāko pieejamo NOEC / ECx / EC / LC50 vērtību. Ja ir pieejamas hroniskās vērtības, tās izmanto akūto vērtību vietā.

Akūtā toksiskuma ūdens vidē noteikšanai izmanto testēšanas metodes Nr. 201, 202 un 203 (*1), kas noteiktas ESAO norādēs par ķīmisko vielu testēšanu, vai līdzvērtīgas testēšanas metodes.

Hroniskā toksiskuma ūdens vidē noteikšanai izmanto testēšanas metodes Nr. 210 (*1), 211, 215 (*1) un 229 (*1), kas noteiktas ESAO norādēs par ķīmisko vielu testēšanu, vai līdzvērtīgas testēšanas metodes. Ja izvēlas hroniskos beigu punktus, kā hronisko testu var izmantot ESAO 201.


(1)  Ja trūkst pieņemamu datu par ilgstošas iedarbības toksiskumu, šīs ailes ir tukšas. Tādā gadījumā TF (hronisks) ir definēts kā līdzvērtīgs TF (akūts).

(2)  Padomes Direktīva 67/548/EEK (1967. gada 27. jūnijs) par normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamu vielu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu (OV 196, 16.8.1967., 1. lpp.).

(*1)  Komisija aizliedza veikt kosmētikas līdzekļu sastāvdaļu testēšanu ar dzīvniekiem, sākot no 2009. gada marta. Tomēr, lai noteiktu toksiskumu ūdens vidē, šis aizliegums attiecas tikai uz testēšanu ar zivīm (neietver bezmugurkaulniekus). ESAO testa norādes Nr. 203 (akūts toksiskums – zivis), 210, 215 un 229 (hronisks toksiskums – zivis) neizmanto akūtā/hroniskā toksiskuma dokumentēšanai. Tomēr var izmantot rezultātus, ko iegūst akūtajā/hroniskajā testēšanā, izmantojot zivis, un kas iegūti pirms 2009. gada marta.


26.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/49


KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2021/1871

(2021. gada 22. oktobris),

ar ko groza Lēmumu 2014/312/ES par ekoloģiskajiem kritērijiem ES ekomarķējuma piešķiršanai iekšdarbiem un ārdarbiem paredzētajām krāsām un lakām

(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 7514)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 66/2010 (2009. gada 25. novembris) par ES ekomarķējumu (1) un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu,

apspriedusies ar Eiropas Savienības Ekomarķējuma komiteju,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 66/2010 nosaka, ka ES ekomarķējumu var piešķirt produktiem, kam visā to aprites ciklā ir samazināta ietekme uz vidi. Katrai produktu grupai jānosaka specifiski ES ekomarķējuma kritēriji.

(2)

Kritēriji attiecībā uz iekšdarbiem un ārdarbiem paredzētām krāsām un lakām un ar tiem saistītās vērtēšanas un verifikācijas prasības ir noteikti Komisijas Lēmumā 2014/312/ES (2).

(3)

Saskaņā ar 2017. gada 30. jūnija ES ekomarķējuma atbilstības pārbaudes (REFIT) secinājumiem (3) Komisijas dienesti novērtēja to, cik relevants būtu grozījums, kas garantētu, ka sistēma tiek plaši izmantota attiecībā uz šo produktu grupu. Ir uzklausītas arī publiskā sektora ieinteresētās personas.

(4)

Minētajā novērtējumā apstiprinājās, ka, lai nodrošinātu kritēriju pilnvērtīgu darbību, ir vajadzīga atkāpe attiecībā uz pigmentu “titāna dioksīds” (TiO2), CAS Nr. 13463-67-7, un pigmenta piedevu “trimetilolpropāns” (TMP), CAS Nr. 77-99-6.

(5)

Pēc Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/217 (4) pieņemšanas pigments TiO2 sausā pulvera formā ir klasificēts par 2. kategorijas inhalatīvu kancerogēnu ar saistīto bīstamības kodu H351 un bīstamības apzīmējumu “ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi”, ja 1 % vai vairāk TiO2. daļiņu aerodinamiskais diametrs ir mazāks par vai vienāds ar 10 μm. Šī klasifikācija stāsies spēkā 2021. gada 1. oktobrī, un no minētās dienas titāna dioksīdu vairs nevarēs izmantot ar ES ekomarķējumu marķētos krāsu un laku produktos koncentrācijā, kas pārsniedz 0,010 % (masas), ja vien nav skaidri noteikta izņēmuma no prasībām 5.a.i kritērijā Komisijas Lēmuma 2014/312/ES pielikumā.

(6)

Pamatojoties uz nozares ieinteresēto personu, ES Ekomarķējuma padomes locekļu un ES ekomarķējuma licences turētāju sniegto informāciju, TiO2 pašlaik ir vismaz 91 % ar ES ekomarķējumu marķēto krāsu un laku produktu sastāvā (tipiskais TiO2 saturs krāsās un lakās ir 3–30 % (masas), bet tonēšanas pastās – līdz 65 %). Citi ISO 14024 I tipa ekomarķējumi Savienībā jau paredz izņēmumu attiecībā uz TiO2 izmantojumu neatkarīgi no koncentrācijas šķidrās krāsās un lakās, kam nav bīstamības koda H351.

(7)

TiO2 ir ļoti efektīvs pigments salīdzinājumā ar visām pārējām zināmajām alternatīvām, jo tas ir ļoti spilgts un tam ir augsts refrakcijas koeficients. Lai nodrošinātu noteiktu pārklājuma necaurredzamības pakāpi, krāsām un lakām ar alternatīviem pigmentiem, piemēram, cirkonija oksīdu, cinka oksīdu, bārija sulfātu vai cinka sulfātu, būtu jāsatur vairāk pigmentu vai tās būtu jāuzklāj blīvāk, un tam būtu lielāka ietekme uz vidi.

(8)

Lūgums izdarīt izņēmumu attiecībā uz TiO2 izmantošanu ar ES ekomarķējumu marķētās krāsās un lakās būtu jāpiemēro tikai maisījumiem, kuros TiO2 klātbūtne neliek galaproduktu klasificēt ar bīstamības kodu H351. Tomēr saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/217 uz tādu šķidro maisījumu iepakojuma, kuros ir 1 % vai vairāk TiO2. daļiņu, kuru aerodinamiskais diametrs ir vienāds ar vai mazāks par 10 μm, ir jāizvieto Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1272/2008 (5) II pielikuma 2. daļā noteiktais EUH211 paziņojums: “Uzmanību! Izsmidzinot var veidoties bīstami ieelpojami pilieni. Ne smidzinājumu, ne miglu neieelpot.”

(9)

2020. gada martā kopīgajā iesniegumā Eiropas Ķimikāliju aģentūras pārvaldītajā klasifikācijas un marķējumu sarakstā pigmenta piedeva TMP tika klasificēta par 2. kategorijas reproduktīvajai sistēmai toksisku vielu ar saistīto bīstamības kodu H361fd un bīstamības apzīmējumu “ir aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam”. Krāsu ražotāji TMP neizmanto tieši, taču tas var būt pigmentu sastāvā kā piedeva līdz 1,0 % (visbiežāk līdz 0,6 %) pigmenta masas. Ar TMP apstrādātos pigmentus nedrīkst izmantot ar ES ekomarķējumu marķētos krāsu un laku produktos, ja TMP koncentrācija krāsu un laku produktā pārsniedz 0,010 % (masas). Lai atvieglotu ar TMP apstrādātu pigmentu izmantošanu, attiecībā uz TMP klātbūtni ir skaidri jānosaka izņēmums no prasībām 5.a kritērijā “Vispārējie ierobežojumi, kas attiecas uz bīstamības klasēm un bīstamības apzīmējumiem” Lēmumā 2014/312/ES.

(10)

Pamatojoties uz nozares ieinteresēto personu, ES Ekomarķējuma padomes locekļu un ES ekomarķējuma licences turētāju sniegto informāciju, pigmentus apstrādā ar TMP, lai uzlabotu to masas plūsmu dozēšanas laikā un uzlabotu dispersiju sajaukšanas laikā. Ar TMP apstrādāti pigmenti palīdz panākt lielāku dispersijas līmeni un mazāku sajaukšanas laiku (aplēsts, ka samazinājums ir 30 %), kā rezultātā tiek ietaupīta enerģija un palielinās ražotnes produktivitātes līmenis. Pašlaik nav zināms par alternatīvām, kas nodrošinātu TMP piemītošās priekšrocības masas plūsmas un dispersijas ziņā. Tiek lēsts, ka nebīstamu vai mazāk bīstamu TMP alternatīvu pētniecība un izstrāde varētu prasīt vismaz divus gadus, un nav garantijas par izdošanos. Ar TMP apstrādātu pigmentu turpmāka izmantošana krāsu un laku produktos Savienībā jau ir atļauta vairākos citos ISO 14024 I tipa ekomarķējumos.

(11)

Nepieciešamība izdarīt izņēmumus attiecībā uz TiO2 un TMP pēc Komisijas Lēmuma 2014/312/ES spēkā esības perioda būtu rūpīgi jāvērtē attiecīgo kritēriju pārskatīšanas procesā. Tikmēr nozare tiek mudināta meklēt drošākas alternatīvas šīm vielām.

(12)

Skaidrības labad Lēmuma 2014/312/ES pielikuma papildinājuma 1. punkta iii) apakšpunktā vielai 2-metil-2H-izotiazol-3ons (MIT), CAS No. 2682-20-4; EK Nr. 220-239-6, norādītā robežvērtība 0,0200 % ir jāaizstāj ar robežvērtību 0,0015 %, lai minētā pielikuma 5.a kritērija saturu saskaņotu ar Regulas (EK) Nr. 1272/2008 13. pielāgojumu zinātnes un tehnikas attīstībai (6), kurš stājās spēkā 2020. gada 1. maijā.

(13)

Ar 13. pielāgojumu zinātnes un tehnikas attīstībai MIT robežkoncentrācija ir samazināta līdz 0,0015 %, kas liktu maisījumu klasificēt par 1.A kategorijas ādas sensibilizatoru ar saistīto bīstamības kodu H317 un bīstamības apzīmējumu “var izraisīt alerģisku ādas reakciju”. 5.a kritērijs neļauj ar ES ekomarķējumu marķēto galīgo krāsu vai laku produktu klasificēt ar bīstamības kodu H317, ja vien nav skaidri noteikts izņēmums. Tāpēc ES ekomarķējuma papildinājumā Lēmuma 2014/312/ES pielikumā MIT norādītā robežvērtība 0,0200 % ir pretrunīga un būtu jāaizstāj ar 0,0015 %.

(14)

Skaidrības labad Lēmuma 2014/312/ES pielikuma papildinājuma 1. punkta iii) apakšpunktā vielai 2-oktil-2H-izotiazol-3-ons (OIT), CAS Nr. 26530-20-1; EK Nr. 247-761-7, norādītā robežvērtība 0,0500 % ir jāaizstāj ar robežvērtību 0,0015 %, lai minētā pielikuma 5.a kritērija saturu saskaņotu ar Regulas (EK) Nr. 1272/2008 15. pielāgojumu zinātnes un tehnikas attīstībai, kurš stāsies spēkā 2022. gada 1. martā.

(15)

Ar 15. pielāgojumu zinātnes un tehnikas attīstībai OIT robežkoncentrācija samazināsies līdz 0,0015 %, kas liktu maisījumu klasificēt par 1.A kategorijas ādas sensibilizatoru ar saistīto bīstamības kodu H317 un bīstamības apzīmējumu “var izraisīt alerģisku ādas reakciju”. 5.a kritērijs neļauj ar ES ekomarķējumu marķēto galīgo krāsas vai lakas produktu klasificēt ar bīstamības kodu H317, ja vien nav skaidri noteikts izņēmums. Tāpēc ES ekomarķējuma papildinājumā OIT norādītā robežvērtība 0,0500 % no 2022. gada 1. marta būtu pretrunīga un no minētā datuma būtu jāaizstāj ar robežvērtību 0,0015 %.

(16)

Tāpēc Lēmums 2014/312/ES būtu attiecīgi jāgroza.

(17)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 16. pantu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Lēmuma 2014/312/ES pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2021. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Virginijus SINKEVIČIUS


(1)  OV L 27, 30.1.2010., 1. lpp.

(2)  Komisijas Lēmums 2014/312/ES (2014. gada 28. maijs) par ekoloģiskajiem kritērijiem ES ekomarķējuma piešķiršanai iekšdarbiem un ārdarbiem paredzētajām krāsām un lakām (OV L 164, 3.6.2014., 45. lpp.).

(3)  Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par pārskatu par to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 122/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu (COM(2017) 355 final).

(4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/217 (2019. gada 4. oktobris), ar ko, to pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu, kā arī minēto regulu labo (OV L 44, 18.2.2020., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).

(6)  Komisijas Regula (ES) 2018/1480 (2018. gada 4. oktobris), ar ko, pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un labo Komisijas Regulu (ES) 2017/776 (OV L 251, 5.10.2018., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2014/312/ES pielikuma papildinājumu groza šādi:

1)

iedaļas “1. Krāsvielām, saistvielām un galaproduktiem pievienotie konservanti” iii) apakšpunktu “Atļautie kopējie izotiazolinona vielu savienojumu daudzumi lietošanai gatavā produktā.” groza šādi:

a)

2-metil-2H-izotiazol-3-ona robežvērtību 0,0200 % aizstāj ar šādu:

“2-metil-2H-izotiazol-3-ons: 0,0015 %”;

b)

2-oktil-2H-izotiazol-3-ona robežvērtību 0,0500 % aizstāj ar šādu:

“2-oktil-2H-izotiazol-3-ons: 0,0500 % (līdz 2022. gada 28. februārim); 0,0015 % (no 2022. gada 1. marta)”;

2)

iedaļas “5. Dažādas vispārējas lietojamības funkcionālas vielas” f) apakšpunktu (Pigmenti) aizstāj ar šādu:

Vielu grupa

Ierobežojuma un/vai izņēmuma darbības joma

Robežkoncentrācijas (attiecīgā gadījumā)

Novērtēšana un verifikācija

“f)

Pigmenti

Piemērojamība: visi produkti

Ierobežojums: pigmentus, kuru sastāvā ir metāli, izmanto tikai tad, ja pigmenta laboratoriskā testēšana apliecina, ka metāla hromofors ir saistīts kristāliskajā režģī un ir nešķīstošs.

Izņēmums: lietošanas izņēmumu bez testēšanas piemēro šādiem metālu saturošajiem pigmentiem:

bārija sulfāts,

antimonija niķelis nešķīstošā TiO2 režģī,

kobalta alumināta zilais špinelis,

kobalta hromīta zilganzaļais špinelis.

neattiecas

Verifikācija: testa rezultāti, kas apliecina, ka pigmenta hromofors ir saistīts kristāliskajā režģī un ir nešķīstošs.

Testa metode:

DIN 53770-1 vai ekvivalents

Izņēmums 5.a kritērijam: kanc., 2. kat., H351 (ieelpošana):

tikai titāna dioksīdam (TiO2) un tikai gadījumos, kad TiO2 klātbūtne neizraisa licencējamā krāsu vai laku produkta kanc. 2, H351 klasifikāciju

neattiecas

Verifikācija: pieteikuma iesniedzējs pierāda, ka gan viņš pats, gan TiO2 piegādātājs ir ieviesuši sistēmas, lai samazinātu darba ņēmēju eksponētību sausam TiO2 pulverim darba vietā (piemēram, slēgtas dozēšanas sistēmas, ventilētas dozēšanas un sajaukšanas zonas, individuālie aizsardzības līdzekļi).

Izņēmums 5.a kritērijam: repr., 2. kat., H361fd:

trimetilolpropānam (TMP) un tikai, ja to izmanto kā piedevu pigmentos

0,50  %

Verifikācija: pigmenta piegādātājs deklarē, ka TMP saturs nepārsniedz 0,50  % no pigmenta masas.”


26.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/53


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/1872

(2021. gada 25. oktobris),

ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs

(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 7728)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

Ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (1), un jo īpaši tās 259. panta 1. punkta c) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Augsti patogēniskā putnu gripa ir vīrusa izraisīta putnu infekcijas slimība, kas var būtiski ietekmēt mājputnu audzēšanas saimniecību rentabilitāti un traucēt tirdzniecību Savienībā un eksportu uz trešām valstīm. Augsti patogēniskās putnu gripas vīrusi var inficēt migrējošos putnus, kuri pēc tam šos vīrusus rudens un pavasara migrācijas laikā var izplatīt lielos attālumos. Tāpēc augsti patogēniskās putnu gripas vīrusu klātbūtne savvaļas putnu vidū rada pastāvīgus draudus, ka šie vīrusi varētu tikt tieši un netieši ievazāti saimniecībās, kurās tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus. Augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā ir risks, ka slimības ierosinātājs var pārsviesties uz citām saimniecībām, kurās tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus.

(2)

Regula (ES) 2016/429 izveido jaunu tiesisko regulējumu tādu slimību profilaksei un kontrolei, kas var tikt pārnestas uz dzīvniekiem vai cilvēkiem. Augsti patogēniskā putnu gripa atbilst minētās regulas sarakstā norādītās slimības definīcijai, un uz to attiecas minētajā regulā izklāstītie slimību profilakses un kontroles noteikumi. Turklāt attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli, tostarp par augsti patogēniskās putnu gripas kontroles pasākumiem, Regula (ES) 2016/429 ir papildināta ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2020/687 (2).

(3)

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 (3) pieņemts saskaņā ar Regulu (ES) 2016/429, un tajā izklāstīti slimību kontroles pasākumi, kas saistīti ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem.

(4)

Konkrētāk, Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 paredz, ka aizsardzības zonās un uzraudzības zonās, ko dalībvalstis saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 izveido pēc tam, kad ir konstatēti augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumi, ir jāiekļauj vismaz tie apgabali, kuri kā aizsardzības zonas un uzraudzības zonas norādīti minētā īstenošanas lēmuma pielikumā.

(5)

Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/1766 (4) pēc tam, kad mājputnu vai nebrīvē turētu putnu populācijā Čehijā tika konstatēts augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojums, un tas bija jāatspoguļo minētajā pielikumā.

(6)

Kopš Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/1766 pieņemšanas dienas Itālija ir paziņojusi Komisijai par vienu augsti patogēniskās H5N1 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu kādā objektā, kurā tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus, minētās dalībvalsts Veneto reģionā.

(7)

Šis uzliesmojums Itālijā konstatēts ārpus apgabaliem, kuri patlaban norādīti Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā, un minētās dalībvalsts kompetentā iestāde ir veikusi nepieciešamos slimības kontroles pasākumus, kas prasīti saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687, to vidū apgabalā, kurā šis uzliesmojums konstatēts, ir izveidojusi aizsardzības zonas un uzraudzības zonas.

(8)

Komisija sadarbībā ar Itāliju pārbaudīja slimības kontroles pasākumus, ko minētā dalībvalsts veikusi, un atzīst, ka Itālijas kompetentās iestādes izveidoto aizsardzības zonu un uzraudzības zonu robežas atrodas pietiekami tālu no objekta, kurā apstiprināts nesenais augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojums.

(9)

Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un nepieļautu, ka trešās valstis liek nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, sadarbībā ar Itāliju nepieciešams steidzami Savienības līmenī aprakstīt jaunās aizsardzības zonas un uzraudzības zonas, ko minētā dalībvalsts izveidojusi saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687.

(10)

Tāpēc Itālijā izveidotās aizsardzības zonas un uzraudzības zonas būtu jānorāda Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā.

(11)

Tāpēc Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikums būtu jāgroza, lai atjauninātu reģionalizāciju Savienības līmenī un ņemtu vērā Itālijas saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 pienācīgi izveidotās jaunās aizsardzības zonas un uzraudzības zonas, un būtu jānorāda tajās piemērojamo ierobežojumu ilgums.

(12)

Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 būtu attiecīgi jāgroza.

(13)

Ņemot vērā vajadzību Savienībā steidzami pārvarēt epidemioloģisko situāciju, ko izraisījusi augsti patogēniskās putnu gripas izplatīšanās, ir svarīgi, lai grozījumi, kas ar šo lēmumu izdarāmi Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā, stātos spēkā pēc iespējas drīzāk.

(14)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2021. gada 25. oktobrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Stella KYRIAKIDES


(1)  OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.

(2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 64. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 (2021. gada 16. aprīlis) par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (OV L 134, 20.4.2021., 166. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1766 (2021. gada 7. oktobris), ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (OV L 358, 8.10.2021., 1. lpp.).


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

A DAĻA

Lēmuma 1. un 2. pantā minētās aizsardzības zonas:

Dalībvalsts: Čehija

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi

Region: Central Bohemian

Bratkovice (609595); Drahlín (631604); Dubno (633682); Hluboš (639681); Kardavec (639699); Lhota u Příbramě (681211); Občov (708526); Pičín (720551); Sádek (745839); Liha (759198); Trhové Dušníky (768146);

část katastrálního území Příbram (číslo KÚ 735426) – severní část katastrálního území Příbram po hranici silnice č. 18.

19.10.2021.

Dalībvalsts: Itālija

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi

Region: Veneto

The area of the parts of Veneto Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00001) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.331231 E11.209306

12.11.2021.

B DAĻA

Lēmuma 1. un 3. pantā minētās uzraudzības zonas:

Dalībvalsts: Čehija

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi

Region: Central Bohemian

Baština (990019); Běřín (603180); Běštín (603368); Bohutín (606685); Brod u Příbramě (612634); Březové Hory (735515); Buková u Příbramě (615811); Bytíz (633356); Čenkov u Příbramě (619451); Dlouhá Lhota u Dobříše (626392); Dominikální Paseky (609609); Drásov u Příbramě (632074); Dubenec u Příbramě (633364); Háje u Příbramě (636550); Hostomice pod Brdy (645885); Hrachoviště (990591); Jince (660281); Konětopy u Příbramě (669083); Kotenčice (671045); Kozičín (671576); Křešín (676101); Lazec (671584); Lešetice (680435); Milín (694975); Narysov (701629); Obecnice (708569); Obořiště (708682); Ohrazenice u Jinec (709310); Orlov (712272); Oseč (712698); Ostrov u Ouběnic (717037); Podlesí nad Litavkou (723886); Radětice (737585); Rejkovice (740047); Rosovice (741370); Stěžov (755486); Suchodol (759201); Tisová u Bohutína (606693); Višňová (782548); Vysoká Pec u Bohutína (606707); Zavržice (662704); Zdaboř (735566); Žežice (796689);

část katastrálního území Příbram (číslo KÚ 735426) – jižní část katastrálního území od hranice tvoření silnicí č. 18.

28.10.2021.

Bratkovice (609595); Drahlín (631604); Dubno (633682); Hluboš (639681); Kardavec (639699); Lhota u Příbramě (681211); Občov (708526); Pičín (720551); Sádek (745839); Liha (759198); Trhové Dušníky (768146);

část katastrálního území Příbram (číslo KÚ 735426) – severní část katastrálního území Příbram po hranici silnice č. 18.

20.10.2021.–28.10.2021.

Dalībvalsts: Itālija

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi

Region: Veneto

The area of the parts of Veneto Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00001) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.331231 E11.209306

21.11.2021.

The area of the parts of Veneto Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00001) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.331231 E11.209306

13.11.2021.–21.11.2021.


PROCESUĀLIE NOTEIKUMI

26.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/57


EIROPAS VESELĪBAS UN DIGITĀLĀS IZPILDAĢENTŪRAS KOORDINĀCIJAS KOMITEJAS LĒMUMS

par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz datu subjektu noteiktu tiesību ierobežojumiem saistībā ar persondatu apstrādi aģentūras darbības ietvaros

KOORDINĀCIJAS KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 249. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 23. oktobra Regulu (ES) 2018/1725 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (1) (“Regula”), un jo īpaši tās 25. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2021. gada 12. februāra Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/173, ar ko izveido Eiropas Klimata, infrastruktūras un vides izpildaģentūru, Eiropas Veselības un digitālo izpildaģentūru, Eiropas Pētniecības izpildaģentūru, Eiropas Inovācijas padomes un MVU izpildaģentūru, Eiropas Pētniecības padomes izpildaģentūru un Eiropas Izglītības un kultūras izpildaģentūru un atceļ Īstenošanas lēmumus 2013/801/ES, 2013/771/ES, 2013/778/ES, 2013/779/ES, 2013/776/ES un 2013/770/ES (2),

pēc konsultēšanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju,

tā kā:

(1)

Eiropas Veselības un digitālo izpildaģentūru (HaDEA) (“Aģentūra”) izveidoja ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/173, lai veiktu uzdevumus saistībā ar Savienības programmu īstenošanu tādās jomās kā programma “ES – veselībai”, vienotais tirgus, pētniecība un innovācija, “Digitālā Eiropa”, Eiropas infrastruktūras savienošanas instruments – digitālā joma (3);

(2)

Aģentūra savas administratīvās un operatīvās darbības ietvaros var veikt administratīvas izmeklēšanas, pirmsdisciplināras, disciplināras un atstādināšanas procedūras saskaņā ar Eiropas Savienības Civildienesta noteikumiem un Eiropas Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kas noteikta Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (“Civildienesta noteikumi”) (4), kā arī saskaņā ar īstenošanas noteikumiem par administratīvo izmeklēšanu un disciplināro procedūru izpildi. Vajadzības gadījumā Aģentūra var veikt iepriekšējas darbības saistībā ar potenciāliem krāpšanas un pārkāpumu gadījumiem un var paziņot par lietām Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (OLAF).

(3)

Aģentūras darbiniekiem ir pienākums ziņot par iespējamām nelikumīgām darbībām, tostarp krāpšanu un korupciju, kas kaitē Savienības interesēm. Darbiniekiem ir arī pienākums ziņot par rīcību, kura saistīta ar profesionālo pienākumu izpildi, kas var novest pie nopietnas Savienības ierēdņu pienākumu neizpildes. To regulē iekšējie noteikumi vai politika attiecībā uz trauksmes celšanu.

(4)

Aģentūra ir izstrādājusi politiku, lai novērstu, kā arī efektīvi risinātu faktiskus vai potenciālus aizskaršanas vai seksuālas uzmākšanās darbavietā gadījumus, kā paredzēts atbilstoši Civildienesta noteikumiem pieņemtajos īstenošanas noteikumos, ar ko izveido neformālu procedūru, saskaņā ar kuru persona, kura, iespējams, ir cietusi no aizskaršanas/uzmākšanās, var sazināties ar Aģentūras konfidenciālajiem konsultantiem.

(5)

Aģentūra var veikt arī iekšēju (IT) drošības izmeklēšanu un izmeklēt iespējamus drošības noteikumu par Eiropas Savienības klasificētas informācijas (“ESKI”) aizsardzību pārkāpumus.

(6)

Tiek veiktas Aģentūras darbību iekšējas un ārējas revīzijas, ko cita starpā veic Eiropas Komisijas Iekšējās revīzijas dienests un Eiropas Revīzijas palāta.

(7)

Aģentūra var izskatīt Eiropas Prokuratūras (EPPO) pieprasījumus, pieprasījumus par piekļuvi Aģentūras darbinieku medicīniskajām kartēm, veikt izmeklēšanas, ko saskaņā ar Regulas 45. panta 2. punktu izpilda datu aizsardzības speciālists.

(8)

Saistībā ar administratīvajām izmeklēšanām, revīzijām, pārbaudēm un pieprasījumiem Aģentūra sadarbojas ar citām Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām.

(9)

Aģentūra var sadarboties ar trešo valstu valsts iestādēm un starptautiskām organizācijām pēc to pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas.

(10)

Aģentūra var sadarboties arī ar ES dalībvalstu publiskajām iestādēm pēc to pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas.

(11)

Uz Aģentūru var attiekties sūdzību izskatīšana, tiesvedība vai pārbaudes pēc trauksmes cēlēju vai Eiropas Ombuda ierosinājuma.

(12)

Aģentūra var iesaistīties lietās, ko izskata Eiropas Savienības Tiesa, nododot lietu Tiesai vai Tiesā aizstāvot apstrīdētus Aģentūras lēmumus, vai iestājoties lietās, kas attiecas uz tās pienākumiem. Šajā kontekstā Aģentūrai var būt jāievēro to persondatu konfidencialitāte, kas ietverti dokumentos, kurus iesniegušas puses vai personas, kas iestājušās lietā.

(13)

Saistībā ar savām darbībām Aģentūra apstrādā vairāku kategoriju persondatus, tostarp fizisku personu identifikācijas datus, kontaktinformāciju, informāciju par amatiem un amata pienākumiem, par privātu un profesionālu rīcību un sniegumu, kā arī finanšu datus un dažos īpašos gadījumos – sensitīvus datus (piemēram, veselības datus). Persondati ietver faktiskos “tiešos” datus un novērtējuma “netiešos” datus.

Tiešie dati ir objektīvi faktiskie dati, piemēram, identifikācijas dati, kontaktinformācija, profesionālie dati, administratīvie dati, ar elektroniskajiem sakariem saistīti metadati un datplūsmas dati.

Netiešie dati ir subjektīvi dati, kas ietver, piemēram, situāciju un apstākļu aprakstu un novērtējumu, atzinumus, ar datu subjektiem saistītus novērojumus, datu subjektu uzvedības un snieguma novērtējumu un pamatojumu individuāliem lēmumiem, kas saistīti vai ierosināti saistībā ar tās procedūras vai darbības priekšmetu, ko Aģentūra veic saskaņā ar piemērojamo tiesisko regulējumu.

Novērtējumus, novērojumus un atzinumus uzskata par persondatiem Regulas 3. panta 1. punkta izpratnē.

(14)

Tāpēc saskaņā ar Regulu Aģentūrai ir pienākums sniegt datu subjektiem informāciju par apstrādes darbībām un ievērot viņu kā datu subjektu tiesības.

(15)

Aģentūrai ir pienākums, ciktāl iespējams, ievērot datu subjektu pamattiesības, jo īpaši tiesības uz informāciju, piekļuvi datiem, to labošanu un dzēšanu, apstrādes ierobežošanu, datu subjekta tiesības tikt informētam par persondatu aizsardzības pārkāpumiem un tiesības uz sakaru konfidencialitāti, kā noteikts Regulā. Tomēr Aģentūrai var arī nākties ierobežot datu subjektu tiesības un pienākumus, lai aizsargātu savas darbības un citu personu pamattiesības un brīvības.

(16)

Šajā nolūkā Regulas 25. panta 1. un 5. punktā ir paredzēta iespēja, ka zināmos apstākļos Aģentūra var ierobežot Regulas 14.–22. panta, 35. un 36. panta piemērošanu, kā arī 4. panta piemērošanu, ciktāl tā noteikumi atbilst 14.–20. pantā noteiktajām tiesībām un pienākumiem. Ierobežojumus pamato iekšējos noteikumos, ko pieņem Aģentūras augstākās vadības līmenī un publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, ja vien tie nav paredzēti tiesību aktos, kas pieņemti, pamatojoties uz Līgumiem.

(17)

Ierobežojumi var attiekties uz dažādām datu subjektu tiesībām, tostarp tiesībām uz informāciju, piekļuvi datiem, to labošanu un dzēšanu, apstrādes ierobežošanu, datu subjekta tiesībām tikt informētam par persondatu aizsardzības pārkāpumiem un tiesībām uz sakaru konfidencialitāti, kā noteikts Regulā.

(18)

Aģentūrai var nākties saskaņot šīs tiesības ar administratīvo izmeklēšanu, revīziju, pārbaužu un tiesvedības mērķiem. Var nākties arī līdzsvarot viena datu subjekta tiesības ar citu datu subjektu pamattiesībām un brīvībām.

(19)

Aģentūrai, piemēram, var būt jāierobežo informācija, ko tā sniedz datu subjektam par viņa persondatu apstrādi administratīvās izmeklēšanas sākotnējā novērtējuma posmā vai izmeklēšanas laikā, pirms lietas iespējamas noraidīšanas vai pirmsdisciplināro procedūru posmā. Noteiktos gadījumos šādas informācijas sniegšana var būtiski ietekmēt Aģentūras spēju veikt efektīvu izmeklēšanu, ja, piemēram, pastāv risks, ka iesaistītā persona var iznīcināt pierādījumus vai sazināties ar potenciāliem lieciniekiem, pirms viņi ir nopratināti. Aģentūrai var būt arī nepieciešams aizsargāt liecinieku, kā arī citu iesaistīto personu tiesības un brīvības.

(20)

Aģentūrai var būt nepieciešams aizsargāt tāda liecinieka vai trauksmes cēlēja anonimitāti, kurš lūdzis nenorādīt viņa identitāti. Tādā gadījumā Aģentūra var nolemt ierobežot piekļuvi šo personu vai aizdomās turētās personas identitātes datiem, paziņojumiem un citiem persondatiem, lai aizsargātu viņu tiesības un brīvības.

(21)

Aģentūrai var būt nepieciešams aizsargāt konfidenciālu informāciju par darbinieku, kas ir sazinājies ar Aģentūras konfidenciālajiem konsultantiem aizskaršanas/uzmākšanās procedūras kontekstā. Tādā gadījumā Aģentūrai var būt jāierobežo piekļuve iespējamā cietušā, iespējamā vainīgā un citu iesaistīto personu identitātes datiem, paziņojumiem un citiem persondatiem, lai aizsargātu visu iesaistīto personu tiesības un brīvības.

(22)

Attiecībā uz atlases un darbā pieņemšanas procedūrām, personāla novērtēšanu un publiskā iepirkuma procedūrām tiesības uz piekļuvi, labošanu, dzēšanu un ierobežošanu var tikt īstenotas tikai konkrētos laikposmos un saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti attiecīgajās procedūrās, lai aizsargātu citu datu subjektu tiesības un ievērotu vienlīdzīgas attieksmes un apspriežu slepenības principu.

(23)

Aģentūra var arī ierobežot personu piekļuvi viņu veselības datiem, piemēram, psiholoģiska vai psihiatriska rakstura datiem, ņemot vērā šo datu iespējamo sensitivitāti, un Komisijas medicīniskās aprūpes dienests var piešķirt datu subjektiem tikai netiešu piekļuvi ar sava ārsta starpniecību. Datu subjekts var izmantot tiesības labot Komisijas medicīniskās aprūpes dienesta novērtējumus vai atzinumus, iesniedzot komentārus vai paša izvēlēta ārsta ziņojumu.

(24)

Aģentūra, ko pārstāv tās direktors, darbojas kā datu pārzinis neatkarīgi no tā, vai Aģentūras iekšienē pārziņa funkcijas atbilstoši operatīvajai atbildībai par konkrētām persondatu apstrādes operācijām ir deleģētas kompetentiem deleģētiem datu pārziņiem.

(25)

Persondati tiek droši glabāti elektroniskā vidē atbilstoši Komisijas Lēmumam (ES, Euratom) 2017/46 (5) par komunikācijas un informācijas sistēmu drošību Eiropas Komisijā vai papīra formātā, nepieļaujot nelikumīgu piekļuvi datiem vai to nosūtīšanu personām, kam nav vajadzības pēc informācijas. Apstrādātos persondatus glabā ne ilgāk kā nepieciešams nolūkiem, kādiem datus apstrādā, un tik ilgi, cik norādīts paziņojumos par datu aizsardzību un Aģentūras reģistros.

(26)

Aģentūra piemēro ierobežojumus tikai tad, ja ar tiem tiek ievērota pamattiesību un brīvību būtība un ja tie ir obligāti nepieciešami un samērīgi demokrātiskā sabiedrībā. Aģentūra norāda un izskaidro iemeslus, kas ir ierobežojumu pamatā, un attiecīgi informē datu subjektus par šiem iemesliem un viņu tiesībām iesniegt sūdzību EDAU, kā paredzēts regulas 25. panta 6. punktā.

(27)

Piemērojot pārskatatbildības principu, Aģentūra reģistrē ierobežojumu piemērošanas gadījumus.

(28)

Saistībā ar saviem uzdevumiem apstrādājot ar citām organizācijām kopīgotus persondatus, Aģentūra un šīs organizācijas savstarpēji apspriežas par iespējamo pamatojumu ierobežojumu noteikšanai un par ierobežojumu nepieciešamību un samērīgumu, izņemot gadījumus, kad tas apdraudētu Aģentūras darbības.

(29)

Tādējādi šos iekšējos noteikumus piemēro visām Aģentūras veiktajām persondatu apstrādes darbībām šādiem nolūkiem: veicot administratīvas izmeklēšanas, izskatot disciplinārlietas, veicot iepriekšējas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF, iesaistoties Eiropas Prokuratūras (EPPO) veiktās izmeklēšanās, izskatot trauksmes celšanas gadījumus, risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas/uzmākšanās gadījumos, izskatot iekšējas un ārējas sūdzības, datu subjektu pieprasījumus par piekļuvi savām medicīniskajām kartēm vai to labošanu, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas 45. panta 2. punktu, veicot (IT) drošības izmeklēšanas iekšēji vai ar ārēju (piemēram, CERT-EU) iesaisti, veicot revīzijas, iesaistoties lietās, ko izskata Eiropas Savienības Tiesa vai valstu publiskās iestādes, veicot atlases un darbā pieņemšanas procedūras, darbinieku novērtēšanu un publisko iepirkumu, kā minēts iepriekš.

(30)

Iekšējos noteikumus piemēro apstrādes darbībām, ko veic pirms iepriekš minēto procedūru sākšanas, šo procedūru laikā un šo procedūru rezultātu pārraudzības gaitā. Tiem ir jāattiecas arī uz palīdzību un sadarbību, ko Aģentūra ārpus administratīvās izmeklēšanas sniedz citām ES iestādēm, valstu iestādēm un starptautiskām organizācijām.

(31)

Saskaņā ar Regulas 25. panta 8. punktu Aģentūra var atlikt, izlaist vai atteikt informācijas sniegšanu par ierobežojuma piemērošanas iemesliem datu subjektam, ja tādējādi ierobežojums vairs nebūtu iedarbīgs. Aģentūra katrā atsevišķā gadījumā izvērtē, vai ierobežojuma paziņošanas gadījumā tas vairs nebūtu iedarbīgs.

(32)

Aģentūra atceļ ierobežojumu, tiklīdz vairs nepastāv ierobežojumu pamatojošie apstākļi, un šos apstākļus regulāri novērtē.

(33)

Lai nodrošinātu datu subjektu tiesību un brīvību maksimālu aizsardzību, saskaņā ar Regulas 44. panta 1. punktu par visiem ierobežojumiem, ko varētu piemērot vai pārskatīt, laikus notiek apspriešanās ar datu aizsardzības speciālistu, kurš pārbauda ierobežojumu atbilstību šim lēmumam.

(34)

Ar Regulas 16. panta 5. punktu un 17. panta 4. punktu paredz izņēmumus datu subjektu tiesībām uz informāciju un piekļuves tiesībām. Ja šie izņēmumi ir piemērojami, Aģentūrai nav jāpiemēro ierobežojumi saskaņā ar šo lēmumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šajā lēmumā paredzēti noteikumi par nosacījumiem, saskaņā ar kuriem Eiropas Veselības un digitālā izpildaģentūra (HaDEA) un tās tiesību pārmantotāji (“Aģentūra”) var ierobežot Regulas 4. panta, 14.–22. panta, kā arī 35. un 36. panta piemērošanu saskaņā ar Regulas 25. pantu.

2.   Aģentūru kā datu pārzini pārstāv Aģentūras direktors, kurš var deleģēt datu pārziņa funkcijas.

2. pants

Piemērojamie ierobežojumi

1.   Aģentūra var ierobežot Regulas 14.–22. panta, 35. un 36. panta piemērošanu, kā arī 4. panta piemērošanu, ciktāl tā normas atbilst 14.–20. pantā paredzētajām tiesībām un pienākumiem.

2.   Šo lēmumu piemēro persondatu apstrādei, ko Aģentūra veic savas administratīvās un operatīvās darbības ietvaros:

a)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta b), c), f), g) un h) apakšpunktu, veicot iekšējas izmeklēšanas, tostarp pamatojoties uz ārējām sūdzībām, administratīvas izmeklēšanas, pirmsdisciplināras, disciplināras vai atstādināšanas procedūrām saskaņā ar Civildienesta noteikumu 86. pantu un IX pielikumu un Aģentūras īstenošanas noteikumiem, drošības izmeklēšanas vai OLAF izmeklēšanas;

b)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta h) apakšpunktu, nodrošinot, ka Aģentūras darbinieki var konfidenciāli ziņot par faktiem, ja viņi uzskata, ka ir izdarīti nopietni pārkāpumi, kā noteikts iekšējos noteikumos vai politikā attiecībā uz trauksmes celšanu;

c)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta h) apakšpunktu, nodrošinot, ka Aģentūras darbinieki var ziņot konfidenciālajiem konsultantiem aizskaršanas/uzmākšanās procedūras kontekstā, kā noteikts iekšējos noteikumos;

d)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta c), g) un h) apakšpunktu, veicot iekšējas vai ārējas revīzijas saistībā ar Aģentūras darbībām vai funkcionēšanu;

e)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta d) un h) apakšpunktu, veicot drošības analīzi iekšēji vai ar ārēju (piemēram, CERT-EU) iesaisti, tostarp kiberdrošības un IT sistēmu analīzi, lai novērstu ļaunprātīgu rīcību, nodrošinot iekšējo drošību ar videonovērošanu, piekļuves kontroli un izmeklēšanas nolūkos, nodrošinot sakaru un informācijas sistēmu drošību un veicot tehniskās drošības pretpasākumus;

f)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta g) un h) apakšpunktu, ja Aģentūras datu aizsardzības speciālists izmeklē jautājumus, kas tieši saistīti ar viņa uzdevumiem;

g)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta b), g) un h) apakšpunktu saistībā ar izmeklēšanu, ko veic Eiropas Prokuratūra (EPPO);

h)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta h) apakšpunktu, ja datu subjekti vēlas piekļūt saviem veselības datiem vai tos labot, tostarp, ja šie dati ir Komisijas medicīniskās aprūpes dienesta rīcībā;

i)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta c), d), g) un h) apakšpunktu, sniedzot palīdzību citām Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām, saņemot palīdzību no tām vai sadarbojoties ar tām šā punkta a) līdz h) apakšpunktā norādīto darbību kontekstā un kā nosaka attiecīgas pakalpojumu līmeņa vienošanās, saprašanās memorandi un sadarbības nolīgumi atbilstoši to attiecīgajiem dibināšanas aktiem;

j)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta c), g) un h) apakšpunktu, sniedzot vai saņemot palīdzību no trešo valstu valsts iestādēm un starptautiskām organizācijām vai sadarbojoties ar šādām iestādēm un organizācijām pēc to pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas;

k)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta c), g) un h) apakšpunktu, sniedzot vai saņemot palīdzību no ES dalībvalstu valsts iestādēm vai sadarbojoties ar tām pēc to pieprasījuma vai savas iniciatīvas;

l)

saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punkta e) apakšpunktu, apstrādājot persondatus dokumentos, ko puses vai personas, kuras iestājušās lietā, ieguvušas saistībā ar tiesvedību Eiropas Savienības Tiesā.

Šajā lēmumā minētās darbības ietver sagatavošanas un turpmākās darbības, kas ir tieši saistītas ar to pašu darbību.

3.   Aģentūra, izskatot katru gadījumu atsevišķi, var piemērot ierobežojumus šajā lēmumā minētajām datu subjektu tiesībām arī šādos gadījumos:

a)

ja Komisijas dienestiem vai citām Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām un birojiem ir tiesības ierobežot uzskaitīto tiesību īstenošanu un ja, Aģentūrai nepiemērojot līdzvērtīgu ierobežojumu attiecībā uz tiem pašiem persondatiem, būtu apdraudēta tā ierobežojuma mērķa sasniegšana, ko noteikusi cita Savienības iestāde, struktūra, birojs vai aģentūra vai dalībvalsts iestāde;

b)

ja dalībvalstu kompetentajām iestādēm ir tiesības ierobežot uzskaitīto tiesību īstenošanu un ja, Aģentūrai nepiemērojot līdzvērtīgu ierobežojumu attiecībā uz tiem pašiem persondatiem, būtu apdraudēta tā ierobežojuma mērķa sasniegšana, ko noteikusi attiecīgā dalībvalsts iestāde;

c)

ja minēto tiesību un pienākumu īstenošana varētu apdraudēt ar Aģentūras uzdevumu izpildi saistīto sadarbību ar trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, izņemot, ja datu subjekta intereses vai pamattiesības un pamatbrīvības, ir svarīgākas par nepieciešamību sadarboties;

d)

pirms šajā punktā minēto ierobežojumu piemērošanas Aģentūra vajadzības gadījumā apspriežas ar attiecīgajiem Komisijas dienestiem, citām Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām, birojiem, starptautiskām organizācijām vai dalībvalstu kompetentajām iestādēm, ja vien nav skaidrs, ka ierobežojums ir paredzēts kādā no iepriekš minētajiem aktiem vai ka šāda apspriešanās apdraudētu Aģentūras darbības.

4.   Apstrādājamo persondatu kategorijas, kas saistītas ar iepriekš minētajām darbībām, var ietvert faktiskus “tiešos” datus un “netiešus” novērtējuma datus.

5.   Jebkurā ierobežojumā ir ievērota pamattiesību un brīvību būtība, un tam ir jābūt nepieciešamam un samērīgam demokrātiskā sabiedrībā.

3. pants

Ierobežojumu ierakstīšana un reģistrēšana

1.   Datu pārzinis sagatavo ierobežojuma ierakstu, kurā norāda:

a)

saskaņā ar šo lēmumu piemērotā ierobežojuma iemeslus;

b)

kuri no 2. pantā minētajiem pamatiem ir piemērojami;

c)

kā attiecīgo tiesību izmantošana apdraudētu datu subjektu vai Aģentūras mērķa sasniegšanu vai kā tā negatīvi ietekmētu citu datu subjektu tiesības un brīvības;

d)

ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējuma rezultātu, ņemot vērā attiecīgos elementus Regulas 25. panta 2. punktā.

2.   Ierobežojumu nepieciešamības un samērīguma pārbaudi veic katrā gadījumā atsevišķi un pirms ierobežojumu piemērošanas. Datu pārzinis ņem vērā potenciālos riskus datu subjekta tiesībām un brīvībām. Ierobežojumi drīkst būt tikai tādi, kas ir absolūti nepieciešami to mērķa sasniegšanai.

3.   Ierobežojuma ierakstu un attiecīgā gadījumā dokumentus, kuros ir fiksēti attiecīgie faktu un juridiskie elementi, reģistrē. Tos pēc pieprasījuma dara pieejamus Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam.

4. pants

Riski datu subjektu tiesībām un brīvībām

1.   To risku novērtējumus, ko datu subjektu tiesībām un brīvībām rada ierobežojumu uzlikšana, un sīkāku informāciju par šo ierobežojumu piemērošanas ilgumu reģistrē apstrādes darbību reģistrā, ko datu pārzinis uztur saskaņā ar Regulas 31. pantu. Attiecīgos gadījumos tos reģistrē arī visos saskaņā ar Regulas 39. pantu veiktajos novērtējumos par ietekmi uz datu aizsardzību, kuri attiecas uz šiem ierobežojumiem.

2.   Ja datu pārzinis uzskata, ka ir jāpiemēro ierobežojums, tam jāizsver datu subjekta tiesību un brīvību apdraudējuma risks jo īpaši pret risku citu datu subjektu tiesībām un brīvībām, kā arī risks, ka varētu tikt apdraudēta izmeklēšanu vai procedūru efektivitāte, piemēram, iznīcinot pierādījumus. Riski datu subjekta tiesībām un brīvībām cita starpā galvenokārt attiecas uz reputācijas riskiem un tiesību uz aizstāvību, kā arī tiesību tikt uzklausītam riskiem.

5. pants

Aizsardzības pasākumi un glabāšanas periodi

1.   Aģentūra īsteno īpašus aizsardzības pasākumus, lai novērstu tādu persondatu ļaunprātīgu izmantošanu un nelikumīgu piekļuvi tiem vai to pārsūtīšanu, uz kuriem attiecas vai varētu attiekties ierobežojumi. Šie aizsardzības pasākumi ietver tehniskus un organizatoriskus pasākumus, un vajadzības gadījumā tie ir sīkāk izklāstīti Aģentūras iekšējos lēmumos, procedūrās un īstenošanas noteikumos. Aizsardzības pasākumi ietver:

a)

skaidri noteiktas lomas, pienākumus un procedūras posmus;

b)

attiecīgos gadījumos drošu elektronisko vidi, lai nepieļautu nelikumīgu vai nejaušu piekļuvi vai elektronisku datu nosūtīšanu nepilnvarotām personām;

c)

attiecīgos gadījumos papīra formāta dokumentu drošu glabāšanu un apstrādi;

d)

visu to personu konfidencialitātes pienākumu ievērošanas nodrošināšanu, kurām ir piekļuve persondatiem.

2.   Ar ierobežojumiem saistīto persondatu glabāšanas periodu nosaka attiecīgajā ierakstā saskaņā ar Regulas 31. pantu, ņemot vērā apstrādes nolūku, un tajā ietver termiņu, kas nepieciešams administratīvai pārskatīšanai un pārskatīšanai tiesā. Glabāšanas perioda beigās persondatus dzēš, anonimizē vai pārsūta uz arhīviem saskaņā ar Regulas 13. pantu.

6. pants

Ierobežojumu ilgums

1.   Ierobežojumus, kas minēti 2. pantā, turpina piemērot tik ilgi, kamēr pastāv tos attaisnojošie iemesli.

2.   Ja ierobežojuma iemesli vairs nav spēkā, datu pārzinis atceļ ierobežojumu ar noteikumu, ka ierobežoto tiesību īstenošana vairs negatīvi neietekmē attiecīgo piemērojamo procedūru vai citu datu subjektu tiesības vai brīvības.

3.   Ja datu subjekts ir atkārtoti lūdzis piekļuvi attiecīgajiem persondatiem, datu pārzinis datu subjektam norāda galvenos ierobežojuma iemeslus. Vienlaikus Aģentūra informē datu subjektu par iespēju jebkurā laikā iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā.

4.   Aģentūra reizi sešos mēnešos pārskata 2. pantā minēto ierobežojumu piemērošanu.

7. pants

Datu aizsardzības speciālista iesaiste

1.   Aģentūras datu pārzinis bez nepamatotas kavēšanās un pirms lēmuma pieņemšanas par datu subjekta tiesību ierobežošanu saskaņā ar šo lēmumu vai ierobežojuma piemērošanas pagarināšanu informē Aģentūras datu aizsardzības speciālistu. Datu pārzinis piešķir datu aizsardzības speciālistam piekļuvi saistītajiem ierakstiem un visiem dokumentiem, kas attiecas uz faktiskajiem vai juridiskajiem apstākļiem.

2.   Datu aizsardzības speciālists var pieprasīt pārzinim pārskatīt ierobežojumu piemērošanu. Pārzinis rakstiski informē datu aizsardzības speciālistu par pieprasītās pārskatīšanas rezultātiem.

3.   Datu pārzinis dokumentē datu aizsardzības speciālista iesaisti ierobežojumu piemērošanā, tostarp to, kāda informācija tiek kopīgota. Dokumenti, uz kuriem attiecas šis pants, ir daļa no ierobežojuma ieraksta, un tos pēc pieprasījuma dara pieejamus EDAU.

8. pants

Informācija datu subjektiem par viņu tiesību ierobežojumiem

1.   Tīmekļvietnē un iekštīklā publicētajos paziņojumos par datu aizsardzību un ierakstos saskaņā ar regulas 31. pantu datu pārzinis iekļauj vispārīgu informāciju par potenciālajiem datu subjektu tiesību ierobežojumiem saskaņā ar šā lēmuma 2. panta 2. punktu. Informācijā norāda tiesības, kas var tikt ierobežotas, iemeslus, saskaņā ar kuriem ierobežojumus var piemērot, un to iespējamo ilgumu.

2.   Datu pārzinis individuāli, rakstiski un bez nepamatotas kavēšanās informē datu subjektus par pašreizējiem vai turpmākiem viņu tiesību ierobežojumiem. Datu pārzinis informē datu subjektus par galvenajiem iemesliem, kas ir ierobežojuma piemērošanas pamatā, par viņu tiesībām apspriesties ar datu aizsardzības speciālistu nolūkā apstrīdēt ierobežojumu un tiesībām iesniegt sūdzību EDAU.

3.   Datu pārzinis var atlikt, izlaist vai atteikt informācijas sniegšanu par ierobežojuma piemērošanas iemesliem un tiesībām iesniegt sūdzību EDAU, ja tādējādi ierobežojums vairs nebūtu iedarbīgs. Šā pamatojuma novērtēšanu veic katrā gadījumā atsevišķi, un, tiklīdz informācijas sniegšana vairs neietekmē ierobežojuma iedarbību, datu pārzinis sniedz informāciju datu subjektam.

9. pants

Datu subjekta piekļuves tiesības

1.   Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem datu pārzinis var ierobežot piekļuves tiesības saskaņā ar Regulas 17. pantu, ja tas ir nepieciešams un samērīgi attiecībā uz darbībām saskaņā ar šo lēmumu.

2.   Ja datu subjekti pieprasa piekļuvi saviem persondatiem, ko apstrādā šā lēmuma 2. panta 2. punktā minētas konkrētas apstrādes darbības kontekstā, Aģentūras atbilde attiecas tikai uz persondatiem, ko apstrādā minētās darbības vajadzībām.

3.   Var tikt ierobežotas datu subjektu tiesības tieši piekļūt psiholoģiska vai psihiatriska rakstura dokumentiem. Šie iekšējie noteikumi neierobežo ne netiešu piekļuvi, ne tiesības uz labošanu un ziņošanu par persondatu aizsardzības pārkāpumiem. Tāpēc pēc attiecīgās personas pieprasījuma piekļuve visai saistītajai informācijai un rīcības brīvība lemt par to, kā un kādu piekļuvi atļaut datu subjektam, ir jāpiešķir ārstam kā starpniekam.

4.   Ja datu pārzinis pilnīgi vai daļēji ierobežo datu subjekta tiesības uz piekļuvi persondatiem, kā minēts attiecīgi Regulas 17. pantā, tas atbildē uz piekļuves pieprasījumu rakstiski informē iesaistīto datu subjektu par piemēroto ierobežojumu un galvenajiem iemesliem, kas ir tā pamatā, kā arī par iespēju iesniegt sūdzību EDAU vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā.

5.   Informācijas sniegšanu par piekļuves ierobežojumiem var atlikt, izlaist vai atteikt, ja tādējādi ierobežojums, kas uzlikts saskaņā ar Regulas 25. panta 8. punktu, vairs nebūtu iedarbīgs.

6.   Šajā pantā paredzētos ierobežojumus piemēro saskaņā ar šo lēmumu.

10. pants

Tiesības uz labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu

1.   Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem datu pārzinis var ierobežot tiesības uz datu labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu saskaņā ar Regulas 18. pantu, 19. panta 1. punktu un 20. panta 1. punktu attiecībā uz darbībām saskaņā ar šā lēmuma 2. panta 2. punktu, ja tas ir nepieciešams un lietderīgi,

2.   Veselības datu gadījumā datu subjekti var izmantot tiesības labot Komisijas medicīniskās aprūpes dienesta novērtējumus vai atzinumus, iesniedzot komentārus vai pašu izvēlēta ārsta ziņojumu, tostarp tieši Komisijas medicīniskās aprūpes dienestam.

3.   Šajā pantā paredzētos ierobežojumus piemēro saskaņā ar šo lēmumu.

11. pants

Datu subjekta informēšana par persondatu aizsardzības pārkāpumu

1.   Ja datu pārzinim saskaņā ar Regulas 35. panta 1. punktu ir pienākums paziņot par datu aizsardzības pārkāpumiem, izņēmuma gadījumos tas šo paziņošanu var pilnīgi vai daļēji ierobežot. Tas piezīmē dokumentē ierobežojuma iemeslus, juridisko pamatojumu saskaņā ar 2. pantu un tā nepieciešamības un samērīguma novērtējumu. Par piezīmi informē EDAU, paziņojot par persondatu pārkāpumu.

2.   Ja ierobežojuma iemesli vairs nav spēkā, Aģentūra informē attiecīgo datu subjektu par persondatu aizsardzības pārkāpumu, kā arī par galvenajiem ierobežojuma iemesliem un par viņa tiesībām iesniegt sūdzību EDAU.

12. pants

Elektronisko sakaru konfidencialitāte

1.   Izņēmuma gadījumos Aģentūra var ierobežot tiesības uz elektronisko sakaru konfidencialitāti saskaņā ar Regulas 36. pantu. Šādiem ierobežojumiem jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/58/EK.

2.   Neskarot 8. panta 3. punktu, ja Aģentūra ierobežo tiesības uz elektronisko sakaru konfidencialitāti, tā atbildē uz datu subjekta pieprasījumu informē attiecīgo datu subjektu par galvenajiem iemesliem, kas ir ierobežojuma piemērošanas pamatā, un par viņa tiesībām iesniegt sūdzību EDAU.

13. pants

Stāšanās spēkā

Šis Lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2021. gada 8. jūlijā

HaDEA Koordinācijas komitejas vārdā –

Pierre DELSAUX

priekšsēdētājs


(1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.

(2)  OV L 50, 15.2.2021., 9. lpp.

(3)  Komisijas Lēmums C(2021) 948 (2021. gada 12. februāris), ar ko Eiropas Veselības un digitālo izpildaģentūru pilnvaro veikt uzdevumus saistībā ar Savienības programmu īstenošanu tādās jomās kā programma “ES Veselība”, vienotais tirgus, pētniecība un innovācija, “Digitālā Eiropa”, Eiropas infrastruktūras savienošanas instruments – digitālā joma, ietverot jo īpaši Savienības vispārējā budžetā iekļauto apropriāciju īstenošanu, un tā pielikumi.

(4)  Padomes Regula (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1968. gada 29. februāris), ar ko nosaka Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kā arī paredz īpašus Komisijas ierēdņiem uz laiku piemērojamus pasākumus (OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.)

(5)  Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2017/46 (2017. gada 10. janvāris) par komunikācijas un informācijas sistēmu drošību Eiropas Komisijā (OV L 6, 11.1.2017., 40. lpp.).