ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 186

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

64. gadagājums
2021. gada 27. maijs


Saturs

 

I   Leģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/840 (2021. gada 20. maijs), ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu laikposmam no 2021. līdz 2027. gadam (programma Perikls IV) un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 331/2014

1

 

 

II   Neleģislatīvi akti

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/841 (2021. gada 19. februāris), ar ko Deleģēto regulu (ES) Nr. 640/2014 groza attiecībā uz noteikumiem par neatbilstībām, kuras saistītas ar liellopu, aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu, un noteikumiem par to, kā aprēķināmi administratīvie sodi attiecībā uz dzīvniekiem, kas deklarēti dzīvnieku atbalsta shēmu vai ar dzīvniekiem saistīta atbalsta pasākumu satvarā

12

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/842 (2021. gada 26. maijs), ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 307/2012 groza attiecībā uz pārredzamības un konfidencialitātes prasībām, kas piemērojamas ES veiktajam pārbaudāmo vielu riska novērtējumam ( 1 )

16

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/843 (2021. gada 26. maijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas ciazofamīda apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

20

 

 

LĒMUMI

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/844 (2021. gada 26. maijs), ar ko izbeidz antisubsidēšanas procedūru attiecībā uz konkrētu Turcijas izcelsmes karsti velmētu plakanu dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumu importu

26

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/845 (2021. gada 26. maijs), ar ko Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1202 groza attiecībā uz putekļu sakopojumu pašaizdegamības noteikšanu

28

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2019/238 (2019. gada 8. februāris), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 37/2010, lai vielu ovotransferīns klasificētu pēc tās atlieku maksimāli pieļaujamā daudzuma ( OV L 39, 11.2.2019. )

32

 

*

Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/810 (2021. gada 20. maijs), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2021/2021/808 groza attiecībā uz pārejas noteikumiem konkrētām Lēmuma 2002/657/EK II pielikumā uzskaitītajām vielām ( OV L 180, 21.5.2021. )

33

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


I Leģislatīvi akti

REGULAS

27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/1


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2021/840

(2021. gada 20. maijs),

ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu laikposmam no 2021. līdz 2027. gadam (programma “Perikls IV”) un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 331/2014

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu (1),

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),

tā kā:

(1)

Savienība un dalībvalstis ir izvirzījušas sev mērķi – noteikt pasākumus, kas nepieciešami, lai izmantotu euro kā vienoto valūtu. Minētie pasākumi ietver euro aizsargāšanu pret viltošanu un ar to saistītu krāpšanu, lai nodrošinātu Savienības ekonomikas efektivitāti un publisko finanšu stabilitāti.

(2)

Padomes Regulā (EK) Nr. 1338/2001 (3) ir paredzēta informācijas apmaiņa, sadarbība un savstarpējs atbalsts, un tādējādi ar to tiek izveidots saskaņots satvars euro aizsardzībai. Lai nodrošinātu līdzvērtīgu euro aizsardzības līmeni visā Savienībā, minētās regulas darbības joma ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1339/2001 (4) tika paplašināta nolūkā to attiecināt arī uz tām dalībvalstīm, kuras nav pieņēmušas euro kā savu vienoto valūtu.

(3)

Darbības, kuru mērķis ir veicināt informācijas un darbinieku apmaiņu, tehnisku un zinātnisku atbalstu un specializētas mācības, būtiski palīdz Savienības vienoto valūtu aizsargāt pret viltošanu un ar to saistītu krāpšanu un tādējādi sasniegt augstu un līdzvērtīgu aizsardzības līmeni visā Savienībā, un vienlaikus tās apliecina Savienības spēju apkarot nopietnu organizēto noziedzību. Šādas darbības turklāt varētu palīdzēt rast risinājumu kopīgajām problēmām, kas saistītas ar cīņu pret organizēto noziedzību, tostarp noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju.

(4)

Programma euro aizsardzībai pret viltošanu palīdz vairot Savienības iedzīvotāju informētību, palielināt viņu uzticēšanos minētajai valūtai un uzlabot euro aizsardzību, ko jo īpaši panāk, pastāvīgi izplatot minētās programmas ietvaros atbalstīto darbību rezultātus.

(5)

Laba euro aizsardzība pret viltošanu ir svarīgs drošas un konkurētspējīgas Savienības ekonomikas elements, un tas ir tieši saistīts ar Savienības mērķi – panākt, lai ekonomiskā un monetārā savienība darbotos efektīvāk.

(6)

Līdzšinējais atbalsts šādām darbībām, kas tika nodrošināts ar Padomes Lēmumiem 2001/923/EK (5) un 2001/924/EK (6), kuri vēlāk tika grozīti un paplašināti ar Padomes Lēmumiem 2006/75/EK (7), 2006/76/EK (8), 2006/849/EK (9) un 2006/850/EK (10) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 331/2014/EK (11), deva iespēju uzlabot Savienības un dalībvalstu darbības, kas saistītas ar euro aizsardzību pret viltošanu. Programmas euro aizsardzībai pret viltošanu mērķi iepriekšējiem laikposmiem ir veiksmīgi sasniegti.

(7)

Komisija 2017. gadā sagatavoja ar Regulu (ES) Nr. 331/2014 izveidotās daudzgadu rīcības programmas (programma “Perikls 2020”) puslaika izvērtējumu, un papildus tam tika sagatavots neatkarīgs ziņojums. Minētajā ziņojumā Programma kopumā tika vērtēta pozitīvi, tomēr tika paustas bažas, ka programmas “Perikls 2020” darbību īstenošanai piesakās ierobežots skaits kompetento iestāžu, un arī bažas par programmas “Perikls 2020” rezultātu novērtēšanai izmantoto galveno darbības rādītāju kvalitāti. Paziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei par programmas “Perikls 2020” puslaika izvērtējumu un tās ex ante novērtējumā, kas sagatavots kā Komisijas dienestu darba dokuments un pievienots priekšlikumam, Komisija, apsvērusi puslaika izvērtējuma secinājumus un ieteikumus, secināja, ka būtu jāatbalsta programmas “Perikls 2020” turpināšana pēc 2020. gada, ņemot vērā programmas “Perikls 2020” Savienības pievienoto vērtību, tās ilgtermiņa ietekmi un tās darbību ilgtspēju, kā arī tās ieguldījumu organizētās noziedzības apkarošanā.

(8)

Puslaika izvērtējumā tika ieteikts turpināt programmas “Perikls 2020” finansētās darbības, vienlaikus pievēršoties tam, ka nepieciešams vienkāršot pieteikumu iesniegšanu, veicināt atbalsta saņēmēju diferencēšanu un to, lai programmas “Perikls 2020” aktivitātēs piedalītos maksimāls skaits kompetento iestāžu no dažādām valstīm, turpināt koncentrēties uz jauniem un atkārtotiem viltošanas draudiem un racionalizēt galvenos darbības rādītājus.

(9)

Ir konstatēts, ka trešās valstīs ir izveidojušies centri, kur koncentrējas viltošanas aktivitātes, un euro viltošana iegūst arvien plašāku starptautisku dimensiju. Tādēļ par svarīgu elementu centienos panākt euro efektīvu aizsardzību būtu jāuzskata tādi spēju veidošanas un mācību pasākumi, kuros tiek iesaistītas trešo valstu kompetentās iestādes, un programmas “Perikls 2020” turpināšanas kontekstā šādi pasākumi būtu vēl vairāk jāveicina.

(10)

Būtu jāpieņem jauna programma laikposmam no 2021. līdz 2027. gadam (programma “Perikls IV”). Būtu jānodrošina, ka programma “Perikls IV” saskan ar citām attiecīgajām programmām un darbībām un tās papildina. Tādēļ, lai īstenotu programmu “Perikls IV”, Komisijai – lai novērtētu ar euro aizsardzību saistītās vajadzības – attiecīgajā komitejā, kas minēta Regulā (EK) Nr. 1338/2001, būtu jārīko visas nepieciešamās apspriešanās ar galvenajām iesaistītajām personām, jo īpaši ar dalībvalstu izraudzītajām kompetentajām valsts iestādēm, Eiropas Centrālo banku (ECB) un Eiropolu, īpaši par apmaiņas, atbalsta un mācību jautājumiem. Turklāt Komisijai, kad tā īsteno programmu “Perikls IV”, būtu jāizmanto plašā ECB pieredze, kas saistīta ar mācību rīkošanu un informācijas sniegšanu par viltotām euro banknotēm.

(11)

Uz šo regulu attiecas horizontālie finanšu noteikumi, ko, pamatojoties uz 322. pantu Līgumā par Eiropas Savienības darbību (LESD), pieņēmis Eiropas Parlaments un Padome. Minētie noteikumi ir izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) 2018/1046 (12) (“Finanšu regula”), un tie jo īpaši nosaka procedūru budžeta izveidei un izpildei ar dotācijām, iepirkumu, godalgām un netiešo izpildi un paredz finanšu dalībnieku atbildības pārbaudes. Noteikumi, kas pieņemti, pamatojoties uz LESD 322. pantu, iekļauj arī vispārēju nosacītības režīmu Savienības budžeta aizsardzībai.

(12)

Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi, proti, veicināt dalībvalstu savstarpējo sadarbību un sadarbību starp Komisiju un dalībvalstīm, neskarot dalībvalstu pienākumus un līdzekļus izmantojot efektīvāk, nekā tas būtu iespējams valstu līmenī; palīdzēt dalībvalstīm kopīgi aizsargāt euro un mudināt izmantot kopīgās Savienības struktūras, lai palielinātu sadarbību un savlaicīgu un plašu informācijas apmaiņu starp kompetentajām iestādēm, nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstīs, bet var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.

(13)

Programma “Perikls IV” būtu jāīsteno saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu, kas noteikta Padomes Regulā (ES, Euratom) 2020/2093 (13).

(14)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus programmas “Perikls IV” īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Komisijai būtu jāpieņem gada darba programmas, kurās nosaka prioritātes, budžeta sadalījumu un darbību dotāciju izvērtēšanas kritērijus. Gada darba programmās būtu jāparedz arī ārkārtas un pienācīgi pamatoti gadījumi, kad jāpalielina līdzfinansējuma likme, lai dalībvalstīm dotu lielāku elastību ekonomiskā ziņā un tādējādi tās spētu īstenot un pabeigt projektus, kuru mērķis ir pienācīgi aizsargāt un saglabāt euro.

(15)

Ar šo regulu paredz finansējumu programmai “Perikls IV”, un tas Eiropas Parlamentam un Padomei ikgadējās budžeta procedūras laikā ir galvenā atsauces summa atbilstīgi 2020. gada 16. decembra Iestāžu nolīguma (14) 18. punktam.

(16)

Lai nodrošinātu programmas “Perikls IV” efektīvu novērtējumu attiecībā pret tās mērķu sasniegšanu, pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar LESD 290. pantu būtu jādeleģē Komisijai attiecībā uz pielikuma grozīšanu attiecībā uz rādītājiem, kad tas tiek uzskatīts par nepieciešamu izvērtēšanas nolūkā, kā arī, lai papildinātu šo regulu ar noteikumiem par uzraudzības un izvērtēšanas sistēmas izveidi. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu (15). Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.

(17)

Saskaņā ar Finanšu regulu, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (16) un Padomes Regulām (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (17), (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (18) un (ES) 2017/1939 (19) Savienības finanšu intereses jāaizsargā, piemērojot samērīgus pasākumus, tostarp pasākumus attiecībā uz pārkāpumu, arī krāpšanas, novēršanu, konstatēšanu, labošanu un izmeklēšanu, zaudēto, kļūdaini izmaksāto vai nepareizi izmantoto līdzekļu atgūšanu un – attiecīgā gadījumā – administratīvu sodu uzlikšanu. Saskaņā jo īpaši ar Regulām (Euratom, EK) Nr. 2185/96 un (ES, Euratom) Nr. 883/2013 Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) ir pilnvaras veikt administratīvu izmeklēšanu, ieskaitot pārbaudes un inspekcijas uz vietas, lai noteiktu, vai ir notikusi krāpšana, korupcija vai jebkāda cita nelikumīga darbība, kas ietekmē Savienības finanšu intereses.

Saskaņā ar Regulu (ES) 2017/1939 Eiropas Prokuratūra (EPPO) ir pilnvarota veikt izmeklēšanu un kriminālvajāšanu par nodarījumiem, kas skar Savienības finanšu intereses, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2017/1371 (20). Saskaņā ar Finanšu regulu jebkurai personai vai subjektam, kas saņem Savienības līdzekļus, pilnībā jāsadarbojas Savienības finanšu interešu aizsardzībā, jāpiešķir Komisijai, OLAF, Eiropas Revīzijas palātai un – attiecībā uz tām dalībvalstīm, kas īsteno ciešāku sadarbību, ievērojot Regulu (ES) 2017/1939, – EPPO nepieciešamās tiesības un piekļuve un jānodrošina, ka līdzvērtīgas tiesības piešķir Savienības līdzekļu apgūšanā iesaistītās trešās personas.

(18)

Komisijai būtu Eiropas Parlamentam un Padomei jāiesniedz vidusposma izvērtējuma ziņojums par programmas “Perikls IV” īstenošanu un galīgais izvērtējuma ziņojums par Programmas mērķu sasniegšanu. Ievērojot 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīguma par labāku likumdošanas procesu 22. un 23. punktu, programma “Perikls IV” būtu jānovērtē, pamatojoties uz informāciju, kas apkopota saskaņā ar īpašām uzraudzības prasībām, vienlaikus izvairoties no administratīva sloga, jo īpaši dalībvalstīm, un no pārmērīga regulējuma. Minētajās prasībās vajadzības gadījumā būtu jāiekļauj izmērāmi rādītāji, ko izmanto par pamatu, lai novērtētu programmas “Perikls IV” praktisko ietekmi uz vietas.

(19)

Tāpēc Regula (ES) Nr. 331/2014 būtu jāatceļ.

(20)

Lai nodrošinātu nepārtrauktību atbalsta sniegšanā attiecīgajā politikas jomā un lai īstenošana varētu notikt no daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam darbības sākuma, šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā un tā būtu jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku no 2021. gada 1. janvāra,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I NODAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets

Ar šo regulu izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (programma “Perikls IV”) – laikposmam no 2021. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim.

Regulā nosaka programmas “Perikls IV” mērķus, budžetu laikposmam no 2021. līdz 2027. gadam, Savienības finansējuma veidus un šāda finansējuma sniegšanas noteikumus.

2. pants

Programmas mērķi

1.   Programmas “Perikls IV” vispārīgais mērķis ir novērst un apkarot viltošanu un ar to saistītu krāpšanu, un saglabāt euro banknošu un monētu integritāti, tādējādi stiprinot iedzīvotāju un uzņēmumu uzticēšanos šo banknošu un monētu īstumam un līdz ar to sekmējot uzticēšanos Savienības ekonomikai, vienlaikus nodrošinot publisko finanšu ilgtspēju.

2.   Programmas “Perikls IV” konkrētais mērķis ir aizsargāt euro banknotes un monētas pret viltošanu un ar to saistītu krāpšanu, atbalstot un papildinot dalībvalstu veiktos pasākumus un palīdzot kompetentajām valstu un Savienības iestādēm veidot ciešu un regulāru sadarbību un paraugprakses apmaiņu savā starpā un ar Komisiju, vajadzības gadījumā iesaistot trešās valstis un starptautiskās organizācijas.

3. pants

Budžets

1.   Programmas “Perikls IV” īstenošanai atvēlētais finansējums laikposmam no 2021. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim ir 6 193 284 EUR faktiskajās cenās.

2.   Ikgadējās apropriācijas Eiropas Parlaments un Padome apstiprina, ievērojot daudzgadu finanšu shēmu.

3.   Šā panta 1. punktā minēto summu var izmantot tehniskajai un administratīvajai palīdzībai, kas vajadzīga programmas “Perikls IV” īstenošanai, piemēram, sagatavošanas, uzraudzības, kontroles, revīzijas un izvērtēšanas aktivitātēm, tostarp korporatīvajām informācijas tehnoloģiju sistēmām.

4. pants

Īstenošana un Savienības finansējuma veidi

1.   Programmu “Perikls IV” īsteno tiešā pārvaldībā saskaņā ar Finanšu regulu.

2.   Programmu “Perikls IV” īsteno Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm, dažādos programmas “Perikls IV” īstenošanas posmos regulāri apspriežoties un vienlaikus nodrošinot saskaņotību un nepieļaujot nevajadzīgu pārklāšanos ar attiecīgajiem pasākumiem, ko veic citas kompetentās struktūras, jo īpaši ECB un Eiropols. Šādā nolūkā Komisija, kad tā sagatavo darba programmas, ievērojot 10. pantu, ņem vērā aktivitātes, ko ECB un Eiropols veic un plāno veikt, lai cīnītos pret euro viltošanu un ar to saistītu krāpšanu.

3.   Programmas “Perikls IV” finansiālais atbalsts, ko sniedz 6. pantā uzskaitītajām attiecināmajām darbībām, tiek piešķirts vai nu kā dotācijas, vai kā publiskais iepirkums.

5. pants

Kopīgas darbības

1.   Programmas “Perikls IV” darbības var kopīgi organizēt Komisija un citi partneri, kam ir attiecīga zinātība, piemēram:

a)

valstu centrālās bankas un ECB;

b)

valstu analīzes centri un monētu valstu analīzes centri;

c)

Eiropas Tehnikas un zinātnes centrs un naudas kaltuves;

d)

Eiropols, Eurojust un Interpols;

e)

valstu centrālie biroji euro viltošanas apkarošanai, kas paredzēti 1929. gada 20. aprīlī Ženēvā parakstītās Starptautiskās konvencijas par naudas viltošanas novēršanu (21) 12. pantā, un citi dienesti, kas specializējas viltošanas novēršanā, atklāšanā un ar viltošanu saistītā tiesībaizsardzībā;

f)

specializētas struktūras, kas darbojas tiražēšanas un sertificēšanas tehnoloģiju jomā, tipogrāfiju darbinieki un gravieri;

g)

struktūras, kas nav minētas a)–f) apakšpunktā un kas piedāvā specifisku zinātību, tostarp attiecīgā gadījumā šādas struktūras no trešām valstīm un jo īpaši no valstīm, kas pievienojas, un no kandidātvalstīm; un

h)

privātas struktūras, kas ir attīstījušas un apliecinājušas tehniskās zināšanas, un komandas, kas specializējas viltotu banknošu un monētu atklāšanā.

2.   Ja attiecināmās darbības organizē kopīgi Komisija un ECB, Eurojust, Eiropols vai Interpols, radušos izdevumus tie sadala savā starpā. Jebkurā gadījumā katrs no tiem sedz savu vieslektoru ceļa un uzturēšanās izdevumus.

II NODAĻA

ATTIECINĀMĪBA

6. pants

Attiecināmās darbības

1.   Saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti 10. pantā minētajās gada darba programmās, programma “Perikls IV” nodrošina finansiālu atbalstu šādām darbībām:

a)

informācijas apmaiņa un izplatīšana, jo īpaši darbsemināru, sanāksmju un semināru organizēšana, tostarp kompetento valsts iestāžu darbinieku apmācība, mērķtiecīga stažēšanās un apmaiņa, un citas līdzīgas darbības. Informācijas apmaiņā cita starpā koncentrējas uz šādiem jautājumiem:

euro viltošanas un ar to saistītās krāpšanas novēršanas paraugprakse,

metodes, ar kādām uzraudzīt un analizēt viltošanas ietekmi uz ekonomiku un finansēm,

datubāzu un agrīnās brīdināšanas sistēmu darbība,

atklāšanas ierīču, tostarp ar datora dublējumkopijām, izmantošana,

pārbaudes un izmeklēšanas metodes,

zinātniskais atbalsts, tostarp jaunu attīstības tendenču uzraudzība,

euro aizsardzība ārpus Savienības,

pētniecība,

specifisku ar darbību saistītu zināšanu nodrošināšana;

b)

tehnisks, zinātnisks un operacionāls atbalsts, kas šķiet nepieciešams šīs programmas “Perikls IV” ietvaros, tostarp jo īpaši:

jebkurš attiecīgs pasākums, ar ko izveido mācību resursus Savienības līmenī, piemēram, Savienības tiesību aktu rokasgrāmatu, informācijas biļetenus, praktiskas rokasgrāmatas, glosārijus un vārdnīcas, datubāzes, īpaši zinātniskā atbalsta vai tehnoloģiju vērošanas jomā, vai datora atbalsta lietotnes, piemēram, programmatūru,

attiecīgie pētījumi, kuriem ir daudznozaru un transnacionāla dimensija, tostarp pētījumi par inovatīviem aizsardzības elementiem,

tehniskā atbalsta instrumentu un metožu izstrāde, lai atvieglotu atklāšanas darbības Savienības līmenī,

atbalsts sadarbībai operācijās, kurās iesaistītas vismaz divas valstis, ja šādu atbalstu nevar sniegt no citām Savienības iestāžu un struktūru programmām;

c)

tāda aprīkojuma iegāde, ko trešo valstu specializētas viltojumu novēršanas iestādes izmantos, lai aizsargātu euro pret viltošanu, saskaņā ar 7. panta 2. punktu.

2.   Programmā “Perikls IV” ņem vērā viltošanas apkarošanas transnacionālos un daudznozaru aspektus, koncentrējoties uz šādu grupu līdzdalību:

a)

viltošanas atklāšanā un apkarošanā iesaistīto dienestu darbinieki, jo īpaši policija, muita un finanšu iestādes atkarībā no to konkrētajiem uzdevumiem valsts līmenī;

b)

izlūkdienestu darbinieki;

c)

valstu centrālo banku, naudas kaltuvju, komercbanku un citu finanšu starpnieku pārstāvji, jo īpaši saistībā ar finanšu iestāžu pienākumiem;

d)

tiesu varas amatpersonas, specializējušies juristi un tiesneši, kas specializējas šajā jomā;

e)

jebkura cita attiecīga speciālistu grupa, piemēram, tirdzniecības un rūpniecības kameras vai pielīdzināmas struktūras, kas spēj nodrošināt piekļuvi mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, mazumtirgotājiem un skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmumiem.

3.   Šā panta 2. punktā minētajās grupās var būt dalībnieki no trešām valstīm.

III NODAĻA

DOTĀCIJAS

7. pants

Dotācijas

1.   Programmas “Perikls IV” dotācijas piešķir un pārvalda saskaņā ar Finanšu regulas VIII sadaļu.

2.   Darbībām, kuras īsteno ar dotāciju palīdzību, aprīkojuma iegāde nav dotāciju nolīguma vienīgā sastāvdaļa.

8. pants

Līdzfinansējuma likmes

Programmas “Perikls IV” ietvaros piešķirtajām dotācijām līdzfinansējuma daļa nepārsniedz 75 % no attiecināmajām izmaksām. Pienācīgi pamatotos izņēmuma gadījumos, kas noteikti 10. pantā minētajās gada darba programmās, līdzfinansējuma daļa nepārsniedz 90 % no attiecināmajām izmaksām.

9. pants

Atbalsttiesīgie subjekti

Subjekti, kas ir tiesīgi saņemt programmas “Perikls IV” finansējumu, ir kompetentās valsts iestādes, kā tās definētas Regulas (EK) Nr. 1338/2001 2. panta b) punktā.

IV NODAĻA

PLĀNOŠANA, UZRAUDZĪBA UN IZVĒRTĒŠANA

10. pants

Darba programmas

1.   Lai īstenotu programmu “Perikls IV”, Komisija pieņem darba programmas, kas minētas Finanšu regulas 110. pantā.

2.   Dotācijām papildus prasībām, kas noteiktas Finanšu regulas 110. pantā, darba programmā norāda būtiskos atlases un piešķiršanas kritērijus un maksimālo iespējamo līdzfinansējuma daļu.

11. pants

Deleģēšanas īstenošana

1.   Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2.   Pilnvaras pieņemt 12. panta 2. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir no 2021. gada 1. janvāra līdz 2027. gada 31. decembrim.

3.   Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 12. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4.   Pirms deleģētā akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar katras dalībvalsts ieceltajiem ekspertiem saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.

5.   Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

6.   Saskaņā ar 12. panta 2. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja 3 mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par 3 mēnešiem.

12. pants

Uzraudzība

1.   Šīs regulas pielikumā ir izklāstīti rādītāji, ar kuriem ziņo par programmas “Perikls IV” panākumiem virzībā uz 2. pantā noteiktā konkrētā mērķa sasniegšanu.

2.   Lai nodrošinātu efektīvu novērtējumu par programmas “Perikls IV” panākumiem virzībā uz tās mērķu sasniegšanu, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētus aktus saskaņā ar 11. pantu, lai grozītu pielikumu attiecībā uz rādītājiem, kad tas tiek uzskatīts par nepieciešamu izvērtēšanas nolūkā, kā arī, lai papildinātu šo regulu ar noteikumiem par uzraudzības un izvērtēšanas sistēmas izveidi.

3.   Komisija Eiropas Parlamentam, Padomei un ECB sniedz gada informāciju par programmas “Perikls IV” rezultātiem, ņemot vērā kvantitatīvos un kvalitatīvos rādītājus, kas izklāstīti šīs regulas pielikumā.

4.   Iesaistītās valstis un citi atbalsta saņēmēji Komisijai sniedz visus datus un informāciju, kas vajadzīgi programmas “Perikls IV” uzraudzībai un izvērtēšanai.

13. pants

Izvērtēšana

1.   Neatkarīgu programmas “Perikls IV” vidusposma izvērtējumu sagatavo, tiklīdz ir pieejama pietiekama informācija par programmas “Perikls IV” īstenošanu, bet ne vēlāk kā četrus gadus pēc programmas īstenošanas sākuma.

2.   Programmas “Perikls IV” īstenošanas beigās, bet ne vēlāk kā divus gadus pēc 1. pantā noteiktā laikposma beigām, Komisija sagatavo programmas “Perikls IV” galīgo izvērtējumu.

3.   Izvērtējumu secinājumus kopā ar saviem apsvērumiem Komisija dara zināmus Eiropas Parlamentam, Padomei un ECB.

V NODAĻA

PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

14. pants

Informācija, komunikācija un redzamība

1.   Savienības līdzekļu saņēmēji atzīst minēto līdzekļu izcelsmi un nodrošina Savienības līdzekļu redzamību, jo īpaši, kad tiek popularizētas darbības un to rezultāti, sniedzot dažādām auditorijām, tostarp plašsaziņas līdzekļiem un sabiedrībai, mērķorientētu informāciju, kas ir konsekventa, lietderīga un samērīga.

2.   Komisija rīko informācijas un komunikācijas pasākumus par programmu “Perikls IV” un darbībām, kas veiktas saskaņā ar programmu “Perikls IV”, un sasniegtajiem rezultātiem.

3.   Programmai “Perikls IV” piešķirtie finanšu resursi veicina arī korporatīvo komunikāciju par Savienības politiskajām prioritātēm, ciktāl šīs prioritātes ir saistītas ar 2. pantā minētajiem mērķiem.

15. pants

Atcelšana

Regulu (ES) Nr. 331/2014 atceļ no 2021. gada 1. janvāra.

16. pants

Pārejas noteikumi

1.   Šī regula neskar tādu darbību turpināšanu vai grozīšanu, kas uzsāktas, ievērojot Regulu (ES) Nr. 331/2014, ko turpina piemērot attiecīgajām darbībām līdz to slēgšanai.

2.   No programmas “Perikls IV” finansējuma var segt arī izdevumus par tehnisko un administratīvo palīdzību, kas ir vajadzīga, lai nodrošinātu pāreju starp programmu “Perikls IV” un pasākumiem, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 331/2014.

17. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Briselē, 2021. gada 20. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētājs

D. M. SASSOLI

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

A. P. ZACARIAS


(1)  OV C 378, 19.10.2018., 2. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta 2019. gada 13. februāra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2021. gada 13. aprīļa nostāja pirmajā lasījumā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta). Eiropas Parlamenta 2021. gada 18. maija nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).

(3)  Padomes Regula (EK) Nr. 1338/2001 (2001. gada 28. jūnijs), ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro aizsardzībai pret viltošanu (OV L 181, 4.7.2001., 6. lpp.).

(4)  Padomes Regula (EK) Nr. 1339/2001 (2001. gada 28. jūnijs), ar ko uz dalībvalstīm, kuras nav pieņēmušas euro kā vienotu valūtu, attiecina Regulu (EK) Nr. 1338/2001, ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro aizsardzībai pret viltošanu (OV L 181, 4.7.2001., 11. lpp.).

(5)  Padomes Lēmums 2001/923/EK (2001. gada 17. decembris), ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (“Perikla” programmu) (OV L 339, 21.12.2001., 50. lpp.).

(6)  Padomes Lēmums 2001/924/EK (2001. gada 17. decembris), ar kuru paplašina darbības jomu lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, palīdzības un apmācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (Pericles programma), minēto lēmumu attiecinot uz dalībvalstīm, kas nav pieņēmušas euro kā vienoto valūtu (OV L 339, 21.12.2001., 55. lpp.).

(7)  Padomes Lēmums 2006/75/EK (2006. gada 30. janvāris), ar kuru groza un pagarina Lēmumu 2001/923/EK, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (“Perikla” programmu) (OV L 36, 8.2.2006., 40. lpp.).

(8)  Padomes Lēmums 2006/76/EK (2006. gada 30. janvāris), ar kuru nosaka, ka attiecībā uz dalībvalstīm, kas nav iesaistītās dalībvalstis, piemēro Lēmumu 2006/75/EK, ar kuru groza un pagarina Lēmumu 2001/923/EK, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (“Perikla” programmu) (OV L 36, 8.2.2006., 42. lpp.).

(9)  Padomes Lēmums 2006/849/EK (2006. gada 20. novembris), ar kuru groza un pagarina piemērošanas laikposmu Lēmumam 2001/923/EK, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (“Perikla” programma) (OV L 330, 28.11.2006., 28. lpp.).

(10)  Padomes Lēmums 2006/850/EK (2006. gada 20. novembris), ar ko uz neiesaistītām dalībvalstīm attiecina Lēmuma 2006/849/EK, ar kuru groza un pagarina piemērošanas laikposmu Lēmumam 2001/923/EK, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (“Perikla” programma), piemērošanu (OV L 330, 28.11.2006., 30. lpp.).

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 331/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu (programmu “Perikls 2020”) un atceļ Padomes Lēmumus 2001/923/EK, 2001/924/EK, 2006/75/EK, 2006/76/EK, 2006/849/EK un 2006/850/EK (OV L 103, 5.4.2014., 1. lpp.).

(12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).

(13)  Padomes Regula (ES, Euratom) 2020/2093 (2020. gada 17. decembris), ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam (OV L 433 I, 22.12.2020., 11. lpp.).

(14)  Iestāžu Nolīgums (2020. gada 16. decembris) starp Eiropas Parlamentu, Eiropas Savienības Padomi un Eiropas Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp par ceļvedi jaunu pašu resursu ieviešanai (OV L 433 I, 22.12.2020., 28. lpp.).

(15)  OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.

(16)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).

(17)  Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (1995. gada 18. decembris) par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 23.12.1995., 1. lpp.).

(18)  Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).

(19)  Padomes Regula (ES) 2017/1939 (2017. gada 12. oktobris), ar ko īsteno ciešāku sadarbību Eiropas Prokuratūras (EPPO) izveidei (OV L 283, 31.10.2017., 1. lpp.).

(20)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/1371 (2017. gada 5. jūlijs) par cīņu pret krāpšanu, kas skar Savienības finanšu intereses, izmantojot krimināltiesības (OV L 198, 28.7.2017., 29. lpp.).

(21)  Tautu Savienības Līgumu sērijas Nr. 2623 (1931), 372. lpp.


PIELIKUMS

PROGRAMMAS “PERIKLS IV” IZVĒRTĒŠANAS RĀDĪTĀJI

Programmu “Perikls IV” cieši uzraudzīs, pamatojoties uz rādītāju kopumu, ar kuru, izmantojot minimālu administratīvo slogu un izmaksas, paredzēts izmērīt, cik lielā mērā ir sasniegti programmas “Perikls IV” vispārējie un konkrētie mērķi. Šādā nolūkā tiks vākti dati par šādu galveno rādītāju kopumu:

a)

atklātais viltoto euro skaits;

b)

likvidēto nelegālo ražotņu skaits;

c)

programmai “Perikls IV” pieteikumus iesniegušo kompetento iestāžu skaits;

d)

dalībnieku, kas piedalās programmas “Perikls IV” finansētajās darbībās, apmierinātības līmenis; un

e)

dalībnieku, kuri ir piedalījušies jau iepriekšējās programmas “Perikls” darbībās, atsauksmes par programmas “Perikls IV” ietekmi uz viņu aktivitātēm, kuru mērķis ir aizsargāt euro pret viltošanu.

Komisija un programmas “Perikls IV” atbalsta saņēmēji katru gadu vāc datus un informāciju par galvenajiem darbības rādītājiem, rīkojoties šādi:

Komisija vāc datus par viltotām euro monētām un banknotēm,

Komisija vāc datus par likvidēto nelegālo ražotņu skaitu,

Komisija vāc datus par to, cik kompetentās iestādes iesniegušas pieteikumus programmai “Perikls IV”,

Komisija un programmas “Perikls IV” atbalsta saņēmēji vāc datus par to, kāds ir dalībnieku, kas piedalās programmas “Perikls IV” finansētajās darbībās, apmierinātības līmenis,

Komisija un programmas “Perikls IV” atbalsta saņēmēji vāc datus par to, kādas ir atsauksmes no dalībniekiem, kuri jau ir piedalījušies iepriekšējās programmas “Perikls” darbībās, par programmas “Perikls IV” ietekmi uz viņu aktivitātēm, kuru mērķis ir aizsargāt euro pret viltošanu.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/12


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/841

(2021. gada 19. februāris),

ar ko Deleģēto regulu (ES) Nr. 640/2014 groza attiecībā uz noteikumiem par neatbilstībām, kuras saistītas ar liellopu, aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu, un noteikumiem par to, kā aprēķināmi administratīvie sodi attiecībā uz dzīvniekiem, kas deklarēti dzīvnieku atbalsta shēmu vai ar dzīvniekiem saistīta atbalsta pasākumu satvarā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 (2013. gada 17. decembris) par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 63. panta 4. punktu, 64. panta 6. punktu un 77. panta 7. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 640/2014 (2) 30. pantā iekļauti noteikumi par to, kā nosaka noteikto dzīvnieku skaitu, proti, brīvprātīga saistītā atbalsta vajadzībām – pamatojoties uz ganāmpulka atbalsta pieteikumiem, kas iesniegti dzīvnieku atbalsta shēmu satvarā, bet lauku attīstības atbalsta vajadzībām – pamatojoties uz maksājuma pieprasījumiem, kas iesniegti ar dzīvniekiem saistīta atbalsta pasākumu satvarā. Jo īpaši tajā izklāstīti noteikumi par gadījumiem, kad konstatētas neatbilstības liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmai un aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmai. Padomes Regula (EK) Nr. 21/2004 (3) paredz, ka dalībvalstīm jāizveido aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēma. Tā kā minētajā identifikācijas un reģistrācijas sistēmā ietvertās prasības ir līdzīgas liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmas prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1760/2000 (4), noteikumus par to, kā tiek ņemtas vērā neatbilstības, kas saistītas ar triju minēto dzīvnieku kategoriju identifikācijas un reģistrācijas sistēmu, ir lietderīgi salāgot. Šajā sakarā ir lietderīgi norādi uz “krotālijām” aizstāt ar norādi uz “identifikācijas līdzekļiem”, kas ir saskaņā ar abām minētajām regulām.

(2)

Ņemot vērā integrētās administrācijas un kontroles sistēmas attīstību un tiecoties pēc vienkāršošanas, ir lietderīgi pielāgot administratīvos sodus, kas Deleģētās regulas (ES) Nr. 640/2014 31. pantā noteikti attiecībā uz dzīvnieku atbalsta shēmām un ar dzīvniekiem saistīta atbalsta pasākumiem, proti, gadījumos, kad konstatē, ka nav noteikti ne vairāk kā trīs dzīvnieki, administratīvos sodus nepiemērot, ja vien šos dzīvniekus var individuāli identificēt pēc identifikācijas līdzekļiem vai apliecinošiem dokumentiem, un pielāgot piemērojamo sodu apmēru gadījumos, kad konstatē, ka nav noteikti vairāk nekā trīs dzīvnieki.

(3)

Saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 639/2014 (5) 53. panta 4. punktu, ja saistītā atbalsta pasākums attiecas uz liellopiem un/vai aitām un kazām, dalībvalstīm par vienu no atbalsttiesīguma nosacījumiem jāizvirza dzīvnieku identifikācijas un reģistrācijas prasības, kas paredzētas, attiecīgi, Regulā (EK) Nr. 1760/2000 vai Regulā (EK) Nr. 21/2004. Turklāt saskaņā ar minētajām regulām notikumi ar dzīvniekiem, piemēram, dzimšana, miršana un pārvietošana, elektroniskajā datubāzē jāpaziņo noteiktos termiņos. Minēto termiņu neievērošana tiek uzskatīta par neatbilstību, kas saistīta ar konkrēto dzīvnieku. Tomēr, tiecoties nodrošināt samērīgumu un neskarot citus atbalsttiesīguma nosacījumus, kurus noteikusi dalībvalsts, būtu jāuzskata, ka par liellopiem, aitām un kazām ir tiesības saņemt atbalstu bez administratīvo sodu piemērošanas, ja par notikumu ar dzīvnieku paziņots novēloti, taču pirms turēšanas perioda sākuma vai pirms konkrēta atsauces datuma, ko dalībvalsts noteikusi saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 639/2014 53. panta 4. punktu.

(4)

Skaidrības un vienkāršības labad būtu jāsalāgo Deleģētās regulas (ES) Nr. 640/2014 31. panta 3. punkta formulējums, kas attiecas uz sistēmu, kuras pamatā ir pieprasījumi, un formulējums, kas attiecas uz bezpieprasījumu sistēmu.

(5)

Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 640/2014 būtu attiecīgi jāgroza.

(6)

Lai dalībvalstīm būtu pietiekami daudz laika savas sistēmas pielāgot grozīto noteikumu īstenošanas vajadzībām, šī regula būtu jāpiemēro attiecībā uz tiešo maksājumu atbalsta pieteikumiem, lauku attīstības atbalsta pieteikumiem un maksājuma pieprasījumiem, kas iesniegti par pieprasījumu gadiem vai piemaksu periodiem, kuri sākas 2021. gada 1. janvārī vai vēlāk,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Deleģēto regulu (ES) Nr. 640/2014 groza šādi:

1)

regulas 30. pantu groza šādi:

a)

panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Ja konstatē neatbilstības liellopu, aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmai, piemēro šādus noteikumus:

a)

saimniecībā esošu liellopu, kas pazaudējis vienu no abiem identifikācijas līdzekļiem, uzskata par noteiktu, ja dzīvnieks ir skaidri un individuāli identificējams pēc citiem liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmas elementiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1760/2000 3. panta pirmās daļas b), c) un d) punktā;

b)

saimniecībā esošu aitu vai kazu, kas pazaudējusi vienu no abiem identifikācijas līdzekļiem, uzskata par noteiktu, ja dzīvnieku joprojām var identificēt pēc pirmajiem identifikācijas līdzekļiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 21/2004 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu un ja visas pārējās aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmas prasības ir izpildītas;

c)

ja tikai viens saimniecībā esošs liellops, aita vai kaza ir pazaudējusi abus identifikācijas līdzekļus, dzīvnieku uzskata par noteiktu, ja to joprojām var individuāli identificēt pēc reģistra, dzīvnieka pases, attiecīgā gadījumā pēc datubāzes vai citiem līdzekļiem, kas paredzēti, attiecīgi, Regulā (EK) Nr. 1760/2000 vai Regulā (EK) Nr. 21/2004, un ja dzīvnieka turētājs var pierādīt, ka jau pirms paziņojuma par pārbaudi uz vietas ir sācis rīkoties, lai situāciju labotu;

d)

ja konstatētās neatbilstības attiecas uz nepareiziem ierakstiem reģistrā, dzīvnieku pasēs vai elektroniskajā dzīvnieku datubāzē, bet šīm neatbilstībām nav nozīmes pārbaudēs par to, kā attiecīgās atbalsta shēmas vai atbalsta pasākuma satvarā tiek ievēroti tādi atbalsttiesīguma nosacījumi, kas Deleģētās regulas (ES) Nr. 639/2014 53. panta 4. punktā nav minēti, attiecīgos dzīvniekus par nenoteiktiem uzskata tikai tad, ja šādi nepareizi ieraksti ir konstatēti vismaz divās pārbaudēs 24 mēnešu periodā. Visos pārējos gadījumos attiecīgos dzīvniekus uzskata par nenoteiktiem pēc pirmā konstatējuma;

e)

ja konstatētās neatbilstības ir saistītas ar to, ka notikumi ar dzīvniekiem elektroniskajai datubāzei ir paziņoti novēloti, attiecīgo dzīvnieku uzskata par noteiktu, ja paziņošana ir notikusi pirms turēšanas perioda sākuma vai pirms atsauces datuma, kas noteikts saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 639/2014 53. panta 4. punktu.

Ierakstus un paziņojumus liellopu, aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmā var jebkurā laikā koriģēt, ja kompetentā iestāde atzīst, ka pieļautas acīmredzamas kļūdas.”;

b)

panta 5. punktu svītro;

2)

regulas 31. pantu aizstāj ar šādu:

“31. pants

Administratīvie sodi, kas attiecas uz dzīvniekiem saskaņā ar dzīvnieku atbalsta shēmām vai ar dzīvniekiem saistīta atbalsta pasākumiem

1.   Atbalsta kopsummu, uz kuru saņēmējam saskaņā ar dzīvnieku atbalsta shēmu, ar dzīvniekiem saistīta atbalsta pasākumu vai šāda atbalsta pasākuma satvarā ietilpstošu darbības veidu ir tiesības pretendēt par attiecīgo pieprasījumu gadu, izmaksā, pamatojoties uz dzīvnieku skaitu, kas noteikts saskaņā ar 30. panta 3. punktu, ja sekojošās administratīvajās pārbaudēs vai pārbaudēs uz vietas:

a)

konstatē, ka nav noteikti ne vairāk kā trīs dzīvnieki, un

b)

nenoteiktos dzīvniekus var individuāli identificēt ar jebkādiem Regulā (EK) Nr. 1760/2000 vai Regulā (EK) Nr. 21/2004 paredzētiem līdzekļiem.

2.   Ja nav noteikti vairāk nekā trīs dzīvnieki, atbalsta kopsummu, uz kuru saņēmējam saskaņā ar 1. punktā minēto atbalsta shēmu, atbalsta pasākumu vai šāda atbalsta pasākuma satvarā ietilpstošu darbības veidu ir tiesības pretendēt par attiecīgo pieprasījumu gadu, samazina par:

a)

procentuālo daļu, kas jānosaka saskaņā ar 3. punktu, ja tā nepārsniedz 20 %,

b)

divkāršotu procentuālo daļu, kas jānosaka saskaņā ar 3. punktu, ja tā pārsniedz 20 %, bet nepārsniedz 30 %.

Ja saskaņā ar 3. punktu noteiktā procentuālā daļa pārsniedz 30 %, atbalstu, uz kuru saņēmējam saskaņā ar 30. panta 3. punktu būtu bijušas tiesības pretendēt, saskaņā ar atbalsta shēmu, atbalsta pasākumu vai šāda atbalsta pasākuma satvarā ietilpstošu darbības veidu par attiecīgo pieprasījumu gadu nepiešķir.

Ja saskaņā ar 3. punktu noteiktā procentuālā daļa pārsniedz 50 %, atbalstu, uz kuru saņēmējam saskaņā ar 30. panta 3. punktu būtu bijušas tiesības pretendēt, saskaņā ar atbalsta shēmu, atbalsta pasākumu vai šāda atbalsta pasākuma satvarā ietilpstošu darbības veidu par attiecīgo pieprasījumu gadu nepiešķir. Turklāt saņēmējam uzliek papildu sodu, kura apmērs ir vienāds ar summu, kas atbilst deklarēto dzīvnieku skaita un saskaņā ar 30. panta 3. punktu noteiktā dzīvnieku skaita starpībai. Ja minēto summu trīs kalendāro gadu laikā pēc konstatējuma kalendārā gada nevar pilnībā atgūt ar ieskaitu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 908/2014 28. pantu, atlikuma summu anulē.

Attiecībā uz citām sugām, kas šīs regulas 30. panta 4. punktā nav minētas, dalībvalstis var nolemt noteikt dzīvnieku skaitu, kas atšķiras no šā panta 1. un 2. punktā paredzētās trīs dzīvnieku sliekšņvērtības. Kad dalībvalstis nosaka minēto skaitu, tās pārliecinās, ka tas pēc būtības atbilst minētajai sliekšņvērtībai, cita starpā ņemot vērā nosacīto liellopu vienību skaitu un/vai piešķirtā atbalsta summu.

3.   Lai noteiktu 2. punktā minētās procentuālās daļas, atbalsta shēmas, atbalsta pasākuma vai darbības veida sakarā konstatēto nenoteikto dzīvnieku skaitu dala ar dzīvnieku skaitu, kas attiecīgajā pieprasījumu gadā noteikts minētās atbalsta shēmas, atbalsta pasākuma vai šāda atbalsta pasākuma satvarā ietilpstoša darbības veida vajadzībām.

4.   Ja atbalsta kopsummu, uz kuru saņēmējam saskaņā ar atbalsta shēmu, atbalsta pasākumu vai šāda atbalsta pasākuma satvarā ietilpstošu darbības veidu ir tiesības pretendēt par attiecīgo pieprasījumu gadu, aprēķina, pamatojoties uz to dienu skaitu, kuras atbalsttiesīguma nosacījumiem atbilstoši dzīvnieki ir atradušies saimniecībā, arī 2. punktā minēto konstatēto nenoteikto dzīvnieku skaitu aprēķina, pamatojoties uz to dienu skaitu, kuras dzīvnieki atradušies saimniecībā.”

2. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro tiešo maksājumu atbalsta pieteikumiem, lauku attīstības atbalsta pieteikumiem un maksājuma pieprasījumiem, kas iesniegti par pieprasījumu gadiem vai piemaksu periodiem, kuri sākas 2021. gada 1. janvārī vai vēlāk.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 19. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.

(2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 640/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 attiecībā uz integrēto administrācijas un kontroles sistēmu, maksājumu atteikšanas vai atsaukšanas nosacījumiem un administratīvajiem sodiem, kas piemērojami tiešo maksājumu, lauku attīstības atbalsta un savstarpējās atbilstības kontekstā (OV L 181, 20.6.2014., 48. lpp.).

(3)  Padomes Regula (EK) Nr. 21/2004 (2003. gada 17. decembris), ar ko izveido aitu un kazu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1782/2003 un Direktīvas 92/102/EEK un 64/432/EEK (OV L 5, 9.1.2004., 8. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1760/2000 (2000. gada 17. jūlijs), ar ko izveido liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un paredz liellopu gaļas un liellopu gaļas produktu marķēšanu, kā arī atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 820/97 (OV L 204, 11.8.2000., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 639/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1307/2013, ar ko izveido noteikumus par lauksaimniekiem paredzētiem tiešajiem maksājumiem, kurus veic saskaņā ar kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmām, un ar kuru groza minētās regulas X pielikumu (OV L 181, 20.6.2014., 1. lpp.).


27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/16


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/842

(2021. gada 26. maijs),

ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 307/2012 groza attiecībā uz pārredzamības un konfidencialitātes prasībām, kas piemērojamas ES veiktajam pārbaudāmo vielu riska novērtējumam

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1925/2006 (2006. gada 20. decembris) par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai (1) un jo īpaši tās 8. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 1925/2006 saskaņo dalībvalstu noteikumus par vitamīnu un minerālvielu un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai.

(2)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 307/2012 (2) jo īpaši paredz īstenošanas noteikumus par to, kā Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 4. un 5. punktā minētā procedūra piemērojama attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļauto pārbaudāmo vielu nekaitīguma novērtējumu, ko veic Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”).

(3)

Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/1381 (3) ir grozīta Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (4). Minēto grozījumu mērķis ir pastiprināt ES veiktās riska novērtēšanas pārredzamību un ilgtspējību visās pārtikas aprites jomās, par kurām Iestāde sagatavo zinātnisku riska novērtējumu.

(4)

Ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 grozījumiem ir ieviesti jauni noteikumi, arī par vispārīgām pirmsiesniegšanas konsultācijām, kuras pēc potenciālā pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma sniedz Iestādes darbinieki, un pienākumu paziņot par pētījumiem, ko uzņēmēji pasūtījuši vai veikuši, lai pieteikumu pamatotu, kā arī noteikumi par minētā pienākuma neizpildes sekām. Ar minētajiem grozījumiem tika ieviesti arī noteikumi, kas noteic, ka Iestāde riska novērtēšanas procesa sākumā publisko visus zinātniskos datus, pētījumus un citu pieteikumus pamatojošu informāciju, izņemot ja tās konfidencialitāte ir pienācīgi pamatota, un pēc tam apspriežas ar trešām personām.

(5)

Lai gan Regulā (ES) 2019/1381 nav noteikumu par Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikumā iekļauto vielu vai sastāvdaļu riska novērtējumu, esošie noteikumi minēto procedūru skar tiešā veidā, kas izklāstīts Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 4. un 5. punktā. Tie attiecas gan uz pirmsiesniegšanas posmu, proti, uz provizoriskajām konsultācijām un pasūtīto pētījumu paziņošanu, gan uz riska novērtēšanas posmu, proti, pārredzamības un konfidencialitātes prasībām un sabiedrisko apspriešanu. Pārsvarā tie reglamentē uz pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju pieteikumiem balstītus procesus.

(6)

Regula (EK) Nr. 1925/2006 svarīgu lomu tās III pielikuma C daļā iekļautas pārbaudāmās vielas nekaitīguma pierādīšanā piešķir ne tikai pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem, bet arī citām ieinteresētajām personām, piemēram, industrijai vai patērētāju organizācijām. Tāpēc tam, kas pārbaudāmās vielas izvērtēšanas nolūkā iesniedz datus un informāciju, nav jābūt tieši pieteikuma iesniedzējam – tos var iesniegt jebkurš ieinteresētais uzņēmējs un citas ieinteresētās personas.

(7)

Jānodrošina, ka Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautas pārbaudāmās vielas nekaitīguma novērtēšanas procedūru gan pirmsiesniegšanas, gan riska novērtēšanas posmā reglamentē noteikumi, kas ir salīdzināmi ar Regulas (ES) 2019/1381 noteikumiem.

(8)

Ņemot vērā iepriekš minēto, Īstenošanas regula (ES) Nr. 307/2012 būtu jāsaskaņo ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 grozījumiem, kas ieviesti ar Regulu (ES) 2019/1381, jo īpaši attiecībā uz i) 32.a pantā paredzēto iespēju lūgt pirmsiesniegšanas konsultāciju no Iestādes darbiniekiem ikreiz, kad Iestādei tiek prasīts vai lūgts sniegt atzinumu; ii) 32.b pantā noteikto pienākumu paziņot Iestādei par relevantajiem pētījumiem; iii) 32.c pantā noteikto Iestādes pienākumu apspriesties ar trešām personām; iv) 39.f pantā noteiktajiem pienākumiem attiecībā uz iesniegumu formu; v) 39. pantā ietvertajiem konfidencialitātes noteikumiem.

(9)

Ja Iestāde pēc pieprasījuma nodrošinātu pirmsiesniegšanas konsultācijas par tādu datu iesniegšanas kārtību, kas pierāda Regulas (ES) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautas pārbaudāmās vielas nekaitīgumu, un par šādā iesniegumā norādāmo informāciju, tā būtu iespēja uzlabot iesniegumu kvalitāti un tādējādi atvieglot nekaitīguma novērtēšanu. Tomēr datu iesniegšanas termiņa dēļ var būt tā, ka pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem un citām ieinteresētajām personām nav iespējams pirmsiesniegšanas konsultācijas izmantot pilnā apjomā. Lai uzlabotu zinātniskā novērtējuma kvalitāti, pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem un citām ieinteresētajām personām vajadzētu būt iespējai potenciālas iesniegšanas gadījumā pirmsiesniegšanas konsultācijas lūgt no dienas, kad Iestāde pieņēmusi atzinumu, kurā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 2. punkta b) apakšpunktam konstatēts, ka ar vielas uzņemšanu saistīta kaitīga ietekme uz veselību ir iespējama, bet zinātniski nav pierādīta.

(10)

Pētījumos, kas vajadzīgi, lai pierādītu Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautas pārbaudāmās vielas nekaitīgumu, tiek apskatīti visdažādākie faktori, un tāpēc rezultāti var ievērojami atšķirties. Ja datu iesniegšanas termiņu pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem vai ieinteresētajām personām no 18 mēnešiem pagarinātu uz 24 mēnešiem no dienas, kad viela iekļauta Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā, tas varētu atvieglot datu sagatavošanu un iesniegšanu un tādējādi atvieglot arī nekaitīguma novērtēšanu.

(11)

Regulas (EK) Nr. 178/2002 32.b pantā noteiktais pienākums paziņot par relevantajiem pētījumiem būtu jāpiemēro arī pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem vai ieinteresētajām personām, kuras plāno izvērtēšanai iesniegt Īstenošanas regulas (ES) Nr. 307/2012 2. pantā definētos datus. Tomēr Regulas (EK) Nr. 178/2002 32.b panta procedūra vēl ir jāpielāgo. Regulas (EK) Nr. 178/2002 32.b pantā paredzētās procesuālās sekas noteikumu neievērošanas gadījumā aizkavē datu novērtēšanu. Izvērtēšanas aizkavēšanās var nozīmēt to, ka netiek ievērots Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 5. punktā noteiktais obligātais četru gadu termiņš. Līdz ar to minētās procesuālās sekas Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļauto vielu izvērtēšanas procedūras kontekstā nav piemērotas un nebūtu jāparedz. Lai lēmumu par Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautu pārbaudāmo vielu Komisija varētu pieņemt prasītajā termiņā, būtu jāņem vērā tikai tie dati, kas iesniegti 24 mēnešu laikā no dienas, kad viela tikusi iekļauta minētajā pielikumā.

(12)

Regulu (ES) 2019/1381 piemēro no 2021. gada 27. marta. Tāpēc un lai nodrošinātu juridisko noteiktību un skaidrību attiecībā uz pārredzamības prasībām, kas piemērojamas Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 4. punktā paredzētajai procedūrai, un ļautu visos attiecīgajos sektoros vienādi īstenot pārredzamības un konfidencialitātes prasības, kas piemērojamas ES veiktajam riska novērtējumam, šai regulai jāstājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas. Juridiskās noteiktības labad šī regula būtu jāpiemēro attiecībā uz datiem, kas Iestādei iesniegti no minētās dienas.

(13)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 307/2012

Regulu (ES) Nr. 307/2012 groza šādi:

1)

regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

“5. pants

Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļauta viela

1.   Kamēr vēl nav pieņemti ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 39.f pantu saskanīgi standartizētie datu formāti, Iestāde par derīgiem uzskata tikai tādus elektroniskā formātā iesniegtus datus, kas ļauj izmantot lejupielādes, izdrukas un meklēšanas funkciju.

Pēc standartizēto datu formātu pieņemšanas datus par derīgiem uzskata tad, ja tie iesniegti minētajos formātos.

Ja Iestāde datus atzīst par nederīgiem, tā informē datus iesniegušo pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju vai ieinteresēto personu, kā arī Komisiju par datu nederīguma iemesliem.

2.   Kad saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 2. punktu tiek pieņemts tā paša panta 5. punktā minētais lēmums, Iestāde ņem vērā tikai tos datus, kas iesniegti 24 mēnešu laikā no dienas, kad stājies spēkā lēmums par vielas iekļaušanu minētās regulas III pielikuma C daļā.”;

2)

iekļauj šādus pantus:

“5.a pants

Pirmsiesniegšanas konsultācijas

Pēc pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja vai jebkuras citas ieinteresētās personas pieprasījuma Iestādes darbinieki konsultē par tādu zinātnisko datu iesniegšanas kārtību, kuru mērķis ir pierādīt Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautas vielas nekaitīgumu, un par šādā iesniegumā norādāmo informāciju.

Potenciālas iesniegšanas gadījumā pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji un citas ieinteresētās personas pirmsiesniegšanas konsultācijas var lūgt no dienas, kad Iestāde pieņēmusi atzinumu, kurā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1925/2006 8. panta 2. punktam konstatēts, ka ar vielas uzņemšanu saistīta kaitīga ietekme uz veselību ir iespējama.

Šādas pirmsiesniegšanas konsultācijas sniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 32.a pantu, kuru piemēro mutatis mutandis.

5.b pants

Paziņošana par pētījumiem

1.   Pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji un citas ieinteresētās personas Iestādei nekavējoties paziņo jebkura tāda pētījuma nosaukumu un jomu, kuru tie pasūtījuši vai veikuši, lai pierādītu Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautas vielas nekaitīgumu, un paziņo arī minētā pētījuma sākuma datumu, plānoto beigu datumu un Savienībā atrodošos laboratoriju vai testēšanas iestādi, kas minēto pētījumu veic.

2.   Arī laboratorijas un citas testēšanas iestādes, kas atrodas Savienībā, nekavējoties paziņo Iestādei jebkura tāda pētījuma nosaukumu un jomu, ko pasūtījuši pārtikas apritē iesaistīti uzņēmēji un citas ieinteresētās personas un ko minētās laboratorijas vai citas testēšanas iestādes veic, lai pierādītu Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautas vielas nekaitīgumu, un paziņo arī minētā pētījuma sākuma datumu, plānoto beigu datumu un pasūtītāja – pārtikas apritē iesaistītā uzņēmēja vai ieinteresētās personas – vārdu.

3.   Pētījumus, par kuriem paziņots saskaņā ar šo pantu, Iestāde iekļauj Regulas (EK) Nr. 178/2002 32.b panta 1. punktā minētajā datubāzē.

5.c pants

Pārredzamība

Ja Iestādei jāsniedz atzinums par Regulas (EK) Nr. 1925/2006 III pielikuma C daļā iekļautu pārbaudāmo vielu, tad, pamatodamās uz derīgiem datiem, Iestāde:

a)

iesniegtos datus publisko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 38. panta 1. punkta c) apakšpunktu, kuru piemēro mutatis mutandis;

b)

pamatodamās uz atbilstīgi šai regulai iesniegto datu nekonfidenciālo versiju, ar ieinteresētajām personām un sabiedrību apspriežas saskaņā ar 32.c panta 2. punktu, kuru piemēro mutatis mutandis.

5.d pants

Konfidencialitāte

Kad pārtikas apritē iesaistītais uzņēmējs vai cita ieinteresētā persona iesniedz datus, šis uzņēmējs vai persona var pieprasīt, lai dažus iesniegtās informācijas vai datu elementus apstrādātu kā konfidenciālus.

Šādam konfidencialitātes pieprasījumam pievieno verificējamu pamatojumu, kurš pierāda, ka šādas informācijas vai datu izpaušana būtiski kaitētu pieprasītāja interesēm mutatis mutandis piemērotā Regulas (EK) Nr. 178/2002 39. panta 2. un 3. punkta nozīmē.”

2. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro datiem, kas Iestādei iesniegti no minētās dienas.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 26. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 404, 30.12.2006., 26. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 307/2012 (2012. gada 11. aprīlis), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus par to, kā piemērojams 8. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai (OV L 102, 12.4.2012., 2. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1381 (2019. gada 20. jūnijs) par ES riska novērtēšanas pārredzamību un ilgtspēju pārtikas aprites ķēdē un ar ko groza Regulas (EK) Nr. 178/2002, (EK) Nr. 1829/2003, (EK) Nr. 1831/2003, (EK) Nr. 2065/2003, (EK) Nr. 1935/2004, (EK) Nr. 1331/2008, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) 2015/2283 un Direktīvu 2001/18/EK (OV L 231, 6.9.2019., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).


27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/20


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/843

(2021. gada 26. maijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū atjauno darbīgās vielas ciazofamīda apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 (2009. gada 21. oktobris) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Direktīvu 2003/23/EK (2) ciazofamīds kā darbīgā viela tika iekļauts Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā.

(2)

Darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, tiek uzskatītas par apstiprinātām uz Regulas (EK) Nr. 1107/2009 pamata un ir norādītas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (4) pielikuma A daļas sarakstā.

(3)

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā noteiktais darbīgās vielas ciazofamīda apstiprinājums zaudē spēku 2021. gada 31. jūlijā.

(4)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (5) 1. pantā norādītajā termiņā saskaņā ar minētā panta noteikumiem tika iesniegts pieteikums uz ciazofamīda apstiprinājuma atjaunošanu.

(5)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju, kas vajadzīga saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 6. pantu. Ziņotāja dalībvalsts atzina, ka pieteikums ir pilnīgs.

(6)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriedusies ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektu un 2015. gada 23. jūnijā to iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”) un Komisijai.

(7)

Iestāde papildu kopsavilkuma dokumentāciju darīja publiski pieejamu. Iestāde atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektu arī nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un dalībvalstīm, lai saņemtu to komentārus, un uzsāka par to sabiedrisku apspriešanu. Saņemtos komentārus Iestāde nosūtīja Komisijai.

(8)

2016. gada 23. maijā Iestāde paziņoja Komisijai savu secinājumu (6) par to, vai sagaidāms, ka ciazofamīds atbildīs Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem. Pēc pilnvarojuma, ko Komisija sniedza ar nemērķa posmkājiem saistītu neskaidrību dēļ, Iestāde atjaunināja 2020. gada 28. jūlija secinājumu (7). 2020. gada 3. decembrī Komisija Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai iesniedza atjaunošanas ziņojumu par ciazofamīdu un 2021. gada 26. janvārī – regulas projektu.

(9)

Kas attiecas uz endokrīni disruptīvo īpašību noteikšanas kritērijiem, kas ieviesti ar Komisijas Regulu (ES) 2018/605 (8), Iestādes secinājumā teikts, ka, pamatojoties uz zinātniskajiem pierādījumiem, ir ļoti mazvarbūtīgi, ka ciazofamīds ir estrogēniskas, androgēniskas, tiroidogēniskas un steroidogēniskas modalitātes endokrīnais disruptors. No pieejamajiem datiem un Iestādes secinājumā apkopotajām pašreizējām zināšanām izriet, ka nav novērota nelabvēlīga ietekme, kas varētu būt saistīta ar endokrīno disruptoru iedarbību. Tāpēc Komisija secina, ka ciazofamīds nav uzskatāms par vielu, kam piemīt endokrīni disruptīvas īpašības.

(10)

Komisija pieteikuma iesniedzēju aicināja par Iestādes secinājumu un – saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 14. panta 1. punkta trešo daļu – par atjaunošanas ziņojumiem iesniegt komentārus. Pieteikuma iesniedzējs komentārus iesniedza, un tie tika rūpīgi izskatīti.

(11)

Par vismaz viena darbīgo vielu ciazofamīdu saturoša augu aizsardzības līdzekļa vienu vai vairākiem reprezentatīviem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti.

(12)

Ciazofamīda apstiprinājuma atjaunošanas sakarā veiktais riska novērtējums balstās tikai uz nedaudziem reprezentatīvajiem lietojumiem, tomēr neierobežo lietojumus, kādiem ciazofamīdu saturoši augu aizsardzības līdzekļi var tikt atļauti. Tāpēc ierobežojumu, no kura izriet, ka minēto vielu var izmantot (tikai) par fungicīdu, saglabāt nav lietderīgi.

(13)

Tāpēc ir lietderīgi ciazofamīda apstiprinājumu atjaunot.

(14)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 14. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, tomēr ir jāparedz zināmi nosacījumi. Konkrētāk, ir lietderīgi pieprasīt vēl citu apstiprinošu informāciju.

(15)

Lai palielinātu uzticēšanos secinājumam, ka ciazofamīdam nav endokrīni disruptīvu īpašību, pieteikuma iesniedzējam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma 2.2. punkta b) apakšpunktu un saskaņā ar norādījumiem par endokrīno disruptoru noteikšanu (9) būtu jāiesniedz atjaunināts novērtējums par kritērijiem, kas noteikti ar Regulu (ES) 2018/605 grozītās Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma 3.6.5. un 3.8.2. punktā.

(16)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011.

(17)

Lai atjaunošanas procedūru varētu pabeigt pirms minētās darbīgās vielas apstiprinājuma termiņa beigām, Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/869 (10) ciazofamīda apstiprinājuma termiņu pagarināja līdz 2021. gada 31. jūlijam. Šīs regulas spēkā stāšanās datums būtu ļoti tuvu ciazofamīda apstiprinājuma beigu datumam, tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no dienas, kas seko ciazofamīda apstiprinājuma beigu datumam.

(18)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošana

I pielikumā specificētās darbīgās vielas ciazofamīda apstiprinājumu atjauno ar minētajā pielikumā noteiktajiem nosacījumiem.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 1. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 26. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas Direktīva 2003/23/EK (2003. gada 25. marts), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai iekļautu tajā imazamoksu, oksasulfuronu, etoksisulfuronu, foramsulfuronu, oksadiargilu un ciazofamīdu kā aktīvās vielas (OV L 81, 28.3.2003., 39. lpp.).

(3)  Padomes Direktīva 91/414/EEK (1991. gada 15. jūlijs) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011 (2011. gada 25. maijs), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2012 (2012. gada 18. septembris), ar ko nosaka noteikumus, kas vajadzīgi darbīgo vielu apstiprinājumu atjaunošanas procedūras īstenošanai, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 252, 19.9.2012., 26. lpp.).

(6)  EFSA Journal 2016; 14(6):4503 (24 lpp.). Pieejams tiešsaistē:www.efsa.europa.eu.

(7)  Updated peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cyazofamid; EFSA Journal 2020;18(9):6232.

(8)  Komisijas Regula (ES) 2018/605 (2018. gada 19. aprīlis), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikumu, aprakstot zinātniskus kritērijus endokrīni disruptīvu īpašību noteikšanai (OV L 101, 20.4.2018., 33. lpp.).

(9)  ECHA (Eiropas Ķimikāliju aģentūra) un EFSA (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde) ar Kopīgā pētniecības centra (JRC), Andersson N., Arena M., Auteri D., Barmaz S., Grignard E., Kienzler A., Lepper P., Lostia A. M., Munn S., Parra Morte J. M., Pellizzato F., Tarazona J., Terron A. un Van der Linden S. atbalstu, 2018. Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009. EFSA Journal 2018;16(6):5311, 135 lpp.

(10)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/869 (2020. gada 24. jūnijs), ar ko attiecībā uz apstiprinājuma periodu pagarināšanu darbīgajām vielām beflubutamīdam, benalaksilam, bentiavalikarbam, bifenazātam, boskalīdam, bromoksinilam, kaptānam, ciazofamīdam, dimetomorfam, etefonam, etoksazolam, famoksadonam, fenamifosam, flumioksazīnam, fluoksastrobīnam, folpetam, formetanātam, metribuzīnam, milbemektīnam, Paecilomyces lilacinus celmam 251, fenmedifāmam, fosmetam, pirimifosmetilam, propamokarbam, protiokonazolam un S-metolahloram groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 (OV L 201, 25.6.2020., 7. lpp.).


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība  (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Ciazofamīds

CAS Nr.: 120116-88-3

CIPAC Nr.: 653

4-hlor-2-ciano-N,N-dimetil-5-p-tolilimidazol-1-sulfonamīds

≥ 935 g/kg

2021. gada 1. augusts

2036. gada 31. jūlijs

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā apstiprinājuma atjaunošanas ziņojuma secinājumus par ciazofamīdu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

rūpnieciski ražota tehniskā materiāla specifikācijai;

b)

riska novērtējumam par apstrādes ietekmi uz patērētāju;

c)

nemērķa posmkāju un slieku aizsardzībai.

Pieteikuma iesniedzējs Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei iesniedz apstiprinošu informāciju par:

1)

ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos, ja no virszemes ūdeņiem un gruntsūdeņiem iegūst dzeramo ūdeni;

2)

Regulas (EK) Nr. 1107/2009, kas grozīta ar Komisijas Regulu (ES) 2018/605, II pielikuma 3.6.5. un 3.8.2. punktu.

1. punktā prasīto informāciju pieteikuma iesniedzējs iesniedz divu gadu laikā pēc tam, kad Komisija ir publicējusi vadlīnijas par to, kā izvērtēt ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos atrodamo atlieku īpašībām.

Kas attiecas uz 2. punktu, pieteikuma iesniedzējs līdz 2023. gada 16. jūnijam iesniedz atjauninātu jau iesniegtās informācijas novērtējumu un attiecīgā gadījumā papildu informāciju, kas apstiprina, ka endokrīnā iedarbība nepastāv.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta atjaunošanas ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

A daļā 46. ierakstu par ciazofamīdu svītro;

2)

B daļā pievieno šādu ierakstu:

Nr.

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība  (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“146

Ciazofamīds

CAS Nr.: 120116-88-3

CIPAC Nr.: 653

4-hlor-2-ciano-N,N-dimetil-5-p-tolilimidazol-1-sulfonamīds

≥ 935 g/kg

2021. gada 1. augusts

2036. gada 31. jūlijs

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā apstiprinājuma atjaunošanas ziņojuma secinājumus par ciazofamīdu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

rūpnieciski ražota tehniskā materiāla specifikācijai;

b)

riska novērtējumam par apstrādes ietekmi uz patērētāju;

c)

nemērķa posmkāju un slieku aizsardzībai.

Pieteikuma iesniedzējs Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei iesniedz apstiprinošu informāciju par:

1)

ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz to atlieku īpašībām, kuras atrodas virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos, ja no virszemes ūdeņiem un gruntsūdeņiem iegūst dzeramo ūdeni;

2)

Regulas (EK) Nr. 1107/2009, kas grozīta ar Komisijas Regulu (ES) 2018/605, II pielikuma 3.6.5. un 3.8.2. punktu.

1. punktā prasīto informāciju pieteikuma iesniedzējs iesniedz divu gadu laikā pēc tam, kad Komisija ir publicējusi vadlīnijas par to, kā izvērtēt ūdens attīrīšanas procesu ietekmi uz virszemes ūdeņos un gruntsūdeņos atrodamo atlieku īpašībām.

Kas attiecas uz 2. punktu, pieteikuma iesniedzējs līdz 2023. gada 16. jūnijam iesniedz atjauninātu jau iesniegtās informācijas novērtējumu un attiecīgā gadījumā papildu informāciju, kas apstiprina, ka endokrīnā iedarbība nepastāv.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta atjaunošanas ziņojumā.


LĒMUMI

27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/26


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/844

(2021. gada 26. maijs),

ar ko izbeidz antisubsidēšanas procedūru attiecībā uz konkrētu Turcijas izcelsmes karsti velmētu plakanu dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumu importu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1037 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punktu,

tā kā:

1.   PROCEDŪRA

(1)

Eiropas Komisija (“Komisija”) 2020. gada 12. jūnijā sāka antisubsidēšanas izmeklēšanu attiecībā uz konkrētu Turcijas izcelsmes karsti velmētu plakanu dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumu (“izmeklējamais ražojums”) importu. Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēja paziņojumu par procedūras sākšanu (“paziņojums par procedūras sākšanu”) (2).

(2)

Izmeklējamais ražojums ir konkrēti Turcijas izcelsmes plakani dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumi, arī ruļļos (ieskaitot “sagarumotos velmējumus” un “šaurās sloksnes”), pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma.

Šī izmeklēšana neattiecas uz šādiem ražojumiem:

ražojumiem no nerūsējošā tērauda un teksturēta elektrotehniskā silīcijtērauda,

ražojumiem no instrumentu tērauda un ātrgriezējtērauda,

ruļļos netītiem ražojumiem bez reljefa raksta, kuru biezums pārsniedz 10 mm un platums ir 600 mm vai vairāk, un

ruļļos netītiem ražojumiem bez reljefa raksta, kuru biezums ir 4,75 mm vai vairāk, bet nepārsniedz 10 mm, un platums ir 2 050 mm vai vairāk.

(3)

Izmeklēšana tika sākta pēc tam, kad Eiropas Tērauda ražotāju apvienība (“Eurofer” jeb “sūdzības iesniedzējs”) iesniedza sūdzību to ražotāju vārdā, kuri ražo vairāk nekā 25 % no izmeklējamā ražojuma ražošanas kopapjoma Savienībā. Sūdzībā bija ietverti izmeklēšanas sākšanas pamatošanai pietiekami pierādījumi par subsidēšanu un tās izraisīto kaitējumu.

(4)

Paziņojumā par procedūras sākšanu Komisija aicināja ieinteresētās personas ar to sazināties, lai piedalītos izmeklēšanā. Komisija turklāt īpaši informēja sūdzības iesniedzējus, citus zināmos Savienības ražotājus, zināmos ražotājus eksportētājus un Turcijas iestādes, zināmos importētājus, piegādātājus un lietotājus, tirgotājus, kā arī zināmās attiecīgās apvienības par izmeklēšanas sākšanu un aicināja tos piedalīties.

(5)

Paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā termiņā visām ieinteresētajām personām bija iespēja sniegt piezīmes par izmeklēšanas sākšanu un pieprasīt uzklausīšanu Komisijā un/vai pie tirdzniecības procedūru uzklausīšanas amatpersonas.

2.   SŪDZĪBAS ATSAUKŠANA UN PROCEDŪRAS IZBEIGŠANA

(6)

Sūdzības iesniedzējs 2021. gada 24. martā informēja Komisiju, ka tas atsauc sūdzību.

(7)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 14. panta 1. punktu, ja sūdzība tiek atsaukta, tad procedūru var izbeigt, ja vien šāda izbeigšana nav pretrunā ar Savienības interesēm.

(8)

Izmeklēšanā netika atklāti apsvērumi, kas liecinātu, ka procedūras turpināšana būtu Savienības interesēs.

(9)

Tāpēc Komisija secināja, ka antisubsidēšanas procedūra attiecībā uz konkrētu Turcijas izcelsmes karsti velmētu plakanu dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumu importu būtu jāizbeidz, nenosakot pasākumus.

(10)

Ieinteresētās personas tika attiecīgi informētas, un tām tika dota iespēja sniegt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas.

(11)

Šis lēmums ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 (3) 15. panta 1. punktu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Tiek izbeigta antisubsidēšanas procedūra attiecībā uz Turcijas izcelsmes plakanu dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumu, arī ruļļos (ieskaitot “sagarumotos velmējumus” un “šaurās sloksnes”), pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādātu, neplaķētu, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma, importu, kurus pašlaik klasificē ar KN kodiem 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10 (Taric kods 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (Taric kods 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (Taric kods 7226191090), 7226 91 91 un 7226 91 99.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2021. gada 26. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.

(2)  Paziņojums par antisubsidēšanas procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu Turcijas izcelsmes karsti velmētu plakanu dzelzs, neleģētā tērauda vai cita leģētā tērauda velmējumu importu (OV C 197, 12.6.2020., 4. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1036 2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.).


27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/28


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/845

(2021. gada 26. maijs),

ar ko Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1202 groza attiecībā uz putekļu sakopojumu pašaizdegamības noteikšanu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1025/2012 (2012. gada 25. oktobris) par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (1), un jo īpaši tās 10. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/34/ES (2) 12. pantu produktus, kas atbilst tiem saskaņotajiem standartiem vai to daļām, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskata par atbilstīgiem minētās direktīvas II pielikumā izklāstītajām veselības un drošības pamatprasībām, uz kurām attiecas minētie standarti vai to daļas.

(2)

Ar 1994. gada 12. decembra vēstuli BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 Komisija Eiropas Standartizācijas komitejai (CEN) un Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komitejai (Cenelec) iesniedza pieprasījumu izstrādāt un pārskatīt saskaņotos standartus Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK (3) īstenošanas vajadzībām. Minētā direktīva tika aizstāta ar Direktīvu 2014/34/ES, nemainot Direktīvas 94/9/EK II pielikumā izklāstītās veselības un drošības pamatprasības.

(3)

Konkrētāk, CEN un Cenelec tika prasīts izstrādāt standartu attiecībā uz tādu iekārtu projektēšanu un testēšanu, kas paredzētas lietošanai potenciāli sprādzienbīstamās vidēs, kā norādīts tās standartizācijas programmas I nodaļā, par kuru vienojušās CEN, Cenelec un Komisija un kura pievienota pieprasījumam BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92. CEN un Cenelec tika prasīts arī pārskatīt esošos standartus, lai tos salāgotu ar Direktīvā 94/9/EK noteiktajām veselības un drošības pamatprasībām.

(4)

Uz pieprasījuma BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 pamata CEN pārskatīja standartu EN 15188:2007 “Putekļu sakopojumu pašaizdegamības noteikšana”. Pārskatīšanas rezultātā CEN Komisijai iesniedza standartu EN 15188:2020.

(5)

Komisija kopā ar CEN ir novērtējusi, vai CEN izstrādātais standarts EN 15188:2020 atbilst pieprasījumam BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92.

(6)

Standarts EN 15188:2020 atbilst prasībām, kuras tam jāaptver un kuras noteiktas Direktīvas 2014/34/ES II pielikumā. Tāpēc ir lietderīgi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēt atsauci uz minēto standartu.

(7)

Standarts EN 15188:2020 aizstāj standartu EN 15188:2007. Tāpēc atsauce uz standartu EN 15188:2007 no Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša ir jāatsauc.

(8)

Lai ražotājiem dotu pietiekami daudz laika pielāgot savus ražojumus standarta EN 15188:2007 pārskatītajai versijai, atsauces uz minēto standartu atsaukšana ir jāatliek.

(9)

Atsauces uz saskaņotajiem standartiem, kas izstrādāti Direktīvas 2014/34/ES īstenošanas vajadzībām, ir publicētas Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/1202 (4). Lai nodrošinātu to, ka atsauces uz Direktīvas 2014/34/ES īstenošanas vajadzībām izstrādātajiem saskaņotajiem standartiem ir iekļautas tajā pašā tiesību aktā, atsauces uz standartu EN 15188:2020 un standartu EN 15188:2007 būtu jāiekļauj minētajā īstenošanas lēmumā.

(10)

Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1202 būtu attiecīgi jāgroza.

(11)

No dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēta atsauce uz saskaņoto standartu, tāda standarta ievērošana ļauj prezumēt atbilstību attiecīgajām Savienības saskaņošanas tiesību aktos noteiktajām pamatprasībām. Tāpēc šim lēmumam būtu jāstājas spēkā tā publicēšanas dienā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1202 I pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma I pielikumu.

2. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1202 II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2021. gada 26. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/34/ES (2014. gada 26. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē (OV L 96, 29.3.2014., 309. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/9/EK (1994. gada 23. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē (OV L 100, 19.4.1994., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1202 (2019. gada 12. jūlijs) par saskaņotajiem standartiem, kuri attiecas uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē, un izstrādāti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/34/ES īstenošanas vajadzībām (OV L 189, 15.7.2019., 71. lpp.).


I PIELIKUMS

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1202 I pielikumā pievieno šādu ierakstu:

Nr.

Atsauce uz standartu

“3.

EN 15188:2020

Putekļu sakopojumu pašaizdegamības noteikšana”.


II PIELIKUMS

Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1202 II pielikumā pievieno šādu ierakstu:

Nr.

Atsauce uz standartu

Atsaukšanas datums

“3.

EN 15188:2007

Putekļu sakopojumu pašaizdegamības noteikšana

2022. gada 27. novembris”.


Labojumi

27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/32


Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2019/238 (2019. gada 8. februāris), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 37/2010, lai vielu ovotransferīns klasificētu pēc tās atlieku maksimāli pieļaujamā daudzuma

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 39, 2019. gada 11. februāris )

6. lappusē pielikumā Regulas (ES) Nr. 37/2010 pielikuma 1. tabulas grozījumā:

tekstu:

“Nelietot dzīvniekiem, no kuriem iegūst olas”

lasīt šādi:

“Nelietot dzīvniekiem, no kuriem iegūst olas lietošanai pārtikā”.


27.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 186/33


Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/810 (2021. gada 20. maijs), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2021/2021/808 groza attiecībā uz pārejas noteikumiem konkrētām Lēmuma 2002/657/EK II pielikumā uzskaitītajām vielām

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 180, 2021. gada 21. maijs )

112. lappusē un uz vāka regulas virsrakstu aizstāj ar šādu:

“Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/810 (2021. gada 20. maijs), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2021/808 groza attiecībā uz pārejas noteikumiem konkrētām Lēmuma 2002/657/EK II pielikumā uzskaitītajām vielām”.