ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 378 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
12.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 378/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1673
(2020. gada 5. novembris),
ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Trójniak staropolski tradycyjny” (GTĪ))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Polijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz produktu ar garantētām tradicionālām īpatnībām “Trójniak staropolski tradycyjny”, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 729/2008 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1898 (3). |
(2) |
Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta b) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4). |
(3) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Trójniak staropolski tradycyjny” (GTĪ).
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 5. novembrī
Komisijas
un tās priekšsēdētājas vārdā –
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komisijas loceklis
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas Regula (EK) Nr. 729/2008 (2008. gada 28. jūlijs), ar ko reģistrē konkrētus nosaukumus garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā (Czwórniak (GTĪ), Dwójniak (GTĪ), Półtorak (GTĪ), Trójniak (GTĪ)) (OV L 200, 29.7.2008., 6. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1898 (2017. gada 18. oktobris) par dažu nosaukumu ierakstīšanu Garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā (Półtorak staropolski tradycyjny (GTĪ), Dwójniak staropolski tradycyjny (GTĪ), Trójniak staropolski tradycyjny (GTĪ), Czwórniak staropolski tradycyjny (GTĪ), Kiełbasa jałowcowa staropolska (GTĪ), Kiełbasa myśliwska staropolska (GTĪ) un Olej rydzowy tradycyjny (GTĪ)) (OV L 269, 19.10.2017., 3. lpp.).
LĒMUMI
12.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 378/3 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1674
(2020. gada 29. oktobris),
ar kuru saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem ostas piestātnē
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2003/96/EK (2003. gada 27. oktobris), kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (1), un jo īpaši tās 19. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2014/725/ES (2) Zviedrijai tika atļauts līdz 2020. gada 25. jūnijam piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem pie ostas piestātnes (“krasta elektroenerģija”), saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu. |
(2) |
Zviedrija 2019. gada 15. augusta vēstulē lūdza atļauju saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu turpināt piemērot samazinātu nodokļa likmi krasta elektroenerģijai. Sīkāku informāciju Zviedrijas iestādes sniedza 2020. gada 1. aprīļa vēstulē. |
(3) |
Ar samazināto nodokļa likmi, ko tā plāno piemērot, Zviedrijas mērķis ir turpināt veicināt krasta elektroenerģijas izmantošanu. Salīdzinot ar flotes degvielas izmantošanu šādos kuģos, šādas elektroenerģijas izmantošana tiek uzskatīta par videi nekaitīgāku veidu, kā apmierināt ostas piestātnē esošu kuģu vajadzības pēc elektroenerģijas. |
(4) |
Tā kā krasta elektroenerģijas izmantošana nerada tādas gaisu piesārņojošu vielu emisijas, kas rodas flotes degvielu izmantojot uz kuģiem ostas piestātnē, tā uzlabo vietējo gaisa kvalitāti ostas pilsētās un samazina troksni. Tāpēc ir paredzams, ka pasākums veicinās Savienības vides, veselības un klimata politikas mērķu sasniegšanu. |
(5) |
Atļauja Zviedrijai piemērot samazinātu nodokļa likmi krasta elektroenerģijai nepārsniedz to, kas ir vajadzīgs, lai palielinātu šādas elektroenerģijas izmantošanu, jo elektroenerģijas ražošana kuģī vairākumā gadījumu joprojām būs konkurētspējīgāka alternatīva. Tā paša iemesla dēļ un arī tādēļ, ka attiecīgās tehnoloģijas izplatība tirgū pagaidām ir visai neliela, minētās samazinātās nodokļa likmes piemērošana tās darbības laikā nevarētu radīt ievērojamus konkurences kropļojumus, un tai tāpēc nebūs negatīvas ietekmes uz iekšējā tirgus pareizu darbību. |
(6) |
Saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. panta 2. punktu katrai saskaņā ar minētās direktīvas 19. panta 1. punktu piešķirtajai atļaujai ir jābūt stingri ierobežotai laikā. Lai nodrošinātu, ka atļaujas termiņš ir pietiekami ilgs, un tādējādi neatturētu attiecīgos ekonomikas dalībniekus no vajadzīgo ieguldījumu veikšanas, ir lietderīgi prasīto atļauju piešķirt līdz 2023. gada 31. decembrim. Tomēr minētā atļauja būtu jābeidz piemērot no dienas, kad sāk piemērot jebkādus vispārīgus noteikumus par nodokļu atvieglojumiem krasta elektroenerģijai, ko Padome pieņem saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 113. pantu vai jebkuriem citiem attiecīgiem noteikumiem, ja šādi noteikumi kļūtu piemērojami pirms 2023. gada 31. decembra. |
(7) |
Covid-19 pandēmijas izraisīto grūtību dēļ atkāpes atjaunošanas process aizņēma vairāk laika, nekā paredzēts, un tas netika pabeigts pirms 2020. gada 25. jūnija. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību ostu un kuģu operatoriem un lai izvairītos no iespējama administratīvā sloga pieauguma elektroenerģijas sadalītājiem vai pārdalītājiem, būtu jānodrošina Zviedrijai iespēja turpināt piemērot krasta elektroenerģijai samazinātu nodokļa likmi. Tādēļ pieprasītā atļauja būtu jāpiešķir no 2020. gada 26. jūnija, lai bez pārtraukuma turpinātu iepriekšējo kārtību, kas paredzēta Īstenošanas lēmumā 2014/725/ES. |
(8) |
Šis lēmums neskar Savienības valsts atbalsta noteikumu piemērošanu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem ostas piestātnē, izņemot privātus atpūtas kuģus (“krasta elektroenerģija”), ar noteikumu, ka tiek ievēroti Direktīvas 2003/96/EK 10. pantā paredzētie minimālie nodokļu līmeņi.
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2020. gada 26. jūnija līdz 2023. gada 31. decembrim.
Tomēr tad, ja Padome, rīkojoties saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 113. pantu vai jebkuriem citiem attiecīgiem noteikumiem, pieņemtu jebkādus vispārīgus noteikumus par nodokļu atvieglojumiem krasta elektroenerģijai, šis lēmums zaudē spēku dienā, kurā stājas spēkā minētie vispārīgie noteikumi.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Zviedrijas Karalistei.
Briselē, 2020. gada 29. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. ROTH
(1) OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.
(2) Padomes Īstenošanas lēmums 2014/725/ES (2014. gada 14. oktobris), ar kuru saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta ostā noenkurotiem kuģiem (OV L 301, 21.10.2014., 27. lpp.).
12.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 378/5 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1675
(2020. gada 11. novembris),
ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2323, ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 (2013. gada 20. novembris) par kuģu pārstrādi un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1013/2006 un Direktīvu 2009/16/EK (1), jo īpaši tās 16. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (ES) Nr. 1257/2013 6. panta 2. punkts prasa, lai kuģu īpašnieki nodrošinātu, ka pārstrādei paredzētie kuģi tiek pārstrādāti tikai kuģu pārstrādes rūpnīcās, kuras iekļautas ar minētās regulas 16. pantu izveidotajā kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstā. |
(2) |
Eiropas saraksts ir sniegts Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/2323 (2). |
(3) |
Dānija ir Komisiju informējusi, ka kompetentā iestāde ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu piešķīrusi atļauju tās teritorijā esošai kuģu pārstrādes rūpnīcai (3). Dānija ir Komisijai sniegusi visu informāciju, kas vajadzīga rūpnīcas iekļaušanai Eiropas sarakstā. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, tajā iekļaujot šo rūpnīcu. |
(4) |
Arī Norvēģija ir Komisiju informējusi, ka kompetentā iestāde ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu piešķīrusi atļauju tās teritorijā esošai kuģu pārstrādes rūpnīcai (4). Norvēģija ir Komisijai sniegusi visu informāciju, kas vajadzīga rūpnīcas iekļaušanai Eiropas sarakstā. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, tajā iekļaujot šo rūpnīcu. |
(5) |
Kādas Lietuvā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (5) atļaujas termiņš 2020. gada 17. martā beidzās, un Komisija no Lietuvas ir saņēmusi informāciju, ka rūpnīca kuģu pārstrādes darbības neturpina. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, šo rūpnīcu no tā svītrojot. |
(6) |
Savukārt kādas Latvijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (6) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 11. jūnijā, un Komisija ir no Latvijas saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi nav atjaunota. Līdz ar to šī rūpnīca vairs neatbilst Regulas (ES) Nr. 1257/2013 13. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasībām. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, šo rūpnīcu no tā svītrojot. |
(7) |
Kādas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (7) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 2. jūlijā, un Komisija nav no Apvienotās Karalistes saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi būtu atjaunota. Līdz ar to šī rūpnīca vairs neatbilst Regulas (ES) Nr. 1257/2013 13. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasībām. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, šo rūpnīcu no tā svītrojot. |
(8) |
Kādas citas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (8) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 6. oktobrī, un Komisija ir no Apvienotās Karalistes saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tomēr pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības 2020. gada 1. februārī Eiropas Savienības dalībvalsts karoga kuģus pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām 2020. gada 31. decembrī minētajā rūpnīcā pārstrādāt vairs nevar. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi (t. i., līdz 2020. gada 31. decembrim) jāatjaunina. |
(9) |
Vēl citas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas atļaujas termiņš apritēs 2022. gada 2. novembrī. Tomēr pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības 2020. gada 1. februārī Eiropas Savienības dalībvalsts karoga kuģus pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām 2020. gada 31. decembrī minētajā rūpnīcā pārstrādāt vairs nevar. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi (t. i., līdz 2020. gada 31. decembrim) jāatjaunina. |
(10) |
Kādas citas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (9) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 3. augustā, un Komisija ir no Apvienotās Karalistes saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc, ņemot vērā to, ka saskaņā ar Protokolu par Īriju/Ziemeļīriju Regula (ES) Nr. 1257/2013 ir piemērojama Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju, rūpnīca var Eiropas sarakstā palikt arī pēc pārejas perioda beigām līdz jaunās atļaujas termiņa apritēšanai. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina. |
(11) |
Savukārt kādas Spānijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (10) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 28. jūlijā, un Komisija ir no Spānijas saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina. |
(12) |
Divu Lietuvā esošu kuģu pārstrādes rūpnīcu (11) atļauju termiņš apritēja attiecīgi 2020. gada 17. martā un 2020. gada 21. maijā, un Komisija ir no Lietuvas saņēmusi informāciju, ka minētajām rūpnīcām piešķirtās atļaujas veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunotas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc būtu attiecīgi jāatjaunina datums, līdz kuram minētās rūpnīcas ir iekļautas Eiropas sarakstā. |
(13) |
Savukārt kādas Portugālē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (12) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 26. jūlijā, un Komisija ir no Portugāles saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina. |
(14) |
Kādas Francijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (13) atļaujas termiņš apritēs 2021. gada 24. maijā, un Komisija ir no Francijas saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina. |
(15) |
Komisija ir saņēmusi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 15. panta 1. punktu iesniegtus pieteikumus, kuros lūgts Eiropas sarakstā iekļaut divas Turcijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (14). Komisija ir izvērtējusi saskaņā ar minētās regulas 15. pantu sniegto vai ievākto informāciju un pierādījumus un uzskata, ka rūpnīcas atbilst minētās regulas 13. pantā noteiktajām prasībām, kas jāievēro, lai rūpnīca varētu veikt kuģu pārstrādi un tikt iekļauta Eiropas sarakstā. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, tajā iekļaujot šīs rūpnīcas. |
(16) |
Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323 būtu attiecīgi jāgroza. |
(17) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 25. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/2323 pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2020. gada 11. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 330, 10.12.2013., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323 (2016. gada 19. decembris), ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi (OV L 345, 20.12.2016., 119. lpp.).
(3) Jatob ApS.
(4) Fosen Gjenvinning AS.
(5) UAB Armar (piestātne 127A).
(6) A/S “Tosmares kuģubūvētava”.
(7) Swansea Drydock Ltd.
(8) Able UK Limited.
(9) Harland and Wolff Heavy Industries Limited.
(10) DDR VESSELS XXI, S.L.
(11) UAB APK un UAB Vakarų refonda.
(12) Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais.
(13) Les recycleurs Bretons.
(14) Simsekler Gida Gemi Sokum Insaat Sanayi Ticaret Ltd.Sti. un Avsar Gemi Sokum San. Dis Tic. Ltd. Sti.
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas saraksts, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 16. pantā
A daļa
Kuģu pārstrādes rūpnīcas, kas atrodas dalībvalstīs
Rūpnīcas nosaukums |
Pārstrādes metode |
Pārstrādājamo kuģu tips un izmērs |
Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi, arī attiecībā uz bīstamo atkritumu apsaimniekošanu |
Sīkāka informācija par procedūru, kurā kompetentā iestāde ar skaidru izteikumu vai klusējot apstiprina kuģu pārstrādes plānu (1) |
Maksimālais kuģu pārstrādes apjoms gadā, ko aprēķina kā LDT izteiktu to kuģu masas summu, kas attiecīgajā gadā pārstrādāti konkrētajā rūpnīcā (2) |
Datums, līdz kuram rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā (3) |
|||||||
BEĻĢIJA |
|||||||||||||
NV Galloo Recycling Ghent
Tālrunis: +32(0)9/251 25 21 E-pasts: peter.wyntin@galloo.com |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens), uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 265 m Platums: 37 m Iegrime: 12,5 m |
|
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 30 dienas |
34 000 (4) |
2025. gada 31. marts |
|||||||
DĀNIJA |
|||||||||||||
FAYARD A/S
Tālrunis: +45 7592 0000 E-pasts: fayard@fayard.dk |
Sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 415 m Platums: 90 m Iegrime: 7,8 m |
Kuģu pārstrādes rūpnīca tiek reglamentēta saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem un nosacījumiem, kas izklāstīti Kertemindes pašvaldības 2018. gada 7. novembrī izdotajā vidiskajā atļaujā. Vidiskajā atļaujā ir paredzētas ekspluatācijas stundas, īpaši ekspluatācijas nosacījumi, darbības ar atkritumiem un to uzglabāšana, kā arī nosacījums, ka darbības jāveic sausajā dokā. |
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas |
0 (5) |
2023. gada 7. novembris |
|||||||
Fornæs ApS
www.fornaes.dk Tālrunis: +45 86326393 E-pasts: recycling@fornaes.dk |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 150 m Platums: 25 m Iegrime: 6 m GT: 10 000 |
Norddjūras pašvaldībai ir tiesības bīstamos atkritumus novirzīt uz uzņemšanas iekārtām, kas saņēmušas apstiprinājumu par atbilstību vides prasībām. |
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas |
30 000 (4) |
2021. gada 30. jūnijs |
|||||||
Jatob ApS
www.jatob.dk Tālrunis: +45 8668 1689 E-pasts: post@jatob.dk mathias@jatob.dk |
Pietauvošanās vietā, uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 150 m Platums: 30 m Iegrime: 6 m |
Uz darbībām ar atkritumu frakcijām un to uzglabāšanu attiecas vidiskā atļauja. Objektā ne ilgāk par gadu var pagaidu kārtā uzglabāt bīstamos atkritumus. |
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas |
13 000 (5) |
2025. gada 9. marts |
|||||||
Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)
www.modernamericanrecyclingservices.com/ E-pasts: kim@mars-eu.dk |
Uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 290 m Platums: 90 m Iegrime: 14 m |
Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības nosacījumi ir noteikti vidiskajā atļaujā, ko 2018. gada 9. martā izdevusi Frederikshavnas pašvaldība. Kā noteikts kuģu pārstrādes rūpnīcas vidiskajā atļaujā, Frederikshavnas pašvaldībai ir tiesības bīstamos atkritumus novirzīt uz uzņemšanas iekārtām, kas saņēmušas apstiprinājumu par atbilstību vides prasībām. Rūpnīca nedrīkst bīstamos atkritumus glabāt ilgāk par vienu gadu. |
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas |
0 (6) |
2023. gada 23. augusts |
|||||||
Smedegaarden A/S
www.smedegaarden.net |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 170 m Platums: 40 m Iegrime: 7,5 m |
|
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas |
20 000 (4) |
2021. gada 15. septembris |
|||||||
Stena Recycling A/S
Tālrunis: +45 20699190 Vietne: www.stenarecycling.dk E-pasts: jakob.kristensen@stenarecycling.com |
Sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 40 m Platums: 40 m Iegrime: 10 m |
Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības nosacījumi ir noteikti vidiskajā atļaujā, ko 2017. gada 5. oktobrī izdevusi Esbjergas pašvaldība. Kā noteikts kuģu pārstrādes rūpnīcas vidiskajā atļaujā, Esbjergas pašvaldībai ir tiesības bīstamos atkritumus novirzīt uz uzņemšanas iekārtām, kas saņēmušas apstiprinājumu par atbilstību vidiskajām prasībām. |
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas |
0 (7) |
2024. gada 7. februāris |
|||||||
IGAUNIJA |
|||||||||||||
BLRT Refonda Baltic OÜ
Tālrunis: +372 610 2933 Fakss: +372 610 2444 E-pasts: refonda@blrt.ee www.refonda.ee |
Piestātnē peldoši, peldošajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 197 m Platums: 32 m Iegrime: 9,6 m GT: 28 000 |
Atkritumu atļauja Nr. L.JÄ/327249. Bīstamo atkritumu apsaimniekošanas atļauja Nr. 0222. Vene-Balti ostas noteikumi, MSR-Refonda rokasgrāmata par kuģu pārstrādi. Vidiskās pārvaldības sistēma, atkritumu apsaimniekošana EP 4.4.6-1-13. Rūpnīca var pārstrādāt tikai tos bīstamos materiālus, kuru pārstrādei tai ir atļauja. |
Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 30 dienas |
21 852 (8) |
2021. gada 15. februāris |
|||||||
SPĀNIJA |
|||||||||||||
DDR VESSELS XXI, S.L.
Tālrunis: +34 630 14 44 16 E-pasts: abarredo@ddr-vessels.es |
Uz demontāžas rampas |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 169,9 m (Atkarībā no detalizēta tehniski ekonomiskā pamatojuma var pieņemt arī lielākus kuģus, ja tie ir tādi, kas nevar apgāzties vai noslīdēt pa rampu) |
Ierobežojumi ir norādīti integrētajā vidiskajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā iestāde, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir ostas kapteiņa dienests |
0 (9) |
2025. gada 28. jūlijs |
|||||||
FRANCIJA |
|||||||||||||
Démonaval Recycling
Tālrunis: (+ 33) (0)7 69 79 12 80 E-pasts: patrick@demonaval-recycling.fr |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 140 m Platums: 25 m Iegrime: 5 m |
Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs |
0 (8) |
2022. gada 11. decembris |
|||||||
GARDET & DE BEZENAC Recycling/Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG
Tālrunis: +33(0)2 35 95 16 34 E-pasts: infos@gardet-bezenac.com |
Uz ūdens un uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 150 m Platums: 18 m Iegrime: 7 m LDT: 7 000 |
Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs |
16 000 (10) |
2021. gada 30. decembris |
|||||||
Grand Port Maritime de Bordeaux
Tālrunis: +33(0)5 56 90 58 00 E-pasts: maintenance@bordeaux-port.fr |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 240 m Platums: 37 m Iegrime: 17 m |
Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs |
18 000 (11) |
2021. gada 21. oktobris |
|||||||
Les recycleurs Bretons
Tālrunis: +33(0)2 98 01 11 06 E-pasts: navaleo@navaleo.fr |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 225 m Platums: 34 m Iegrime: 27 m |
Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs |
15 000 (12) |
2025. gada 19. jūnijs |
|||||||
ITĀLIJA |
|||||||||||||
San Giorgio del Porto S.p.A.
Tālrunis: +39 (0)10 251561 E-pasts: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it www.sgdp.it |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 350 m Platums: 75 m Iegrime: 16 m GT: 130 000 |
Ierobežojumi ir norādīti integrētajā vidiskajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
38 564 (9) |
2023. gada 6. jūnijs |
|||||||
LATVIJA |
|||||||||||||
SIA “Galaksis N”
Tālrunis: +371 29410506 E-pasts: galaksisn@inbox.lv |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens), sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 165 m Platums: 22 m Iegrime: 7 m GT: 12 000 |
Sk. valsts atļauju Nr. LI12IB0053. |
Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā |
0 (13) |
2024. gada 17. jūlijs |
|||||||
LIETUVA |
|||||||||||||
UAB APK
Tālrunis: +370 (46) 365776 Fakss: +370 (46) 365776 E-pasts: uab.apk@gmail.com |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens) |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 130 m Platums: 35 m Iegrime: 10 m GT: 3 500 |
Sk. valsts atļauju Nr. TL-KL.1-15/2015. |
Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā |
1500 (14) |
2025. gada 12. marts |
|||||||
UAB Armar
Tālrunis: +370 685 32607 E-pasts: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens) |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 80 m Platums: 16 m Iegrime: 5 m GT: 1 500 |
Sk. valsts atļauju Nr. TL-KL.1-51/2017. |
Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā |
3910 (15) |
2022. gada 19. aprīlis |
|||||||
UAB Demeksa
Tālrunis: +370 630 69903 E-pasts: uabdemeksa@gmail.com |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens) |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 58 m Platums: 16 m Iegrime: 5 m GT: 3500 |
Sk. valsts atļauju Nr. TL-KL.1-64/2019. |
Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā |
0 (16) |
2024. gada 22. maijs |
|||||||
UAB Vakaru refonda
Tālrunis: +370 (46) 483940/483891 Fakss: +370 (46) 483891 E-pasts: refonda@wsy.lt |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens) |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 230 m Platums: 55 m Iegrime: 14 m GT: 70 000 |
Sk. valsts atļauju Nr. (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015. |
Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā |
20 140 (17) |
2025. gada 30. aprīlis |
|||||||
NĪDERLANDE |
|||||||||||||
Damen Verolme Rotterdam B.V.
Tālrunis: +31 18 123 43 53 E-pasts: praveen.badloo@damen.com |
Sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 405 m Platums: 90 m Iegrime: 11,6 m |
Rūpnīcai ir darbības atļauja; atļaujā norādīti ierobežojumi un nosacījumi, kas paredz vides ziņā pareizu darbību. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
52 000 (18) |
2021. gada 21. jūlijs |
|||||||
Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.
Tālrunis: +31 113351710 E-pasts: slf@sagro.nl |
Sagatavošanās darbības piestātnē, sagriešana pēc izcelšanas krastā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 120 m Platums: 20 m Iegrime: 6 m |
Rūpnīcai ir darbības atļauja; atļaujā norādīti ierobežojumi un nosacījumi, kas paredz vides ziņā pareizu darbību. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
15 000 (18) |
2024. gada 28. marts |
|||||||
Scheepssloperij Nederland B.V.
Tālrunis: +31 78 673 60 55 E-pasts: info@sloperij-nederland.nl |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens) un uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 200 m Platums: 33 m Iegrime: 6 m Augstums: 45 m (Botlekas tilts) |
Rūpnīcai ir darbības atļauja; atļaujā norādīti ierobežojumi un nosacījumi, kas paredz vides ziņā pareizu darbību. Sagatavošanās darbības notiek piestātnē, līdz kuģa korpusu var uzvilkt uz eliņa, izmantojot vinču, kuras vilkšanas jauda ir 2 000 tonnu. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
9300 (7) |
2021. gada 27. septembris |
|||||||
NORVĒĢIJA |
|||||||||||||
ADRS Decom Gulen Rūpnīcas adrese:
Biroja adrese:
https://adrs.no/ |
Pietauvošanās vietā, uz eliņa, sausajā/slapjajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 360 m Platums: bez ierobežojuma Iegrime: bez ierobežojuma |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 019,0501 .T. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
0 (19) |
2024. gada 1. oktobris |
|||||||
AF Offshore Decom
https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/ |
Pietauvošanās vietā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 290 m Platums: bez ierobežojuma Iegrime: bez ierobežojuma |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 005,0038 .T. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
31 000 (19) |
2024. gada 28. janvāris |
|||||||
Green Yard AS
www.greenyard.no |
Sausajā dokā (iekštelpās), uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 230 m Platums: 25 m Iegrime: 20 m |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 018,0833 .T. Galvenās demontāžas operācijas jāveic iekštelpās. Vienīgās demontāžas un sagriešanas operācijas, ko atļauts veikt ārā, ir nenozīmīgas operācijas, kas vajadzīgas, lai kuģus varētu ietilpināt rūpnīcas iekšienē. Sīkāku informāciju sk. atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
0 (14) |
2024. gada 28. janvāris |
|||||||
Fosen Gjenvinning AS
Tālrunis: +47 400 39 479 E-pasts: knut@fosengjenvinning.no |
Pietauvošanās vietā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā, izņemot ogļūdeņražu ieguves platformas vai kuģus Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 150 m Platums: 20 m Iegrime: 7 m |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 006,0250 .T. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
8000 (16) |
2024. gada 9. janvāris |
|||||||
Kvaerner AS (Stord)
www.kvaerner.com |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens), uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 230 m Platums: bez ierobežojuma Iegrime: bez ierobežojuma |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 013,0111 .T. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
43 000 (20) |
2024. gada 28. janvāris |
|||||||
Lutelandet Industrihamn
www.lutelandetoffshore.com |
Pietauvošanās vietā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: bez ierobežojuma Iegrime: bez ierobežojuma |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 014,0646 .T. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
14 000 (21) |
2024. gada 28. janvāris |
|||||||
Norscrap West AS
www.norscrap.no |
Pietauvošanās vietā, uz peldošā eliņa, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 150 m Platums: 34 m Iegrime: bez ierobežojuma |
Sk. valsts atļauju Nr. 2 017,0864 .T. Ne vairāk kā 8 000 LDT uz peldošā eliņa. Ja kuģa masa pārsniedz 8 000 LDT, tas pirms uzvilkšanas uz eliņa ir jāsadala. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
4500 (22) |
2024. gada 1. marts |
|||||||
PORTUGĀLE |
|||||||||||||
Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais
Tālrunis: +351 234378970, +351 232767700 E-pasts: info@navalria.pt |
Sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 104 m Platums: 6,5 m Iegrime: 6,5 m |
Darbībai piemērojamie nosacījumi ir noteikti 2016. gada 26. janvāra atļaujai AL Nr. 5/2015/CCDRC pievienotajā specifikācijā. Dekontaminēšana un demontāža notiek horizontālā plaknē un slīpumā atkarībā no kuģa lieluma. Nominālā celtspēja horizontālā plaknē: 700 t. Nominālā celtspēja slīpumā: 900 t. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
1900 (23) |
2020. gada 26. novembris |
|||||||
SOMIJA |
|||||||||||||
Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)
Tālrunis: +358 2 44 511 E-pasts: try@turkurepairyard.com |
Pietauvošanās vietā, sausajā dokā |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 250 m Platums: 40 m Iegrime: 7,9 m |
Ierobežojumi ir norādīti nacionālajā vidiskajā atļaujā. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
20 000 (12) |
2023. gada 1. oktobris |
|||||||
APVIENOTĀ KARALISTE |
|||||||||||||
Able UK Limited
Tālrunis: +44(0)1642 806080 E-pasts: info@ableuk.com |
Uz ūdens |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 337,5 m Platums: 120 m Iegrime: 6,65 m (9,5 metri pēc bagarēšanas) |
Rūpnīcai ir atļauja (Nr. EPR/VP3296ZM), kurā norādīti operāciju ierobežojumi un paredzēti nosacījumi, kas jāievēro rūpnīcas operatoram. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
95 490 (24) |
2020. gada 31. decembris |
|||||||
Dales Marine Services Ltd
Tālrunis: +44(0)131 454 3380 E-pasts: leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk |
Sausajā dokā un uz ūdens |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 165 m Platums: 21 m Iegrime: 7,7 m |
Rūpnīcai ir atļauja (Nr. WML L 1157331), kurā norādīti operāciju ierobežojumi un paredzēti nosacījumi, kas jāievēro rūpnīcas operatoram. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
7275 (25) |
2020. gada 31. decembris |
|||||||
Harland and Wolff (Belfast) Ltd
Tālrunis: +44(0)2890534189 Fakss: +44(0)2890458515 E-pasts: Eoghan.Rainey@harland-wolff.com |
Sausajā dokā un uz ūdens |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 556 m Platums: 93 m Iegrime: 7,5 m DWT: 550 000 |
Rūpnīcai ir atļauja (atkritumu apsaimniekošanas atļauja, LN/20/11), kurā norādīti operāciju ierobežojumi un paredzēti nosacījumi, kas jāievēro rūpnīcas operatoram. |
Skaidri izteikts apstiprinājums |
12 000 (26) |
2025. gada 16. jūnijs |
B daļa
Kuģu pārstrādes rūpnīcas, kas atrodas trešās valstīs
Rūpnīcas nosaukums |
Pārstrādes metode |
Pārstrādājamo kuģu tips un izmērs |
Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi, arī attiecībā uz bīstamo atkritumu apsaimniekošanu |
Sīkāka informācija par procedūru, kurā kompetentā iestāde ar skaidru izteikumu vai klusējot apstiprina kuģu pārstrādes plānu (27) |
Maksimālais kuģu pārstrādes apjoms gadā, ko aprēķina kā LDT izteiktu to kuģu masas summu, kas attiecīgajā gadā pārstrādāti konkrētajā rūpnīcā (28) |
Datums, līdz kuram rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā (29) |
||||
TURCIJA |
||||||||||
Avsar Gemi Sokum San. Dis Tic. Ltd. Sti.
Tālrunis: +90 232 618 21 07 – 08 – 09 E-pasts: info@avsargemiltd.com |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā, izņemot platformas. Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 50 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
54 224 (30) |
2025. gada 2. decembris |
||||
Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd. Sti.
Tālrunis: +90 232 618 21 65 E-pasts: info@isiksangemi.com |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 75 m Iegrime: 17 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
91 851 (31) |
2024. gada 7. jūlijs |
||||
EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.
Tālrunis: +90 232 618 21 62 E-pasts: pamirtaner@egecelik.com |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 50 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
55 503 (30) |
2025. gada 12. februāris |
||||
LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET LTD.
Tālrunis: +90 232 618 20 30 E-pasts: info@leyal.com.tr |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 100 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
55 495 (32) |
2023. gada 9. decembris |
||||
LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.
Tālrunis: +90 232 618 20 65 E-pasts: demtas@leyal.com.tr |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 63 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
50 350 (30) |
2023. gada 9. decembris |
||||
ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.
Tālrunis: +90 232 618 21 05 E-pasts: oge@ogegemi.com www.ogegemi.com |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 70 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
62 471 (33) |
2025. gada 12. februāris |
||||
Simsekler Gida Gemi Sokum Insaat Sanayi Tic. Ltd.Sti
Tālrunis: +90 232 618 20 36 E-pasts: shipyard@simseklergroup.com.tr |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 95 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
51 569 (34) |
2025. gada 2. decembris |
||||
Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti
Tālrunis: +90 232 618 2092 E-pasts: info@sokship.com |
Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing] |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: bez ierobežojuma Platums: 90 m Iegrime: 15 m |
Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi. Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojasSRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci. |
Apstiprinājums klusējot Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķudokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida. |
66 167 (35) |
2025. gada 12. februāris |
||||
AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS |
||||||||||
International Shipbreaking Limited L.L.C
Tālrunis: 956-831-2299 E-pasts: chris.green@internationalshipbreaking.com robert.berry@internationalshipbreaking.com |
Pietauvošanās vietā (uz ūdens), uz eliņa |
Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā Maksimālie kuģa izmēri: Garums: 366 m Platums: 48 m Iegrime: 9 m |
Rūpnīcas darbības nosacījumi ir noteikti atļaujās un sertifikātos, ko rūpnīcai izsniegusi ASV Vides aizsardzības aģentūra, Teksasas Vides kvalitātes komisija [Texas Commission of Environmental Quality], Teksasas Zemes aģentūra [Texas General Land Office] un ASV Krasta apsardze. ASV Toksisko vielu kontroles likums aizliedz ASV importēt ASV ārvalstu karoga kuģus, kuru PHB koncentrācija pārsniedz 50. daļas uz miljonu. Rūpnīcai ir divi eliņi ar rampām galīgajai kuģa pārstrādei (austrumu eliņš un rietumu eliņš) ES dalībvalstu karoga kuģus pārstrādā tikai uz austrumu eliņa rampas. |
Pašlaik ASV tiesību aktos nav paredzēta neviena kuģu pārstrādes plānu apstiprināšanas procedūra. |
120 000 (31) |
2023. gada 9. decembris |
(1) Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi 7. panta 3. punktā.
(2) Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 32. panta 1. punkta a) apakšpunkta trešajā teikumā.
(3) Datums, līdz kuram rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, ir dalībvalstī rūpnīcai piešķirtās atļaujas derīguma termiņa beigu datums.
(4) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 50 000 LDT gadā.
(5) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 30 000 LDT gadā.
(6) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 200 000 LDT gadā.
(7) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 45 000 LDT gadā.
(8) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 15 000 LDT gadā.
(9) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 60 000 LDT gadā.
(10) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 18 000 LDT gadā.
(11) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 23 000 LDT gadā.
(12) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 40 000 LDT gadā.
(13) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 10 000 LDT gadā.
(14) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 30 000 LDT gadā.
(15) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 6000 LDT gadā.
(16) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 10 000 LDT gadā.
(17) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 45 000 LDT gadā.
(18) Saskaņā ar atļauju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 100 000 LDT gadā.
(19) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 75 000 LDT gadā.
(20) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 85 000 LDT gadā.
(21) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 200 000 LDT gadā.
(22) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 100 000 LDT gadā.
(23) Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 5000 LDT gadā.
(24) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 230 000 LDT gadā.
(25) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 7275 LDT gadā.
(26) Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 300 000 LDT gadā.
(27) Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi 7. panta 3. punktā.
(28) Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 32. panta 1. punkta a) apakšpunkta trešajā teikumā.
(29) Ja vien nav norādīts citādi, trešā valstī esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas tiek Eiropas sarakstā iekļautas uz pieciem gadiem no dienas, kad stājas spēkā attiecīgais Komisijas Īstenošanas lēmums, ar ko attiecīgā rūpnīca tiek sarakstā iekļauta.
(30) Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 60 000 LDT gadā.
(31) Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 120 000 LDT gadā.
(32) Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 80 000 LDT gadā.
(33) Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 90 000 LDT gadā.
(34) Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 70 000 LDT gadā.
(35) Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 100 000 LDT gadā.”