ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 378

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 12. novembris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1673 (2020. gada 5. novembris), ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (Trójniak staropolski tradycyjny (GTĪ))

1

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1674 (2020. gada 29. oktobris), ar kuru saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem ostas piestātnē

3

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1675 (2020. gada 11. novembris), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2323, ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi ( 1 )

5

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

12.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 378/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1673

(2020. gada 5. novembris),

ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Trójniak staropolski tradycyjny” (GTĪ))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Polijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz produktu ar garantētām tradicionālām īpatnībām “Trójniak staropolski tradycyjny”, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 729/2008 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1898 (3).

(2)

Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta b) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4).

(3)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Trójniak staropolski tradycyjny” (GTĪ).

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 5. novembrī

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijas loceklis


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  Komisijas Regula (EK) Nr. 729/2008 (2008. gada 28. jūlijs), ar ko reģistrē konkrētus nosaukumus garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā (Czwórniak (GTĪ), Dwójniak (GTĪ), Półtorak (GTĪ), Trójniak (GTĪ)) (OV L 200, 29.7.2008., 6. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1898 (2017. gada 18. oktobris) par dažu nosaukumu ierakstīšanu Garantēto tradicionālo īpatnību reģistrā (Półtorak staropolski tradycyjny (GTĪ), Dwójniak staropolski tradycyjny (GTĪ), Trójniak staropolski tradycyjny (GTĪ), Czwórniak staropolski tradycyjny (GTĪ), Kiełbasa jałowcowa staropolska (GTĪ), Kiełbasa myśliwska staropolska (GTĪ) un Olej rydzowy tradycyjny (GTĪ)) (OV L 269, 19.10.2017., 3. lpp.).

(4)  OV C 216, 30.6.2020., 24. lpp.


LĒMUMI

12.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 378/3


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1674

(2020. gada 29. oktobris),

ar kuru saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem ostas piestātnē

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 2003/96/EK (2003. gada 27. oktobris), kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (1), un jo īpaši tās 19. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2014/725/ES (2) Zviedrijai tika atļauts līdz 2020. gada 25. jūnijam piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem pie ostas piestātnes (“krasta elektroenerģija”), saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu.

(2)

Zviedrija 2019. gada 15. augusta vēstulē lūdza atļauju saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu turpināt piemērot samazinātu nodokļa likmi krasta elektroenerģijai. Sīkāku informāciju Zviedrijas iestādes sniedza 2020. gada 1. aprīļa vēstulē.

(3)

Ar samazināto nodokļa likmi, ko tā plāno piemērot, Zviedrijas mērķis ir turpināt veicināt krasta elektroenerģijas izmantošanu. Salīdzinot ar flotes degvielas izmantošanu šādos kuģos, šādas elektroenerģijas izmantošana tiek uzskatīta par videi nekaitīgāku veidu, kā apmierināt ostas piestātnē esošu kuģu vajadzības pēc elektroenerģijas.

(4)

Tā kā krasta elektroenerģijas izmantošana nerada tādas gaisu piesārņojošu vielu emisijas, kas rodas flotes degvielu izmantojot uz kuģiem ostas piestātnē, tā uzlabo vietējo gaisa kvalitāti ostas pilsētās un samazina troksni. Tāpēc ir paredzams, ka pasākums veicinās Savienības vides, veselības un klimata politikas mērķu sasniegšanu.

(5)

Atļauja Zviedrijai piemērot samazinātu nodokļa likmi krasta elektroenerģijai nepārsniedz to, kas ir vajadzīgs, lai palielinātu šādas elektroenerģijas izmantošanu, jo elektroenerģijas ražošana kuģī vairākumā gadījumu joprojām būs konkurētspējīgāka alternatīva. Tā paša iemesla dēļ un arī tādēļ, ka attiecīgās tehnoloģijas izplatība tirgū pagaidām ir visai neliela, minētās samazinātās nodokļa likmes piemērošana tās darbības laikā nevarētu radīt ievērojamus konkurences kropļojumus, un tai tāpēc nebūs negatīvas ietekmes uz iekšējā tirgus pareizu darbību.

(6)

Saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. panta 2. punktu katrai saskaņā ar minētās direktīvas 19. panta 1. punktu piešķirtajai atļaujai ir jābūt stingri ierobežotai laikā. Lai nodrošinātu, ka atļaujas termiņš ir pietiekami ilgs, un tādējādi neatturētu attiecīgos ekonomikas dalībniekus no vajadzīgo ieguldījumu veikšanas, ir lietderīgi prasīto atļauju piešķirt līdz 2023. gada 31. decembrim. Tomēr minētā atļauja būtu jābeidz piemērot no dienas, kad sāk piemērot jebkādus vispārīgus noteikumus par nodokļu atvieglojumiem krasta elektroenerģijai, ko Padome pieņem saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 113. pantu vai jebkuriem citiem attiecīgiem noteikumiem, ja šādi noteikumi kļūtu piemērojami pirms 2023. gada 31. decembra.

(7)

Covid-19 pandēmijas izraisīto grūtību dēļ atkāpes atjaunošanas process aizņēma vairāk laika, nekā paredzēts, un tas netika pabeigts pirms 2020. gada 25. jūnija. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību ostu un kuģu operatoriem un lai izvairītos no iespējama administratīvā sloga pieauguma elektroenerģijas sadalītājiem vai pārdalītājiem, būtu jānodrošina Zviedrijai iespēja turpināt piemērot krasta elektroenerģijai samazinātu nodokļa likmi. Tādēļ pieprasītā atļauja būtu jāpiešķir no 2020. gada 26. jūnija, lai bez pārtraukuma turpinātu iepriekšējo kārtību, kas paredzēta Īstenošanas lēmumā 2014/725/ES.

(8)

Šis lēmums neskar Savienības valsts atbalsta noteikumu piemērošanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta kuģiem ostas piestātnē, izņemot privātus atpūtas kuģus (“krasta elektroenerģija”), ar noteikumu, ka tiek ievēroti Direktīvas 2003/96/EK 10. pantā paredzētie minimālie nodokļu līmeņi.

2. pants

Šo lēmumu piemēro no 2020. gada 26. jūnija līdz 2023. gada 31. decembrim.

Tomēr tad, ja Padome, rīkojoties saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 113. pantu vai jebkuriem citiem attiecīgiem noteikumiem, pieņemtu jebkādus vispārīgus noteikumus par nodokļu atvieglojumiem krasta elektroenerģijai, šis lēmums zaudē spēku dienā, kurā stājas spēkā minētie vispārīgie noteikumi.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Zviedrijas Karalistei.

Briselē, 2020. gada 29. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. ROTH


(1)  OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.

(2)  Padomes Īstenošanas lēmums 2014/725/ES (2014. gada 14. oktobris), ar kuru saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 19. pantu Zviedrijai atļauj piemērot samazinātu nodokļa likmi elektroenerģijai, kas tiek tieši piegādāta ostā noenkurotiem kuģiem (OV L 301, 21.10.2014., 27. lpp.).


12.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 378/5


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1675

(2020. gada 11. novembris),

ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2323, ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 (2013. gada 20. novembris) par kuģu pārstrādi un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1013/2006 un Direktīvu 2009/16/EK (1), jo īpaši tās 16. pantu,

tā kā:

(1)

Regulas (ES) Nr. 1257/2013 6. panta 2. punkts prasa, lai kuģu īpašnieki nodrošinātu, ka pārstrādei paredzētie kuģi tiek pārstrādāti tikai kuģu pārstrādes rūpnīcās, kuras iekļautas ar minētās regulas 16. pantu izveidotajā kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstā.

(2)

Eiropas saraksts ir sniegts Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/2323 (2).

(3)

Dānija ir Komisiju informējusi, ka kompetentā iestāde ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu piešķīrusi atļauju tās teritorijā esošai kuģu pārstrādes rūpnīcai (3). Dānija ir Komisijai sniegusi visu informāciju, kas vajadzīga rūpnīcas iekļaušanai Eiropas sarakstā. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, tajā iekļaujot šo rūpnīcu.

(4)

Arī Norvēģija ir Komisiju informējusi, ka kompetentā iestāde ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu piešķīrusi atļauju tās teritorijā esošai kuģu pārstrādes rūpnīcai (4). Norvēģija ir Komisijai sniegusi visu informāciju, kas vajadzīga rūpnīcas iekļaušanai Eiropas sarakstā. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, tajā iekļaujot šo rūpnīcu.

(5)

Kādas Lietuvā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (5) atļaujas termiņš 2020. gada 17. martā beidzās, un Komisija no Lietuvas ir saņēmusi informāciju, ka rūpnīca kuģu pārstrādes darbības neturpina. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, šo rūpnīcu no tā svītrojot.

(6)

Savukārt kādas Latvijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (6) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 11. jūnijā, un Komisija ir no Latvijas saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi nav atjaunota. Līdz ar to šī rūpnīca vairs neatbilst Regulas (ES) Nr. 1257/2013 13. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasībām. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, šo rūpnīcu no tā svītrojot.

(7)

Kādas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (7) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 2. jūlijā, un Komisija nav no Apvienotās Karalistes saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi būtu atjaunota. Līdz ar to šī rūpnīca vairs neatbilst Regulas (ES) Nr. 1257/2013 13. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasībām. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, šo rūpnīcu no tā svītrojot.

(8)

Kādas citas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (8) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 6. oktobrī, un Komisija ir no Apvienotās Karalistes saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tomēr pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības 2020. gada 1. februārī Eiropas Savienības dalībvalsts karoga kuģus pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām 2020. gada 31. decembrī minētajā rūpnīcā pārstrādāt vairs nevar. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi (t. i., līdz 2020. gada 31. decembrim) jāatjaunina.

(9)

Vēl citas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas atļaujas termiņš apritēs 2022. gada 2. novembrī. Tomēr pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības 2020. gada 1. februārī Eiropas Savienības dalībvalsts karoga kuģus pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām 2020. gada 31. decembrī minētajā rūpnīcā pārstrādāt vairs nevar. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi (t. i., līdz 2020. gada 31. decembrim) jāatjaunina.

(10)

Kādas citas Apvienotajā Karalistē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (9) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 3. augustā, un Komisija ir no Apvienotās Karalistes saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc, ņemot vērā to, ka saskaņā ar Protokolu par Īriju/Ziemeļīriju Regula (ES) Nr. 1257/2013 ir piemērojama Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju, rūpnīca var Eiropas sarakstā palikt arī pēc pārejas perioda beigām līdz jaunās atļaujas termiņa apritēšanai. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina.

(11)

Savukārt kādas Spānijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (10) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 28. jūlijā, un Komisija ir no Spānijas saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina.

(12)

Divu Lietuvā esošu kuģu pārstrādes rūpnīcu (11) atļauju termiņš apritēja attiecīgi 2020. gada 17. martā un 2020. gada 21. maijā, un Komisija ir no Lietuvas saņēmusi informāciju, ka minētajām rūpnīcām piešķirtās atļaujas veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunotas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc būtu attiecīgi jāatjaunina datums, līdz kuram minētās rūpnīcas ir iekļautas Eiropas sarakstā.

(13)

Savukārt kādas Portugālē esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (12) atļaujas termiņš apritēja 2020. gada 26. jūlijā, un Komisija ir no Portugāles saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir pirms termiņa apritēšanas atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina.

(14)

Kādas Francijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (13) atļaujas termiņš apritēs 2021. gada 24. maijā, un Komisija ir no Francijas saņēmusi informāciju, ka minētajai rūpnīcai piešķirtā atļauja veikt kuģu pārstrādi ir atjaunota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 14. pantu. Tāpēc datums, līdz kuram minētā rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, būtu attiecīgi jāatjaunina.

(15)

Komisija ir saņēmusi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 15. panta 1. punktu iesniegtus pieteikumus, kuros lūgts Eiropas sarakstā iekļaut divas Turcijā esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas (14). Komisija ir izvērtējusi saskaņā ar minētās regulas 15. pantu sniegto vai ievākto informāciju un pierādījumus un uzskata, ka rūpnīcas atbilst minētās regulas 13. pantā noteiktajām prasībām, kas jāievēro, lai rūpnīca varētu veikt kuģu pārstrādi un tikt iekļauta Eiropas sarakstā. Tāpēc Eiropas saraksts būtu jāatjaunina, tajā iekļaujot šīs rūpnīcas.

(16)

Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323 būtu attiecīgi jāgroza.

(17)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (ES) Nr. 1257/2013 25. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/2323 pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2020. gada 11. novembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 330, 10.12.2013., 1. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323 (2016. gada 19. decembris), ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi (OV L 345, 20.12.2016., 119. lpp.).

(3)  Jatob ApS.

(4)  Fosen Gjenvinning AS.

(5)  UAB Armar (piestātne 127A).

(6)  A/S “Tosmares kuģubūvētava”.

(7)  Swansea Drydock Ltd.

(8)  Able UK Limited.

(9)  Harland and Wolff Heavy Industries Limited.

(10)  DDR VESSELS XXI, S.L.

(11)  UAB APK un UAB Vakarų refonda.

(12)  Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais.

(13)  Les recycleurs Bretons.

(14)  Simsekler Gida Gemi Sokum Insaat Sanayi Ticaret Ltd.Sti. un Avsar Gemi Sokum San. Dis Tic. Ltd. Sti.


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

Kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas saraksts, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 16. pantā

A daļa

Kuģu pārstrādes rūpnīcas, kas atrodas dalībvalstīs

Rūpnīcas nosaukums

Pārstrādes metode

Pārstrādājamo kuģu tips un izmērs

Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi, arī attiecībā uz bīstamo atkritumu apsaimniekošanu

Sīkāka informācija par procedūru, kurā kompetentā iestāde ar skaidru izteikumu vai klusējot apstiprina kuģu pārstrādes plānu  (1)

Maksimālais kuģu pārstrādes apjoms gadā, ko aprēķina kā LDT izteiktu to kuģu masas summu, kas attiecīgajā gadā pārstrādāti konkrētajā rūpnīcā  (2)

Datums, līdz kuram rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā  (3)

BEĻĢIJA

NV Galloo Recycling Ghent

Scheepszatestraat 9

9000 Gent

Beļģija

Tālrunis: +32(0)9/251 25 21

E-pasts: peter.wyntin@galloo.com

Pietauvošanās vietā (uz ūdens), uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 265 m

Platums: 37 m

Iegrime: 12,5 m

 

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 30 dienas

34 000  (4)

2025. gada 31. marts

DĀNIJA

FAYARD A/S

Kystvejen 100

DK-5330 Munkebo

Dānija

www.fayard.dk

Tālrunis: +45 7592 0000

E-pasts: fayard@fayard.dk

Sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 415 m

Platums: 90 m

Iegrime: 7,8 m

Kuģu pārstrādes rūpnīca tiek reglamentēta saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem un nosacījumiem, kas izklāstīti Kertemindes pašvaldības 2018. gada 7. novembrī izdotajā vidiskajā atļaujā. Vidiskajā atļaujā ir paredzētas ekspluatācijas stundas, īpaši ekspluatācijas nosacījumi, darbības ar atkritumiem un to uzglabāšana, kā arī nosacījums, ka darbības jāveic sausajā dokā.

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas

0 (5)

2023. gada 7. novembris

Fornæs ApS

Rolshøjvej 12-16

8500 Grenaa

Dānija

www.fornaes.dk

Tālrunis: +45 86326393

E-pasts: recycling@fornaes.dk

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 150 m

Platums: 25 m

Iegrime: 6 m

GT: 10 000

Norddjūras pašvaldībai ir tiesības bīstamos atkritumus novirzīt uz uzņemšanas iekārtām, kas saņēmušas apstiprinājumu par atbilstību vides prasībām.

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas

30 000  (4)

2021. gada 30. jūnijs

Jatob ApS

Langerak 12

9900 Frederikshavn

Dānija

www.jatob.dk

Tālrunis: +45 8668 1689

E-pasts: post@jatob.dk mathias@jatob.dk

Pietauvošanās vietā, uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 150 m

Platums: 30 m

Iegrime: 6 m

Uz darbībām ar atkritumu frakcijām un to uzglabāšanu attiecas vidiskā atļauja. Objektā ne ilgāk par gadu var pagaidu kārtā uzglabāt bīstamos atkritumus.

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas

13 000 (5)

2025. gada 9. marts

Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)

Sandholm 60

9900 Frederikshavn

Dānija

www.modernamericanrecyclingservices.com/

E-pasts: kim@mars-eu.dk

Uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 290 m Platums: 90 m Iegrime: 14 m

Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības nosacījumi ir noteikti vidiskajā atļaujā, ko 2018. gada 9. martā izdevusi Frederikshavnas pašvaldība.

Kā noteikts kuģu pārstrādes rūpnīcas vidiskajā atļaujā, Frederikshavnas pašvaldībai ir tiesības bīstamos atkritumus novirzīt uz uzņemšanas iekārtām, kas saņēmušas apstiprinājumu par atbilstību vides prasībām.

Rūpnīca nedrīkst bīstamos atkritumus glabāt ilgāk par vienu gadu.

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas

0  (6)

2023. gada 23. augusts

Smedegaarden A/S

Vikingkaj 5

6700 Esbjerg

Dānija

www.smedegaarden.net

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 170 m

Platums: 40 m

Iegrime: 7,5 m

 

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas

20 000  (4)

2021. gada 15. septembris

Stena Recycling A/S

Grusvej 6

6700 Esbjerg

DĀNIJA

Tālrunis: +45 20699190

Vietne:

www.stenarecycling.dk

E-pasts: jakob.kristensen@stenarecycling.com

Sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 40 m Platums: 40 m Iegrime: 10 m

Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības nosacījumi ir noteikti vidiskajā atļaujā, ko 2017. gada 5. oktobrī izdevusi Esbjergas pašvaldība.

Kā noteikts kuģu pārstrādes rūpnīcas vidiskajā atļaujā, Esbjergas pašvaldībai ir tiesības bīstamos atkritumus novirzīt uz uzņemšanas iekārtām, kas saņēmušas apstiprinājumu par atbilstību vidiskajām prasībām.

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 14 dienas

0  (7)

2024. gada 7. februāris

IGAUNIJA

BLRT Refonda Baltic OÜ

Kopli 103, 11712 Tallinn,

Igaunija

Tālrunis: +372 610 2933

Fakss: +372 610 2444

E-pasts: refonda@blrt.ee

www.refonda.ee

Piestātnē peldoši, peldošajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 197 m

Platums: 32 m

Iegrime: 9,6 m

GT: 28 000

Atkritumu atļauja Nr. L.JÄ/327249. Bīstamo atkritumu apsaimniekošanas atļauja Nr. 0222. Vene-Balti ostas noteikumi, MSR-Refonda rokasgrāmata par kuģu pārstrādi. Vidiskās pārvaldības sistēma, atkritumu apsaimniekošana EP 4.4.6-1-13.

Rūpnīca var pārstrādāt tikai tos bīstamos materiālus, kuru pārstrādei tai ir atļauja.

Apstiprinājums klusējot, maksimālais pārskatīšanas periods – 30 dienas

21 852  (8)

2021. gada 15. februāris

SPĀNIJA

DDR VESSELS XXI, S.L.

“El Musel” osta

Gijon

Spānija

Tālrunis: +34 630 14 44 16

E-pasts: abarredo@ddr-vessels.es

Uz demontāžas rampas

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 169,9 m

(Atkarībā no detalizēta tehniski ekonomiskā pamatojuma var pieņemt arī lielākus kuģus, ja tie ir tādi, kas nevar apgāzties vai noslīdēt pa rampu)

Ierobežojumi ir norādīti integrētajā vidiskajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā iestāde, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir ostas kapteiņa dienests

0  (9)

2025. gada 28. jūlijs

FRANCIJA

Démonaval Recycling

ZI du Malaquis

Rue François Arago

76580 LE TRAIT

Tālrunis: (+ 33) (0)7 69 79 12 80

E-pasts:

patrick@demonaval-recycling.fr

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 140 m

Platums: 25 m

Iegrime: 5 m

Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs

0  (8)

2022. gada 11. decembris

GARDET & DE BEZENAC Recycling/Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG

616, Boulevard Jules Durand

76600 Le Havre

Francija

Tālrunis: +33(0)2 35 95 16 34

E-pasts: infos@gardet-bezenac.com

Uz ūdens un uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 150 m

Platums: 18 m

Iegrime: 7 m

LDT: 7 000

Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs

16 000  (10)

2021. gada 30. decembris

Grand Port Maritime de Bordeaux

152, Quai de Bacalan – CS 41320 – 33082 Bordeaux Cedex,

Francija

Tālrunis: +33(0)5 56 90 58 00

E-pasts: maintenance@bordeaux-port.fr

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 240 m

Platums: 37 m

Iegrime: 17 m

Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs

18 000  (11)

2021. gada 21. oktobris

Les recycleurs Bretons

Zone Industrielle de Kerbriant – 29 610 Plouigneau

Francija

Tālrunis: +33(0)2 98 01 11 06

E-pasts: navaleo@navaleo.fr

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 225 m

Platums: 34 m

Iegrime: 27 m

Vidiskie ierobežojumi ir noteikti prefektūras izsniegtajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums; kompetentā persona, kas pieņem apstiprinājuma lēmumu, ir vides ministrs

15 000  (12)

2025. gada 19. jūnijs

ITĀLIJA

San Giorgio del Porto S.p.A.

Calata Boccardo 8

16128 – Genova –

Itālija

Tālrunis: +39 (0)10 251561

E-pasts:

segreteria@sgdp.it;

sangiorgiodelporto@legalmail.it

www.sgdp.it

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 350 m

Platums: 75 m

Iegrime: 16 m

GT: 130 000

Ierobežojumi ir norādīti integrētajā vidiskajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums

38 564  (9)

2023. gada 6. jūnijs

LATVIJA

SIA “Galaksis N”

Kapsēdes iela 2D,

Liepāja, LV-3414

Latvija

Tālrunis: +371 29410506

E-pasts: galaksisn@inbox.lv

Pietauvošanās vietā (uz ūdens), sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 165 m

Platums: 22 m

Iegrime: 7 m

GT: 12 000

Sk. valsts atļauju Nr. LI12IB0053.

Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā

0  (13)

2024. gada 17. jūlijs

LIETUVA

UAB APK

Minijos 180 (piestātne 133 A) LT 93269, Klaipėda

Lietuva

Tālrunis: +370 (46) 365776

Fakss: +370 (46) 365776

E-pasts: uab.apk@gmail.com

Pietauvošanās vietā (uz ūdens)

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 130 m

Platums: 35 m

Iegrime: 10 m

GT: 3 500

Sk. valsts atļauju Nr. TL-KL.1-15/2015.

Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā

1500  (14)

2025. gada 12. marts

UAB Armar

Minijos 180 (piestātne 131A), LT 93269, Klaipėda,

Lietuva

Tālrunis: +370 685 32607

E-pasts: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com

Pietauvošanās vietā (uz ūdens)

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 80 m

Platums: 16 m

Iegrime: 5 m

GT: 1 500

Sk. valsts atļauju Nr. TL-KL.1-51/2017.

Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā

3910  (15)

2022. gada 19. aprīlis

UAB Demeksa

Nemuno g. 42A (piestātne 121), LT 93277, Klaipėda

Lietuva

Tālrunis: +370 630 69903

E-pasts: uabdemeksa@gmail.com

Pietauvošanās vietā (uz ūdens)

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 58 m

Platums: 16 m

Iegrime: 5 m

GT: 3500

Sk. valsts atļauju Nr. TL-KL.1-64/2019.

Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā

0  (16)

2024. gada 22. maijs

UAB Vakaru refonda

Minijos 180 (piestātnes 129, 130, 131A, 131, 132, 133A), LT 93269, Klaipėda,

Lietuva

Tālrunis: +370 (46) 483940/483891

Fakss: +370 (46) 483891

E-pasts: refonda@wsy.lt

Pietauvošanās vietā (uz ūdens)

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 230 m

Platums: 55 m

Iegrime: 14 m

GT: 70 000

Sk. valsts atļauju Nr. (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015.

Skaidri izteikts apstiprinājums – rakstisks paziņojums 30 darbdienu laikā

20 140  (17)

2025. gada 30. aprīlis

NĪDERLANDE

Damen Verolme Rotterdam B.V.

Prof. Gerbrandyweg 25

3197 KK Rotterdam-Botlek

Nīderlande

Tālrunis: +31 18 123 43 53

E-pasts: praveen.badloo@damen.com

Sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 405 m

Platums: 90 m

Iegrime: 11,6 m

Rūpnīcai ir darbības atļauja; atļaujā norādīti ierobežojumi un nosacījumi, kas paredz vides ziņā pareizu darbību.

Skaidri izteikts apstiprinājums

52 000  (18)

2021. gada 21. jūlijs

Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.

Estlandweg 10

4455 SV Nieuwdorp

Nīderlande

Tālrunis: +31 113351710

E-pasts: slf@sagro.nl

Sagatavošanās darbības piestātnē, sagriešana pēc izcelšanas krastā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 120 m

Platums: 20 m

Iegrime: 6 m

Rūpnīcai ir darbības atļauja; atļaujā norādīti ierobežojumi un nosacījumi, kas paredz vides ziņā pareizu darbību.

Skaidri izteikts apstiprinājums

15 000  (18)

2024. gada 28. marts

Scheepssloperij Nederland B.V.

Havenweg 1; 3295 XZ s-Gravendeel

Postbus 5234; 3295 ZJ s-Gravendeel

Nīderlande

Tālrunis: +31 78 673 60 55

E-pasts: info@sloperij-nederland.nl

Pietauvošanās vietā (uz ūdens) un uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 200 m

Platums: 33 m

Iegrime: 6 m

Augstums: 45 m (Botlekas tilts)

Rūpnīcai ir darbības atļauja; atļaujā norādīti ierobežojumi un nosacījumi, kas paredz vides ziņā pareizu darbību.

Sagatavošanās darbības notiek piestātnē, līdz kuģa korpusu var uzvilkt uz eliņa, izmantojot vinču, kuras vilkšanas jauda ir 2 000 tonnu.

Skaidri izteikts apstiprinājums

9300  (7)

2021. gada 27. septembris

NORVĒĢIJA

ADRS Decom Gulen

Rūpnīcas adrese:

Sløvågen 2,

5960 Dalsøyra,

Norvēģija

Biroja adrese:

Statsminister Michelsens vei 38,

5230 Paradis,

Norvēģija

https://adrs.no/

Pietauvošanās vietā, uz eliņa, sausajā/slapjajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 360 m

Platums: bez ierobežojuma

Iegrime: bez ierobežojuma

Sk. valsts atļauju Nr. 2 019,0501 .T.

Skaidri izteikts apstiprinājums

0  (19)

2024. gada 1. oktobris

AF Offshore Decom

Raunesvegen 597,

5578 Nedre Vats

Norvēģija

https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/

Pietauvošanās vietā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 290 m

Platums: bez ierobežojuma

Iegrime: bez ierobežojuma

Sk. valsts atļauju Nr. 2 005,0038 .T.

Skaidri izteikts apstiprinājums

31 000  (19)

2024. gada 28. janvāris

Green Yard AS

Angholmen,

4485 Feda,

Norvēģija

www.greenyard.no

Sausajā dokā (iekštelpās), uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 230 m

Platums: 25 m

Iegrime: 20 m

Sk. valsts atļauju Nr. 2 018,0833 .T.

Galvenās demontāžas operācijas jāveic iekštelpās.

Vienīgās demontāžas un sagriešanas operācijas, ko atļauts veikt ārā, ir nenozīmīgas operācijas, kas vajadzīgas, lai kuģus varētu ietilpināt rūpnīcas iekšienē. Sīkāku informāciju sk. atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums

0  (14)

2024. gada 28. janvāris

Fosen Gjenvinning AS

Stokksundveien 1432,

7177 Revsnes

Norvēģija

Tālrunis: +47 400 39 479

E-pasts: knut@fosengjenvinning.no

Pietauvošanās vietā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā, izņemot ogļūdeņražu ieguves platformas vai kuģus

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 150 m

Platums: 20 m

Iegrime: 7 m

Sk. valsts atļauju Nr. 2 006,0250 .T.

Skaidri izteikts apstiprinājums

8000  (16)

2024. gada 9. janvāris

Kvaerner AS (Stord)

Eldøyane 59,

5411 Stord,

Norvēģija

www.kvaerner.com

Pietauvošanās vietā (uz ūdens), uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 230 m

Platums: bez ierobežojuma

Iegrime: bez ierobežojuma

Sk. valsts atļauju Nr. 2 013,0111 .T.

Skaidri izteikts apstiprinājums

43 000  (20)

2024. gada 28. janvāris

Lutelandet Industrihamn

Lutelandet Offshore AS

6964 Korssund,

Norvēģija

www.lutelandetoffshore.com

Pietauvošanās vietā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: bez ierobežojuma

Iegrime: bez ierobežojuma

Sk. valsts atļauju

Nr. 2 014,0646 .T.

Skaidri izteikts apstiprinājums

14 000  (21)

2024. gada 28. janvāris

Norscrap West AS

Hanøytangen 122,

5310 Hauglandhella,

Norvēģija

www.norscrap.no

Pietauvošanās vietā, uz peldošā eliņa, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 150 m

Platums: 34 m

Iegrime: bez ierobežojuma

Sk. valsts atļauju Nr. 2 017,0864 .T.

Ne vairāk kā 8 000 LDT uz peldošā eliņa. Ja kuģa masa pārsniedz 8 000 LDT, tas pirms uzvilkšanas uz eliņa ir jāsadala.

Skaidri izteikts apstiprinājums

4500  (22)

2024. gada 1. marts

PORTUGĀLE

Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais

Porto Comercial, Terminal Sul, Apartado 39, 3811-901 Aveiro

Portugāle

Tālrunis: +351 234378970, +351 232767700

E-pasts: info@navalria.pt

Sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 104 m

Platums: 6,5 m

Iegrime: 6,5 m

Darbībai piemērojamie nosacījumi ir noteikti 2016. gada 26. janvāra atļaujai AL Nr. 5/2015/CCDRC pievienotajā specifikācijā.

Dekontaminēšana un demontāža notiek horizontālā plaknē un slīpumā atkarībā no kuģa lieluma. Nominālā celtspēja horizontālā plaknē: 700 t. Nominālā celtspēja slīpumā: 900 t.

Skaidri izteikts apstiprinājums

1900  (23)

2020. gada 26. novembris

SOMIJA

Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)

Navirentie, 21110 Naantali

Somija

Tālrunis: +358 2 44 511

E-pasts: try@turkurepairyard.com

Pietauvošanās vietā, sausajā dokā

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 250 m

Platums: 40 m

Iegrime: 7,9 m

Ierobežojumi ir norādīti nacionālajā vidiskajā atļaujā.

Skaidri izteikts apstiprinājums

20 000  (12)

2023. gada 1. oktobris

APVIENOTĀ KARALISTE

Able UK Limited

Teesside Environmental Reclamation and Recycling Centre

Graythorp Dock

Tees Road

Hartlepool

Cleveland

TS25 2DB

Apvienotā Karaliste

Tālrunis: +44(0)1642 806080

E-pasts: info@ableuk.com

Uz ūdens

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 337,5 m

Platums: 120 m

Iegrime: 6,65 m (9,5 metri pēc bagarēšanas)

Rūpnīcai ir atļauja (Nr. EPR/VP3296ZM), kurā norādīti operāciju ierobežojumi un paredzēti nosacījumi, kas jāievēro rūpnīcas operatoram.

Skaidri izteikts apstiprinājums

95 490  (24)

2020. gada 31. decembris

Dales Marine Services Ltd

Imperial Dry Dock

Leith

Edinburgh

EH6 7DR

Tālrunis: +44(0)131 454 3380

E-pasts:

leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk

Sausajā dokā un uz ūdens

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 165 m

Platums: 21 m

Iegrime: 7,7 m

Rūpnīcai ir atļauja (Nr. WML L 1157331), kurā norādīti operāciju ierobežojumi un paredzēti nosacījumi, kas jāievēro rūpnīcas operatoram.

Skaidri izteikts apstiprinājums

7275  (25)

2020. gada 31. decembris

Harland and Wolff (Belfast) Ltd

Queen’s Island

Belfast

BT3 9DU

Tālrunis: +44(0)2890534189

Fakss: +44(0)2890458515

E-pasts: Eoghan.Rainey@harland-wolff.com

Sausajā dokā un uz ūdens

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 556 m

Platums: 93 m

Iegrime: 7,5 m

DWT: 550 000

Rūpnīcai ir atļauja (atkritumu apsaimniekošanas atļauja, LN/20/11), kurā norādīti operāciju ierobežojumi un paredzēti nosacījumi, kas jāievēro rūpnīcas operatoram.

Skaidri izteikts apstiprinājums

12 000  (26)

2025. gada 16. jūnijs

B daļa

Kuģu pārstrādes rūpnīcas, kas atrodas trešās valstīs

Rūpnīcas nosaukums

Pārstrādes metode

Pārstrādājamo kuģu tips un izmērs

Kuģu pārstrādes rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi, arī attiecībā uz bīstamo atkritumu apsaimniekošanu

Sīkāka informācija par procedūru, kurā kompetentā iestāde ar skaidru izteikumu vai klusējot apstiprina kuģu pārstrādes plānu  (27)

Maksimālais kuģu pārstrādes apjoms gadā, ko aprēķina kā LDT izteiktu to kuģu masas summu, kas attiecīgajā gadā pārstrādāti konkrētajā rūpnīcā  (28)

Datums, līdz kuram rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā  (29)

TURCIJA

Avsar Gemi Sokum San. Dis Tic. Ltd. Sti.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 5 Aliağa

İzmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 21 07 – 08 – 09

E-pasts: info@avsargemiltd.com

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā, izņemot platformas.

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 50 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

54 224  (30)

2025. gada 2. decembris

Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd. Sti.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 22 Aliağa

İzmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 21 65

E-pasts: info@isiksangemi.com

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 75 m

Iegrime: 17 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

91 851  (31)

2024. gada 7. jūlijs

EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 10 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 21 62

E-pasts: pamirtaner@egecelik.com

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 50 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

55 503  (30)

2025. gada 12. februāris

LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET

LTD.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 3-4 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 20 30

E-pasts: info@leyal.com.tr

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 100 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

55 495  (32)

2023. gada 9. decembris

LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 25 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 20 65

E-pasts: demtas@leyal.com.tr

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 63 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

50 350  (30)

2023. gada 9. decembris

ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 23 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 21 05

E-pasts: oge@ogegemi.com

www.ogegemi.com

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 70 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

62 471  (33)

2025. gada 12. februāris

Simsekler Gida Gemi Sokum Insaat Sanayi Tic. Ltd.Sti

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 11-12 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 20 36

E-pasts: shipyard@simseklergroup.com.tr

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 95 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojas SRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķu dokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

51 569  (34)

2025. gada 2. decembris

Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 8-9 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcija

Tālrunis: +90 232 618 2092

E-pasts: info@sokship.com

Izjaukšana ar daļēju izcelšanu [landing]

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: bez ierobežojuma

Platums: 90 m

Iegrime: 15 m

Objektam ir kuģu demontāžas atļauja, ko izsniegusi Vides un pilsētplānošanas ministrija, un kuģu demontāžas sertifikāts, ko izsniegusi Transporta, jūrlietu un saziņas ministrija; šajos dokumentos noteikti rūpnīcas darbības ierobežojumi un nosacījumi.

Ar bīstamajiem atkritumiem nodarbojasSRAT (Turcijas Kuģu pārstrādes asociācija), kam Vides un pilsētplānošanas ministrija izsniegusi vajadzīgo licenci.

Apstiprinājums klusējot

Kuģa pārstrādes plāns (KPP) ietilpst dokumentu, apsekojumu un atļauju/licenču kopumā, kas tiek iesniegts kompetentajām iestādēm kuģa demontāžas atļaujas saņemšanai. Kā atsevišķudokumentu KPP ne skaidri apstiprina, ne noraida.

66 167  (35)

2025. gada 12. februāris

AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS

International Shipbreaking Limited L.L.C

18601 R.L Ostos Road Brownsville TX, 78521

ASV

Tālrunis: 956-831-2299

E-pasts: chris.green@internationalshipbreaking.com

robert.berry@internationalshipbreaking.com

Pietauvošanās vietā (uz ūdens), uz eliņa

Kuģi, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1257/2013 3. panta 1. punkta 1) apakšpunktā

Maksimālie kuģa izmēri:

Garums: 366 m Platums: 48 m Iegrime: 9 m

Rūpnīcas darbības nosacījumi ir noteikti atļaujās un sertifikātos, ko rūpnīcai izsniegusi ASV Vides aizsardzības aģentūra, Teksasas Vides kvalitātes komisija [Texas Commission of Environmental Quality], Teksasas Zemes aģentūra [Texas General Land Office] un ASV Krasta apsardze.

ASV Toksisko vielu kontroles likums aizliedz ASV importēt ASV ārvalstu karoga kuģus, kuru PHB koncentrācija pārsniedz 50. daļas uz miljonu.

Rūpnīcai ir divi eliņi ar rampām galīgajai kuģa pārstrādei (austrumu eliņš un rietumu eliņš) ES dalībvalstu karoga kuģus pārstrādā tikai uz austrumu eliņa rampas.

Pašlaik ASV tiesību aktos nav paredzēta neviena kuģu pārstrādes plānu apstiprināšanas procedūra.

120 000  (31)

2023. gada 9. decembris


(1)  Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi 7. panta 3. punktā.

(2)  Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 32. panta 1. punkta a) apakšpunkta trešajā teikumā.

(3)  Datums, līdz kuram rūpnīca ir iekļauta Eiropas sarakstā, ir dalībvalstī rūpnīcai piešķirtās atļaujas derīguma termiņa beigu datums.

(4)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 50 000 LDT gadā.

(5)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 30 000 LDT gadā.

(6)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 200 000 LDT gadā.

(7)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 45 000 LDT gadā.

(8)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 15 000 LDT gadā.

(9)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 60 000 LDT gadā.

(10)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 18 000 LDT gadā.

(11)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 23 000 LDT gadā.

(12)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 40 000 LDT gadā.

(13)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 10 000 LDT gadā.

(14)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 30 000 LDT gadā.

(15)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 6000 LDT gadā.

(16)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 10 000 LDT gadā.

(17)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 45 000 LDT gadā.

(18)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 100 000 LDT gadā.

(19)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 75 000 LDT gadā.

(20)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 85 000 LDT gadā.

(21)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 200 000 LDT gadā.

(22)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 100 000 LDT gadā.

(23)  Saskaņā ar iesniegto informāciju rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 5000 LDT gadā.

(24)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 230 000 LDT gadā.

(25)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 7275 LDT gadā.

(26)  Saskaņā ar atļauju rūpnīcai ir atļauts pārstrādāt ne vairāk kā 300 000 LDT gadā.

(27)  Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi 7. panta 3. punktā.

(28)  Kā minēts Regulas (ES) Nr. 1257/2013 32. panta 1. punkta a) apakšpunkta trešajā teikumā.

(29)  Ja vien nav norādīts citādi, trešā valstī esošas kuģu pārstrādes rūpnīcas tiek Eiropas sarakstā iekļautas uz pieciem gadiem no dienas, kad stājas spēkā attiecīgais Komisijas Īstenošanas lēmums, ar ko attiecīgā rūpnīca tiek sarakstā iekļauta.

(30)  Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 60 000 LDT gadā.

(31)  Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 120 000 LDT gadā.

(32)  Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 80 000 LDT gadā.

(33)  Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 90 000 LDT gadā.

(34)  Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 70 000 LDT gadā.

(35)  Rūpnīcas gada teorētiskā maksimālā kuģu pārstrādes jauda ir 100 000 LDT gadā.”