ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 374

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 10. novembris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Regula (ES) 2020/1660 (2020. gada 15. oktobris), ar ko nosaka aizliegumu Beļģijas karoga kuģiem zvejot megrimus 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā

1

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1661 (2020. gada 3. novembris), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/1768, ar ko Horvātijas Republikai atļauj ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

4

 

*

Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1662 (2020. gada 3. novembris), ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/279, ar ko Maltai atļauj piemērot īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

6

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1663 (2020. gada 6. novembris), ar ko attiecībā uz Čehijas statusu brīva no slimības un izskaušanas programmas apstiprināšanu vairākiem Francijas reģioniem saistībā ar liellopu infekciozo rinotraheītu groza Lēmuma 2004/558/EK I un II pielikumu (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 7578)  ( 1 )

8

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1664 (2020. gada 9. novembris) par dažiem pagaidu aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu Vācijā (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 7887)  ( 1 )

11

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

10.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 374/1


KOMISIJAS REGULA (ES) 2020/1660

(2020. gada 15. oktobris),

ar ko nosaka aizliegumu Beļģijas karoga kuģiem zvejot megrimus 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1224/2009 (2009. gada 20. novembris), ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes Regulā (ES) 2020/123 (2) ir noteiktas kvotas 2020. gadam.

(2)

Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju Beļģijas karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti Beļģijā, ar nozveju no megrimu krājuma 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā ir pilnībā apguvuši 2020. gadam iedalīto kvotu.

(3)

Tāpēc dažas ar šo krājumu saistītas zvejas darbības jāaizliedz,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kvotas pilnīga apguve

Nozvejas kvotu 2020. gadam, kura Beļģijai iedalīta pielikumā norādītajam megrimu krājumam 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.

2. pants

Aizliegumi

1.   Ar 1. pantā minēto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic Beļģijas karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti Beļģijā, no minētajā pielikumā noteiktās dienas ir aizliegtas. Konkrēti ir aizliegts meklēt zivis un iemest, ievietot vai pacelt zvejas rīku šā krājuma apzvejošanas nolūkā.

2.   Tomēr ir atļauts pārkraut citā kuģī, paturēt uz kuģa, apstrādāt uz kuģa, pārvietot, ievietot sprostā, nobarot un izkraut minētā krājuma zivis un zvejas produktus, ko minētie kuģi nozvejojuši pirms minētās dienas.

3.   Neplānotas nozvejas, kuras šie kuģi guvuši no minētā krājuma, paceļ un patur uz zvejas kuģa un reģistrē, izkrauj un no nozvejas kvotām atskaita saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (3) 15. pantu.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 15. oktobrī

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Komisijas loceklis

Virginijus SINKEVIČIUS


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.

(2)  Padomes Regula (ES) 2020/123 (2020. gada 27. janvāris), ar ko 2020. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Savienības zvejas kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi (OV L 25, 30.1.2020., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.).


PIELIKUMS

Nr.

24/TQ123

Dalībvalsts

Beļģija

Krājums

LEZ/*8ABDE (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/07.)

Suga

Megrimi (Lepidorhombus spp.)

Zona

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

Aizlieguma datums

1.10.2020.


LĒMUMI

10.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 374/4


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1661

(2020. gada 3. novembris),

ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/1768, ar ko Horvātijas Republikai atļauj ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) un jo īpaši tās 395. panta 1. punkta pirmo daļu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 287. panta 19. punktu Horvātija var piemērot atbrīvojumu no pievienotās vērtības nodokļa (“PVN”) tiem nodokļa maksātājiem, kuru gada apgrozījums nepārsniedz 35 000 EUR līdzvērtīgu summu attiecīgās valsts valūtā pēc valūtas maiņas kursa, kas bija spēkā tās pievienošanās dienā.

(2)

Ar Padomes Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/1768 (2) Horvātijai tika atļauts ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK (“atkāpes pasākums”), lai līdz 2020. gada 31. decembrim vai līdz dienai, kad stājas spēkā direktīva, ar ko groza Direktīvas 2006/112/EK 281. līdz 294. pantu, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāk, piešķirtu atbrīvojumu no PVN nodokļa maksātājiem, kuru gada apgrozījums nepārsniedz 45 000 EUR ekvivalentu valsts valūtā pēc valūtas maiņas kursa, kas bija spēkā tās pievienošanās dienā.

(3)

Vēstulē, kas Komisijā reģistrēta 2020. gada 18. maijā, Horvātija lūdza atļauju turpināt piemērot atkāpes pasākumu līdz 2024. gada 31. decembrim, proti, datumam, līdz kuram dalībvalstīm jāpieņem normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu Padomes Direktīvu (ES) 2020/285 (3), ar kuru paredz vienkāršotus PVN noteikumus mazajiem uzņēmumiem un cita starpā no 2025. gada 1. janvāra svītro Direktīvas 2006/112/EK 287. pantu.

(4)

Saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 395. panta 2. punkta otro daļu Komisija 2020. gada 9. jūnija vēstulē informēja pārējās dalībvalstis par Horvātijas pieprasījumu. Ar 2020. gada 11. jūnija vēstuli Komisija paziņoja Horvātijai, ka tās rīcībā ir visa vajadzīgā informācija, lai izvērtētu pieprasījumu.

(5)

Saskaņā ar Horvātijas sniegto informāciju šķiet, ka atkāpes pasākuma iemesli lielākoties paliek nemainīgi un palielinātā robežvērtība neietekmē galapatēriņa posmā iekasēto nodokļu ieņēmumu kopējo summu. Nodokļa maksātāji joprojām var izvēlēties parasto PVN režīmu.

(6)

Ņemot vērā atkāpes pasākuma iespējamo pozitīvo ietekmi, samazinot administratīvo slogu un saistību izpildes izmaksas mazajiem uzņēmumiem un nodokļu iestādēm, kā arī to, ka tam nav būtiskas ietekmes uz kopējiem PVN ieņēmumiem, būtu jāatļauj Horvātijai turpināt piemērot atkāpes pasākumu.

(7)

Atļauja piemērot atkāpi būtu jāpiešķir uz noteiktu termiņu. Termiņam vajadzētu būt pietiekami garam, lai varētu novērtēt robežvērtības efektivitāti un piemērotību. Turklāt ar Direktīvu (ES) 2020/285 Direktīvas 2006/112/EK 287. pants tiek svītrots no 2025. gada 1. janvāra. Tādēļ ir lietderīgi atļaut Horvātijai piemērot atkāpes pasākumu līdz 2024. gada 31. decembrim.

(8)

Atkāpes pasākumam nav ietekmes uz Savienības pašu resursiem, ko veido PVN, jo Horvātija veiks kompensācijas aprēķinu saskaņā ar Padomes Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 (4) 6. pantu.

(9)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1768,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/1768 2. panta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Šo lēmumu piemēro no 2018. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 31. decembrim.”

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Horvātijas Republikai.

Briselē, 2020. gada 3. novembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. ROTH


(1)  OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.

(2)  Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1768 (2017. gada 25. septembris), ar ko Horvātijas Republikai atļauj ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 250, 28.9.2017., 71. lpp.).

(3)  Padomes Direktīva (ES) 2020/285 (2020. gada 18. februāris), ar ko Direktīvu 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu groza attiecībā uz īpašo režīmu mazajiem uzņēmumiem un Regulu (ES) Nr. 904/2010 groza attiecībā uz administratīvu sadarbību un informācijas apmaiņu nolūkā uzraudzīt mazajiem uzņēmumiem paredzētā īpašā režīma pareizu piemērošanu (OV L 62, 2.3.2020., 13. lpp.).

(4)  Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 (1989. gada 29. maijs) par galīgajiem vienotajiem pasākumiem, lai iekasētu pašu resursus, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.).


10.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 374/6


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1662

(2020. gada 3. novembris),

ar kuru groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/279, ar ko Maltai atļauj piemērot īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) un jo īpaši tās 395. panta 1. punkta pirmo daļu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 287. panta 13. punktu Malta var piemērot atbrīvojumu no pievienotās vērtības nodokļa (PVN) trim nodokļu maksātāju kategorijām, kuru gada apgrozījums nepārsniedz: 37 000 EUR – ja saimnieciskā darbība ir galvenokārt preču piegāde; 24 300 EUR – ja saimnieciskā darbība ir galvenokārt tādu pakalpojumu sniegšana, kuriem ir zema pievienotā vērtība (augsti sākotnējie ieguldījumi); un 14 600 EUR – pārējos gadījumos, proti, tādu pakalpojumu sniegšana, kuriem ir augsta pievienotā vērtība (zemi sākotnējie ieguldījumi).

(2)

Ar Padomes Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/279 (2) Maltai tika atļauts ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK 287. panta (“atkāpes pasākums”), lai līdz 2020. gada 31. decembrim vai līdz dienai, kad stājas spēkā direktīva, ar ko groza Direktīvas 2006/112/EK 281. līdz 294. pantu, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāk, piešķirtu atbrīvojumu no PVN nodokļa maksātājiem, kuru saimnieciskā darbība ir galvenokārt tādu pakalpojumu sniegšana, kam ir augsta pievienotā vērtība (zemi sākotnējie ieguldījumi), un kuru gada apgrozījums nepārsniedz 20 000 EUR.

(3)

Vēstulē, kas Komisijā reģistrēta 2020. gada 5. jūnijā, Malta lūdza atļauju turpināt piemērot atkāpes pasākumu līdz 2024. gada 31. decembrim, proti, datumam, līdz kuram dalībvalstīm jāpieņem normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu Padomes Direktīvu (ES) 2020/285 (3), ar kuru paredz vienkāršotus PVN noteikumus mazajiem uzņēmumiem un cita starpā no 2025. gada 1. janvāra svītro Direktīvas 2006/112/EK 287. pantu.

(4)

Saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 395. panta 2. punkta otro daļu Komisija ar 2020. gada 12. jūnija vēstuli informēja pārējās dalībvalstis par Maltas pieprasījumu. Komisija 2020. gada 15. jūnija vēstulē paziņoja Maltai, ka tās rīcībā ir visa informācija, kas nepieciešama pieprasījuma izvērtēšanai.

(5)

Tā kā šā atkāpes pasākuma rezultātā ir samazinājušās PVN saistības un līdz ar to arī administratīvais slogs un izmaksas mazajiem uzņēmumiem, Maltai būtu jāsaņem atļauja turpināt šā atkāpes pasākuma piemērošanu.

(6)

Atļauja piemērot atkāpi būtu jāpiešķir uz noteiktu termiņu. Termiņam vajadzētu būt pietiekami garam, lai varētu novērtēt robežvērtības efektivitāti un piemērotību. Turklāt ar Direktīvu (ES) 2020/285 Direktīvas 2006/112/EK 287. pants tiek svītrots no 2025. gada 1. janvāra. Tādēļ ir lietderīgi atļaut Maltai piemērot atkāpes pasākumu līdz 2024. gada 31. decembrim.

(7)

Atkāpes pasākumam nav ietekmes uz Savienības pašu resursiem, ko veido PVN, jo Malta veiks kompensācijas aprēķinu saskaņā ar Padomes Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 (4) 6. pantu.

(8)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas lēmums (ES) 2018/279,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2018/279 2. panta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Šo lēmumu piemēro no 2018. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 31. decembrim.”

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Maltas Republikai.

Briselē, 2020. gada 3. novembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. ROTH


(1)  OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.

(2)  Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2018/279 (2018. gada 20. februāris), ar ko Maltai atļauj piemērot īpašu pasākumu, atkāpjoties no 287. panta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 54, 24.2.2018., 14. lpp.).

(3)  Padomes Direktīva (ES) 2020/285 (2020. gada 18. februāris), ar ko Direktīvu 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu groza attiecībā uz īpašo režīmu mazajiem uzņēmumiem un Regulu (ES) Nr. 904/2010 groza attiecībā uz administratīvu sadarbību un informācijas apmaiņu nolūkā uzraudzīt mazajiem uzņēmumiem paredzētā īpašā režīma pareizu piemērošanu (OV L 62, 2.3.2020., 13. lpp.).

(4)  Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 (1989. gada 29. maijs) par galīgajiem vienotajiem pasākumiem, lai iekasētu pašu resursus, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.).


10.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 374/8


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1663

(2020. gada 6. novembris),

ar ko attiecībā uz Čehijas statusu “brīva no slimības” un izskaušanas programmas apstiprināšanu vairākiem Francijas reģioniem saistībā ar liellopu infekciozo rinotraheītu groza Lēmuma 2004/558/EK I un II pielikumu

(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 7578)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 64/432/EEK (1964. gada 26. jūnijs) par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (1), un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu un 10. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 64/432/EEK paredzēti dzīvnieku veselības noteikumi attiecībā uz liellopu tirdzniecību Savienībā. Minētās direktīvas 9. pantā paredzēts, ka dalībvalsts, kas ieviesusi obligāto valsts kontroles programmu attiecībā uz kādu no slimībām, kuras norādītas minētās direktīvas E pielikuma II daļā, attiecīgo programmu var iesniegt apstiprināšanai Komisijā. Tajā arī paredzēts, ka var būt vajadzīgas papildu garantijas Savienības iekšējā tirdzniecībā ar liellopiem. Liellopu (govju) infekciozais rinotraheīts ir 1. tipa liellopu herpesvīrusa (BHV1) izraisīta slimība, kas norādīta Direktīvas 64/432/EEK E pielikuma II daļas sarakstā.

(2)

2020. gada februārī Francija iesniedza Komisijai apliecinošus dokumentus, lai varētu apstiprināt valsts programmu liellopu infekciozā rinotraheīta, kas aptver Francijas pamatteritorijas departamentus, izņemot Korsiku, kontrolei un izskaušanai un lūdza atļauju piemērot papildu garantijas, kuras attiecas uz liellopu infekciozo rinotraheītu un kuras piemērojamas saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. pantu.

(3)

Direktīvas 64/432/EEK 10. pantā paredzēts, ka gadījumā, ja dalībvalsts uzskata, ka tās teritorija vai teritorijas daļa ir brīva no kādas slimības, kas norādīta minētās direktīvas E pielikuma II daļas sarakstā, tā iesniedz Komisijai attiecīgus apliecinošus dokumentus. Tajā arī paredzēts, ka var būt vajadzīgas papildu garantijas Savienības iekšējā tirdzniecībā ar liellopiem.

(4)

2020. gada janvārī Čehija iesniedza Komisijai apliecinošus dokumentus, lai visa tās teritorija tiktu atzīta par brīvu no BHV1, un lūdza atļauju piemērot papildu garantijas, kas attiecas uz liellopu infekciozo rinotraheītu un kas piemērojamas saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 10. pantu.

(5)

Komisijas Lēmumā 2004/558/EK (2) ir minētas dalībvalstis un to reģioni, kam atļauts piemērot papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. un 10. pantu. Lēmuma 2004/558/EK I pielikumā ir norādītas dalībvalstis un to reģioni, uz kuriem papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu attiecina saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. pantu, savukārt Lēmuma 2004/558/EK II pielikumā ir norādītas dalībvalstis un to reģioni, uz kuriem papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu attiecina saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 10. pantu.

(6)

Pēc Francijas iesniegto apliecinošo dokumentu izvērtēšanas šīs dalībvalsts pamatteritorijas departamenti, izņemot Korsiku, būtu jānorāda Lēmuma 2004/558/EK I pielikuma sarakstā un būtu jāpiemēro papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. pantu.

(7)

Turklāt pēc Čehijas iesniegto apliecinošo dokumentu izvērtēšanas tā vairs nebūtu jānorāda Lēmuma 2004/558/EK I pielikuma sarakstā, bet gan būtu jāiekļauj minētā lēmuma II pielikumā, un būtu jāpiemēro papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 10. pantu.

(8)

Tāpēc Lēmuma 2004/558/EK I un II pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2004/558/EK I un II pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2020. gada 6. novembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Stella KYRIAKIDES


(1)  OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.

(2)  Komisijas Lēmums 2004/558/EK (2004. gada 15. jūlijs) par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildus garantijām kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā sakarā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu (OV L 249, 23.7.2004., 20. lpp.).


PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

Dalībvalstis

Dalībvalstu reģioni, uz kuriem papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu attiecina saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. pantu

Beļģija

Visi reģioni

Francija

Overņas un Ronas–Alpu reģions

Burgundijas un Franškontē reģions

Bretaņas reģions

Centra–Valdeluāras reģions

Grandestas reģions

Odefransas reģions

Ildefransas reģions

Normandijas reģions

Jaunakvitānijas reģions

Oksitānijas reģions

Luāras reģions

Provansas–Alpu–Azūra krasta reģions

Itālija

Friuli–Venēcijas Džūlijas reģions

Trento autonomā province

Luksemburga

Visi reģioni

II PIELIKUMS

Dalībvalstis

Dalībvalstu reģioni, uz kuriem papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu attiecina saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 10. pantu

Čehija

Visi reģioni

Dānija

Visi reģioni

Vācija

Visi reģioni

Itālija

Valles d'Aostas reģions

Bolcāno autonomā province

Austrija

Visi reģioni

Somija

Visi reģioni

Zviedrija

Visi reģioni

Apvienotā Karaliste

Džērsija.


10.11.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 374/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1664

(2020. gada 9. novembris)

par dažiem pagaidu aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu Vācijā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 7887)

(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 89/662/EEK (1989. gada 11. decembris) par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 90/425/EEK (1990. gada 26. jūnijs) par veterinārajām pārbaudēm, kas piemērojamas Savienībā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Putnu gripa ir vīrusa izraisīta putnu, arī mājputnu, infekcijas slimība. Inficēšanās ar putnu gripas vīrusiem mājputniem izraisa divus galvenos minētās slimības veidus, kas atšķiras virulences ziņā. Zemi patogēniskā forma parasti rada tikai vieglus simptomus, savukārt augsti patogēniskā forma vairumam mājputnu sugu izraisa ļoti augstu mirstību. Šī slimība var nopietni ietekmēt mājputnu audzēšanas saimniecību rentabilitāti, traucējot tirdzniecību Savienībā un eksportu uz trešām valstīm.

(2)

Taču kopš 2005. gada izrādās, ka migrējošie putni var inficēties ar augsti patogēniskās H5 apakštipa putnu gripas vīrusiem un pēc tam rudens un pavasara migrācijas laikā tos izplatīt lielos attālumos.

(3)

Augsti patogēniskās putnu gripas vīrusu klātbūtne savvaļas putnu populācijā rada pastāvīgus draudus, ka šie vīrusi varētu tikt tieši un netieši ievazāti saimniecībās, kurās tiek turēti mājputni vai citi nebrīvē turēti putni.

(4)

Augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā ir risks, ka slimības ierosinātājs varētu pārsviesties uz citām saimniecībām, kurās ir mājputni vai citi nebrīvē turēti putni.

(5)

Padomes Direktīvā 2005/94/EK (3) ir izklāstīti konkrēti profilaktiski pasākumi, kas saistīti ar putnu gripas uzraudzību un savlaicīgu noteikšanu, un obligātie kontroles pasākumi, kas piemērojami minētās slimības uzliesmojuma gadījumā mājputnu vai citu nebrīvē turētu putnu vidū. Minētā direktīva paredz aizsardzības zonas un uzraudzības zonas izveidi augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā. Šāda reģionalizācija tiek piemērota, jo īpaši lai, novēršot slimības ierosinātāja ievazāšanu un nodrošinot slimības agrīnu konstatēšanu, aizsargātu putnu veselību pārējā dalībvalsts teritorijā.

(6)

Vācija nesen apstiprināja augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas vīrusa klātbūtni migrējošo un nemigrējošo savvaļas putnu vidū tās teritorijā.

(7)

Turklāt Vācija nesen paziņoja Komisijai par vienu augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu tās teritorijā kādā Ziemeļfrīzlandes apriņķa saimniecībā, kurā ir mājputni vai citi nebrīvē turēti putni, un nekavējoties veica pasākumus, kas prasīti saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK, tostarp izveidoja aizsardzības zonu un uzraudzības zonu.

(8)

Komisija sadarbībā ar Vāciju ir izskatījusi minētos pasākumus un atzīst, ka aizsardzības zonas un uzraudzības zonas robežas, ko noteikusi minētās dalībvalsts kompetentā iestāde, atrodas pietiekamā attālumā no saimniecības, kurā apstiprināts uzliesmojums.

(9)

Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un nepieļautu, ka trešās valstis liek nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, ir nepieciešams īsā laika posmā Savienības līmenī aprakstīt aizsardzības zonu un uzraudzības zonu, kas Vācijā izveidotas saistībā ar augsti patogēnisko putnu gripu.

(10)

Tādējādi līdz nākamajai Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas sanāksmei šā lēmuma pielikumā būtu jānosaka aizsardzības zona un uzraudzības zona Vācijā, kurās piemēro Direktīvā 2005/94/EK paredzētos dzīvnieku veselības kontroles pasākumus, un būtu jānosaka šādas reģionalizācijas ilgums.

(11)

Šis lēmums nākamajā Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas sanāksmē ir jāpārskata,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Vācija nodrošina, ka aizsardzības zonā un uzraudzības zonā, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 16. panta 1. punktu, ir iekļauti vismaz tie apgabali, kuri norādīti šā lēmuma pielikuma A un B daļā.

2. pants

Šo lēmumu piemēro līdz 2021. gada 28. februārim.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.

Briselē, 2020. gada 9. novembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Stella KYRIAKIDES


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

(3)  Padomes Direktīva 2005/94/EK (2005. gada 20. decembris), ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.).


PIELIKUMS

A DAĻA

Lēmuma 1. pantā minētā aizsardzības zona:

Dalībvalsts: Vācija

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Landkreis Nordfriesland

Hallig Oland

1.12.2020.

B DAĻA

Lēmuma 1. pantā minētā uzraudzības zona:

Dalībvalsts: Vācija

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 31. pantu

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Galmsbüll

Gemeinde Dagebüll

Gemeinde Ockholm

Hallig Gröde

Hallig Langeneß

Gemeinde Wyk auf Föhr

Gemeinde Wrixum

Gemeinde Oevenum

10.12.2020.

Landkreis Nordfriesland

Hallig Oland

2.12.2020.–10.12.2020.