ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 353

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 23. oktobris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1538 (2020. gada 16. oktobris) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Pampepato di Terni/Panpepato di Terni (AĢIN))

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1539 (2020. gada 16. oktobris), ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (Sainte-Maure de Touraine (ACVN))

3

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1540 (2020. gada 22. oktobris), ar ko attiecībā uz Indijas izcelsmes Sesamum sēklām groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793 ( 1 )

4

 

 

LĒMUMI

 

*

Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2020/1541 (2020. gada 13. oktobris) par Eiropas Savienības Policijas misijas palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS) misijas vadītāja iecelšanu amatā (EUPOL COPPS/1/2020)

8

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

23.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 353/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1538

(2020. gada 16. oktobris)

par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (“Pampepato di Terni”/“Panpepato di Terni” (AĢIN))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Itālijas pieteikums, kurā lūgts reģistrēt nosaukumu “Pampepato di Terni”/“Panpepato di Terni”, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2).

(2)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc nosaukums “Pampepato di Terni”/“Panpepato di Terni” būtu jāreģistrē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Nosaukums “Pampepato di Terni”/“Panpepato di Terni” (AĢIN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.

Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 2.3. grupas “Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 16. oktobrī

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijas loceklis


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  OV C 217, 1.7.2020., 33. lpp.

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014 (2014. gada 13. jūnijs), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).


23.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 353/3


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1539

(2020. gada 16. oktobris),

ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Sainte-Maure de Touraine” (ACVN))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Francijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Sainte-Maure de Touraine”, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1107/96 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 828/2003 (3).

(2)

Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4).

(3)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Sainte-Maure de Touraine” (ACVN).

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 16. oktobrī

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijas loceklis


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1107/96 (1996. gada 12. jūnijs) par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Padomes Regulas (EEK) Nr. 2081/92 17. pantā (OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Regula (EK) Nr. 828/2003, (2003. gada 14. maijs), ar ko groza specifikācijas 16 nosaukumiem, kuri norādīti pielikumā Regulai (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju atbilstīgi procedūrai, kas paredzēta 17. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon vai Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or vai Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse vai Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (OV L 120, 15.5.2003., 3. lpp.).

(4)  OV C 211, 25.6.2020., 15. lpp.


23.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 353/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1540

(2020. gada 22. oktobris),

ar ko attiecībā uz Indijas izcelsmes Sesamum sēklām groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1793

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (2), un jo īpaši tās 47. panta 2. punkta pirmās daļas b) apakšpunktu un 54. panta 4. punkta pirmās daļas a) un b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (3) nosaka noteikumus par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu (ievedot Savienībā), kas attiecas uz noteiktu nedzīvnieku izcelsmes pārtiku un barību, kura importēta no konkrētām trešām valstīm, un īpašus nosacījumus, kas sakarā ar risku, kuru rada kontaminācija ar mikotoksīniem (arī aflatoksīniem), pesticīdu atliekām, pentahlorfenolu un dioksīniem un mikrobioloģiska kontaminācija, reglamentē noteiktas minētās īstenošanas regulas II pielikumā norādītās pārtikas un barības ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm.

(2)

Neseno ar Regulu (EK) Nr. 178/2002 izveidotajā ātrās brīdināšanas sistēmā pārtikas un barības jomā (RASFF) paziņoto ar pārtikas drošumu saistīto incidentu sastopamība un informācija par oficiālajām kontrolēm, ko dalībvalstis veikušas attiecībā uz Indijas izcelsmes Sesamum sēklām, liecina, ka Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikums būtu jāgroza.

(3)

Ar RASFF starpniecību 2020. gada septembrī tika ziņots par ļoti augstiem etilēnoksīda līmeņiem atsevišķās tādu Savienībā ievestu Sesamum sēklu partijās, kuru izcelsme ir Indijā vai kuras nosūtītas no Indijas. Šie līmeņi vairāk nekā 1 000 reižu pārsniedz maksimālo atlieku līmeni 0,05 mg/kg, kas etilēnoksīdam piemērojams saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 396/2005 (4).

(4)

Šāda kontaminācija rada nopietnu risku cilvēka veselībai Savienībā, jo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (5) etilēnoksīds ir klasificēts kā 1.B kategorijas mutagēns, 1.B kategorijas kancerogēns un 1.B kategorijas reproduktīvajai sistēmai toksiska viela. Turklāt etilēnoksīds nav apstiprināts par darbīgo vielu izmantošanai augu aizsardzības līdzekļos Savienībā.

(5)

Tāpēc, lai Savienībā aizsargātu cilvēka veselību, ir jāparedz īpaši nosacījumi attiecībā uz pesticīdu atliekām saistībā ar Sesamum sēklām no Indijas. Jo īpaši oficiālajam sertifikātam, kam saskaņā ar Regulas (ES) 2019/1793 11. panta 1. punktu saistībā ar tās II pielikumu ir jābūt līdzi visiem Sesamum sēklu sūtījumiem no Indijas, būtu arī jāapliecina, ka no produktiem ir paņemti paraugi, kuri analizēti attiecībā uz pesticīdu atliekām, ko paredzēts pārraudzīt augu izcelsmes produktos vai uz tiem, un ka visi paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti apstiprina atbilstību Savienības tiesību aktiem par pesticīdu maksimālajiem atlieku līmeņiem. Šīs paraugu ņemšanas un analīzes rezultāti būtu jāpievieno minētajam sertifikātam.

(6)

Ņemot vērā notiekošo tirdzniecību, attiecībā uz Indijas izcelsmes Sesamum sēklu sūtījumiem, kas no izcelsmes valsts vai nosūtīšanas valsts (ja tā atšķiras no izcelsmes valsts) ir izvesti pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas, būtu jāturpina piemērot prasības, kas bija piemērojamas pirms minētās dienas.

(7)

Turklāt, lai aizsargātu cilvēka veselību Savienībā, attiecībā uz Indijas izcelsmes Sesamum sēklām pesticīdu atlieku klātbūtnes noteikšanai veicamo identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežums pie Savienības robežām būtu jānosaka 50 % apmērā.

(8)

Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 būtu attiecīgi jāgroza.

(9)

Ņemot vērā nopietno risku cilvēka veselībai, ko rada kontaminēti Indijas izcelsmes Sesamum sēklu sūtījumi, un ņemot vērā vajadzību nekavējoties rīkoties, šai regulai būtu jāstājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījums Īstenošanas regulā (ES) 2019/1793

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Pārejas pasākumi

Regulu (ES) 2019/1793 tās iepriekšējā redakcijā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo regulu, turpina piemērot attiecībā uz tādiem Sesamum sēklu sūtījumiem no Indijas, kuri no izcelsmes valsts vai nosūtīšanas valsts (ja tā atšķiras no izcelsmes valsts) ir izvesti pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).


PIELIKUMS

II pielikuma 1. punktā ierakstu par Indijas izcelsmes Sesamum sēklām aizstāj ar šādu:

Pārtika un barība (paredzētais izmantojums)

KN kods (1)

Taric apakšiedalījums

Izcelsmes valsts

Apdraudējums

Identitātes kontrolpārbaužu un fizisko kontrolpārbaužu biežums (%)

Sesamum sēklas

(Pārtika)

1207 40 90

 

Indija (IN)

Salmonella  (*1)

20

pesticīdu atliekas  (*2)  (*3)

50


(*1)  Paraugus ņem un analīzes izdara saskaņā ar paraugu ņemšanas procedūrām un analītiskajām references metodēm, kas izklāstītas šīs regulas III pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā.

(*2)  Vismaz to pesticīdu atliekas, kas norādīti sarakstā kontroles programmā, kura pieņemta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), 29. panta 2. punktu, un ko var analizēt, izmantojot uz GC-MS un LC-MS balstītas vairāku atlieku noteikšanas metodes (pesticīdi, kuri jākontrolē tikai augu izcelsmes produktos vai uz tiem).

(*3)  Etilēnoksīda atliekas (etilēnoksīda un 2-hloretanola summa, izteikta kā etilēnoksīds).”


LĒMUMI

23.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 353/8


POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS (KĀDP) 2020/1541

(2020. gada 13. oktobris)

par Eiropas Savienības Policijas misijas palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS) misijas vadītāja iecelšanu amatā (EUPOL COPPS/1/2020)

POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 38. panta trešo daļu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu 2013/354/KĀDP (2013. gada 3. jūlijs) par Eiropas Savienības Policijas misiju palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS(1) un jo īpaši tā 9. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ievērojot Lēmuma 2013/354/KĀDP 9. panta 1. punktu, Politikas un drošības komiteja (PDK) ir pilnvarota saskaņā ar Līguma 38. panta trešo daļu pieņemt attiecīgos lēmumus nolūkā nodrošināt Eiropas Savienības Policijas misijas palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS) politisko kontroli un stratēģisko virzību, tostarp pieņemt lēmumu par misijas vadītāja iecelšanu amatā.

(2)

PDK 2017. gada 28. septembrī pieņēma Politikas un drošības komitejas lēmumu (KĀDP) 2017/1802 (2), ar ko par EUPOL COPPS misijas vadītāju no 2017. gada 1. oktobra līdz 2018. gada 30. jūnijam ieceļ Kauko AALTOMAA kungu.

(3)

Kauko AALTOMAA kunga kā EUPOL COPPS misijas vadītāja pilnvaru termiņš ir ticis pagarināts vairākas reizes – pēdējoreiz līdz 2020. gada 30. septembrim ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/902 (3), ar ko arī grozīja Lēmumu 2013/354/KĀDP un pagarināja EUPOL COPPS termiņu līdz 2021. gada 30. jūnijam.

(4)

Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos 2020. gada 7. oktobrī ierosināja iecelt Nataliya APOSTOLOVA kundzi par EUPOL COPPS misijas vadītāju,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Nataliya APOSTOLOVA kundze tiek iecelta par Eiropas Savienības Policijas misijas palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS) misijas vadītāju no 2020. gada 15. novembra līdz 2021. gada 30. jūnijam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

To piemēro no 2020. gada 15. novembra

Briselē, 2020. gada 13. oktobrī

Politikas un drošības komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  OV L 185, 4.7.2013., 12. lpp.

(2)  Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2017/1802 (2017. gada 28. septembris) par Eiropas Savienības Policijas misijas palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS) misijas vadītāja iecelšanu amatā (EUPOL COPPS/1/2017) (OV L 259, 7.10.2017., 20. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/902 (2020. gada 29. jūnijs), ar ko groza Lēmumu 2013/354/KĀDP par Eiropas Savienības Policijas misiju palestīniešu teritorijās (EUPOL COPPS) (OV L 207, 30.6.2020., 30. lpp.).