|
ISSN 1977-0715 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
|
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
|
REGULAS |
|
|
|
* |
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/1234 (2020. gada 9. jūnijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 139/2014 groza attiecībā uz nosacījumiem un procedūrām deklarēšanai, ko veic organizācijas, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu ( 1 ) |
|
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
PROCESUĀLIE NOTEIKUMI |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
31.8.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2020/1234
(2020. gada 9. jūnijs),
ar ko Regulu (ES) Nr. 139/2014 groza attiecībā uz nosacījumiem un procedūrām deklarēšanai, ko veic organizācijas, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 39. panta 1. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas Regulā (ES) Nr. 139/2014 (2) ir noteiktas prasības un administratīvās procedūras saistībā ar lidlaukiem un perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu. Tomēr attiecībā uz šo pakalpojumu drošu sniegšanu minētajā regulā ir ietverts ierobežots skaits noteikumu. Tāpēc būtu jāparedz īpašs papildprasību kopums, kas kā apakšdaļa iekļauts pielikumā par lidlauku ekspluatācijas prasībām. |
|
(2) |
Regulas (ES) Nr. 139/2014 II pielikumā (Part-ADR.AR) ir noteiktas prasības organizāciju pārvaldībai un uzraudzībai, ko veic kompetentās iestādes. Šis pielikums būtu jāgroza, lai kompetentajai iestādei dalībvalstī, kurā tiek sniegti perona pārvaldības pakalpojumi, piešķirtu pilnvaras saņemt un reģistrēt spēju deklarācijas, ko iesniegušas organizācijas, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu. |
|
(3) |
Lai lidlaukā nodrošinātu augsta līmeņa drošību, prasības, kuras noteiktas organizācijām, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, būtu jāsaskaņo ar prasībām, kas piemērojamas lidlauku ekspluatantiem, un jo īpaši ar prasībām, kas attiecas uz drošības pārvaldību, ekspluatācijas procedūrām un personālu. |
|
(4) |
Attiecībā uz darbībām uz perona būtu jāparedz arī pārvaldības prasības, kuras piemērojamas ar drošību saistītām saskarnēm starp lidlauka ekspluatantu, organizācijām, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, un gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju. |
|
(5) |
Lai darbības uz perona padarītu drošākas, būtu jāparedz īpašas ekspluatācijas procedūras, kas piemērojamas lidlauka ekspluatantam. Būtu jāļauj lidlauka ekspluatantam uzticēt pienākumus citām organizācijām. |
|
(6) |
Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 75. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un 76. panta 1. punktu ir sagatavojusi noteikumu projektu un iesniegusi to kopā ar Atzinumu Nr. 2/2014 (3), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 139/2014 groza šādi:
|
1) |
regulas 1. pantu groza šādi:
|
|
2) |
regulas 3. pantu groza šādi:
|
|
3) |
regulas 11. panta 5. punktu svītro; |
|
4) |
regulas II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
|
5) |
regulas III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
|
6) |
regulas IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2022. gada 20. marta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 9. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
(2) Komisijas Regula (ES) Nr. 139/2014 (2014. gada 12. februāris), ar ko nosaka prasības un administratīvās procedūras saistībā ar lidlaukiem atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 44, 14.2.2014., 1. lpp.).
(3) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 139/2014 II pielikumu (Part-ADR.AR) groza šādi:
|
1) |
pielikuma ADR.AR.A.001. punktu aizstāj ar šādu: “ADR.AR.A.001 Darbības joma Šajā pielikumā ir noteiktas prasības kompetentajām iestādēm, kas atbild par:
|
|
2) |
pielikuma ADR.AR.A.005. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
3) |
pielikuma ADR.AR.A.010. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
4) |
pielikuma ADR.AR.A.015. punkta d) apakšpunktu groza šādi:
|
|
5) |
pielikuma ADR.AR.A.030. punktu groza šādi:
|
|
6) |
pielikuma ADR.AR.A.040. punktam pievieno šādu e) apakšpunktu:
|
|
7) |
pielikuma ADR.AR.B.005. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
|
8) |
pielikuma ADR.AR.B.020. punkta a) apakšpunkta 11) punktu aizstāj ar šādu:
|
|
9) |
pielikuma ADR.AR.C.005. punkta a) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:
|
|
10) |
pielikuma ADR.AR.C.010. punktu groza šādi:
|
|
11) |
pielikuma ADR.AR.C.040. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu: “ADR.AR.C.040 Izmaiņas – lidlauka ekspluatants”; |
|
12) |
pielikuma ADR.AR.C.050. punktu aizstāj ar šādu: “ADR.AR.C.050 Organizāciju, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, deklarācijas un paziņojumi par izmaiņām
|
|
13) |
pielikuma ADR.AR.C.055. punktam pievieno šādu f) apakšpunktu:
|
(*1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 376/2014 (2014. gada 3. aprīlis) par ziņošanu, analīzi un turpmākajiem pasākumiem attiecībā uz atgadījumiem civilajā aviācijā un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 996/2010 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/42/EK, Komisijas Regulas (EK) Nr. 1321/2007 un (EK) Nr. 1330/2007 (OV L 122, 24.4.2014., 18. lpp.).”;”
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 139/2014 III pielikumu groza šādi:
|
1) |
regulas III pielikuma virsrakstu aizstāj ar šādu: “Organizācijām piemērojamās prasības (Part-ADR.OR)”; |
|
2) |
pielikuma B apakšdaļas virsrakstu aizstāj ar šādu: “B APAKŠDAĻA – SERTIFIKĀCIJA – LIDLAUKI UN LIDLAUKU EKSPLUATANTI (ADR.OR.B)”; |
|
3) |
pielikuma ADR.OR.B037. punktu svītro; |
|
4) |
pielikuma ADR.OR.B060. punktu svītro; |
|
5) |
pievieno šādu ADR.OR.B.070. punktu: “ADR.OR.B.070 Perona pārvaldības pakalpojumu izbeigšana Lidlauka ekspluatants:
|
|
6) |
pielikuma ADR.OR.C.015. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu: “Lai būtu iespējams pārliecināties par atbilstību attiecīgajām Regulas (ES) 2018/1139 un uz tās pamata pieņemto deleģēto un īstenošanas aktu prasībām, lidlauka ekspluatants jebkurai personai, ko pilnvarojusi kompetentā iestāde, nodrošina piekļuvi:”; |
|
7) |
pielikuma ADR.OR.C.020. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu: “Saņēmis paziņojumu par konstatējumiem, lidlauka ekspluatants:”; |
|
8) |
pielikuma ADR.OR.C.025. punktu aizstāj ar šādu: “ADR.OR.C.025 Tūlītēja reaģēšana uz drošības problēmu – atbilstība norādēm par drošību Lidlauka ekspluatants īsteno visus drošības pasākumus, tostarp norādes par drošību, ko kompetentā iestāde noteikusi saskaņā ar II pielikuma ADR.AR.A.030. punkta c) apakšpunktu un ADR.AR.A.040. punktu.”; |
|
9) |
pielikuma ADR.OR.C.030. punktu groza šādi:
|
|
10) |
pielikuma D apakšdaļas virsrakstu aizstāj ar šādu: “D APAKŠDAĻA – PĀRVALDĪBA – LIDLAUKU EKSPLUATANTI (ADR.OR.D)”; |
|
11) |
pievieno šādu F apakšdaļu: “F APAKŠDAĻA – PERONA PĀRVALDĪBAS PAKALPOJUMI (ADR.OR.F) ADR.OR.F.001 Organizācijas, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, pienākumi Organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, sniedz perona pārvaldības pakalpojumus saskaņā ar:
ADR.OR.F.005 Organizācijas, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, deklarācija
ADR.OR.F.010 Deklarācijas spēkā esības uzturēšana Deklarācija, ko organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, ir iesniegusi saskaņā ar ADR.OR.F.005. punktu, paliek spēkā ar šādiem nosacījumiem:
ADR.OR.F.015 Perona pārvaldības pakalpojumu sākšana Organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, sāk sniegt perona pārvaldības pakalpojumus lidlaukā, kad:
ADR.OR.F.020 Perona pārvaldības pakalpojumu izbeigšana Organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu un kas paredzējusi pilnīgi izbeigt pakalpojumu sniegšanu lidlaukā:
ADR.OR.F.025 Izmaiņas
ADR.OR.F.030 Piekļuve Lai būtu iespējams noteikt, vai organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, darbojas saskaņā ar savu deklarāciju, organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, nodrošina, ka ikvienai personai, kuru pienācīgi pilnvarojusi kompetentā iestāde, jebkurā laikā:
ADR.OR.F.035 Konstatējumi un korektīvi pasākumi
ADR.OR.F.040 Tūlītēja reaģēšana uz drošības problēmu – atbilstība norādēm par drošību Organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu:
ADR.OR.F.045. Pārvaldības sistēma
ADR.OR.F.050 Ziņošana par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanai izmantoto sistēmu darbības traucējumiem Neskarot Regulu (ES) Nr. 376/2014, organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, tās valsts kompetentajai iestādei, kurā atrodas lidlauks, lidlauka ekspluatantam un organizācijai, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanai izmantotā lidlauka aprīkojuma konstruēšanu, ziņo par visiem darbības traucējumiem, tehniskiem defektiem, tehnisko ierobežojumu pārsniegšanu, atgadījumiem vai citiem nestandarta apstākļiem, kas ir vai varēja būt apdraudējuši drošību, bet nav izraisījuši nelaimes gadījumu vai nopietnu incidentu. ADR.OR.F.055 Sistēma ziņošanai par drošības problēmām
ADR.OR.F.060 Drošības programmas Organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, piedalās lidlauka ekspluatanta izveidotajās drošības programmās. ADR.OR.F.065 Prasības personālam
ADR.OR.F.075 Alkohola, psihoaktīvu vielu un zāļu lietošana Gadījumos, kad tās personāls, kas iesaistīts perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanā, lieto alkoholu, psihoaktīvas vielas vai zāles, organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, īsteno procedūras, ko lidlauka ekspluatants izveidojis saskaņā ar ADR.OR.C.045. punktu. ADR.OR.F.080. Arhivēšana
ADR.OR.F.085 Oficiāla vienošanās starp organizāciju, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, un lidlauka ekspluatantu
ADR.OR.F.090 Oficiāla vienošanās starp organizāciju, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu, un gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju
ADR.OR.F.095. Pārvaldības sistēmas rokasgrāmata
ADR.OR.F.100 Prasības attiecībā uz dokumentiem Organizācija, kas atbild par perona pārvaldības pakalpojumu sniegšanu:
|
(*1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 996/2010 (2010. gada 20. oktobris) par nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšanu un novēršanu civilajā aviācijā un ar ko atceļ Direktīvu 94/56/EK (OV L 295, 12.11.2010., 35. lpp.).”;”
III PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 139/2014 IV pielikumam pievieno šādu D apakšdaļu:
“D APAKŠDAĻA – PERONA PĀRVALDĪBAS DARBĪBAS
ADR.OPS.D.001 Ar perona pārvaldības drošumu saistītas darbības
|
a) |
Lidlauka ekspluatants nodrošina, ka ir izstrādāti un īstenoti līdzekļi un procedūras, ar ko uz perona:
|
|
b) |
Lai īstenotu a) apakšpunktu, lidlauka ekspluatants, drīkst uzticēt pienākumus citām organizācijām. Ja lidlauka ekspluatants uztic šādus pienākumus, uzticētos pienākumus norāda lidlauka ekspluatācijas instrukcijā. |
ADR.OPS.D.005 Perona robežas
|
a) |
Lidlauka ekspluatants sadarbībā ar gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju nosaka perona robežas un informāciju par perona robežām sniedz aeronavigācijas informācijas pakalpojumu sniedzējam publicēšanai aeronavigācijas informācijas publikācijā (AIP). |
|
b) |
Nosakot perona robežas, ņem vērā vismaz šādus faktorus:
|
ADR.OPS.D.010 Koordinācija saistībā ar gaisa kuģu iebraukšanu perona teritorijā un izbraukšanu no tās
|
a) |
Ja gaisa kuģu kustību uz perona nepārvalda gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzējs, lidlauka ekspluatants nodrošina, ka gaisa kuģu iebraukšana perona teritorijā un izbraukšana no tās tiek koordinēta ar gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju. Koordinācija ietver:
|
|
b) |
Lidlauka ekspluatants aeronavigācijas informācijas pakalpojumu sniedzējiem publicēšanai aeronavigācijas informācijas publikācijā (AIP) sniedz šādu informāciju:
|
ADR.OPS.D.015 Gaisa kuģu kustības pārvaldība uz perona
Lidlauka ekspluatants nodrošina, ka:
|
a) |
gaisa kuģiem ir sniegtas instrukcijas par maršrutu, kas jāievēro uz perona; |
|
b) |
ir nodrošināti atbilstīgi vizuālie līdzekļi, kas lidojuma apkalpei ļauj identificēt noteikto maršrutu; |
|
c) |
paredzētajā maršrutā nav nekādu šķēršļu, kas varētu radīt sadursmes risku kustībā esošajam gaisa kuģim. |
ADR.OPS. D.025 Gaisa kuģu stāvvietu piešķiršana
|
a) |
Lidlauka ekspluatants izstrādā procedūru un gādā par tās īstenošanu, lai nodrošinātu, ka piešķirtā gaisa kuģa stāvvieta ir:
|
|
b) |
Lidlauka ekspluatants nodrošina, ka gaisa kuģu stāvvietu piešķiršanā tiek ņemti vērā vismaz šādi parametri:
|
ADR.OPS.D.030 Gaisa kuģu manevru vadīšana
Lidlauka ekspluatants nodrošina, ka gaisa kuģu manevru vadīšana notiek, izmantojot manevrēšanas signālus saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 923/2012 (*1) pielikuma 1. papildinājumu.
ADR.OPS.D.035 Gaisa kuģu novietošana stāvvietā
Lidlauka ekspluatants izstrādā procedūru un gādā par tās īstenošanu, lai nodrošinātu, ka:
|
a) |
zonu, kas paredzēta gaisa kuģu novietošanai stāvvietā uz perona, uzrauga, lai nodrošinātu, ka, veicot manevrēšanu gaisa kuģa novietošanai stāvvietā, tiek ievērota drošības distance; |
|
b) |
tiek sniegtas norādes, kas ļauj gaisa kuģi droši novietot stāvvietā; |
|
c) |
ja ir uzstādītas automatizētas norādes sistēmas gaisa kuģu novietošanai stāvvietā, tās darbojas pareizi; |
|
d) |
personas, kas atbild par gaisa kuģu manevrēšanu, ir brīdinātas apturēt gaisa kuģi, ja netiek ievērota drošības distance; |
|
e) |
personām, kurām nav uzdevuma sniegt palīdzību gaisa kuģa novietošanai stāvvietā, ir aizliegts tuvoties gaisa kuģim, kad ir ieslēgtas pretsadursmju ugunis un darbojas dzinēji; |
|
f) |
gaisa kuģa stāvvietā nav nekādu svešķermeņu, kas var ietekmēt drošumu. |
ADR.OPS.D.040 Gaisa kuģa izbraukšana no stāvvietas
Lidlauka ekspluatants izstrādā procedūru un gādā par tās īstenošanu, lai nodrošinātu, ka laikā, kad gaisa kuģis izbrauc no stāvvietas:
|
a) |
apkalpošanai uz zemes paredzētās iekārtas – izņemot gaisa kuģu izstumšanas traktorus, ja tie vajadzīgi gaisa kuģa kustībai, – un transportlīdzekļi ir aizvākti no gaisa kuģa stāvvietas vai novietoti stāvēšanai īpašās zonās; |
|
b) |
ja gaisa kuģa stāvvietu apkalpo, izmantojot pasažieru iekāpšanas tiltus, tie ir ievilkti; |
|
c) |
norādītajā maršrutā izbraukšanai no gaisa kuģa stāvvietas nav svešķermeņu; |
|
d) |
transportlīdzekļu kustība stāvvietā un satiksme pa blakusesošo(-ajiem) ceļu(-iem) ir apturēta, izņemot gaisa kuģu izstumšanas traktorus, ja tie vajadzīgi gaisa kuģa kustībai; |
|
e) |
personām, kurām nav uzdevuma sniegt palīdzību gaisa kuģa izbraukšanai no stāvvietas, ir aizliegts tuvoties gaisa kuģim, kad ir ieslēgtas pretsadursmju ugunis un darbojas dzinēji. |
ADR.OPS.D.045 Informācijas izplatīšana organizācijām, kas veic darbības uz perona
|
a) |
Lidlauka ekspluatants informāciju par perona ekspluatācijas ierobežojumiem savlaicīgi izplata attiecīgajām organizācijām, kas veic darbības uz perona. |
|
b) |
Sniedzamajā informācijā attiecīgā gadījumā ietver šādus elementus:
|
ADR.OPS.D.050 Neatliekamās palīdzības dienestu brīdināšana
|
a) |
Lidlauka ekspluatants:
|
|
b) |
Lidlauka ekspluatanta izveidotā procedūra ietver vismaz šādus elementus:
|
ADR.OPS.D.055 Piesardzības pasākumi attiecībā uz reaktīvā dzinēja strūklu
|
a) |
Lidlauka ekspluatants informē perona izmantotājus par apdraudējumu, ko rada reaktīvā dzinēja strūkla un aizpropellera gaisa strūkla. |
|
b) |
Lidlauka ekspluatants prasa, lai perona izmantotāji pienācīgi nostiprinātu transportlīdzekļus un aprīkojumu, un norāda stāvvietu zonas, kur reaktīvā dzinēja strūklas vai aizpropellera gaisa strūklas ietekme ir samazināta līdz minimumam. |
|
c) |
Izstrādājot perona plānojuma projektu vai veicot izmaiņas tajā, lidlauka ekspluatants ņem vērā reaktīvā dzinēja strūklas vai aizpropellera gaisa strūklas ietekmi. |
|
d) |
Lidlauka ekspluatants nosaka vietas, kas ir sensitīvas pret reaktīvā dzinēja strūklu, un vai nu publicē prasību pilotiem nodrošināt minimālu vilci, vai veic atbilstīgus ietekmes mazināšanas pasākumus, lai līdz minimumam samazinātu reaktīvā dzinēja strūklas ietekmi. |
ADR.OPS.D.060 Gaisa kuģu degvielas uzpilde
|
a) |
Lidlauka ekspluatants izstrādā procedūru gaisa kuģu degvielas uzpildei: |
|
b) |
Procedūrā prasīti šādi elementi:
|
ADR.OPS.D.065 Dzinēja pārbaude
|
a) |
Lidlauka ekspluatants izstrādā un īsteno dzinēja pārbaudes procedūru. |
|
b) |
Procedūra aptver šādus elementus:
|
ADR.OPS.D.070 Augstas redzamības apģērbs
Lidlauka ekspluatants prasa, lai viss personāls, kas strādā ārā un kājām pārvietojas pa kustības zonu, valkātu augstas redzamības apģērbu.
ADR.OPS.D.075 Dzinēju iedarbināšanas atļaujas un manevrēšanas norādījumi
|
a) |
Ja gaisa kuģu kustību uz perona nepārvalda gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzējs, lidlauka ekspluatants nodrošina, ka dzinēju iedarbināšanas atļaujas, gaisa kuģa izstumšanas atļaujas, ja ir vajadzīgas, un manevrēšanas norādījumi tiek koordinēti ar gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju. |
|
b) |
Šādā gadījumā lidlauka ekspluatants sadarbībā ar gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju izstrādā un īsteno procedūru, kas ietver šādus elementus:
|
ADR.OPS.D.080 Manevru vadītāju un “FOLLOW-ME” transportlīdzekļu vadītāju mācību un profesionalitātes pārbaudes programmas
|
a) |
Lidlauka ekspluatants izstrādā mācību programmu personām, kas sniedz turpmāk minētos pakalpojumus, un nodrošina tās īstenošanu:
|
|
b) |
Mācību programmu īsteno saskaņā ar III pielikuma ADR.OR.D.017. punktu. |
|
c) |
Apmācību plāno tā, lai sniegtu pamatzināšanas un praktiskās prasmes, kas saistītas ar minēto personu pienākumu izpildi. |
|
d) |
Lidlauka ekspluatants gādā par a) apakšpunktā minētā personāla profesionalitātes pārbaudes programmas īstenošanu, lai nodrošinātu:
|
ADR.OPS.D.085 Personāla, kas pa radiotelefonu sniedz manevrēšanas norādījumus gaisa kuģim, mācību un profesionalitātes pārbaudes programma
|
a) |
Lidlauka ekspluatants nodrošina, ka:
|
|
b) |
Personas, kas minētas a) apakšpunkta 1) punktā, vismaz operatīvā līmenī apliecina valodas prasmi, izmantojot gan frazeoloģiju, gan vienkāršu valodu, saskaņā ar c) apakšpunktu valodās, ko lidlaukā izmanto saziņai “gaiss–zeme”. |
|
c) |
Pretendents apliecina spēju:
|
|
d) |
Valodas prasmi apliecina ar sertifikātu, ko izsniedz organizācija, kas veikusi novērtējumu, apliecinot valodas vai valodu prasmi, zināšanu līmeni vai līmeņus un norādot novērtējuma datumu. |
|
e) |
Izņemot personas, kas apliecinājušas valodas prasmi eksperta līmenī, valodas prasmi atkārtoti novērtē ik pēc:
|
|
f) |
Valodas prasmes apliecināšanu veic, izmantojot novērtēšanas metodi, kas ietver:
|
|
g) |
Lai sava personāla valodas prasmi uzturētu vajadzīgajā līmenī, lidlauka ekspluatants nodrošina valodu apmācību. |
|
h) |
Lidlauka ekspluatants gādā par a) apakšpunkta 1) punktā minētā personāla profesionalitātes pārbaudes programmas īstenošanu, lai nodrošinātu:
|
(*1) Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 923/2012 (2012. gada 26. septembris), ar ko nosaka vienotus lidojumu noteikumus un ekspluatācijas normas aeronavigācijas pakalpojumiem un procedūrām un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011 un Regulas (EK) Nr. 1265/2007, (EK) Nr. 1794/2006, (EK) Nr. 730/2006, (EK) Nr. 1033/2006 un (ES) Nr. 255/2010 (OV L 281, 13.10.2012., 1. lpp.).” ”
LĒMUMI
|
31.8.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/17 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2020/1235
(2020. gada 26. augusts),
ar ko Grieķijai atļauj piemērot dažu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/698 4. pantā norādīto laikposmu pagarinājumu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 5742)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/698 (2020. gada 25. maijs), ar ko nosaka īpašus un pagaidu pasākumus saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu attiecībā uz dažu sertifikātu, apliecību, licenču un atļauju atjaunošanu vai pagarināšanu un dažu periodisku pārbaužu un periodisku mācību atlikšanu dažās transporta tiesību aktu jomās (1), un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Regulas (ES) 2020/698 4. panta 2. punktu termiņš jaunas vadītāja kartes izdošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 165/2014 (2) tiek pagarināts līdz diviem mēnešiem pēc pieprasījuma saņemšanas, ja transportlīdzekļa vadītājs iesniedz vadītāja kartes atjaunošanas pieteikumu laikposmā no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam. |
|
(2) |
Ar Regulas (ES) 2020/698 4. panta 3. punktu vadītāja kartes aizvietošanas termiņš tiek pagarināts līdz diviem mēnešiem pēc pieprasījuma saņemšanas, ja transportlīdzekļa vadītājs iesniedz aizvietošanas pieteikumu laikposmā no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam. |
|
(3) |
Grieķija 2020. gada 24. jūlija vēstulē iesniedza pamatotu pieprasījumu dot atļauju piemērot divu mēnešu pagarinājumu laikposmiem no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam, kas norādīti Regulas (ES) 2020/698 4. panta 2. un 3. punktā. Grieķija 2020. gada 28. jūlijā sniedza papildu informāciju, ar ko pamato pieprasījumu. |
|
(4) |
Saskaņā ar Grieķijas sniegto informāciju vadītāja karšu atjaunošana un aizvietošana Grieķijā pēc 2020. gada 31. augusta, visticamāk, joprojām nebūs praktiski iespējama to pasākumu dēļ, ko Grieķija ir veikusi, lai novērstu vai ierobežotu Covid-19 izplatīšanos. |
|
(5) |
Reaģējot uz Covid-19 uzliesmojumu, Grieķija pieņēma vairākus ārkārtas pasākumus attiecībā uz publiskā sektora darbiniekiem, tostarp ministriju un reģionālo transporta dienestu darbiniekiem. Šie pasākumi ietekmēja spēju atjaunot un aizvietot vadītāja tahogrāfa kartes. Viens no šiem pasākumiem bija valsts civildienesta ierēdņu īpašais atvaļinājums, kas ieviests ar Grieķijas tiesību aktiem un ir būtiski ietekmējis attiecīgo uzdevumu veikšanai pieejamo personu skaitu. |
|
(6) |
Pandēmijas gaitā pasākumi Grieķijā tika pakāpeniski pielāgoti, mīkstināti un, visbeidzot, atcelti. Kopumā šie pasākumi publiskajā sektorā izraisīja ievērojamu darbinieku trūkumu, un tā rezultātā ilgstoši kavējās vadītāja karšu atjaunošanas un aizvietošanas pieteikumu izskatīšana. |
|
(7) |
Darbinieku trūkums arī aizkavēja tehniskās palīdzības līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru attiecībā uz vadītāja tahogrāfa karšu izgatavošanu. Infrastruktūras un transporta ministrijas kompetentā iestāde publicēja atklātu konkursu par divu gadu līgumu viedo tahogrāfu karšu izdošanai. Minētā līguma slēgšanas tiesības galu galā tika piešķirtas 2020. gada 30. jūnijā, bet līgumslēdzējam pirms karšu izdošanas ir vajadzīgs minimāls sagatavošanās laiks. Šajā laikā vienīgais veids, kā izdot viedo tahogrāfu kartes, ir savstarpēja palīdzība, ko sniedz Polijas karšu izdevēja iestāde, tomēr šī palīdzība paredz izdot ne vairāk kā 6 000 karšu. |
|
(8) |
Turklāt, saskaņā ar Grieķijas sniegto informāciju, vienotā laboratorija, kas ir atbildīga par sadarbspējas sertifikāta izdošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 165/2014 12. pantu, nevar nodrošināt sadarbspējas testus agrāk kā 2020. gada 39. nedēļā. Kartes var izdot tikai pēc tam, kad minētie testi ir sekmīgi pabeigti. |
|
(9) |
Pašlaik situācijā, ko izraisījuši 5.–8. apsvērumā aprakstītie apstākļi, tiek izskatīti vairāk nekā 11 000 vadītāja karšu atjaunošanas vai aizvietošanas pieteikumu, un tos nevar laikus apstrādāt. |
|
(10) |
Tāpēc būtu jāatļauj Grieķijai piemērot pagarinājumu laikposmiem no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam, kas norādīti Regulas (ES) 2020/698 4. panta 2. un 3. punktā. |
|
(11) |
Grieķijai ir piekritusi, ka šo lēmumu pieņem un paziņo angļu valodā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Grieķijai tiek atļauts piemērot divu mēnešu pagarinājumu laikposmiem no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam, kas norādīti Regulas (ES) 2020/698 4. panta 2. un 3. punktā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Grieķijas Republikai.
Briselē, 2020. gada 26. augustā.
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Adina-Ioana VĂLEAN
(1) OV L 165, 27.5.2020., 10. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 165/2014 ( 2014. gada 4. februāris ) par tahogrāfiem autotransportā, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā, un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 561/2006, ar ko paredz dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu saistībā ar autotransportu (OV L 60, 28.2.2014., 1. lpp.).
|
31.8.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/19 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2020/1236
(2020. gada 25. augusts),
ar ko Nīderlandei atļauj piemērot dažu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/698 2. un 3. pantā norādīto laikposmu pagarinājumu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 5745)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/698 (2020. gada 25. maijs), ar ko nosaka īpašus un pagaidu pasākumus saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu attiecībā uz dažu sertifikātu, apliecību, licenču un atļauju atjaunošanu vai pagarināšanu un dažu periodisku pārbaužu un periodisku mācību atlikšanu dažās transporta tiesību aktu jomās (1), un jo īpaši tās 2. panta 6. punktu un 3. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Regulas (ES) 2020/698 2. panta 1. punktu tiek pagarināti arodprasmes apliecības (APA) turētāja periodiskās apmācības pabeigšanas termiņi, kas citādi būtu beigušies vai citādi beigtos laikā no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam. Ar minētās regulas 2. panta 2. punktu tiek pagarināts saskaņotā Savienības koda “95” atbilstošā marķējuma derīguma termiņš. |
|
(2) |
Ar Regulas (ES) 2020/698 3. panta 1. punktu tiek pagarināts vadītāja apliecību derīguma termiņš, kas citādi būtu beidzies vai citādi beigtos laikā no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam. |
|
(3) |
Nīderlande 2020. gada 1. jūlija vēstulē iesniedza pamatotu pieprasījumu dot atļauju piemērot dažu Regulas (ES) 2020/698 2. un 3. pantā norādīto laikposmu pagarinājumu. Nīderlande 2020. gada 29. jūlija vēstulē iesniedza pārskatītu pamatotu pieprasījumu. Ar šo pārskatīto pieprasījumu tā, pirmkārt, lūdz atļauju piemērot trīs mēnešu pagarinājumu laikposmiem no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam, kas norādīti Regulas (ES) 2020/698 2. panta 1. punktā minētās tiesību normas un 2. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā, kā arī 3. panta 1. punktā. Otrkārt, tā lūdz atļauju piemērot divu mēnešu pagarinājumu septiņu mēnešu laikposmiem, kas norādīti Regulas (ES) 2020/698 2. panta 1. un 2. punktā un 3. panta 1. punktā. Nīderlande 2020. gada 30. jūlijā sniedza papildu informāciju, ar ko pamato pieprasījumu. |
|
(4) |
Saskaņā ar Nīderlandes sniegto informāciju periodiskās apmācības pabeigšana, saskaņotā Savienības koda “95” marķēšana un vadītāja apliecību atjaunošana Nīderlandē pēc 2020. gada 31. augusta, visticamāk, joprojām nebūs praktiski iespējama to pasākumu dēļ, ko Nīderlande ir veikusi, lai novērstu vai ierobežotu Covid-19 izplatīšanos. |
|
(5) |
Konkrēti, Nīderlande uz laiku pilnībā apturēja periodisko apmācību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/59/EK (2). Tā rezultātā tika atcelti aptuveni 30 000 mācību kursu, kas tiktu nodrošināti parastos apstākļos. Līdz ar to aptuveni 2400 profesionālo autovadītāju laikus neatjaunoja savu APA. |
|
(6) |
Tagad periodiskie mācību kursi ir atsākti un tiek plānoti jauni kursi papildus parastajām nodarbībām, kas jau bija ieplānotas laikā no 2020. gada maija līdz 2020. gada beigām. Tomēr pasākumi, kas vajadzīgi, lai ierobežotu Covid-19 izplatīšanos, šajā ziņā joprojām rada sarežģījumus. Mācību iestādēm ir jānodrošina atbilstība attiecīgajām Valsts sabiedrības veselības un vides institūta (3) prasībām, piemēram, jāļauj cilvēkiem, cik vien iespējams, ieturēt vismaz 1,5 metra distanci citam no cita. |
|
(7) |
Situācija autobusu vadītāju periodiskās apmācības jomā ir īpaši problemātiska. Saskaņā ar Nīderlandes sniegto informāciju daudzi vadītāji, kas 2008. gada 10. septembrī veica pasažieru pārvadājumiem izmantoto transportlīdzekļu vadītāja darbību, saņēmuši APA kā iegūtās tiesības saskaņā ar Direktīvas 2003/59/EK 4. pantu. Praksē un saskaņā ar Direktīvas 2003/59/EK 4. pantu, 8. panta 2. punktu un 14. panta 2. punktu daudzu šādi piešķirto APA derīguma termiņš beidzās 2015. gada septembra pirmajā pusē, jo Nīderlande izmantoja iespēju Direktīvas 2003/59/EK 8. panta 2. punktā minēto laikposmu pagarināt līdz septiņiem gadiem. Savukārt, D1, D1+E, D vai D+E kategorijas transportlīdzekļu vadītājiem, kuri savas APA ir atjaunojuši īsi pirms to derīguma termiņa beigām 2015. gadā, APA ir atkal jāatjauno pirms to derīguma termiņa beigām 2020. gada 10. septembrī. Lielākā daļa autobusu vadītāju Nīderlandē ir šādā situācijā. Nav skaidrs, vai mācību iestāžu iespējas ļaus visiem šiem vadītājiem laikus pabeigt periodisko apmācību. Turklāt līdz ar sabiedriskā transporta pārvadājumu atsākšanos atbilstoši parastajam kustības grafikam transportlīdzekļu vadītājiem ir mazāk laika piedalīties mācībās. |
|
(8) |
Attiecībā uz vadītāja apliecībām, kas izdotas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/126/EK (4), Nīderlande atsaucas uz pagaidu ierobežojumiem strādāt profesijās, kurās ir fizisks kontakts. Minētie ierobežojumi ietekmēja medicīniskās pārbaudes, kas vajadzīgas, lai noteiktu personas fizisko un garīgo piemērotību transportlīdzekļa vadīšanai (“medicīniskās pārbaudes”). Tā rezultātā ievērojami samazinājies valsts licencēšanas iestādei (CBR (5)) katru nedēļu iesniegto uz šādām pārbaudēm pamatoto medicīnisko izziņu vidējais skaits. Sakarā ar pasākumiem, kas veikti, lai novērstu vai ierobežotu Covid-19 izplatīšanos Nīderlandē, 28 000 medicīnisko pārbaužu ir atliktas un vēl ir jāveic papildus tām pārbaudēm, kas tagad un tuvākajā nākotnē jāveic attiecībā uz vadītāja apliecībām, kuru derīguma termiņš beigsies drīzumā. |
|
(9) |
Nīderlandē medicīniskās pārbaudes veic aptuveni 25 000 ārstu. Laiks, kas nepieciešams 28 000 atlikto medicīnisko pārbaužu veikšanai, ļoti atkarīgs no tā, cik lielā mērā un cik ātri ārsti var atsākt šo uzdevumu izpildi. Daudziem ārstiem Nīderlandē medicīnisko pārbaužu veikšana vadītāja apliecību atjaunošanai ir tikai viens no viņu daudzajiem uzdevumiem. Dēļ papildu darba, kas saistīts ar Covid-19 pandēmijas apkarošanu, ārsti nav spējuši veikt tik daudz medicīnisko pārbaužu, cik parasti. |
|
(10) |
Nīderlandes sniegtajā informācijā teikts, ka nav skaidrs, cik lielā mērā un cik ātri tiks atsākta nepieciešamā ārstu darbība. Paredzams, ka medicīnas iestāžu spējas pakāpeniski atjaunosies, savukārt medicīnisko pārbaužu pieprasījums pēc norobežošanas perioda palielināsies. Tādējādi sagaidāms, ka pat pēc tam, kad veikto medicīnisko pārbaužu skaits atgriezīsies parastajā līmenī, kāds bija pirms Covid-19 pandēmijas, pārbaužu atlikšanas sekas tiks novērstas ne agrāk kā 2021. gada maijā. |
|
(11) |
Nīderlande uzskata, ka nav iespējams precīzi prognozēt, cik personām nebūs iespējas laikus atjaunot vadītāja apliecības, kuru derīguma termiņš ir beidzies vai beidzas laikā no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam. Tas ir ļoti atkarīgs no ārstu pieejamības, kas daļēji noteikta reģionālā līmenī. Jebkurā gadījumā nevarēs izvairīties no tā, ka dažām personām, kas lūdz atjaunot vadītāja apliecību, nāksies rēķināties ar kavēšanos, gaidot uz pieņemšanu veselības aprūpes sistēmā, un tas jo īpaši attiecas uz aptuveni 15 % personu, kurām ir jākonsultējas ar vairākiem ārstiem. Vidējais laiks, kas vajadzīgs vadītāja apliecības atjaunošanai personām, kurām nepieciešama medicīniskā pārbaude, lai noteiktu piemērotību transportlīdzekļa vadīšanai, ir 125 dienas, ja konsultējas ar vienu ārstu, un 179 dienas, ja konsultējas ar vairākiem ārstiem. |
|
(12) |
Pamatojoties uz CBR sniegtajiem datiem, Infrastruktūras un ūdenssaimniecības ministrija (6) prognozē, ka 2020. gada 1. decembrī iekavēto medicīnisko pārbaužu skaits būs aptuveni 20 000. Pieņemot, ka medicīnas iestāžu spējas normālu līmeni atkal būs sasniegušas līdz 2021. gada pirmajam ceturksnim, iespējams, ka iekavēto pārbaužu uzkrāšanās turpinās ietekmēt vadītājus, kuru vadītāja apliecības derīguma termiņš beidzas 2020. gada 1. decembrī. Tomēr tiek prognozēts, ka pieprasītais pagarinājums, kas attiecas gan uz laikposmiem no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam, gan uz laikposmiem, par kuriem tiek pagarināts vadītāja apliecību derīguma termiņš, kas citādi beigtos vai būtu beidzies, būs pietiekams, lai nodrošinātu, ka visas ieinteresētās personas spēs izpildīt piemērojamās prasības. |
|
(13) |
Tāpēc būtu jāatļauj Nīderlandei piemērot pagarinājumu laikposmiem no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam un septiņu mēnešu laikposmiem, kas norādīti Regulas (ES) 2020/698 2. panta 1. punktā un 3. panta 1. punktā. |
|
(14) |
Nīderlande ir piekritusi, ka šo lēmumu pieņem un paziņo angļu valodā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nīderlandei tiek atļauts Regulas (ES) 2020/698 2. panta 1. un 2. punktā un 3. panta 1. punktā norādītajiem laikposmiem piemērot šādus pagarinājumus:
|
a) |
trīs mēnešu pagarinājumu – laikposmam no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam, kas norādīts Regulas (ES) 2020/698 2. panta 1. punktā minētās regulas 2. panta 1. un 2. punkta piemērošanas nolūkā; |
|
b) |
divu mēnešu pagarinājumu – minētās regulas 2. panta 1. un 2. punktā norādītajiem septiņu mēnešu laikposmiem; |
|
c) |
trīs mēnešu pagarinājumu – minētās regulas 3. panta 1. punktā norādītajam laikposmam no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam; |
|
d) |
divu mēnešu pagarinājumu – minētās regulas 3. panta 1. punktā norādītajiem septiņu mēnešu laikposmiem. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Nīderlandes Karalistei.
Briselē, 2020. gada 25. augustā.
Komisijas vārdā –
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijas locekle
(1) OV L 165, 27.5.2020., 10. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/59/EK (2003. gada 15. jūlijs) par dažu kravu vai pasažieru pārvadāšanai paredzētu autotransporta līdzekļu vadītāju sākotnējās kvalifikācijas iegūšanu un periodisku apmācību, par Padomes Regulas (EEK) Nr. 3820/85 un Padomes Direktīvas 91/439/EEK grozīšanu un Padomes Direktīvas 76/914/EEK atcelšanu (OV L 226, 10.9.2003., 4. lpp.).
(3) Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu, RIVM
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/126/EK (2006. gada 20. decembris) par vadītāju apliecībām (OV L 403, 30.12.2006., 18. lpp.).
(5) Centraal Bureau Rijvaardigheidsbewijzen
(6) Ministerie van Infrastructuur en Waterstaat
|
31.8.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/22 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2020/1237
(2020. gada 25. augusts),
ar ko Apvienotajai Karalistei atļauj piemērot dažu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/698 3. un 11. pantā noteikto laikposmu pagarinājumu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 5757)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/698 (2020. gada 25. maijs), ar ko nosaka īpašus un pagaidu pasākumus saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu attiecībā uz dažu sertifikātu, apliecību, licenču un atļauju atjaunošanu vai pagarināšanu un dažu periodisku pārbaužu un periodisku mācību atlikšanu dažās transporta tiesību aktu jomās (1), un jo īpaši tās 3. panta 3. punktu un 11. panta 4. punktu saistībā ar 131. pantu Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas,
tā kā:
|
(1) |
Ar Regulas (ES) 2020/698 3. panta 1. punktu pagarina to vadītāja apliecību derīguma termiņu, kuru derīguma termiņš citādi būtu beidzies vai citādi beigtos laikā no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam. |
|
(2) |
Ar Regulas (ES) 2020/698 11. panta 2. punktu tiek pagarināti termiņi, kuros vilciena vadītāja apliecības turētājam ir jāpabeidz periodiskas pārbaudes, kas citādi būtu beigušies vai citādi beigtos laikā no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam. |
|
(3) |
Apvienotā Karaliste 2020. gada 31. jūlija vēstulē iesniedza pamatotu lūgumu atļaut par četriem mēnešiem pagarināt minētās regulas 3. panta 1. punktā noteikto laikposmu no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam un par četriem mēnešiem pagarināt tajā pašā 3. panta 1. punktā noteikto septiņu mēnešu laikposmu. Ar šo pašu vēstuli Apvienotā Karaliste arī iesniedza pamatotu lūgumu atļaut par četriem mēnešiem pagarināt minētās regulas 11. panta 2. punktā noteikto laikposmu no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam. |
|
(4) |
Attiecībā uz vadītāju apliecībām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/126/EK (2), saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju, Lielbritānijā Autovadītāju un transportlīdzekļu licencēšanas aģentūra (DVLA) ir atbildīga par vadītāja apliecību izdošanu un tās rīcībā ir dati par 49 miljoniem vadītāja apliecību turētāju un vairāk nekā 40 miljoniem reģistrēto transportlīdzekļu turētāju. DVLA katru mēnesi saņem vidēji 1,6 miljonus pasta sūtījumu. Lai gan DVLA tiešsaistes kanāli ir bijuši pieejami visā pandēmijas laikā, ir daži darījumi, kurus var veikt tikai ar pieteikumu papīra formā un apliecinošiem dokumentiem. Tas dažos gadījumos ietver vadītāja apliecību atjaunošanu. Katru mēnesi DVLA saņem vairāk nekā 200 000 atjaunošanas pieteikumu papīra formā, ja autovadītājiem ir jāatjauno vadītāja apliecības administratīvais derīguma termiņš vai transportlīdzekļa vadīšanas tiesības, kad viņi ir 70 gadus veci vai vecāki. Personas, kas iesniedz pieteikumus papīra formā, ir arī profesionālie autovadītāji, kuriem jāatjauno tiesības vadīt kravas automobiļus un/vai autobusus, kā arī personas, kurām jāatjauno medicīniski ierobežota vadītāja apliecība. Apvienotā Karaliste uzskata, ka, lai izskatītu pieteikumus un izsniegtu atjaunotās apliecības, DVLA apliecību izsniegšanas daļā ir nepieciešams ievērojams skaits darbinieku. Transportlīdzekļu vadītāju apliecību atjaunošanu Ziemeļīrijā veic Autovadītāju un transportlīdzekļu aģentūra (“DVA”), kuras spējas atjaunot vadītāja apliecības ir līdzīgi ierobežotas kā DVLA. |
|
(5) |
Lai novērstu un ierobežotu Covid-19 izplatīšanos, Anglijā un Velsā 2020. gada 26. martā tika ieviestas prasības slēgt noteiktus uzņēmumus un telpas, kā arī ierobežojumi attiecībā uz pārvietošanos un pulcēšanos (Veselības aizsardzības noteikumi. Koronavīruss. Ierobežojumi. 2020. gads, Anglija); (Veselības aizsardzības noteikumi. Koronavīruss. Ierobežojumi. 2020. gads, Velsa), Skotijā – 28. martā (Veselības aizsardzības noteikumi. Koronavīruss. Ierobežojumi. 2020. gads, Skotija) un Ziemeļīrijā 28. martā (Veselības aizsardzības noteikumi. Koronavīruss. Ierobežojumi. 2020. gads, Ziemeļīrija). |
|
(6) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju DVLA ir 6 000 darbinieku, kas galvenokārt strādā vienā ēkā, kurā tiek veiktas visas apliecību izdošanas darbības. Kad tika noteikti ierobežojumi Covid-19 dēļ, DVLA bija jāsamazina darbinieku skaits uz vietas no 6 000 līdz 800, un šo ierobežojumu agrīnajos posmos uz vietas bija tikai 300 darbinieki. Tas nozīmē, ka DVLA nespēja apstrādāt parasto lietu skaitu. Normālos apstākļos DVLA katru mēnesi izskata aptuveni 140 000 atjaunošanas pieteikumu papīra formā. 2020. gada aprīlī izskatīto lietu skaits samazinājās līdz mazāk nekā 13 000, bet 2020. gada maijā tas bija nedaudz mazāk nekā 30 000. |
|
(7) |
Lai gan tiek darīts viss iespējamais, lai palielinātu jaudu, juridiski noteikto sociālās distancēšanās pasākumu saglabāšana joprojām būtiski ietekmē darbinieku skaitu, kas jebkurā laikā DVLA ir pieejams pieteikumu izskatīšanai. DVLA ir telpas Velsā, kur tiesību aktos ir noteikts, ka organizācijām ir jāveic visi iespējamie pasākumi, lai nodrošinātu, ka konkrētās telpās tiek uzturēts divu metru attālums. Pašlaik to darbinieku skaits, kuri jebkurā brīdī var atrasties apliecību izsniegšanas iestādē, ir ierobežots līdz aptuveni 1 600 darbiniekiem, kas ir par 75 % mazāk nekā pirms Covid-19. Līdz ar to atjaunošanas pieteikumu, kurus DVLA pašlaik var izskatīt un apmierināt, ir ievērojami mazāk par 200 000 mēnesī, un tā atgriezīsies pie normālas jaudas, agrākais, 2021. gadā. |
|
(8) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju pašreizējā prognoze ir tāda, ka laikā no 2020. gada 1. septembra līdz 2020. gada 31. decembrimDVLA atjaunošanai tiks iesniegtas aptuveni 1,5 miljoni vadītāja apliecību. Kā daļu no tiem DVLA paredz katru mēnesi saņemt aptuveni 200 000 pieteikumus papīra formā. |
|
(9) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju DVLA turpina īstenot papildu pasākumus, lai mazinātu personāla ievērojamā trūkuma ietekmi. Tomēr šie pasākumi nav pietiekami, lai DVLA varētu kā iepriekš katru mēnesi izskatīt 200 000 atjaunošanas pieteikumu papīra formā. Tas tā ir, neraugoties uz to, ka veiktie pasākumi ir visaptveroši un ietver maiņu darba ieviešanu, lai izskatītu pieteikumus ārpus parastās darba dienas, palielinot darbinieku skaitu un nodrošinot viņiem izmitināšanu, kā arī papildu biroja telpu iznomāšanu, lai lielāks licencēšanas darbību skaits varētu tikt veikts saskaņā ar spēkā esošajiem sociālās distancēšanās tiesību aktiem, kas pieņemti, lai mazinātu Covid-19 ietekmi. Lai gan šie pasākumi palīdzēs atjaunot normālu jaudu 2021. gadā, tie nebūs pietiekami, lai DVLA laikposmā no 2020. gada septembra līdz decembrim katru mēnesi varētu atjaunot 200 000 papīra licences. |
|
(10) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju DVA (Ziemeļīrijā) biroji tika slēgti 2020. gada 27. martā un papīra pieteikumu izskatīšana tika pārtraukta. Darbinieki, kas strādāja attālināti, varēja izskatīt pieteikumus, kas tika iesniegti, izmantojot tiešsaistes kanālus, bet nebija iespējams apstrādāt pieteikumus papīra formā. DVA ir pakāpeniski palielinājusi to darbinieku skaitu, kuri ierodas birojā, sākotnēji izskatot neaizvietojamo darbinieku pieteikumus, un ir nodrošinājusi papildu pagaidu telpas, lai nodrošinātu, ka biroja darbinieki var saglabāt sociālo distancēšanos. Daļa darbinieku turpina strādāt attālināti. Lai gan ierobežojumi tiek atviegloti, joprojām pastāvošie ierobežojumi nozīmē, ka tiem, kuriem nepieciešama piekļuve praktizējošiem ārstiem, joprojām ir grūti aizpildīt medicīniskās veidlapas, lai pamatotu savu vadītāja apliecības pieteikumu. Tāpat kā DVLA, jebkura ierobežojumu atjaunošana vēl vairāk ietekmētu DVA spēju izskatīt pieteikumus. |
|
(11) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju vēl viens faktors, kas ietekmē atgriešanos pie normālas darbības, ir tas, ka daudzi autovadītāji nav varējuši pieteikties apliecības atjaunošanai. 2020. gada martā konkrētām personu grupām, tostarp tām, par kurām uzskata, ka Covid-19 izraisīta smaga slimība tām ir īpaši riskanta, vai kuras ir ārkārtīgi klīniski neaizsargātas, tika ieteikts pieņemt vairākus stingrākus pasākumus, lai izolētu sevi no citiem. Tas nozīmēja, ka šie autovadītāji nevarēja iegūt nepieciešamos dokumentus vai iziet medicīniskās pārbaudes, lai papīra formā iesniegtu vadītāja apliecības atjaunošanas pieteikumu. Lai gan Apvienotajā Karalistē ierobežojumi tiek atviegloti un transportlīdzekļu vadītāji var atsākt vairāk ikdienas darbību, joprojām pastāv vairāki ierobežojumi. Tas nozīmē, ka daži no šiem vadītājiem joprojām nespēj iesniegt visu nepieciešamo dokumentāciju, lai iesniegtu derīgu atjaunošanas pieteikumu. Turklāt ierobežojumi dažādās Apvienotās Karalistes valstīs tiek atcelti atšķirīgā tempā, vēl vairāk sarežģījot situāciju. |
|
(12) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju 70 gadus veci un vecāki cilvēki un cilvēki ar noteiktiem medicīniskiem stāvokļiem, iespējams, vēlas līdz minimumam samazināt kontaktus ar citiem un nevēlas apmeklēt pasta nodaļas vai fotokabīnes, lai iegūtu dokumentus, kas vajadzīgi, lai aizpildītu pieteikumu papīra formā. Tiek prognozēts, ka laikposmā no 2020. gada septembra līdz 2020. gada 31. decembrim būs jāatjauno apliecības aptuveni 650 000 vadītājiem, kuri ir 70 gadus veci vai vecāki. Tas nozīmē, ka bez pagarinājuma no 2020. gada septembra daži no šiem 650 000 vadītājiem varētu zaudēt tiesības vadīt transportlīdzekli. |
|
(13) |
Attiecībā uz vilcienu vadītāju periodisko pārbaužu veikšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/59/EK (3) Apvienotā Karaliste uzskata, ka vismaz dažiem vilcienu vadītājiem tas, visticamāk, nebūs iespējams pēc 2020. gada 31. augusta. |
|
(14) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju laikposmā no 2020. gada 26. marta līdz 2020. gada 4. jūlijam tika apturētas daudzas vilcienu vadītāju periodiskās medicīniskās pārbaudes, jo valdība ieviesa stingras pārbaudes, lai novērstu Covid-19 izplatīšanos. Ierobežojumi tika samazināti 2020. gada maija sākumā, un kopš tā laika pakāpeniski ir atsāktas periodiskās medicīniskās pārbaudes. Apvienotā Karaliste ir izdevusi norādījumus par to, kā būtu jāveic periodiskas pārbaudes, vienlaikus piemērojot pašreizējos Covid-19 kontroles pasākumus. Tomēr, lai gan sociālās distancēšanās noteikumu atvieglošana ir ļāvusi pabeigt dažas periodiskas pārbaudes, daudzu plānoto apmeklējumu apturēšana laikā no 2020. gada marta līdz 2020. gada jūlijam ir izraisījusi vēl nepabeigtu medicīnisko pārbaužu uzkrāšanos, kas vēl ir jāpabeidz. |
|
(15) |
Saskaņā ar Apvienotās Karalistes sniegto informāciju šo (atlikto) medicīnisko pārbaužu uzkrāšanās nozīmē, ka līdz 2020. gada decembra beigām būs jāveic papildu 162 periodiskas medicīniskās pārbaudes mēnesī papildus vidēji 250 medicīniskajām pārbaudēm. Tas radīs papildu slogu to ārstu un klīnicistu darba slodzei, kuri veic šīs periodiskās pārbaudes, vienlaikus prasot vilcienu vadītājiem veikt ievērojamus attālumus, lai sasniegtu medicīnas centrus, ja tiks ieviesti norobežošanas pasākumi īpaši viņu apvidū. |
|
(16) |
Pēc Apvienotās Karalistes sniegtās informācijas saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas, lai pārbaudītu vilciena vadītāju veselības stāvokli un kompetenci, sociālās distancēšanās un papildu tīrīšanas prasību dēļ var izskatīt mazāk lietas nekā parasti. Tas palielina grūtības pārvaldīt atlikto periodisko pārbaužu uzkrāšanos. Turklāt gaidāms, ka daudzi vilcienu vadītāji nespēs apmeklēt klīniku vai mācību centru to klīniskās neaizsargātības dēļ, kamēr Covid-19 joprojām ir atrodams plašākā sabiedrībā. |
|
(17) |
Tādēļ ir jāatļauj Apvienotajai Karalistei piemērot Regulas (ES) 2020/698 3. panta 1. punktā noteikto četru mēnešu pagarinājumu laikposmam no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam un septiņu mēnešu laikposmu, kas noteikts tajā pašā pantā. Ir arī jāatļauj Apvienotajai Karalistei laikposmā no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam piemērot Regulas (ES) 2020/698 11. panta 2. punktā minētā laikposma četru mēnešu pagarinājumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Apvienotajai Karalistei ir atļauts piemērot šādus Regulas (ES) 2020/698 3. panta 1. punktā un 11. panta 2. punktā noteikto laikposmu pagarinājumus:
|
a) |
laikposmam no 2020. gada 1. februāra līdz 2020. gada 31. augustam piemērot Regulas (ES) 2020/698 3. panta 1. punktā noteiktā laikposma četru mēnešu pagarinājumu; |
|
b) |
Regulas (ES) 2020/698 3. panta 1. punktā noteiktā septiņu mēnešu laikposma četru mēnešu pagarinājumu; |
|
c) |
laikposmam no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. augustam piemērot Regulas (ES) 2020/698 11. panta 2. punktā noteiktā laikposma četru mēnešu pagarinājumu. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2020. gada 25. augustā
Komisijas vārdā –
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijas locekle
(1) OV L 165, 27.5.2020., 10. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/126/EK (2006. gada 20. decembris) par vadītāju apliecībām (OV L 403, 30.12.2006., 18. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/59/EK (2007. gada 23. oktobris) par to vilcienu vadītāju sertifikāciju, kuri vada lokomotīves un vilcienus Kopienas dzelzceļu sistēmā (OV L 315, 3.12.2007., 51. lpp.).
PROCESUĀLIE NOTEIKUMI
|
31.8.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/26 |
EIROPAS DARBA DROŠĪBAS UN VESELĪBAS AIZSARDZĪBAS AĢENTŪRAS VALDES LĒMUMS Nr. 2019/15
(2019. gada 11. decembris)
par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz datu subjektu konkrētu tiesību ierobežojumiem saistībā ar personas datu apstrādi EU-OSHA darbības ietvaros
EIROPAS DARBA DROŠĪBAS UN VESELĪBAS AIZSARDZĪBAS AĢENTŪRAS VALDE,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 23. oktobra Regulu (ES) 2018/1725 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (1), un jo īpaši tās 25. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 16. janvāra Regulu (ES) 2019/126, ar ko izveido Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūru (EU-OSHA) un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 2062/94 (2),
ņemot vērā EU-OSHA valdes reglamentu,
ņemot vērā Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja (EDAU) 2019. gada 17. oktobra atzinumu un EDAU pamatnostādnes par jaunās regulas 25. pantu un iekšējiem noteikumiem,
tā kā:
|
(1) |
EU-OSHA īsteno savas darbības saskaņā ar Regulu (ES) 2019/126. |
|
(2) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 1. punktu ierobežojumi šīs regulas 14. līdz 21., 35. un 36. panta, kā arī 4. panta piemērošanai, ciktāl tās noteikumi atbilst tiesībām un pienākumiem, kas paredzēti 14. līdz 21. pantā, ir jāpamato aģentūras pieņemtos iekšējos noteikumos gadījumos, kad tie nav balstīti uz tiesību aktiem, kas pieņemti, pamatojoties uz Līgumiem. |
|
(3) |
Šie iekšējie noteikumi, tostarp noteikumi par ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējumu, nav jāpiemēro, ja tiesību aktā, kas pieņemts, pamatojoties uz Līgumiem, ir paredzēts datu subjektu tiesību ierobežojums. |
|
(4) |
Kad Aģentūra Pilda Savus Pienākumus Saistībā Ar Datu Subjekta Tiesībām, Kā Noteikts Regulā (Es) 2018/1725, Tā Apsver, Vai Ir Piemērojams Kāds No Minētajā Regulā Paredzētajiem Izņēmumiem. |
|
(5) |
Administratīvās darbības ietvaros aģentūra var veikt administratīvu izmeklēšanu, izskatīt disciplinārlietas, veikt provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF, izskatīt trauksmes celšanas gadījumus, risināt (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos, izskatīt iekšējas un ārējas sūdzības, veikt iekšējas revīzijas, veikt izmeklēšanu, ko izpilda datu aizsardzības speciālists saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, un iekšēju (IT) drošības izmeklēšanu. Turklāt aģentūra var izskatīt pieprasījumus par piekļuvi darbinieku medicīniskajām kartēm. Aģentūra apstrādā vairākas persondatu kategorijas, tostarp nemainīgos datus (“objektīvos” datus, piemēram, identifikācijas datus, kontaktinformāciju, profesionālos datus, administratīvos datus, datus, kas saņemti no konkrētiem avotiem, elektronisko sakaru un datplūsmas datus) un/vai mainīgos datus (“subjektīvos” datus, kas būtiski lietai, piemēram, argumentāciju, uzvedības datus, novērtējumus, snieguma un rīcības datus un datus, kas saistīti vai izvirzīti saistībā ar procedūras vai darbības priekšmetu). |
|
(6) |
Aģentūra, ko pārstāv tās izpilddirektors, darbojas kā datu pārzinis neatkarīgi no tā, vai aģentūras iekšienē pārziņa funkcijas tiek tālāk deleģētas atbilstoši operatīvajai atbildībai par konkrētām persondatu apstrādes darbībām. |
|
(7) |
Persondati tiek droši glabāti elektroniskā vidē vai papīra formātā, nepieļaujot nelikumīgu piekļuvi datiem vai to nosūtīšanu personām, kurām nav vajadzības pēc informācijas. Ārsts no aģentūras izraudzītā ārpakalpojumu uzņēmuma glabā medicīniskās kartes. Apstrādātos persondatus glabā ne ilgāk kā vajadzīgs un atbilstoši nolūkiem, kādiem datus apstrādā, tik ilgi, cik norādīts paziņojumos par datu aizsardzību un privātumu vai aģentūras reģistros. |
|
(8) |
Iekšējie noteikumi ir jāpiemēro visām aģentūras īstenotajām apstrādes darbībām, veicot administratīvu izmeklēšanu, izskatot disciplinārlietas, veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF, izskatot trauksmes celšanas gadījumus, risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos, izskatot iekšējas un ārējas sūdzības, veicot iekšējas revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU), kā arī izskatot darbinieku pieprasījumus par piekļuvi savām medicīniskajām kartēm. |
|
(9) |
Tie ir jāpiemēro apstrādes darbībām, ko veic pirms iepriekš minēto procedūru sākšanas, šo procedūru laikā un turpmāko pasākumu uzraudzības laikā pēc šīm procedūrām. Tiem ir jāattiecas arī uz palīdzību un sadarbību, ko aģentūra ārpus administratīvās izmeklēšanas sniedz valstu iestādēm un starptautiskām organizācijām. |
|
(10) |
Gadījumos, kad piemēro šos iekšējos noteikumus, aģentūrai ir jāpamato, kāpēc ierobežojumi ir obligāti nepieciešami un samērīgi demokrātiskā sabiedrībā, kā arī jāievēro pamattiesību un pamatbrīvību būtība. |
|
(11) |
Šajā saistībā aģentūrai, ciktāl iespējams, iepriekš minēto procedūru gaitā ir pienākums ievērot datu subjektu pamattiesības, jo īpaši tās, kas attiecas uz tiesībām uz informāciju, piekļuvi datiem, to labošanu un dzēšanu, apstrādes ierobežošanu, datu subjekta tiesībām tikt informētam par persondatu aizsardzības pārkāpumiem un tiesībām uz sakaru konfidencialitāti, kā noteikts Regulā (ES) 2018/1725. |
|
(12) |
Tomēr aģentūrai var būt pienākums ierobežot datu subjektam sniedzamo informāciju un citas datu subjekta tiesības, lai aizsargātu citu publisku iestāžu veiktās izmeklēšanas un procedūras, bet jo īpaši savas izmeklēšanas, kā arī citu ar izmeklēšanu vai citām procedūrām saistīto personu tiesības. |
|
(13) |
Tādējādi aģentūra var ierobežot informāciju, lai aizsargātu izmeklēšanu un citu datu subjektu pamattiesības un pamatbrīvības. |
|
(14) |
Aģentūrai ir periodiski jāuzrauga, vai nosacījumi, kas attaisno ierobežojumu, joprojām ir spēkā, un jāatceļ ierobežojums, ciktāl minētie nosacījumi vairs nav piemērojami. |
|
(15) |
Pārzinim ir jāinformē datu aizsardzības speciālists, kad tiek piemērota informēšanas atlikšana, un ierobežojuma pārskatīšanas laikā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Ar šo lēmumu paredz noteikumus, kas attiecas uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem aģentūra atbilstoši 2. punktā izklāstītajām procedūrām var ierobežot Regulas 14.–21., 35. un 36. pantā, kā arī 4. pantā noteikto tiesību piemērošanu, ievērojot Regulas (ES) 2018/1725 25. pantu.
2. Aģentūra administratīvās darbības ietvaros šo lēmumu piemēro aģentūras veiktajām persondatu apstrādes darbībām šādiem nolūkiem: veicot administratīvu izmeklēšanu, izskatot disciplinārlietas, veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF, izskatot trauksmes celšanas gadījumus, risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos, izskatot iekšējas un ārējas sūdzības, veicot iekšējas revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU), kā arī izskatot darbinieku pieprasījumus par piekļuvi savām medicīniskajām kartēm.
3. Attiecīgās datu kategorijas ir nemainīgie dati (“objektīvie” dati, piemēram, identifikācijas dati, kontaktinformācija, profesionālie dati, administratīvie dati, dati, kas saņemti no konkrētiem avotiem, elektronisko sakaru un datplūsmas dati) un/vai mainīgie dati (“subjektīvie” dati, kas būtiski lietai, piemēram, argumentācija, uzvedības dati, novērtējumi, snieguma un rīcības dati un dati, kas saistīti vai izvirzīti saistībā ar procedūras vai darbības priekšmetu).
4. Kad aģentūra pilda savus pienākumus saistībā ar datu subjekta tiesībām, kā noteikts Regulā (ES) 2018/1725, tā apsver, vai ir piemērojams kāds no minētajā regulā paredzētajiem izņēmumiem.
5. Ievērojot šajā lēmumā izklāstītos nosacījumus, ierobežojumus var piemērot šādām tiesībām: informācijas sniegšana datu subjektiem, tiesības uz piekļuvi persondatiem, to labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu, datu subjekta tiesības tikt informētam par persondatu aizsardzības pārkāpumiem un tiesības uz sakaru konfidencialitāti.
2. pants
Pārziņa un aizsardzības pasākumu detalizēts apraksts
1. Aizsardzības pasākumi, kas paredzēti, lai novērstu persondatu aizsardzības pārkāpumus, noplūdes vai neatļautu izpaušanu, ir šādi:
|
a) |
papīra dokumentus glabā drošos skapjos, un tiem var piekļūt tikai pilnvaroti darbinieki; |
|
b) |
visus elektroniskos datus glabā drošā IT lietojumprogrammā atbilstoši aģentūras drošības standartiem, kā arī īpašās elektroniskās mapēs, kas pieejamas tikai pilnvarotiem darbiniekiem. Attiecīgus piekļuves līmeņus piešķir individuāli; |
|
c) |
datubāzei jābūt aizsargātai ar paroli, izmantojot vienotu pierakstīšanās sistēmu, un automātiski savienotai ar lietotāja ID un paroli. Lietotāju aizstāšana ir stingri aizliegta. E-ierakstus glabā drošā vidē, lai nodrošinātu tajos esošo datu konfidencialitāti un privātumu; |
|
d) |
ārpakalpojumu uzņēmuma ārstam, kas glabā medicīniskās kartes, ir saistoši īpaši līguma noteikumi par konfidencialitāti un persondatu apstrādi; |
|
e) |
visām personām, kam ir piekļuve datiem, ir pienākums ievērot konfidencialitāti. |
2. Apstrādes darbību pārzinis ir aģentūra, ko pārstāv tās izpilddirektors, kurš var deleģēt pārziņa funkciju. Datu subjektus informē par deleģēto pārzini, izmantojot paziņojumus par datu aizsardzību un privātumu vai ierakstus, ko publicē aģentūras tīmekļa vietnē un/vai iekštīklā.
3. Šā lēmuma 1. panta 3. punktā minēto persondatu saglabāšanas periods nav ilgāks kā vajadzīgs un ir atbilstošs nolūkiem, kādos datus apstrādā. Katrā ziņā tas nedrīkst pārsniegt paziņojumos par datu aizsardzību un privātumu vai 5. panta 1. punktā minētajos reģistros noteikto saglabāšanas laiku.
4. Ja aģentūra uzskata, ka jāpiemēro ierobežojums, tai jāapsver datu subjekta tiesību un brīvību apdraudējuma risks, jo īpaši risks attiecībā uz citu datu subjektu tiesībām un brīvībām, un risks, ka aģentūras izmeklēšanas vai procedūru sekas tiek atceltas, piemēram, iznīcinot pierādījumus. Risks datu subjekta tiesībām un brīvībām attiecas galvenokārt (bet ne tikai) uz reputācijas riskiem un risku attiecībā uz tiesībām uz aizstāvību, kā arī tiesībām tikt uzklausītam.
3. pants
Ierobežojumi
1. Aģentūra piemēro ierobežojumus tikai, lai nodrošinātu:
|
a) |
dalībvalstu valsts drošību un sabiedrisko drošību vai aizsardzību; |
|
b) |
noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un saukšanu pie atbildības par tiem vai kriminālsodu izpildi, tostarp aizsardzību pret sabiedriskās drošības apdraudējumiem un to novēršanu; |
|
c) |
citus svarīgus Savienības vai dalībvalsts vispārējo sabiedrības interešu mērķus, jo īpaši Savienības kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķus vai Savienībai vai dalībvalstij svarīgas ekonomiskas vai finanšu intereses, tostarp monetāros, budžeta un nodokļu jautājumus, sabiedrības veselību un sociālo nodrošinājumu; |
|
d) |
Savienības iestāžu un struktūru, tostarp to elektronisko sakaru tīklu, iekšējo drošību; |
|
e) |
reglamentētu profesiju ētikas kodeksu pārkāpumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un saukšanu pie atbildības par tiem; |
|
f) |
uzraudzības, pārbaudes vai regulatīvo funkciju, kas – pat ja tikai epizodiski – ir saistīta ar oficiālu pilnvaru īstenošanu a)–c) apakšpunktā minētajos gadījumos; |
|
g) |
datu subjektu vai citu personu tiesību un brīvību aizsardzību; |
|
h) |
civilprasību izpildi. |
2. Konkrēti, piemērojot 1. punktā aprakstītos mērķus, aģentūra var piemērot ierobežojumus attiecībā uz persondatiem, ar ko tā apmainās ar Komisijas dienestiem vai citām Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām un birojiem, dalībvalstu kompetentajām iestādēm, trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, jo īpaši šādos gadījumos:
|
a) |
ja Komisijas dienesti vai citas Savienības iestādes, struktūras, aģentūras un biroji varētu ierobežot minēto tiesību un pienākumu īstenošanu, pamatojoties uz citiem Regulas (ES) 2018/1725 25. pantā minētajiem tiesību aktiem, vai saskaņā ar minētās regulas IX nodaļu vai citu Savienības iestāžu, struktūru, aģentūru un biroju dibināšanas aktiem; |
|
b) |
ja dalībvalstu kompetentās iestādes varētu ierobežot minēto tiesību un pienākumu īstenošanu, pamatojoties uz aktiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/679 23. pantā (3), vai saskaņā ar valsts noteikumiem, ar kuriem transponēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/680 13. panta 3. punkts, 15. panta 3. punkts vai 16. panta 3. punkts (4); |
|
c) |
ja šo tiesību un pienākumu īstenošana varētu apdraudēt ar aģentūras uzdevumiem saistīto sadarbību ar trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām. |
Pirms ierobežojumu piemērošanas šā punkta pirmās daļas a) un b) apakšpunktā minētajos gadījumos aģentūra apspriežas ar attiecīgajiem Komisijas dienestiem, Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām, birojiem vai dalībvalstu kompetentajām iestādēm, ja vien aģentūrai nav skaidrs, ka ierobežojuma piemērošana ir paredzēta kādā no šajos apakšpunktos minētajiem aktiem.
3. Jebkurš ierobežojums ir nepieciešams un samērīgs, ņemot vērā riskus, kas apdraud datu subjektu tiesības un brīvības, un ievērojot pamattiesību un pamatbrīvību būtību demokrātiskā sabiedrībā.
4. Ja tiek apsvērta ierobežojuma piemērošana, jāveic nepieciešamības un samērīguma tests, pamatojoties uz spēkā esošajiem noteikumiem. To katrā atsevišķā gadījumā dokumentē, izmantojot iekšēju novērtējuma ziņojumu pārskatatbildības nolūkos.
5. Ierobežojumus atceļ, tiklīdz vairs nepastāv apstākļi, kas tos attaisno. Jo īpaši, ja tiek uzskatīts, ka ierobežoto tiesību īstenošana vairs neatcels piemērotā ierobežojuma sekas vai tam nebūs negatīvas ietekmes uz citu datu subjektu tiesībām vai brīvībām.
4. pants
Pārskatīšana, ko veic datu aizsardzības speciālists
1. Aģentūra bez nepamatotas kavēšanās informē aģentūras datu aizsardzības speciālistu (turpmāk “DAS”) ikreiz, kad pārzinis ierobežo datu subjektu tiesību piemērošanu vai pagarina ierobežojuma darbību saskaņā ar šo lēmumu. Pārzinis nodrošina DAS piekļuvi ierakstam, kas satur ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējumu, un ierakstā dokumentē DAS informēšanas datumu.
2. DAS var rakstveidā pieprasīt pārzinim pārskatīt ierobežojumu piemērošanu. Pārzinis rakstveidā informē DAS par pieprasītās pārskatīšanas iznākumu.
3. Pārzinis informē DAS, kad ierobežojums ir atcelts.
5. pants
Informācijas sniegšana datu subjektiem
1. Attiecīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem pārzinis var ierobežot tiesības uz informāciju saistībā ar šādām apstrādes Darbībām:
|
a) |
veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas; |
|
b) |
veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF; |
|
c) |
izskatot trauksmes celšanas gadījumus; |
|
d) |
risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos; |
|
e) |
izskatot iekšējas un ārējas sūdzības; |
|
f) |
veicot iekšējas revīzijas; |
|
g) |
datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu; |
|
h) |
veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU). |
Aģentūra paziņojumos par datu aizsardzību un privātumu vai reģistros Regulas (ES) 2018/1725 31. panta izpratnē, kas tiek publicēti tās tīmekļa vietnē un/vai iekštīklā, lai informētu datu subjektus par viņu tiesībām saistībā ar konkrētu procedūru, iekļauj informāciju par šo tiesību iespējamo ierobežošanu. Informācijā norāda tiesības, kas var tikt ierobežotas, iemeslus un iespējamo ierobežojuma ilgumu.
2. Neskarot 3. punkta noteikumus, aģentūra, ja tas ir samērīgi, bez nepamatotas kavēšanās rakstveidā individuāli informē arī visus datu subjektus, kas tiek uzskatīti par personām, kuras skar konkrētā apstrādes darbība, par esošiem vai paredzamiem to tiesību ierobežojumiem.
3. Ja aģentūra pilnīgi vai daļēji ierobežo informācijas sniegšanu 2. punktā minētajiem datu subjektiem, tā sagatavo ierakstu par ierobežojuma iemesliem un juridisko pamatojumu saskaņā ar šā lēmuma 3. pantu, tostarp novērtējumu par ierobežojuma nepieciešamību un samērīgumu.
Ierakstu un attiecīgā gadījumā dokumentus, kuros ir fiksēti attiecīgie faktu un juridiskie elementi, reģistrē. Tos pēc pieprasījuma dara pieejamus Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam.
4. Šā panta 3. punktā minēto ierobežojumu turpina piemērot tik ilgi, kamēr pastāv to attaisnojošie iemesli.
Ja ierobežojuma iemesli vairs nepastāv, aģentūra sniedz datu subjektam informāciju par galvenajiem iemesliem, ar kuriem pamatota ierobežojuma piemērošana. Vienlaikus aģentūra informē datu subjektu par tā tiesībām jebkurā laikā iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā.
Aģentūra pēc attiecīgā ierobežojuma pieņemšanas ik pēc sešiem mēnešiem pārskata tā piemērošanu un to dara arī attiecīgās izmeklēšanas, procedūras vai pārbaudes noslēgumā. Pēc tam pārzinis reizi sešos mēnešos pārliecinās, vai ir nepieciešams attiecīgo ierobežojumu uzturēt spēkā.
6. pants
Datu subjekta piekļuves tiesības
1. Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem pārzinis var ierobežot tiesības uz piekļuvi šādu apstrādes darbību kontekstā, ja tas ir nepieciešams un samērīgi:
|
a) |
veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas; |
|
b) |
veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF; |
|
c) |
izskatot trauksmes celšanas gadījumus; |
|
d) |
risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos; |
|
e) |
izskatot iekšējas un ārējas sūdzības; |
|
f) |
veicot iekšējas revīzijas; |
|
g) |
datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu; |
|
h) |
veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU). |
|
i) |
izskatot darbinieku pieprasījumus par piekļuvi savām medicīniskajām kartēm. |
Ja datu subjekti lūdz piekļuvi saviem persondatiem, kas tiek apstrādāti saistībā ar vienu vai vairākiem konkrētiem gadījumiem vai konkrētu apstrādes darbību saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 17. pantu, aģentūra savu novērtējumu par šādu lūgumu attiecina tikai uz šādiem persondatiem.
2. Ja aģentūra pilnīgi vai daļēji ierobežo Regulas (ES) 2018/1725 17. pantā minētās piekļuves tiesības, tā veic šādus pasākumus:
|
a) |
savā atbildē uz pieprasījumu tā informē attiecīgo datu subjektu par piemēroto ierobežojumu un tā galvenajiem iemesliem, kā arī par iespēju iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā; |
|
b) |
tā iekšējā novērtējumā dokumentē ierobežojuma iemeslus, tostarp novērtē ierobežojuma nepieciešamību, samērīgumu un tā piemērošanas ilgumu. |
Ierobežojumi, kas noteikti attiecībā uz datu subjekta piekļuvi savai medicīniskajai kartei, attiecas tikai uz pieprasījumiem par tiešu piekļuvi psiholoģiska vai psihiatriska rakstura personas medicīniskajiem datiem, ja piekļuve šādiem datiem varētu apdraudēt datu subjekta veselību. Šis ierobežojums ir samērīgs ar to, kas ir absolūti nepieciešams datu subjekta aizsardzībai. Piekļuvi šādai informācijai nodrošina ar datu subjekta izvēlēta ārsta starpniecību. Ir jānodrošina šā ārsta piekļuve visai informācijai un rīcības brīvība lemt par to, kā un kādu piekļuvi atļaut datu subjektam.
Šā punkta a) apakšpunktā minēto informācijas sniegšanu var atlikt, izlaist vai atteikt, ja tādējādi ierobežojums, kas uzlikts saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 8. punktu, vairs nebūtu iedarbīgs.
Aģentūra pēc attiecīgā ierobežojuma pieņemšanas ik pēc sešiem mēnešiem pārskata tā piemērošanu un dara to arī attiecīgās izmeklēšanas noslēgumā. Pēc tam pārzinis reizi sešos mēnešos pārliecinās, vai ir nepieciešams attiecīgo ierobežojumu uzturēt spēkā.
3. Ierakstu un attiecīgā gadījumā dokumentus, kuros ir fiksēti attiecīgie faktu un juridiskie elementi, reģistrē. Tos pēc pieprasījuma dara pieejamus Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam.
7. pants
Tiesības uz labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu
1. Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem pārzinis var ierobežot tiesības uz labošanu, dzēšanu un ierobežošanu šādu apstrādes darbību kontekstā, ja tas ir nepieciešams un samērīgi:
|
a) |
veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas; |
|
b) |
veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF; |
|
c) |
izskatot trauksmes celšanas gadījumus; |
|
d) |
risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos; |
|
e) |
izskatot iekšējas un ārējas sūdzības; |
|
f) |
veicot iekšējas revīzijas; |
|
g) |
datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu; |
|
h) |
veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU). |
2. Ja Aģentūra pilnīgi vai daļēji ierobežo Regulas (ES) 2018/1725 18. pantā, 19. panta 1. punktā un 20. panta 1. punktā minēto tiesību uz labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu piemērošanu, tā veic šā lēmuma 6. panta 2. punktā minētos pasākumus un reģistrē ierakstu saskaņā ar 6. panta 3. punktu.
8. pants
Datu subjekta informēšana par persondatu aizsardzības pārkāpumiem un elektronisko sakaru konfidencialitāte
1. Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem pārzinis var ierobežot datu subjekta tiesības tikt informētam par persondatu aizsardzības pārkāpumiem šādu apstrādes darbību kontekstā, ja tas ir nepieciešams un samērīgi:
|
a) |
veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas; |
|
b) |
veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF; |
|
c) |
izskatot trauksmes celšanas gadījumus; |
|
d) |
risinot (formālas un neformālas) procedūras aizskaršanas gadījumos; |
|
e) |
izskatot iekšējas un ārējas sūdzības; |
|
f) |
veicot iekšējas revīzijas; |
|
g) |
datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu; |
|
h) |
veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU). |
2. Pienācīgi pamatotos gadījumos un saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem pārzinis var ierobežot tiesības uz elektronisko sakaru konfidencialitāti šādu apstrādes darbību kontekstā, ja tas ir nepieciešams un samērīgi:
|
a) |
veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas; |
|
b) |
veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par ko ziņots OLAF; |
|
c) |
izskatot trauksmes celšanas gadījumus; |
|
d) |
risinot formālas procedūras aizskaršanas gadījumos; |
|
e) |
izskatot iekšējas un ārējas sūdzības; |
|
f) |
veicot (IT) drošības izmeklēšanu iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU). |
3. Ja aģentūra ierobežo Regulas (ES) 2018/1725 35. un 36. pantā minēto datu subjekta informēšanu par persondatu aizsardzības pārkāpumiem vai tiesības uz elektronisko sakaru konfidencialitāti, tā sagatavo ierakstu par ierobežojuma iemesliem un to reģistrē saskaņā ar šā lēmuma 5. panta 3. punktu. Piemēro šā lēmuma 5. panta 4. punktu.
9. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Bilbao, 2019. gada 11. decembris
Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras vārdā –
valdes priekšsēdētāja
Christa SCHWENG
(1) OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
(2) OV L 30, 31.1.2019., 58. lpp.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.)
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Direktīva (ES) 2016/680 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).