ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 179I |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Labojumi |
|
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
LĒMUMI
9.6.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 179/1 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2020/754
(2020. gada 8. jūnijs),
ar ko pagarina Eiropas Savienības padomdevējas misijas civilās drošības sektora reformai Ukrainā (EUAM Ukraine) misijas vadītāja pilnvaru termiņu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 42. panta 4. punktu un 43. panta 2. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 22. jūlijā pieņēma Lēmumu 2014/486/KĀDP (1) par Eiropas Savienības padomdevēju misiju civilās drošības sektora reformai Ukrainā (EUAM Ukraine). |
(2) |
Padome 2019. gada 13. maijā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2019/761 (2), ar ko misijas pilnvaru termiņu pagarināja līdz 2021. gada 31. maijam. |
(3) |
Politikas un drošības komiteja 2019. gada 4. jūnijā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2019/992 (3), ar ko par misijas vadītāju uz laikposmu no 2019. gada 1. jūlija līdz 2020. gada 30. jūnijam iecēla Antti HARTIKAINEN kungu. |
(4) |
Politikas un drošības komiteja 2020. gada 14. maijā vienojās, ka Antti HARTIKAINEN kungam būtu jāturpina pildīt šā amata pienākumus līdz 2021. gada 31. maijam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo EUAM Ukraine misijas vadītāja Antti HARTIKAINEN kunga pilnvaru termiņš tiek pagarināts līdz 2021. gada 31. maijam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
To piemēro no 2020. gada 1. jūlija.
Briselē, 2020. gada 8. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Padomes Lēmums 2014/486/KĀDP (2014. gada 22. jūlijs) par Eiropas Savienības padomdevēju misiju civilās drošības sektora reformai Ukrainā (EUAM Ukraine) (OV L 217, 23.7.2014., 42. lpp.).
(2) Padomes Lēmums (KĀDP) 2019/761 (2019. gada 13. maijs), ar ko groza Lēmumu 2014/486/KĀDP par Eiropas Savienības padomdevēju misiju civilās drošības sektora reformai Ukrainā (EUAM Ukraine) (OV L 125, 14.5.2019., 16. lpp.).
(3) Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2019/992 (2019. gada 4. jūnijs) par Eiropas Savienības padomdevējas misijas civilās drošības sektora reformai Ukrainā (EUAM Ukraine) misijas vadītāja iecelšanu (EUAM Ukraine/1/2019) (OV L 160, 18.6.2019., 24. lpp.).
9.6.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 179/2 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2020/755
(2020. gada 8. jūnijs),
ar kuru groza Lēmumu (KĀDP) 2016/2383 par Savienības atbalstu Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras darbībām, ko veic kodoldrošības jomās, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 28. panta 1. punktu un 31. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2016. gada 21. decembrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2016/2383 (1), kas paredz, ka lēmuma 1. pantā minētajām darbībām ir 36 mēnešu īstenošanas periods, sākot no minētajā lēmumā norādītā finansējuma nolīguma noslēgšanas dienas. |
(2) |
Finansējuma nolīgums ar Starptautisko Atomenerģijas aģentūru (SAEA) tika parakstīts 2017. gada 15. jūnijā, un tādēļ tā termiņš beidzas 2020. gada 14. jūnijā. |
(3) |
SAEA 2020. gada 8. maijā lūdza pagarināt Lēmumā (KĀDP) 2016/2383 paredzēto īstenošanas periodu un nolīguma noslēgšanas termiņu no 36 līdz 42 mēnešiem, proti, līdz 2020. gada 14. decembrim. Pieprasītais pagarinājums ir saistīts ar Covid-19 pandēmiju un visu braucienu un sanāksmju, kas nav kritiski svarīgas, pagaidu apturēšanu līdz 2020. gada 1. jūnijam, tostarp to sanāksmju apturēšanu, kuras paredzētas Vīnē un kurās nepieciešama nerezidējošu ekspertu dalība. |
(4) |
Lēmuma (KĀDP) 2016/2383 1. pantā minētās darbības, neatstājot nekādu ietekmi uz finanšu resursiem, var turpināt veikt līdz 2020. gada 14. decembrim. |
(5) |
Tāpēc Lēmums (KĀDP) 2016/2383 būtu attiecīgi jāgroza., |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma (KĀDP) 2016/2383 5. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“Šis lēmums zaudē spēku 2020. gada 14. decembrī.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2020. gada 8. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/2383 (2016. gada 21. decembris) par Savienības atbalstu Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras darbībām, ko veic kodoldrošības jomās, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 352, 23.12.2016., 74. lpp.).
Labojumi
9.6.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 179/4 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/1021 (2019. gada 20. jūnijs) par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 169, 2019. gada 25. jūnijs )
1. |
59. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Tetrabromdifenilēteris C12H6Br4O” ceturtajā slejā 4. punktā: |
tekstu:
“4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā 2010. gada 25. augustā un kuru sastāvā ir tetrabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
lasīt šādi:
“4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā pirms 2010. gada 25. augusta un kuru sastāvā ir tetrabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
2. |
59. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Pentabromdifenilēteris C12H5Br5O” ceturtajā slejā 3. un 4. punktā: |
tekstu:
“3. |
Izņēmuma kārtā atļauts ražot, laist tirgū un lietot šādus izstrādājumus: elektriskas un elektroniskas ierīces Direktīvas 2011/65/EK darbības jomā. |
4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā 2010. gada 25. augustā un kuru sastāvā ir pentabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
lasīt šādi:
“3. |
Izņēmuma kārtā atļauts ražot, laist tirgū un lietot šādus izstrādājumus: elektriskas un elektroniskas ierīces Direktīvas 2011/65/ES darbības jomā. |
4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā pirms 2010. gada 25. augusta un kuru sastāvā ir pentabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
3. |
60. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Heksabromdifenilēteris C12H4Br6O” ceturtajā slejā 3. un 4. punktā: |
tekstu:
“3. |
Izņēmuma kārtā atļauts ražot, laist tirgū un lietot šādus izstrādājumus: elektriskas un elektroniskas ierīces Direktīvas 2011/65/EK darbības jomā. |
4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā 2010. gada 25. augustā un kuru sastāvā ir heksabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
lasīt šādi:
“3. |
Izņēmuma kārtā atļauts ražot, laist tirgū un lietot šādus izstrādājumus: elektriskas un elektroniskas ierīces Direktīvas 2011/65/ES darbības jomā. |
4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā pirms 2010. gada 25. augusta un kuru sastāvā ir heksabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
4. |
60. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Heptabromdifenilēteris C12H3Br7O” ceturtajā slejā 3. un 4. punktā: |
tekstu:
“3. |
Izņēmuma kārtā atļauts ražot, laist tirgū un lietot šādus izstrādājumus: elektriskas un elektroniskas ierīces Direktīvas 2011/65/EK darbības jomā. |
4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā 2010. gada 25. augustā un kuru sastāvā ir heptabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
lasīt šādi:
“3. |
Izņēmuma kārtā atļauts ražot, laist tirgū un lietot šādus izstrādājumus: elektriskas un elektroniskas ierīces Direktīvas 2011/65/ES darbības jomā. |
4. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā pirms 2010. gada 25. augusta un kuru sastāvā ir heptabromdifenilēteris. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
5. |
61. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Bis(pentabromfenil)ēteris (dekabromdifenilēteris; deka-BDE)” ceturtajā slejā 3. punkta c) apakšpunktā: |
tekstu:
“c) |
elektriskām un elektroniskām ierīcēm Direktīvas 2011/65/EK darbības jomā.” |
lasīt šādi:
“c) |
elektriskām un elektroniskām ierīcēm Direktīvas 2011/65/ES darbības jomā.” |
6. |
61. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Bis(pentabromfenil)ēteris (dekabromdifenilēteris; deka-BDE)” ceturtajā slejā 4. punkta ievadfrāzē: |
tekstu:
“4. |
Rezerves daļām mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti 2. punkta b) apakšpunkta ii) daļā piemēro īpašus izņēmumus attiecībā uz deca-BDE ražošanu un izmantošanu komerciālos nolūkos, ja tās ietilpst vienā vai vairākās no turpmāk minētajām kategorijām:” |
lasīt šādi:
“4. |
Rezerves daļām mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti 3. punkta b) apakšpunkta ii) daļā piemēro īpašus izņēmumus attiecībā uz deca-BDE ražošanu un izmantošanu komerciālos nolūkos, ja tās ietilpst vienā vai vairākās no turpmāk minētajām kategorijām:”. |
7. |
61. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Bis(pentabromfenil)ēteris (dekabromdifenilēteris; deka-BDE)” ceturtajā slejā 7. punktā: |
tekstu:
“7. |
Līdz minēto atbrīvojumu termiņa beigām ir atļauta tādu izstrādājumu laišana tirgū un lietošana, kas satur deka-BDE un kas importēti 2. punktā paredzēto īpašo izņēmumu nolūkā. 6. punktu piemēro tā, it kā šie izstrādājumi būtu ražoti saskaņā ar 2. punktā paredzēto izņēmumu. Šādus izstrādājumus, kuri līdz minētajai dienai jau tikuši lietoti, drīkst lietot arī turpmāk līdz attiecīgā atbrīvojuma termiņa beigām.” |
lasīt šādi:
“7. |
Līdz minēto atbrīvojumu termiņa beigām ir atļauta tādu izstrādājumu laišana tirgū un lietošana, kas satur deka-BDE un kas importēti 3. punktā paredzēto īpašo izņēmumu nolūkā. 6. punktu piemēro tā, it kā šie izstrādājumi būtu ražoti saskaņā ar 3. punktā paredzēto izņēmumu. Šādus izstrādājumus, kuri līdz minētajai dienai jau tikuši lietoti, drīkst lietot arī turpmāk līdz attiecīgā atbrīvojuma termiņa beigām.” |
8. |
62. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Perfluoroktānsulfonskābe un tās atvasinājumi (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metālu sāļi (O-M+), halogenīdi, amīdi u. c. atvasinājumi, ieskaitot polimērus)” ceturtajā slejā 3. punktā: |
tekstu:
“3. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā 2010. gada 25. augustā un kuru sastāvā ir PFOS. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
lasīt šādi:
“3. |
Ir atļauts lietot tādus izstrādājumus, kuri Savienībā jau ir lietošanā pirms 2010. gada 25. augusta un kuru sastāvā ir PFOS. Uz šādiem izstrādājumiem attiecas 4. panta 2. punkta trešā un ceturtā daļa.” |
9. |
63. lappusē I pielikuma A daļā tabulā, ieraksta “Bis(pentabromfenil)ēteris (dekabromdifenilēteris; deka-BDE)” pirmajā slejā pirmajā rindā: |
tekstu:
“1 Heksabromciklododekāns”
lasīt šādi:
“Heksabromciklododekāns”.
10. |
67. lappusē III pielikuma B daļas nosaukumā: |
tekstu:
“B DAĻA”
lasīt šādi:
“B DAĻA
Viela (CAS Nr.)”.