ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 162

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 26. maijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/693 (2020. gada 15. maijs) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/694 (2020. gada 18. maijs), ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (Tomme des Pyrénées (AĢIN))

4

 

 

LĒMUMI

 

*

Politikas un drošības komitejas Lēmums (KĀDP) 2020/695 (2020. gada 19. maijs) par to, lai pieņemtu trešās valsts palīdzību Eiropas Savienības KDAP militārai apmācības misijai Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA) (EUTM RCA/1/2020)

5

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

26.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/693

(2020. gada 15. maijs)

par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 57. panta 4. punktu un 58. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Lai nodrošinātu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (2) pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, nepieciešams pieņemt noteikumus par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju.

(2)

Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu un citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību.

(3)

Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem būtu jāklasificē ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam.

(4)

Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, kas izdota attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šī regula, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot noteiktu laikposmu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu. Būtu jānosaka, ka minētais laikposms ir trīs mēneši.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.

2. pants

Saistošo izziņu par tarifu, kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 15. maijā

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Nodokļu politikas un muitas savienības

ģenerāldirektorāta

ģenerāldirektora vietas izpildītājs

Philip KERMODE


(1)   OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

(2)  Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Preču apraksts

Klasifikācija

(KN kods)

Pamatojums

(1)

(2)

(3)

Lente, kas izgatavota no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošo tēraudu), ar platumu aptuveni 30 mm un biezumu aptuveni 0,02 mm, ruļļos. Izstrādājumam ir pilns vienlaidu šķērsgriezums visā garumā taisnstūra formā. Tā virsma nav apstrādāta.

Izstrādājums ir izgatavots, izmantojot nepārtrauktas liešanas metodi, ko sauc par kausējuma vērpšanu. Tas ir paredzēts izmantošanai elektrorūpniecībā, piemēram, transformatoru serdeņu, sensoru serdeņu, piesātinājumreaktoru serdeņu, magnētisko pastiprinātāju, lodīšu un impulsu kompresoru ražošanai.

7228 60 80

Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras 1. un 6. vispārīgo interpretācijas noteikumu, 72. nodaļas 1. piezīmes m) punktu un KN kodu 7228, 7228 60 un 7228 60 80 formulējumu.

Ņemot vērā izstrādājuma objektīvās pazīmes un īpašības, tas atbilst 72. nodaļas 1. piezīmes m) punktā sniegtajai “citādu stieņu” definīcijai, jo tam ir pilns vienlaidu šķērsgriezums visā garumā taisnstūra formā. Tāpēc izstrādājums uzskatāms par stieni, kā tas tajā definēts.

Izstrādājums ir izgatavots ar kausējuma vērpšanu, kas ir citāda metāla formēšanas metode nekā velmēšana. Turklāt ražošanas procesā izmanto nepārtrauktas liešanas metodi, nevis spiedliešanas metodi, tāpēc uz to neattiecas 72. nodaļas 3. piezīmes tvērums. Tādēļ nav iespējama klasificēšana pozīcijā 7226 pie plakaniem citu leģēto tēraudu velmējumiem, ar platumu mazāk par 600 mm, vai pozīcijā 7227 pie karsti velmētiem stieņiem.

Tāpēc izstrādājums klasificējams ar KN kodu 7228 60 80 pie citādiem citu leģēto tēraudu stieņiem.


26.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/694

(2020. gada 18. maijs),

ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Tomme des Pyrénées” (AĢIN))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Francijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Tomme des Pyrénées”, kas reģistrēta saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1107/96 (2).

(2)

Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (3).

(3)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums ir jāapstiprina,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Tomme des Pyrénées” (AĢIN).

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 18. maijā

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Komisijas loceklis

Janusz WOJCIECHOWSKI


(1)   OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1107/96 (1996. gada 12. jūnijs) par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Padomes Regulas (EEK) Nr. 2081/92 17. pantā (OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.).

(3)   OV C 431, 23.12.2019., 47. lpp.


LĒMUMI

26.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/5


POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS (KĀDP) 2020/695

(2020. gada 19. maijs)

par to, lai pieņemtu trešās valsts palīdzību Eiropas Savienības KDAP militārai apmācības misijai Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA) (EUTM RCA/1/2020)

POLITIKAS UN DROŠĪBAS KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 38. panta trešo daļu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2016/610 (2016. gada 19. aprīlis) par Eiropas Savienības KDAP militāru apmācības misiju Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA(1),

tā kā:

(1)

Ievērojot Lēmuma (KĀDP) 2016/610 8. panta 2. punktu, Padome pilnvaroja Politikas un drošības komiteju pieņemt attiecīgos lēmumus par to, lai pieņemtu trešo valstu piedāvāto palīdzību EUTM RCA.

(2)

Ņemot vērā ES misijas komandiera un Eiropas Savienības Militārās komitejas ieteikumus par Ziemeļmaķedonijas Republikas palīdzību, Ziemeļmaķedonijas Republikas palīdzība būtu jāpieņem un jāuzskata par būtisku.

(3)

Saskaņā ar 5. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās ar aizsardzību saistītu Savienības lēmumu un rīcību izstrādē un īstenošanā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Ziemeļmaķedonijas Republikas palīdzība Eiropas Savienības KDAP militārai apmācības misijai Centrālāfrikas Republikā (EUTM RCA) tiek pieņemta un uzskatīta par būtisku.

2.   Ziemeļmaķedonijas Republika ir atbrīvota no finanšu ieguldījumiem EUTM RCA budžetā.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2020. gada 19. maijā

Politikas un drošības komitejas vārdā –

priekšsēdētāja

S. FROM-EMMESBERGER


(1)   OV L 104, 20.4.2016., 21. lpp.