ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 95 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
LĒMUMI
30.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 95/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/453
(2020. gada 27. marts)
par dzelzceļa produktu saskaņotajiem standartiem, kas izstrādāti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā īstenošanas vajadzībām
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025/2012 par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (1), un jo īpaši tās 10. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Kā norādīts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/57/EK (2) 13. apsvērumā, Eiropas standarti, kas izstrādāti, ievērojot jauno pieeju attiecībā uz tehnisko saskaņošanu un standartizāciju, var ļaut izdarīt pieņēmumu par atbilstību minētajā direktīvā noteiktajām pamatprasībām, jo īpaši attiecībā uz savstarpējas izmantojamības komponentiem un saskarnēm. Dzelzceļa produktus, kas atbilst tiem saskaņotajiem standartiem vai to daļām, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskata par atbilstīgiem šajā direktīvā norādītajām prasībām, uz kurām attiecas minētie standarti vai to daļas. |
(2) |
Ar 2011. gada 28. janvāra vēstuli M/483 Komisija lūdza Eiropas Standartizācijas komiteju (CEN), Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komiteju (Cenelec) un Eiropas telesakaru standartu institūtu (ETSI) Direktīvas 2008/57/EK īstenošanas vajadzībām izstrādāt jaunus un pārskatīt spēkā esošos standartus. |
(3) |
Pamatojoties uz pieprasījumu M/483, CEN un Cenelec izstrādāja un pārskatīja cita starpā šādus saskaņotos standartus: EN 14067-4:2013+A1:2018, EN 14067-6:2018, EN 14198:2016+A1:2018, EN 14363:2016+A1:2018, EN 15355:2019, EN 15610:2019, EN 15877-1:2012+A1:2018, EN 16186-1:2014+A1:2018, EN 16186-3:2016+A1:2018, EN 16452:2015+A1:2019, EN 16729-4:2018, EN 16922:2017+A1:2019, EN 17023:2018, EN 17069-1:2019, EN 50122-1:2011/A1:2011, EN 50122-1:2011/A2:2016, EN 50122-1:2011/A3:2016, EN 50122-1:2011/A4:2017 EN 50126-1:2017, EN 50126-2:2017, EN 50129:2018 ar labojumu EN 50129:2018/AC:2019-04, EN 50318:2018, EN 50463-1:2017, EN 50463-2:2017 ar labojumu EN 50463-2:2017/AC:2018-10, EN 50463-3:2017, EN 50463-4:2017 un EN 50463-5:2017. |
(4) |
Komisija kopā ar CEN un Cenelec ir novērtējusi, vai šie standarti, kurus izstrādājusi un pārskatījusi CEN un Cenelec, atbilst pieprasījumam M/483. |
(5) |
Minētie standarti atbilst to aptvertajām prasībām, kuras noteiktas Direktīvā 2008/57/EK. Tāpēc atsauces uz minētajiem standartiem ir lietderīgi publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Ņemot vērā to, ka atbilstība standartam EN 14363:2016+A1:2018 atbilstību attiecīgajām Direktīvā 2008/57/EK noteiktajām prasībām nodrošina tikai tad, ja to izmanto sasaistē ar Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras tehnisko atzinumu ERA-OPI-2018-3, atsauces uz minēto standartu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī būtu jāpublicē ar attiecīgo ierobežojumu. |
(6) |
Daži no CEN un Cenelec izstrādātajiem jaunajiem vai pārskatītajiem saskaņotajiem standartiem aizstāj šādus saskaņotos standartus: EN 14067-4:2005+A1:2009, EN 14067-6:2010, EN 14198:2016, EN 15355:2008+A1:2010, EN 15610:2009, EN 15877-1:2012, EN 16186-3:2016, EN 16922:2017, EN 50122-1:2011, EN 50126-1:1999, EN 50129:2003, EN 50463-1:2012, EN 50463-2:2012, EN 50463-3:2012, EN 50463-4:2012 un EN 50463-5:2012. Tāpēc no Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (3) atsauces uz minētajiem standartiem ir jāatsauc. Lai nodrošinātu ražotājiem pietiekami daudz laika sagatavoties aizstājošo standartu piemērošanai, atsauču uz dažiem minētajiem standartiem atsaukšana ir jāatliek. |
(7) |
No dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēta atsauce uz saskaņoto standartu, tāda standarta ievērošana ļauj izdarīt pieņēmumu par atbilstību attiecīgajām Savienības saskaņošanas tiesību aktos noteiktajām pamatprasībām. Tāpēc šim lēmumam būtu jāstājas spēkā tā publicēšanas dienā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē atsauces uz šā lēmuma I pielikumā norādītajiem saskaņotajiem standartiem, kas izstrādāti Direktīvas 2008/57/EK īstenošanas vajadzībām.
Ar šo atsauces uz šā lēmuma II pielikumā norādītajiem saskaņotajiem standartiem, kas izstrādāti Direktīvas 2008/57/EK īstenošanas vajadzībām, Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē ar ierobežojumu.
2. pants
Ar šo, sākot ar dienu, kas noteikta šā lēmuma III pielikumā, atsauc Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētās atsauces uz minētajā pielikumā norādītajiem saskaņotajiem standartiem, kas izstrādāti Direktīvas 2008/57/EK īstenošanas vajadzībām.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2020. gada 27. martā
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīva 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā (OV L 191, 18.7.2008., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
Nr. |
Atsauce uz standartu |
1. |
EN 14067-4:2013+A1:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Aerodinamika. 4. daļa: Aerodinamikas prasības un testēšanas procedūras uz atklāta sliežu ceļa |
2. |
EN 14067-6:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Aerodinamika. 6. daļa: Prasības un testēšanas procedūras sānvēja novērtēšanai |
3. |
EN 14198:2016+A1:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Bremzēšana. Prasības vilcienu sastāvu bremžu sistēmai, kurus velk lokomotīve |
4. |
EN 15355:2019 Dzelzceļa aprīkojums. Bremzēšana. Sadalītājvārsti un to izolētājierīces |
5. |
EN 15610:2019 Dzelzceļa aprīkojums. Akustika. Sliežu ceļa un riteņu raupjuma mērījumi saistībā ar rites trokšņa radīšanu |
6. |
EN 15877-1:2012+A1:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Dzelzceļa ritekļu marķēšana. 1. daļa: Kravas vagoni |
7. |
EN 16186-1:2014+A1:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Vadītāja kabīne. 1. daļa: Antropometriskie dati un redzamība |
8. |
EN 16186-3:2016+A1:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Vadītāja kabīne. 3. daļa: Displeju dizains |
9. |
EN 16452:2015+A1:2019 Dzelzceļa aprīkojums. Bremzēšana. Bremžu bloki |
10. |
EN 16729-4:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Infrastruktūra. Nesagraujošā testēšana uz sliežu ceļa. 4. daļa: Personāla kvalifikācija nesagraujošajai testēšanai uz dzelzceļa |
11. |
EN 16922:2017+A1:2019 Dzelzceļa aprīkojums. Apkalpes vietas. Transportlīdzekļu notekūdeņu novadīšanas iekārtas |
12. |
EN 17023:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Dzelzceļa ritošā sastāva uzturēšana. Uzturēšanas plāna izveidošana un modificēšana |
13. |
EN 17069-1:2019 Dzelzceļa aprīkojums. Sistēmas un procedūras sliežu ceļa platuma maiņai. 1. daļa: Automātiski maināmās sliežu platuma sistēmas |
14. |
EN 50122-1:2011 Dzelzceļa aprīkojums. Stacionārās ietaises. Elektrodrošums, zemēšana un atgriezes ķēde. 1. daļa: Aizsargpasākumi pret elektrošoku EN 50122-1:2011/A1:2011 EN 50122-1:2011/AC:2012 EN 50122-1:2011/A2:2016 EN 50122-1:2011/A3:2016 EN 50122-1:2011/A4:2017 |
15. |
EN 50126-1:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Uzticamības, pieejamības, uzturamības un drošuma (RAMS) specificēšana un demonstrēšana. 1. daļa: Vispārējs RAMS process |
16. |
EN 50126-2:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Uzticamības, pieejamības, uzturamības un drošuma (RAMS) specificēšana un demonstrēšana. 2. daļa: Sistēmas pieeja drošumam |
17. |
EN 50129:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Sakaru, signalizācijas un datu apstrādes sistēmas. Ar drošību saistītas elektroniskās signalizācijas sistēmas EN 50129:2018/AC:2019-04 |
18. |
EN 50318:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Strāvņēmes sistēmas. Dinamiskās mijiedarbības starp pantogrāfu un gaisvadu kontakttīklu modelēšanas validēšana |
19. |
EN 50463-1:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 1. daļa: Vispārīgi |
20. |
EN 50463-2:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 2. daļa: Enerģijas mērīšana EN 50463-2:2017/AC:2018-10 |
21. |
EN 50463-3:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 3. daļa: Datu apstrāde |
22. |
EN 50463-4:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 4. daļa: Sakaru līdzekļi |
23. |
EN 50463-5:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 5. daļa: Atbilstības novērtēšana |
II PIELIKUMS
Nr. |
Atsauce uz standartu |
1. |
EN 14363:2016+A1:2018 Dzelzceļa aprīkojums. Testēšana un modelēšana dzelzceļa ritošā sastāva gaitas raksturlielumu pieņemšanai. Gaitas raksturošana un stacionārie testi Piezīme. Pieņēmumu par atbilstību sniedz tikai, ja izmantošana ir saistīta ar Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras tehnisko atzinumu ERA-OPI-2018-3 (https://www.era.europa.eu/library/opinions-and-technical-advices_en) |
III PIELIKUMS
Nr. |
Atsauce uz standartu |
Atsaukšanas datums |
1. |
EN 14067-4:2005+A1:2009 Dzelzceļa aprīkojums. Aerodinamika. 4. daļa: Aerodinamikas prasības un testēšanas procedūras uz atklāta sliežu ceļa |
30.3.2020. |
2. |
EN 14067-6:2010 Dzelzceļa aprīkojums. Aerodinamika. 6. daļa: Prasības un testēšanas procedūras sānvēja novērtēšanai |
30.3.2020. |
3. |
EN 14198:2016 Dzelzceļa aprīkojums. Bremzēšana. Prasības vilcienu sastāvu bremžu sistēmai, kurus velk lokomotīve |
30.3.2020. |
4. |
EN 15355:2008+A1:2010 Dzelzceļa aprīkojums. Bremzēšana. Sadalītājvārsti un to izolētājierīces |
30.3.2021. |
5. |
EN 15610:2009 Dzelzceļa aprīkojums. Trokšņa emisija. Sliežu ceļa raupjuma mērījumi saistībā ar rites trokšņa radīšanu |
30.9.2020. |
6. |
EN 15877-1:2012 Dzelzceļa aprīkojums. Dzelzceļa ritekļu marķēšana. 1. daļa: Kravas vagoni |
30.3.2020. |
7. |
EN 16186-3:2016 Dzelzceļa aprīkojums. Vadītāja kabīne. 3. daļa: Displeju dizains |
30.9.2020. |
8. |
EN 16922:2017 Dzelzceļa aprīkojums. Apkalpes vietas. Transportlīdzekļu notekūdeņu novadīšanas iekārtas |
30.9.2020. |
9. |
EN 50122-1:2011 Dzelzceļa aprīkojums. Stacionārās ietaises. Elektrodrošums, zemēšana un atgriezes ķēde. 1. daļa: Aizsargpasākumi pret elektrošoku EN 50122-1:2011/AC:2012 |
30.3.2021. |
10. |
EN 50126-1:1999 Dzelzceļa aprīkojums. Uzticamības, pieejamības, uzturamības un drošuma (RAMS) specificēšana un demonstrēšana. 1. daļa: Pamatprasības un vispārējais process EN 50126-1:1999/AC:2006 EN 50126-1:1999/AC:2010 EN 50126-1:1999/AC:2012 |
30.3.2020. |
11. |
EN 50129:2003 Dzelzceļa aprīkojums. Sakaru, signalizācijas un datu apstrādes sistēmas. Ar drošību saistītas elektroniskās signalizācijas sistēmas EN 50129:2003/AC:2010 |
30.3.2020. |
12. |
EN 50463-1:2012 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 1. daļa: Vispārīgi |
30.3.2020. |
13. |
EN 50463-2:2012 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 2. daļa: Enerģijas mērīšana |
30.3.2020. |
14. |
EN 50463-3:2012 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 3. daļa: Datu apstrāde |
30.3.2020. |
15. |
EN 50463-4:2012 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 4. daļa: Sakaru līdzekļi |
30.3.2020. |
16. |
EN 50463-5:2012 Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 5. daļa: Atbilstības novērtēšana |
30.3.2020. |
30.3.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 95/8 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/454
(2020. gada 27. marts),
ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2020/47 par aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu dažās dalībvalstīs
(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 2013)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 1989. gada 11. decembra 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām pārbaudēm, kas piemērojamas Savienībā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2020/47 (3) tika pieņemts pēc augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumiem saimniecībās, kurās tur mājputnus, konkrētās dalībvalstīs pēc tam, kad attiecīgās dalībvalstis saskaņā ar Padomes Direktīvu 2005/94/EK (4) bija izveidojušas aizsardzības zonas un uzraudzības zonas. |
(2) |
Īstenošanas lēmumā (ES) 2020/47 paredzēts, ka aizsardzības zonās un uzraudzības zonās, ko saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK izveidojušas minētā īstenošanas lēmuma pielikumā norādītās dalībvalstis, ir jāiekļauj vismaz tie apgabali, kuri kā aizsardzības zonas un uzraudzības zonas norādīti minētajā pielikumā. |
(3) |
Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikums nesen tika grozīts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2020/406 (5) pēc augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumiem mājputnu populācijā Bulgārijā un Polijā, kuri bija jāatspoguļo minētajā pielikumā. |
(4) |
Kopš Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/406 pieņemšanas dienas Vācija ir informējusi Komisiju par vēl vienu augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu kādā saimniecībā, kurā tur mājputnus, Aurihas reģionā. |
(5) |
Arī Polija ir informējusi Komisiju par vēl vienu augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu kādā saimniecībā, kurā tur mājputnus, Suleņcinas apriņķī. |
(6) |
Arī Ungārija ir informējusi Komisiju par vairākiem augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumiem saimniecībās, kurās tur mājputnus, Bāčas-Kiškunas meģē. |
(7) |
Jaunie uzliesmojumi, kuri tika konstatēti Vācijā, Ungārijā un Polijā, ir ārpus apgabaliem, kuri patlaban norādīti Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikumā, un šo dalībvalstu kompetentās iestādes ir veikušas vajadzīgos pasākumus saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK, tostarp izveidojušas aizsardzības zonu un uzraudzības zonu ap apgabaliem, kuros konstatēti šie jaunie uzliesmojumi. |
(8) |
Komisija ir pārbaudījusi pasākumus, ko Vācija, Ungārija un Polija veikušas saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK, un atzīst, ka šo dalībvalstu kompetento iestāžu izveidoto aizsardzības zonu un uzraudzības zonu robežas atrodas pietiekami tālu no saimniecībām, kurās nesen apstiprināti augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumi. |
(9) |
Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un nepieļautu, ka trešās valstis liek nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, sadarbībā ar Vāciju, Ungāriju un Poliju īsā laika posmā Savienības līmenī ir jāapraksta jaunās aizsardzības zonas un uzraudzības zonas, kas noteiktas šajās dalībvalstīs. Tāpēc jaunās aizsardzības zonas un uzraudzības zonas attiecībā uz Vāciju, Ungāriju un Poliju būtu jānorāda Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikumā. |
(10) |
Konkrētāk, Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikums būtu jāgroza, lai atjauninātu reģionalizāciju Savienības līmenī un iekļautu jaunās aizsardzības un uzraudzības zonas, ko Vācija, Ungārija un Polija izveidojušas saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK, kā arī noteiktu tajās piemērojamo ierobežojumu darbības termiņu. |
(11) |
Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2020/47 būtu attiecīgi jāgroza. |
(12) |
Ņemot vērā vajadzību Savienībā steidzami pārvarēt augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas izplatīšanās izraisīto epidemioloģisko situāciju, ir svarīgi, lai ar šo lēmumu izdarītie Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikuma grozījumi stātos spēkā pēc iespējas drīzāk. |
(13) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2020. gada 27. martā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Stella KYRIAKIDES
(1) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.
(2) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.
(3) Komisijas 2020. gada 20. janvāra Īstenošanas lēmums (ES) 2020/47 par aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu dažās dalībvalstīs (OV L 16, 21.1.2020., 31. lpp.).
(4) Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīva 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.).
(5) Komisijas 2020. gada 16. marta Īstenošanas lēmums (ES) 2020/406, ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2020/47 par aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu dažās dalībvalstīs (OV L 80, 17.3.2020., 8. lpp.).
PIELIKUMS
Īstenošanas lēmuma (ES) 2020/47 pielikumu aizstāj ar šādu:
“PIELIKUMS
A DAĻA
Aizsardzības zonas attiecīgajās dalībvalstīs, kā minēts 1. un 2. pantā:
Dalībvalsts: Bulgārija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu |
||||||||||||||||
Plovdiv region: |
|||||||||||||||||
Municipality of Rakovski:
|
29.3.2020. |
||||||||||||||||
Municipality of Maritsa
|
5.4.2020. |
||||||||||||||||
Kurdzali region: |
|||||||||||||||||
Municipality of Kurdzali
|
5.4.2020. |
Dalībvalsts: Vācija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Aurich |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Dornum, Großheide In der Gemeinde Dornum beginnend an der Gabelung Hochbrücker Tief – Dornumersiel Tief, dann weiter über das Dornumersieltief bis hoch zur Brücke Butenhusener Straße. Der Butenhusener Straße nördlich folgen und dann den ersten Feldweg in Richtung Südosten nehmen. Der Straße folgen, am Ferienhof Blankenhausen vorbei, weiter in südöstlicher Richtung bis zur Windmühle. Danach dem Weg folgen, bis zum ersten Gebäude auf der rechten Seite. Hier die Südenburger Straße entlang, dieser erst südlich, dann südöstlich folgen bis zur Pumpsieler Straße. Dann Luftlinie Kreuzung Südenburger Straße – Pumpsieler Straße bis Sackgasse Lütt Uppum. An der Kreisgrenze südöstlich entlang bis zum Dornumersieltief, diesem südöstlich folgen bis kurz vor der Kreuzung mit dem Pumptief, von da an der Kreisgrenze wieder folgen, erst südlich dann westlich. Von der Kreisgrenze Luftlinie in gerader Linie südwestlich bis Ostergaste. Von da aus dem Alter Weg nördlich folgen bis zum Dornumer Weg, diesem westlich folgen bis zur Kreuzung mit dem Moortief. Dem Moortief weit folgen bis zur Kreuzung mit dem Zugraben Hoheweg. Östlich weiter dem Moortief folgen, dann nordöstlich bis zur Gabelung Hochbrücker Tief, westliches Dornum. Dem Hochbrücker Tief folgen, erst nördlich und dann nordöstlich, an der Brücke Schatthauser Straße vorbei östlich bis zur Gabelung mit dem Dornumersieler Tief. |
13.4.2020. |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Wittmund |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Holtgast, Nenndorf, Westerholt, Schweindorf, Utarp Das Gebiet des Landkreises Wittmund, das westlich bzw nördlich von folgender Linie gelegen ist: Im Norden beginnend von dem Punkt, an dem das „Pumptief“ südlich von Damsum auf die Grenze zum Landkreis Aurich trifft, dann weiter Richtung Süden über das „Pumptief“, „Oetjetief“ und „Schleitief“ bis zur Kreuzung des „Schleitiefs“ mit der L6 zwischen Ochtersum und Utarp. Dann der L6 folgend in Richtung der Stadt Norden über Schweindorf, Westerholt und Nenndorf bis zur Grenze zum Landkreis Aurich. |
13.4.2020. |
Dalībvalsts: Ungārija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu |
Bács-Kiskun és Csongrád megye: |
|
Balástya, Csólyospálos és Kömpöc települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és a 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827 valamint a 46.435119 és a 19.836480 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.4.2020. |
Dalībvalsts: Polija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu |
||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
27.3.2020. |
||||||
W województwie dolnośląskim w powiecie wrocławskim: |
|||||||
w gminie Długołęka miejscowości: Dąbrowica, Kępa, Michałowice, Budziwojowice, Łosice, Dobroszów Oleśnicki, Januszkowice. |
28.3.2020 |
||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim: |
|||||||
w gminie Krzeszyce miejscowość Muszkowo |
17.4.2020. |
B DAĻA
Uzraudzības zonas attiecīgajās dalībvalstīs, kā minēts 1. un 3. pantā:
Dalībvalsts: Bulgārija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 31. pantu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plovdiv region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Rakovski:
|
30.3.2020.–15.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Brezovo:
|
22.3.2020.–15.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Maritsa
|
6.4.2020.–15.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The whole municipality of Brezovo The whole municipality Rakovski exept the villiages listed in Part A The whole municipality of Kaloyanovo The whole municipality of Maritsa The whole municipality of Suedinenie Sadovo municipality
|
15.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kurdzali region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Kurdzali
|
6.4.2020.–15.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kurdzhali municipality
|
15.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stara Zagora region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Bratya Daskalovi
|
7.4.2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haskovo region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haskovo municipality
Stambolovo municipality
|
15.4.2020. |
Dalībvalsts: Vācija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Aurich |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Dornum, Großheide In der Gemeinde Dornum beginnend an der Gabelung Hochbrücker Tief – Dornumersiel Tief, dann weiter über das Dornumersieltief bis hoch zur Brücke Butenhusener Straße. Der Butenhusener Straße nördlich folgen und dann den ersten Feldweg in Richtung Südosten nehmen. Der Straße folgen, am Ferienhof Blankenhausen vorbei, weiter in südöstlicher Richtung bis zur Windmühle. Danach dem Weg folgen, bis zum ersten Gebäude auf der rechten Seite. Hier die Südenburger Straße entlang, dieser erst südlich, dann südöstlich folgen bis zur Pumpsieler Straße. Dann Luftlinie Kreuzung Südenburger Straße – Pumpsieler Straße bis Sackgasse Lütt Uppum. An der Kreisgrenze südöstlich entlang bis zum Dornumersieltief, diesem südöstlich folgen bis kurz vor der Kreuzung mit dem Pumptief, von da an der Kreisgrenze wieder folgen, erst südlich dann westlich. Von der Kreisgrenze Luftlinie in gerader Linie südwestlich bis Ostergaste. Von da aus dem Alter Weg nördlich folgen bis zum Dornumer Weg, diesem westlich folgen bis zur Kreuzung mit dem Moortief. Dem Moortief weit folgen bis zur Kreuzung mit dem Zugraben Hoheweg. Östlich weiter dem Moortief folgen, dann nordöstlich bis zur Gabelung Hochbrücker Tief, westliches Dornum. Dem Hochbrücker Tief folgen, erst nördlich und dann nordöstlich, an der Brücke Schatthauser Straße vorbei östlich bis zur Gabelung mit dem Dornumersieler Tief. |
14.4.2020.–22.4.2020. |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Aurich |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Dornum, Großheide, Hagermarsch, Hage, Berumbur, Aurich In der Gemeinde Hagermarsch beginnend an der Gabelung Theener Oststreek – Vierweg, dem Vierweg nördlich folgen, an der Kreuzung Osterdeicher Weg vorbei weiter nach Norden, dann an der Kreuzung rechts. Der Straße östlich folgen bis diese nach links abbiegt, dem Weg dann nördlich wieder folgen, bis er die Küste erreicht. Die Grenze verläuft an der Küste entlang bis zur Kreisgrenze Wittmund, folgt dann weiter der Kreisgrenze entlang bis zur Kreuzung Langefelder Grenzweg – Ricklefsche Trift in Aurich. Dem Ricklefsche Trift südlich folgen, bis sich diese mit der Straße Im Meerhusener Moor kreuzt. Letzterer südwestlich am Wald entlang bis zum Rockerstrift. Auf diesem weiter südlich gehen bis zum Aderkrutweg, diesen dann westlich weiter bis man auf die Dietrichsfelder Straße trifft. Von dort verläuft die Grenze per Luftlinie nach Westen durch den Meerhusener Wald bis zur Kreuzung Dornumer Straße – Stickerspittsweg. Dem Stickerspittsweg südwestlich bis zum Sandstrahlweg, die Grenze verläuft hier nordwestlich weiter bis zur Kreisgrenze Aurich/Wittmund. Der Kreisgrenze folgen bis zur Kreuzung Tannenhausener Weg – Mansfelder Weg. Dem Tannenhausener Weg westlich folgen bis zur Kreuzung Zum Ententeich, dann nördlich weiter bis zum Düwelsmeer, auf diesem nordwestlich bis die Kreuzung mit dem Kuhweg kommt. Dem Kuhweg nordwestlich folgen bis zur Kreuzung Kuhweg – Rotdornweg, letzterem westlich folgen bis zur Kreuzung Röttweg. Dem Röttweg dann nördlich folgen bis zur Kreuzung mit dem Weidenweg, dort westlich gehen bis dieser in den Kastanienweg mündet. Dem Kastanienweg nordwestlich folgen bis zur Kreuzung Dorfstraße. Dort nördlich weiter mit dem Moorwegschloot bis dieser zum Ostermoordorfer Tog wird, diesem auch nördlich folgen zum Schulweg. Diesem westlich folgen bis zur Kreuzung Großheider Straße diesem nördlich folgen bis zur Kreuzung Linienweg. Auf dem Linienweg nordwestlich weiter bis zum Wald und dann dem Feldweg am Waldrand entlang bis zur Feldstraße. Dieser westlich zum Ende folgen, dann auf die Holtenbrück wechseln. Dort nördlich bis dieser in die Poststraße mündet. Der Poststraße nordwestlich bis zur Kreuzung mit Sandlage folgen. Dann Luftlinie Kreuzung Sandlage – Poststraße bis zur Kreuzung Hauptstraße – Holzdorfer Straße in Berumbur. Der Hauptstraße folgen nordwestlich bis diese in die Blandorfer Straße mündet. Dann Luftlinie von Kreuzung Hauptstraße – Blandorfer Straße bis zur Kreuzung Hagemarscher Straße – Alter Postweg. Dem Alten Postweg nordwestlich folgen bis Hagermarsch. Dann Luftlinie Feuerwehr Hagermarsch bis zum Lüttje Weg. Diesem nördlich folgen bis zum Theener Oststreek. Dann nordöstlich bis zur Kreuzung mit dem Vierweg, dem Startpunkt. |
22.4.2020. |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Wittmund |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Holtgast, Nenndorf, Westerholt, Schweindorf, Utarp Das Gebiet des Landkreises Wittmund, das westlich bzw nördlich von folgender Linie gelegen ist: Im Norden beginnend von dem Punkt, an dem das „Pumptief“ südlich von Damsum auf die Grenze zum Landkreis Aurich trifft, dann weiter Richtung Süden über das „Pumptief“, „Oetjetief“ und „Schleitief“ bis zur Kreuzung des „Schleitiefs“ mit der L6 zwischen Ochtersum und Utarp. Dann der L6 folgend in Richtung der Stadt Norden über Schweindorf, Westerholt und Nenndorf bis zur Grenze zum Landkreis Aurich. |
14.4.2020.–22.4.2020. |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Wittmund |
|
In dem wie folgt beschriebenen Beobachtungsgebiet fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Stadt Esens, Neuharlingersiel, Holtgast, Moorweg, Dunum, Ochersum, Blomberg, Neuschoo, Eversmeer, Nenndorf, Westerholt, Schweindorf, Utarp. Der Bereich des Landkreises Wittmund, der westlich folgender Linie gelegen ist: Von der Nordsee bis zur Zuwegung „Ostbense Am Deich 25“, dann die K7 ab dem Zusammentreffen mit der L5 von Ostbense über Hartward Richtung Esens, dort beim Zusammentreffen mit der L8 diese immer weiter in südliche Richtung über den Esenser Nordring, weiter auf der L8 bleibend Richtung Ogenbargen bis zur Grenze mit dem Landkreis Aurich. |
22.4.2020. |
Dalībvalsts: Ungārija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 31. pantu |
Bács-Kiskun és Csongrád megye: |
|
Balástya, Csólyospálos és Kömpöc települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és a 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827 valamint a 46.435119 és a 19.836480 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
18.4.2020.–26.4.2020. |
Az alábbi területek védőkörzeten kívül eső területei: Balástya, Bugac, Csengele, Csólyospálos, Forráskút, Jászszentlászló, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kistelek, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank és Üllés települések közigazgatási területei, valamint Pálmonostora település közigazgatási területének az 5-ös főúttól nyugatra fekvő és Zsana település közigazgatási területének a 46.435119 és 19.836480 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső része |
26.4.2020. |
Dalībvalsts: Polija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 31. pantu |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie tomaszowskim:
|
19.3.2020.–27.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, brzezińskim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie brzezińskim:
W powiecie tomaszowskim:
|
27.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim |
|||||||||||||||||||||||
W gminie Wielowieś miejscowości: Świbie, Radonia, Borowiany, Raduń, Kieleczka, Jerzmanów, Wielowieś - ul. Wolna |
25.3.2020.–2.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim, tarnogórskim: |
|||||||||||||||||||||||
W powiecie gliwickim:
W powiecie tarnogórskim:
|
2.4.2020 |
||||||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||||||||
W gminie Zawadzkie miejscowość Kielcza – południowo-wschodnia część (od ul. Opolskiej i ul. Wiosennej) |
25.3.2020.–2.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim: |
|||||||||||||||||||||||
|
18.3.2020.–26.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim, łęczyckim: |
|||||||||||||||||||||||
W powiecie poddębickim:
W powiecie łęczyckim
|
26.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
22.3.2020.–30.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim:
w mieście Łódź:
|
30.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
28.3.2020.–5.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim
w mieście Łódź:
|
5.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim: |
|||||||||||||||||||||||
w gminie Grodziec miejscowości: Stara Ciświca, Nowa Ciświca, Zaguźnica, Nowy Brodziec, Stary Brodziec |
22.3.2020.–30.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim, pleszewskim, kaliskim: |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie konińskim:
w powiecie pleszewskim:
w powiecie kaliskim:
|
30.3.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w powiecie wrocławskim: |
|||||||||||||||||||||||
w gminie Długołęka miejscowości: Dąbrowica, Kępa, Michałowice, Budziwojowice, Łosice, Dobroszów Oleśnicki, Januszkowice. |
29.3.2020.–6.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w mieście Wrocław: |
|||||||||||||||||||||||
|
6.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w powieciewrocławskim, oleśnickim i trzebnickim: |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie wrocławskim:
w powiecie oleśnickim:
w powiecie trzebnickim:
|
6.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim i słubickim: |
|||||||||||||||||||||||
w powiecie sulęcińskim:
w powiecie słubickim: w gminie Ośno Lubuskie miejscowości: Radachów, Trześniów, Kochań |
26.4.2020. |
||||||||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim: |
|||||||||||||||||||||||
w gminie Krzeszyce, miejscowość Muszkowo. |
18.4.2020.–26.4.2020. |